#i love you subtitles
Explore tagged Tumblr posts
Text
I hope we never stop talking about the amount of languages spoken in this film and frankly more movies should be like this
#i love you characters who speak different languages#i love you ost soundtrack in multiple languages#i love you subtitles#this is about wakanda forever#black panther wakanda forever#bpwf#bpwf spoilers#wakanda forever spoilers#wakanda forever#thank u ryan for writing and directing
9 notes
·
View notes
Text
ok ok ok I get it now I get why everyone was telling me to watch this oh my GOD
#whoever wrote the french subtitles : I love you and I'm forever in debt to you before the laws of god & men#dear LORD you guys are not fucking around#thank god for the russian valois#a fruity chicot and a henri that looks like a long sad bean what more does a girl need#also idk how to explain but they found people who look french like I believe it#chicot ? could be my uncle#lddm#watchalong#grafinya de monsoro
2K notes
·
View notes
Text
Another favorite moment from Jedi Survivor - from a new angle!
#i really love this little conversation and wish you could hear it better in-game (it doesn’t even get subtitles!)#Noshir were these lines ad-libbed or scripted?#star wars jedi survivor#jedi survivor#cal kestis#bode akuna#cere junda#merrin#nightsister merrin#jen makes jedi videos
203 notes
·
View notes
Text
Pac: Why is she sad? My god, she's devastated! Guaxinim?
Guaxinim: I think she wanted...
Gris: I want 100 reais.
Pac: She wants 100– [Laughs] She's sad because she wants 100 reais?
Guaxinim: [Innocently] You don't have 100 reais, do you?
Pac: [Laughs] I have negative 100 reais, Guaxinim. Gris, I'm just like you! I'm sad too.
Guaxinim: [Whispering to Gris] Cancel the plan, cancel the plan, go back to normal.
Pac: What do you mean? Wait, wait, wait– [Laughs] No no no–
First rule of passa tudo: make sure your target has money before trying to scam them! 😅 (Thank you to sebbs12 and disfrutalakia for double-checking my translations and transcript! The help is really appreciated!)
[Full Subtitle Transcript ↓ ]
—
Pac: [Gasps in delight] Oi, Guaxinim!
Guaxinim: Oi!
Pac: How cool it is to see you here! Oi Gris!
Guaxinim: Look, how cute.
Pac: How cute you and Gris are here!
Gris: oi :( I'm so sad.
Pac: Why is she sad?
Guaxinim: I don't know, man.
Pac: My god, she's devastated! Guaxinim?
Guaxinim: I think she wanted...
Gris: I want 100 reais.
Pac: She wants 100– [Laughs] She's sad because she wants 100 reais?
Guaxinim: [Innocently] You don't have 100 reais, do you?
Pac: [Laughs] I have negative 100 reais, Guaxinim. Gris, I'm just like you! I'm sad too.
Guaxinim: [Whispering to Gris] Cancel the plan, cancel the plan, go back to normal.
Pac: What do you mean? Wait, wait, wait– [Laughs] No no no–
Guaxinim: [Laughing]
Gris: kkkkkk
Pac: I can't believe what you're doing with poor Gris to get money!
Gris: bom dia tio Pac [Good morning Tio Pac]
Pac: Bom dia, bom dia. [Laughs] Seriously, how is a crazy plan like this going to work, huh? Insanity!
Guaxinim: [Dancing with Gris] Muahaha! Muahahaha! We're the most badass evil duo, got it?
Pac: How incredible, man. You guys are great, you're even in sync! Did you guys already get 100 reais?
#Pactw#Guaxinim#Gris#Arkanis#Pac#*Falls to my hands and knees* I am not immune to cute little pseudo-children characters in MC series#Gris is so charming#I also love Guaxinim he was fun in Purgatory so I'm already inclined to love him in Arkanis#I can barely watch things because I've got a lot of work / irl responsibilities#but I adore Arkanis and all the characters so much#I never seem to catch stream for long when Denix is around though so I don't have any clips of them (the little Green Ghost)#Edited#Subtitles#Translated#Where's that ''Buttercup is a master at manipulation'' post? That's Gris#lmao#I love them all#also I LOVE that laugh Guaxinim makes while Pac's saying ''What do you mean?'' Pfttt
266 notes
·
View notes
Text
people who add non-autogenerated subtitles to videos are the most attractive people on this planet and allowed to steal one (1) thing from my home. including a kiss
#if they’re competently done and timed well it can be open mouth#I love subtitles#i say ‘yippee!! yeehaw!’ and dance a little jig whenever I can watch a video with closed captioning on#NOT autogenerated subtitles though. proper ones#if you have a budget for a youtube video there is no reason to not add subtitles.#yes it’s time consuming but you can pay a professional to caption them. OR do it yourself#also if you deliberately turn off autogen captions and don’t supply a sufficient replacement then I get to steal something from your house#and it will not be a smooch. but it might be violent#auditory processing disorder#APD#disabilities#hoh#deaf#youtube#subtitles#shut up riley
1K notes
·
View notes
Note
That is absolutely WILD that you mentioned pomegranates!! goodness gracious I don't know if you have already you need to watch Sergei parajanovs 1969 film The Color of Pomegranates (it's on yt). Not only is it stellar but it is really aesthetically similar to your work and guess what? You could see a little machete vasco, as one of the themes is young love being choked out through separation because the main character Sayat Nova leaves for a secluded monastery!!
I love The Color of Pomegranates! It's been one of my favorite films for years, it's so hypnotic, textured and visually rich, I always come back from it feeling nourished. If my work manages to remind you of it even in some minute way I'm beyond happy.
#I love you surrealism#I love you religious imagery#I love you donkeys and chickens and sheep#I love you poetry art history passion love violence and death#I love you evocative use of the color red#answered#phodicae#it's indeed on youtube at the moment! with subtitles (even though there's very little dialoque)
552 notes
·
View notes
Text
Every now and then I think about how subtitles (or dubs), and thus translation choices, shape our perception of the media we consume. It's so interesting. I'd wager anyone who speaks two (or more) languages knows the feeling of "yeah, that's what it literally translates to, but that's not what it means" or has answered a question like "how do you say _____ in (language)?" with "you don't, it's just … not a thing, we don't say that."
I've had my fair share of "[SHIP] are [married/soulmates/fated/FANCY TERM], it's text!" "[CHARACTER A] calls [CHARACTER B] [ENDEARMENT/NICKNAME], it's text!" and every time. Every time I'm just like. Do they though. Is it though. And a lot of the time, this means seeking out alternative translations, or translation meta from fluent or native speakers, or sometimes from language learners of the language the piece of media is originally in.
Why does it matter? Maybe it doesn't. To lots of people, it doesn't. People have different interests and priorities in fiction and the way they interact with it. It's great. It matters to me because back in the early 2000s, I had dial-up internet. Video or audio media that wasn't available through my local library very much wasn't available, but fanfiction was. So I started to read English language Gundam Wing fanfic before I ever had a chance to watch the show. When I did get around to watching Gundam Wing, it was the original Japanese dub. Some of the characters were almost unrecognisable to me, and first I doubted my Japanese language ability, then, after checking some bits with friends, I wondered why even my favourite writers, writers I knew to be consistent in other things, had made these characters seem so different … until I had the chance to watch the US-English dub a few years later. Going by that adaptation, the characterisation from all those stories suddenly made a lot more sense. And the thing is, that interpretation is also valid! They just took it a direction that was a larger leap for me to make.
Loose adaptations and very free translations have become less frequent since, or maybe my taste just hasn't led me their way, but the issue at the core is still a thing: Supernatural fandom got different nuances of endings for their show depending on the language they watched it in. CQL and MDZS fandom and the never-ending discussions about 知己 vs soulmate vs Other Options. A subset of VLD fans looking at a specific clip in all the different languages to see what was being said/implied in which dub, and how different translators interpreted the same English original line. The list is pretty much endless.
And that's … idk if it's fine, but it's what happens! A lot of the time, concepts -- expressed in language -- don't translate 1:1. The larger the cultural gap, the larger the gaps between the way concepts are expressed or understood also tend to be. Other times, there is a literal translation that works but isn't very idiomatic because there's a register mismatch or worse. And that's even before cultural assumptions come in. It's normal to have those. It's also important to remember that things like "thanks I hate it" as a sentiment of praise/affection, while the words translate literally quite easily, emphatically isn't easy to translate in the sense anglophone internet users the phrase.
Every translation is, at some level, a transformative work. Sometimes expressions or concepts or even single words simply don't have an exact equivalent in the target language and need to be interpreted at the translator's discretion, especially when going from a high-context/listener-responsible source language to a low-context/speaker-responsible target language (where high-context/listener responsible roughly means a large amount of contextual information can be omitted by the speaker because it's the listener's responsibility to infer it and ask for clarification if needed, and low-context/speaker-responsible roughly means a lot of information needs to be codified in speech, i.e. the speaker is responsible for providing sufficiently explicit context and will be blamed if it's lacking).
Is this a mouse or a rat? Guess based on context clues! High-context languages can and frequently do omit entire parts of speech that lower-context/speaker-responsible languages like English regard as essential, such as the grammatical subject of a sentence: the equivalent of "Go?" - "Go." does largely the same amount of heavy lifting as "is he/she/it/are you/they/we going?" - "yes, I am/he/she/it is/we/you/they are" in several listener-responsible languages, but tends to seem clumsy or incomplete in more speaker-responsible ones. This does NOT mean the listener-responsible language is clumsy. It's arguably more efficient! And reversely, saying "Are you going?" - "I am (going)" might seem unnecessarily convoluted and clumsy in a listener-responsible language. All depending on context.
This gets tricky both when the ambiguity of the missing subject of the sentence is clearly important (is speaker A asking "are you going" or "is she going"? wait until next chapter and find out!) AND when it's important that the translator assign an explicit subject in order for the sentence to make sense in the target language. For our example, depending on context, something like "are we all going?" - "yes" or "they going, too?" might work. Context!
As a consequence of this, sometimes, translation adds things – we gain things in translation, so to speak. Sometimes, it's because the target language needs the extra information (like the subject in the examples above), sometimes it's because the target language actually differentiates between mouse and rat even though the source language doesn't. However, because in most cases translators don't have access to the original authors, or even the original authors' agencies to ask for clarification (and in most cases wouldn't get paid for the time to put in this extra work even if they did), this kind of addition is almost always an interpretation. Sometimes made with a lot of certainty, sometimes it's more of a "fuck it, I've got to put something and hope it doesn't get proven wrong next episode/chapter/ten seasons down" (especially fun when you're working on a series that's in progress).
For the vast majority of cases, several translations are valid. Some may be more far-fetched than others, and there'll always be subjectivity to whether something was translated effectively, what "effectively" even means …
ANYWAY. I think my point is … how interesting, how cool is it that engaging with media in multiple languages will always yield multiple, often equally valid but just sliiiiightly different versions of that piece of media? And that I'd love more conversations about how, the second we (as folks who don't speak the material's original language) start picking the subtitle or dub wording apart for meta, we're basically working from a secondary source, and if we're doing due diligence, to which extent do we need to check there's nothing substantial being (literally) lost -- or added! -- in translation?
#translation#linguistics (sorta)#I love language so much#long post#subtitling#dubbing#transformative work#if you read all the way to the end - THANK YOU I am so impressed#localisation#this is not an academic essay but I still feel bad for not citing sources#low vs high context cultures and languages are concepts from intercultural communication studies#but idk how up to date that is or whether folks even still actually use them#I know they oversimplify things#but it helped me say what I was trying to here so shrug#languages#language soup#meta#language meta#fandom meta of sorts#thanks for the help sorting this out kayla <3#my nonsense
1K notes
·
View notes
Text
How did I never hear this radio until the brawn doc hahahaha
#i love baby seb#hes like a kid who just learned curse words 🥹#its weird watching this bcs ig im so uses to radio censorship nowadays#that im like wow jfc they cursed so much back then!#but its probably pretty equal but the broadcasters have decided to be bitches abt it now#i wonder if its cause they subtitle it now#i dont rly know what the procedure is back then vs now abt how comms work and how they broadcast them#ahhhhhh ik this doc is abt brawn but wherever i see Seb im just clutching my chest like a proud mother#hilarious also to watch it w my dad bcs he is seriously the easiest person to sway in terms of driver favs/opinions#like Nando will always be his fav cause yay old man!#but i show him seb clips boom seb's his p2. and now watching this hes like 'yeah jenson is my 2nd fav'#why are you susceptible to propaganda LMFAO#i need to show him more seb ig...im always such a propagandist for him 🤭#sebastian vettel#f1#formula 1
505 notes
·
View notes
Photo
The Murdochs: Empire of Influence episode 1 (2022) dir. Neha Shastry
It seems that not everyone is aware that the Roys from Succession are based on Rupert Murdoch and his family, a real family of Australian-American billionaires who own News Corp, one of the largest media conglomerates in the world whose properties include Fox News, The Sun, and the majority of news media outlets in Australia.
It’s in no way conclusive, but I highly recommend watching this CNN docuseries The Murdochs: Empire of Influence if you’re interested in learning the basics about how this one family of despicable people have almost single-handedly controlled the Western media for the last 50 years and used their power to influence the public regarding things such as climate denial, Brexit, and the 2016 US presidential election.
and/or if you just want to have a better understanding of Succession.
#the murdochs empire of influence#succession#tv#subtitles#documentary#neha shastry#women directors#the blorbofication of succession men on this site is getting more and more alarming by the minute#i really love this line 'an admission of his own mortality' like that's logan roy in a nutshell!!!!#this is made by and based on that one big ny times story btw so you can also read that#but i like that you hear a lot from australian journos in this
2K notes
·
View notes
Text
Terzo funny moments (3/?)
So me and @sxnnelysister are back with more parts for the Terzo series we've been working on! As always, you can check her blog for the next part (and give her a follow if you haven't already! 🖤)
#papa emeritus iii#terzo#papa 3#papa iii#the band ghost#ghost band#ghost bc#nameless ghouls#my gifs#terzo funny moments series#girl in the audience you are not wrong#i love the way they immeadiately look at her in the third gif 😂#ok so tumblr is apparently forcing this new editor down everyone's throats and that's why the quality in these is so shitty#i thought i could get away with it but nope#they just won't let me switch to the legacy one now lol#I was also gonna fix the subtitles and make them a bit bigger#but my laptop overheated and shut off so i lost all my progress on photoshop🥲#but either way#i had so much fun making these!!#and as always it was a pleasure doing these with you ghestie! 🫶🏻🖤
983 notes
·
View notes
Text
Character in a movie: Si
The subtitles: [Speaks in Spanish]
#i hate it so much#watched puss in boots last night and it was a lovely movie#but whoever did the subtitles I’m hiring a hit man for you
2K notes
·
View notes
Text
qétoiles n qbagz’ convo about his code arm + fun banter from last sunday :] english subs + transcript below da cut
[Video transcript:
Etoiles: But yesterday when he [Forever] talked to me, he was so frightened, basically he was like, ‘But one day won’t you lose your shit and want to kill the Eggs with the Code, and everything?’ Though I was telling him, ‘But the fact is, I know the Code very well’—
Baghera: Oh, so you told him you joined—?
Etoiles: No, no, no, not at all. It’s just that he has these assumptions that I’m really allied to the Code because—
Baghera: I think it’s due to your Code tattoo, also, it gives off the impression you’re in the process of transforming into a Code, Etoiles, let’s not lie.
Etoiles: That’s it, that’s it. But, basically I told him that I’ve had it since—
Baghera: But you don’t give a shit? You’re taking it well?
Etoiles: Well, yeah, I don’t give a shit because I know he’ll never beat me. Basically I—
Baghera: But you don’t give a shit about the code literally popping up over your body?
Etoiles: Well, yeah, because it’s a part of me now. It’s normal.
Baghera: How?
Etoiles: Well, after— after fighting someone 17 times, you start— you start creating links. But those links—
Baghera: But— you know that’s not how things work. Like— look, we cross paths. Right now we’re crossing paths. You see? We’re crossing paths. I kick your ass. Like, for free. You see? I see you, I’m like, ‘Bro, I don’t like his face,’ so I kick your ass.
Etoiles: But no! Because if you tell me ‘Good fight’ at the end—
Baghera: I see you again— wait, I’m not finished. I see you again like 12 times, and I tell myself, ‘Hey, I’ll do it again,’ I kick your ass again. After a while, Rayou, I won’t get diabetes!
Etoiles: Well, maybe you will, huh.
Baghera: Yes, but it’s not— it doesn’t work, like— there’s no correlation, you see!
Etoiles: You know you won’t have those cells anymore, you know, it’s possible.
Baghera: But— no— what I mean is— Etoiles! That’s now how it works! It’s worrisome! It’s normal for us to worry!
Etoiles: Well, yeah, but, uhhh. Basically, you’re all used to talking with me on the island. And you understand very well that there’s nothing able to corrupt me.
Baghera: That we don’t know, Etoiles! Because— if it’s— I know that your morality, and your enormous brain, and your big body, won’t get corrupted. But if there’s suddenly— well, what I mean is that we don’t know what all the possible systems of manipulation on the island are.
Etoiles: It’s true. No, it’s true. But for the moment I’m doing well.
Baghera: Yeah, well, so much the better. But—
Etoiles: For the moment I’m doing well!
Baghera: If you feel any change, Etoiles, mention it, okay?
Etoiles: Oh, I’ll talk about it. But for the time being I’m doing very well.
Baghera: So I can understand peoples’ fear upon seeing you LITERALLY transform into a Code and who tell themselves, ‘Oh, strange, maybe there’s a thing with the Codes.’
Etoiles: It’s true but who can better know the dangers of the Code than someone who’s confronted it his whole life? Instead of someone who—
Baghera: I’m well aware.
Etoiles: No but it’s— it’s— it’s for that reason that I told Forever. I totally understand the fear and everything, it’s normal. You see a dude turning into a Code, you ask yourself, ‘What’s the guy who sent him doing?’
Baghera: Well, yeah, there you go.
Etoiles: Like, ‘Who sent him?’
Baghera: But you don’t feel any different? Nothing?
Etoiles: Absolutely not, no. Everything is going well. I still hate the Code whenever I see him, I still want to kick his ass. Everything’s fine. Even if right now I want him—
Baghera: But you join up with them when he suggests it, yeah. Well, it’s to get the shield back.
Etoiles: It was just for the shield, believe me. Believe me, if I run into them again- if I run into them again and they don’t offer me things to save the Eggs and everything, it’s goodbye. And considering what I’ve prepared— considering what I’ve prepared, I objectively think that 5 Codes won’t be enough to kill me. There’ll need to be 10 of them.
Baghera: They might bring 10, huh.
Etoiles: Yeah, well, then again, we have time.
Baghera: Well, in any case, they don’t want to kill you anymore since you’re working with them.
Etoiles: Well, in fact, we’re not really— actually— I don’t really know what he’s thinking. Because the last time we talked I told them, ‘But if you lay even a finger on the Eggs, I’ll kick your fucking asses, you sacks of shit.’ And they left, and they didn’t answer me.
Baghera: Then again, they’re a bit cryptic, the Codes, you know.
Etoiles: Yeah, but normally they— I managed to talk with them a bit, so— so I don’t know. Personally, I’m telling you—
Baghera: Okay, no, what I mean is that I understand why when people see you they think, ‘Maybe it’s possible he’s getting a little bit corrupted by the Codes.’
Etoiles: No but yeah, yeah, I totally get it. But honestly, never. Never in a million years.
Baghera: I believe you! I trust you. But if there’s— if once you feel any difference or something of the sort, you mention it, okay? To whomever you want, but you mention it.
Etoiles: Yeah, yeah, yeah, yeah (10000x)
Baghera: You know you’re not very reassuring when you say that, as an answer.
Etoiles: That’s true. But I’m telling you there’s no problem. And— actually. The moment I start feeling strange, I’ll put numbers. And so you’ll have to come get me.
Baghera: Okay, okay. I’ll remember that.
Etoiles: Just that. But I— I— yeah. I whisper in the Code’s ear.
Baghera: The day you start talking to me in binary, there’ll be an issue, basically.
Etoiles: The day I say, ‘10001’, that’s it. But actually, I’m telling you, I could never be corrupted because I have AVAST, my wool block which blocks viruses.
Baghera: That’s real, that’s real.
end video transcript.]
#qsmp#etoiles#baghera jones#étoiles#jay clips#jay rambles#8/10/2023#please reblog this it took so long .#my fault for thinking transcribing and subtitling a 4min clip was a smart idea tho tbf#lmk if there’s any like . orthography errors in the transcript or whatevs i’ll correct em#i clipped this from étoiles pov but bagz’ pov was so fucking good too#the absolute side eye she gave him as he said the code ‘was a part of him now’ 😭 love the energy#these clips r just gonna serve as her I TOLD YOU SO evidence if smth happens#^ see idk if he’s actually gonna get corrupted (cubito’s chad enough to stave it off let’s be fr)#but i think it’s more of a question of whether the admins (and étoiles) will be able to resist the call of dramatic irony#bc it would be so good LMAO#anw shoutout to the part where he says ‘j’ai envie de lui [le Code]—‘ (I want him [the Code]—‘)#im well aware he just cut himself off before finishing his sentence but ty for furthering the codetoiles agenda king i appreciate it#saying ‘en ce moment j’ai un peu plus envie de lui’ about the Code is CRAZY kabdisdbsidjs
263 notes
·
View notes
Text
#911#911edit#911hiatus2023#911 abc#911 fox#my edit#buddie#buddieedit#911 on fox#eddiediazedit#evanbuckleyedit#otp: you don't need to pretend with me#usercam#from the series scenes i cant believe are actually canon#the wording in this dude#the way buck is all if you care about /me/ youre not gonna do this to /her/#like???????#babe?????????????#also eddie love you lost any rigths to keep your health in secret when you made buck responsible for chris if something happens to you#he needs to know honey#INSANITY#also another scene i conquered the coloring oaksoaksoaks#long post#like really long#sorry everyone#anyway#i hate that i decided to make this#because one thats a lot of gifs#i hate subtitles#and the split gifs are just annoying
218 notes
·
View notes
Text
//LMK S4 SPECIAL SPOILERS (Minor one??)
-
-
Wukong gave me vacay dad vibes that entire beach scene !!
#IVE SEEN TGE SPECIAL#WHEN I TELL Y'ALL I WENT INSANEEEE#ITS LITERALLY SO GOOD#I ALSO REWATCHED IT WITH SUBTITLES TODAY AND IT WAS JUST 10X BETTER???#im so sorry to anyone who hasnt seen it#ALSO ive been screaming a lot of my thoughts about it on twitter. y'all shoukd follow me there if you like#im a lot more active there too#same @ too#im going a bit insane#i love them so so much#ok bye#lmk#lego monkie kid#lego monkey kid fanart#monkie kid#sun wukong#lmk monkey king#lmk mk#lmk season four#lmk s4 special spoilers#lmk s4 spoilers#lmk season 4#lmk season 4 special#art#screenshot redraw#nounaarts
683 notes
·
View notes
Text
Pac: I saw that there will be a QSMP event on the 24th, right? Some people messaged me asking if… if I would participate, and what I have to say is: we will see on the 24th. I'm not going to say anything else. Because you know how I am, if I start to talk here, no matter how much I try not to talk, in 10 seconds I'm going to say more than I should, you know?
[Reading a Chat message] “Since when can the dead participate in an event?” WHAT?! WHAT?! [Reading chat] "Ghost Pac." [He makes a doubtful expression] What are you trying to say here? What are you trying to say here???
It’s ok, ok, alright, alright, alright, it’s ok! I'll talk since you won't drop it, ok, fine, here's the thing: Felps– Felps appeared and... resurrected me. I'm kidding, I'm kidding, it has nothing to do with that, it has nothing to do with that, I'm… [Laughs]
(BIG thank you to sebbs12 for the translation help!)
[ Full Subtitle Transcript ↓ ]
—
Pac: I saw that there will be a QSMP event on the 24th, right? Some people messaged me asking if… if I would participate, and what I have to say is: we will see on the 24th. That's all I'm going to say, that's what I'll say. We'll see on the 24th, we'll see on the 24th.
And that's it, that's all I'm going to say, that's all I'm going to say, that's it! What I'm going to say– I'm not going to say anything else. Because you know how I am, if I start to talk here, no matter how much I try not to talk, in 10 seconds I'm going to say more than I should, you know? We'll have to see on the 24th. That's what I'm going to say, that's all I'm going to say, I can't say more than that. I'll leave it at that, yeah… We'll see, we'll see, on the 24th, on the 24th, on the 24th. You will have to wait.
[Reading a Chat message] “Since when can the dead participate in an event?” WHAT?! WHAT?! [Reading chat] "Ghost Pac." [He makes a doubtful expression] What are you trying to say here? What are you trying to say here?
Anyways, write it down on your calendar, mark your calendars guys, the 24th is the QSMP event. It’s ok, ok, alright, alright, alright, it’s ok! I'll talk since you won't drop it, ok, fine, here's the thing: Felps– Felps appeared and... resurrected me.
I'm kidding, I'm kidding, it has nothing to do with that, it has nothing to do with that, I'm… [Laughs] Oh, don't watch, because later you're going to clip this and put it on Twitter, it will be taken out of context, the whole world will think it's true– I'm kidding! I’m joking about the Felps business.
On the 24th, the QSMP event, we'll see how it goes, we’ll see what happen, ok?
[He reads chat and laughs] "You're crazy, bro" you guys are crazy too. Ay, ay...
#Pactw#Pac#QSMP#May 21 2024#I MOURNED qPAC LIKE A FRICKIN LOVED ONE DIED BRO but as long as he's alive I guess I'm not mad#*shaking the fandom by the scruff of its neck* Can you stop posting about him being dead now? Thanks#Edited#Subtitles#Translated#I'm still salty about all the jokes I saw about him dying / posts saying he was better off dead#As an additional reminder (not just for this particular instance): please tag your posts and/or jokes about suic/ide#<- and don't censor the word like I just did#I'm doing that solely because this post ISNT about that topic#but when you're making those jokes or posts please do be courteous and tag that stuff#Thanks!#Been a bit more personal than formal lately on this blog but listen man. I just care so damn much about qPac#o(-(
264 notes
·
View notes
Text
Feyd Rautha & Baron Harkonnen- ME AND THE DEVIL
#listen i cant keep working on this#its done now lmaooo#its NOT good ok#but i didnt have a lot of footage to work with feyd is like barely in the movie#baron harkonnen#feyd rautha#please im begging you do not come for the subtitle font i had no options i stg they all sucked i made the best of the situation at hand!!!!#dune 2#dune#feyd rautha harkonnen#austin butler#feydbaron#i love my war criminal bf may his uncle rot eternally for his crimes </3#stellan skarsgard#cant forget to tag the legend himself
95 notes
·
View notes