Tumgik
#it's probably because it's 1am
Text
I'M ALIVE, I'M REVIVED, I SURVIVED!
Tumblr media
29 notes · View notes
zosonils · 9 months
Text
an aspect of shadow's trauma that i've been thinking about a lot since the sa2 replay is how fucked his perspective of gerald must be after everything, especially assuming he was family to shadow just as much as maria was [which i do every day]. the man who raised you, created you from nothing but tissue samples and energy and hope, the man who could have easily decided you were a simple thing to be used and yet welcomed you into his family as easily as his own granddaughter, who treated you as a person when so many others treated you as a lab rat or a weapon or another soon-to-be-failed prototype, in a moment of unfathomable despair, decided you were to be a tool that would carry out his final plan. perhaps treating you this way was another symptom of his mental breakdown, perhaps deep down he's always seen you as nothing more than a thing to reach his goals with. you will never know, because he is dead. every comforting memory you have of him, every time he encouraged your curiosity or stayed with you during a test he could have observed from afar or told you how proud of you he was, forever tainted by the thought that it could have all been a lie. a variable in an experiment, a means to an end. how would you ever trust anyone ever again man i'm in shreds
371 notes · View notes
silverskye13 · 1 month
Text
In which impulses are revisited
62 notes · View notes
moonlitwintersky · 5 months
Text
Sam's left hand
I've seen people talk about how Sam keeps looking at his hands at the beginning of each Game Changer episode, but as the season progresses I get the impression that he puts more and more emphasis on his left hand as he says "I've been here the whole time".
Tumblr media
Which I think is interesting considering his left hand is very prominently featured in the Game Changer Season 6 poster.
Tumblr media
And I find it suspicious how he's featured wearing a ring in the poster but doesn't wear one in the show. Now, I checked some videos and he seems to not be wearing it even before this season and he could have taken it off for many reasons (which is obviously not mine or anyone's business) but with each intro he keeps showing his left hand more and more prominently… and I can't shake it off.
Edit: I just realized he's looking at his hand in the poster.
136 notes · View notes
project-sekai-facts · 11 months
Note
Your recent update made me wonder about something. I don’t know how much you know about this but wanted to try asking anyway. Hopefully this makes sense? Why would the English translation choose to censor things? I assume translations are being done in America where queer things are slowly becoming more accepted but is that a factor? Are the translators themselves changing certain things due to their own biases? I don’t know who they are and don’t want to assume anything about them, but I can’t help wondering if that’s part of the reason? Or is it because of something like, for example, sometimes movies or TV shows have certain content removed based on where it’s being aired, so is it something like that? Is the game being released in regions where queer content is banned or removed? Now that I wrote it, I feel like this is the most likely answer but what do you think? I basically just rambled in your ask my bad. Also, do you know if the Korean and/or Taiwan servers have censorship too?
oh there's more than just the Asahi thing and i have mentioned it in passing before but i'll cover it properly here. "the miles i fell in love with is so cool" -> "it was so cool! i guess that's miles for you" is definitely the biggest example though.
First off, a minor thing. it doesn't really happen anymore but in the earlier translations they quite often use words other than partner, like "pals" and "buds", in the VBS story. Probably one of the best examples of this would be An and Kohane's 3rd kizuna title, which the JP name was often fan-translated as "Making each other better" or "Raising each other up", and is called "Two supportive pals" on EN. Which does have the same meaning but the "pals" seems so unneccesary when they could've used partners. The original text is Takameau futari, the first part means "to raise" or "to lift" and futari means "two people" or "a pair/couple". So it technically is a good enough translation but using pals when partners would be more accurate to canon just seems.. off.
I’m assuming their avoidance of the word partner is because it could easily be misinterpreted as romantic, but they seem to have moved on from that at this point.
Tumblr media
There's also THE POWER OF UNITY where they switch out "love" (daisuki) for "cares about a lot" when KAITO is comparing the relationship between Arata and Souma to Akito and Toya. Daisuki literally means "likes a lot" so often you'll see people translate it as love, though likes a lot is still valid. "Cares about" is not a direct translation but definitely can still convey the same meaning, so again instance of valid localisation it just seems like an odd choice when using love would've conveyed the exact same meaning and been more true to the original.
Tumblr media
Then you've got another instance of them not translating daisuki correctly in Dear Me, As I Was Back Then (sorry this one is a wiki screenshot my phone died). This is worse. Like I guess if you really want then it does have a close enough meaning to the original. Like I guess daisuki meaning "like a lot" or "love" could be localised as "you're the best" if you really wanted it too. But even then, the line before this is "I'm gonna show just how much I admire her!". Minori's shout of "I LOVE YOUUU" from the original would be way more fitting here. "You're the best" feels too casual and buddy-buddy - even if Minori didn't know Haruka at this point, Haruka still had a big impact on her life and imo "I love you" would be the best to use here.
Tumblr media
There’s also this one from Walk on and on that removes one key thing. In the original, Toya says something more along the lines of “I was able to make this track because I want to continue to be a partner who can stand shoulder-to-shoulder with you from now on and always”. This is a bit more similar to the Asahi incident in that they’ve restructured the sentence to make it two, adding in the thing about performing which isn’t even there originally, and replacing “korekara saki mo zutto” with “keep singing with you”. And “keep singing with you” still works, but it’s much more toned down, let’s say. You know what really is odd about this translation though? If the quote I put seems familiar, it’s because it’s also the name of Toya’s event card. Kinda odd they omitted that from the story then, huh? The thing is the translation of the card is very accurate so removing it from the story starts to seem intentional, especially when everything around it is accurately translated like with the Asahi incident. Also doing this removes the fact that the card name references the story so what the hell are you doing EN? It's the same sentence, if you can translate it correctly on the card you can translate it correctly in the story.
There's definitely more than this, this is just what came to mind first and I don't want to make this post too long.
These were certainly... choices. Especially with the ones that avoid translating daisuki as love because they do translate as that on other occasions, most frequently with An and Kohane. I'm assuming the reason they omitted it with the guys is because it's far harder to pass off guys saying that they love each other as platonic because societal expectations or whatever, but I'm actually surprised by the change to Dear Me because normally they're pretty good with Minori and Haruka usually. Like they've translated daisuki correctly for them before and leave in everything else that indicates Minori has a crush on Haruka, so why not this line?
I'm tempted to say that they just change the things that they think are too hard to safely pass off as platonic, but then again they left all of the unsubtle ship teasing in Buddy Funny Spend Time, which has a lot of focus on Minori and Haruka's relationship (and they even added in Haruka saying that Minori makes her heart tickle in her card story), so I'm genuinely not sure why they left that in but then changed one instance of Minori saying she loves Haruka which doesn't even have to be interpreted romantically. Like what is the limit here? An can say she's going on a date (with Kohane) and the WEG regulars can ask who she's been seeing, but Asahi can say he fell in love with Tsukasa's character and it gets removed. Both of them have romantic connotation. The only thing I can think of is that An's comes from a whole card story and event, but Asahi's is one line that's easy to remove. Same with Toya saying he wants to stay with Akito forever.
In other words, it's a mess and I don't think any of what I just wrote is coherent either.
Interpret all of this however you will at the end of the day it’s all just ship tease which is up to interpretation anyway. Except the Asahi thing. That one is a censor.
Oh and the KR and TW servers don’t do this.
151 notes · View notes
el-255 · 4 months
Text
I find it so poignant in Epic the idea that all of Odysseus’s actions of ‘kindness’ so to speak always come back to bite him in the end (going to the cave to try and show open arms in trusting the lotus eaters, offering the wine to Polyphemus, sparing Polyphemus, his apology to Poseidon) except for his plea to Circe after denying her advances.
And you know why I think that is? Because it’s the only open arms approach that is completely sincere in nature.
Let me explain a little further, everything I’ve listed up to that point has been deception in some sort of way, they only went to the cave on the advice of the lotus eaters because they were desperate. I have no doubt that if given any other choice, Odysseus wouldn’t have gone. He only offered the wine to Polyphemus in an attempt to bargain for his and his crew’s lives and he ends up spiking it with lotus anyways so even if Polyphemus had let them go, he still would’ve ended up being betrayed in some sense. Him sparing Polyphemus is an act of spite against Athena and Polyphemus because he believes himself to be above any sort of repercussions and wants to taunt him for killing his friends. And finally, his apology to Poseidon is insincere at best because at no point does he ever utter the words “I’m sorry”. Not that Poseidon would’ve let him go anyways because I firmly believe at that point he’d already made up his mind to kill Odysseus and his crew but it’s the thought that counts and Odysseus clearly wasn’t sorry in the slightest, only sorry it came back to bite him.
Then we move to Circe and that’s when Odysseus’s luck changes when, after telling her that he will not cheat on his wife, she shows him mercy and helps him out. Because Odysseus was sincere in his affections for his wife and Circe, a woman who has been burned and abused by men in the past, has watched her nymphs suffer at the hands of men, and as a woman who deems all men as pigs because she believes they do not care for women at all, respects him for that. It humanises him.
It gives Circe some sort of hope that things could be better. Her line “maybe one day the world will need a puppeteer no more” may be immediately followed up with her declaring that instead one day it could need her more and things will get worse, but it gives Circe hope that she never had before. Circe already held the views of her final line, it’s nothing new for her to be untrustworthy of men at best, but for a moment, she wants to believe in a world where men are good and her nymphs would be safe even without her protection. A world where she would be safe.
All because Odysseus was finally being sincere to someone and genuinely poured his heart out which worked! Circe let his men go and helped them get to the underworld which she didn’t have to do at all, she could’ve sent them on their merry way and washed her hands of the whole incident but she didn’t. She wanted to believe in the love between Odysseus and Penelope and did everything in her power to make their reunion possible.
This makes his turn to becoming a monster in the underworld saga all the more upsetting because one good outcome to his kindness does not change others that got his friends killed so he completely gives up on it and embraces the role of being a monster who doesn’t care for anything but getting home, no matter the cost.
Even by the point of his plea for mercy from Circe, a part of Odysseus has already given up on everything Polites tried to in-still in him, but loves his wife so much that he’d never even fathom betraying her despite the fact that he believes cheating on her with Circe (unaware that her seduction is only a farce to kill him) will make her release his men and she’d likely never know that Odysseus had betrayed her. He still can’t do it, it’s Odysseus’s last ditch attempt to try and resolve things peacefully and he’s only doing it for the love of his wife.
It’s tragic irony that the very thing he believes in so sincerely, humanises him so much, and garners him the most help and sympathy is what leads to his downfall to a monster, his love for his wife and his son.
59 notes · View notes
ozymondius · 3 months
Text
Me hurting my own feelings over here
41 notes · View notes
velvetwyrme · 7 days
Text
shop going up tomorrow 👍
prepare for Little Guyssssssssssssssssss
18 notes · View notes
Tumblr media
Elaborate prisoner-of-war roleplays are a vital part of Soldier's enrichment
54 notes · View notes
dustyspines · 27 days
Text
actually not to be dramatic as fuck but why have i just teared up at my own writing
8 notes · View notes
bonetrousledbones · 2 years
Text
i know we all agree on the beautiful potential of headcanoning undertale papyrus as having had an edgy emo phase as a teenager but i think its time to consider the inverse comedic potential of underfell papyrus having had a ska phase
87 notes · View notes
skotiwolves · 5 months
Text
I get the idea of everyone wanting an emotional reaction last week with omega being taken back to Tantiss, and while I also wished there was one, it doesn’t really make sense in my mind
They’ve already been through Omega being taken. While I don’t believe Hunter and Wrecker are completely desensitized to her now being taken there for a second time, I think there’s just an understanding to get to work. To put their anger, their frustrations, to getting her back, not to sit around and fight about it with Crosshair
Besides, that already happened in “The Return” when Cross and Hunter had their fight
“You let Omega be taken to Tantiss” and most of Crosshair’s point in that conversation, while directed at Hunter, is now all true for him, as well. To rehash that again isn’t necessary writing-wise. Both Hunter and Cross have grown since that point and Hunter finally trusts Crosshair now. To shove each other around and get in another pointless argument is counterproductive plot-wise, character-wise, and as watchers of the show
Also pretty sure that Crosshair gave them the run-down of why it happened. Im sure he mentioned that he didn’t want her to do it, but that she insisted. All of them know Omega, her choice to go and the guilt she carries is not a surprise to any one of them
And we don’t see them not react. Wrecker reacts as accurately as he can, as he was just knocked unconscious from the Marauder blast and was probably awake for 5 minutes when he heard the news
Hunter, on the other hand, seems to hash it out in the Juggernaut scenes, especially when the stormtrooper flew over the side and Hunter slammed him into the wall. How aggressively he drives, almost carelessly, to get rampart off-world so that they can get coordinates. He’s their best bet (as far as we know now), and Hunter is going to put that desperation and determination to work to get his little girl back
It is entirely possible for something to happen off screen or for it to be an understood for the viewers. It’s also entirely possible for characters to talk off screen *gasp*. We don’t have to see every little interaction or emotion—that would take away the fun.
15 notes · View notes
Spoilers for Spellbound 8
Tori: Wait, if you grew up in a cult, and then you were homeless, who taught you how to drive?
Ezra: Kai and Aaron.
*Years Ago*
Aaron, with a death grip on the handle bar: So, you just check the incoming traffic and see if you have the space to turn. Actually, maybe we'll just wait until all of the other cars are gone. Yeah.
Kai, leaning over from the back seat: Just remember, this is like Mario Kart with one life.
Aaron: Ignore him.
Kai: Watch out for blue shells.
*Present Time*
Ezra: Somehow it still went better than cooking.
7 notes · View notes
yuuugay · 1 year
Text
Tumblr media
briony from @shepherds-of-haven 💪💪💪💪💪💪💪💪💪💪💪💪💪💪💪💪💪💪💪💪💪💪💪
48 notes · View notes
ratcandy · 22 days
Text
grounding techniques sound like such bs until you’re actually in the thick of it and suddenly find yourself counting shit you can touch and hear n etc and suddenly it’s like oh ok. Horrors are done
5 notes · View notes
polyhexian · 1 year
Text
youtube
Lmfao guess which idiot is posting this shit on main
35 notes · View notes