#hikari no ato
Explore tagged Tumblr posts
such-a-downer · 1 year ago
Text
AWWWWWW
Tumblr media Tumblr media
88 notes · View notes
recentfavoritesongs · 24 days ago
Text
0 notes
Text
CODE WHITE FANART-Hikari no Ato
Tumblr media
Why are we drawn to each other? "Look, it's beautiful," you said simply, leading me by the hand Traces of light shimmering on the sea If they're going to fade away Why make memories we just don't want to forget? Don't you see? Crossing paths is the future
(Hikari no Ato by Gen Hoshino; SPY X FAMILY CODE WHITE OFFICIAL SOUNDTRACK)
187 notes · View notes
pikahlua · 7 months ago
Text
My translation of the lyrics to "Rokutousei" by Zarame
A NOTE ABOUT THIS TRANSLATION: The lyrics in Japanese are ambiguous about the pronouns on purpose so that they can apply to so many characters in multiple ways (AND THEY SHOULD). As with many English translations of songs and poetry, I took creative license to translate these lyrics in the way that hits me hardest and you know what way that is.
Also I need you to understand before you read this that a "sixth-magnitude star" is the faintest brightness of a star detectable to the human eye. That makes the chorus something of an oxymoron, where the singer is singing about a bright light being swallowed by a dim one.
Kanji:
涙の跡が消えない横顔 瞼に残る 戸惑うことも許さない刹那 怒りに震えた
帰る場所にも似ていたこと 失うために 出会ったわけじゃないんだ 声を 言葉を 優しい熱さを 心に灯して
消えちゃいそうなほど 命が足りないんだ 君を照らせない 光に意味はない
消えちゃいたいくらいの 六等星の瞬き 一番星を掻き消すような 君の声を探してる
消えちゃいそうなほど 小さな命でも 一番星を掻き消すような 君の声を探してる 君の声を探してる
Romaji:
namida no ato ga kienai yokogao mabuta ni nokoru tomadou koto mo yurusanai setsuna ikari ni furueta
kaeru basho ni mo niteita koto ushinau tame ni deatta wake ja nainda koe wo kotoba wo yasashii atsusa wo kokoro ni tomoshite
kiechai sou na hodo inochi ga tarinainda kimi wo terasenai hikari ni imi wa nai
kiechaitai kurai no rokutousei no matataki ichiban-boshi wo kakikesu you na kimi no koe wo sagashiteru
kiechai sou na hodo chiisana inochi demo ichiban-boshi wo kakikesu you na kimi no koe wo sagashiteru kimi no koe wo sagashiteru
Translation:
The profile of a face with traces of tears that won't disappear lingers in my memory* In a brief moment when I wouldn't let my guard down to even be confused I trembled with anger
It's like a place I return home to That doesn't mean I met you just to lose you With your voice, your words, Light up my heart with gentle warmth
I guess this is where I disappear** My life is running out*** I can't shine on you My light is useless****
I just want to disappear Like the twinkling of a sixth-magnitude star drowns out the first evening star I'm searching for your voice
I guess this is where I disappear** Like how even the smallest life drowns out the first evening star I'm searching for your voice I'm searching for your voice
*This phrase is an idiom that reads literally as "to remain in one's eyelids" but means "to live on in one's mind, to remain in memory." **Literally, "It seems like the point at which I disappear." ***Literally, "Life is lacking." ***Literally, "There's no meaning in my light."
72 notes · View notes
akitofr · 1 month ago
Text
"I don't really like Ruikasa"
"GRRRRRR B-BUT IF U R-READ EVENT STORIES U WOUL-"
SHUT UP!! TALE OF THE DEEP SEA LILY ATTACK
matte wakatte yo nande mo nai kara boku no uta wo warawanai de kuuchuu sanpo no SOS boku wa boku wa boku wa
ima hai ni mamireteku umi no soko iki wo nomihosu yume wo mita tada yuragi no naka sora wo nagameru boku no te wo saegitta
yume no ato ga kimi no oetsu ga hakidasenai utakata no niwa no sumi wo hikari no oyogu sora ni sazameku moji no oku nami no hazama de kimi ga toonoita dake
"nante" motto sugatte yo shitte shimau kara boku no uta wo warawanai de kaichuu ressha ni toonoita namida nante nante
torisatte shimatte yo itte shimau nara kimi wa koko ni modoranai de kuuchuu sanpo to yonbyoushi boku wa boku wa boku wa
tada ai ni nomareteku sora no soko hai no naka de yume wo egaita ima kokoro no oku kieru hikari ga kimi no se wo kakikeshita
fureru ato ga yume no tsuzuki ga hajimaranai boku wa mada wasurenai no ni hikari ni todoku nami ni yurameku yoru no oku boku no kokoro ni kimi ga te wo futta dake
"nante" sotto fusaide yo mou iranai kara sonna uso wo utawanai de shinjitetatte warau you na happii endo nante
sakaratte shimatte yo konna sekai nara kimi wa koko de tomaranai de naite waratte yo ittousei ai wa ai wa ai wa
kienai kimi wo kaita boku ni motto shiranai hito no sutta ai wo boku wo koroshichatta kitai no kotoba to ka kikoenai you ni waratten no
motto sugatte yo mou iranai kara sa nee sotto fusaide yo bokura no aimai na ai de
"nante" matte wakatte yo nande mo nai kara boku no yume wo warawanai de kaichuu ressha ni toonoita namida nante nante
kiesatte shimatte yo itte shimau nara boku wa koko de tomaranai de naite waratte yo SOS boku wa kimi wa boku wa
saishuu ressha to naki yanda ano sora ni oboreteiku
(This is a joke but some of u shippers [ESP RUIKASA] need to chill....)
10 notes · View notes
shiuefha · 2 months ago
Text
Spy x Family 30 Day Challenge
Day 4: Favorite Opening?
Simply, my favorite opening is the second one, Souvenir by Bump of Chicken.
youtube
I guess for now, this clip is the most beautiful opening clip from the series. The colors are just wonderful, and the song itself is really heartwarming. This opening is also the calmest opening song from the series, as the other two songs sound too... hectic, perhaps?
In short, this one is the most enjoyable opening for me.
Day 5: Favorite Ending?
Well, it's harder for me to decide my favorite ending from the series because all of them are great. However, I guess there's one of them which slightly become my favorite, and it's Todome no Ichigeki by Vaundy.
youtube
I can feel how deep the emotion of the song. It's really that meaningful, and not to mention that the MV referenced Yor's designer chair from the cover of the third volume of the manga.
Speaking of the ending, I guess I have one honorable mention, which is the ending of the movie, Hikari no Ato by Gen Hoshino.
youtube
Well, if we included this song, I definitely would choose this one as my favorite, because it just feels heartwarming with such a soothing music. The lyrics are also the easiest to memorize for me.
Day 6: Favorite Soundtrack?
(By the way, can I just write all of these here? I just feel like I can write these entries in one post though...)
For this one, it's between all of the BGM and the insert songs, right?
Well, I listened to all of them anyway, and there's one insert song which I really like, and I guess we can say that it's my favorite soundtrack...
It's the insert song from season 2 episode 2 (episode 27), Little Steps by (K)NoW_NAME.
youtube
The lyrics of the full song are really describing Damian's situation and his relationship with both Emile and Ewen perfectly. It's also such a motivating song.
Well, the other insert songs are also good though, but this one is my favorite one.
7 notes · View notes
musicinanime · 1 year ago
Text
Hikari no Ato - Gen Hoshino
Anime: Spy x Family Code: White
31 notes · View notes
nihongoseito · 4 months ago
Text
ヨルシカ 「アポリア」 - 歌詞と英訳
youtube
i got kinda silly with the line orders in the translation, which i usually try to preserve...but this time it was pretty hard lol. as always, rōmaji below the cut! :)
描き始めた あなたは小さく ため息をした あんなに大きく 波打つ窓の光の束が あなたの横顔に跳ねてる
you began to draw and gave a small sigh the sheaves of light that beat so greatly against the window are leaping onto your face
僕の体は雨の集まり あなたの指は春の木漏れ日 紙に弾けたインクの影が 僕らの横顔を描写してる
my body is a collection of rain your fingers are spring sunlight through the trees the shadows of ink that burst open on the paper depict our faces in profile
長い夢を見た 僕らは気球にいた 遠い国の誰かが月と見間違ったらいい
i had a long dream we were in a hot-air balloon i hope someone from a far-off land mistook us for the moon
あの海を見たら 魂がひどく跳ねた 白い魚の群れにあなたは見惚れてる
when i saw that ocean my soul leapt terribly you were taken in by the schools of white fish
描き始めた あなたは小さく ため息をした あんなに大きく 波打つ線やためらう跡が あなたの指先を跳ねてる
you began to draw and gave a small sigh the lines that beat like waves so greatly and the hesitating traces are leaping from your fingertips
長い夢を見た 僕らは気球にいた あの星のあの空も実はペンキだったらいい
i had a long dream we were in a hot-air balloon i wish that sky with those stars had really all been paint
あの海を見たら 魂がひどく跳ねた 水平線の色にあなたは見惚れてる
when i saw that ocean my soul leapt terribly you were taken in by the color of the horizon
広い地平を見た 僕らの気球は行く この夢があの日に読んだ本の続きだったらいい
we saw a vast horizon our hot-air balloon heads on i wish this dream were the next chapter in the book i read that day
あの海を見たら 魂がひどく跳ねた 水平線の先を僕らは知ろうとする 白い魚の群れをあなたは探してる
when i saw that ocean my soul leapt terribly we were about to discover what was beyond the horizon you were searching for schools of white fish
egakihajimeta anata wa chiisaku tameiki o shita anna ni ookiku namiutsu mado no hikari no taba ga anata no yokogao ni hanateru
boku no karada wa ame no atsumari anata no yubi wa haru no komorebi kami ni hajiketa inku no kage ga bokura no yokogao o byousha shiteru
nagai yume o mita bokura wa kikyuu ni ita tooi kuni no dareka ga tsuki to mi-machigattara ii
ano umi o mitara tamashii ga hidoku haneta shiroi sakana no mure ni anata wa mitoreteru
egakihajimeta anata wa chiisaku tameiki o shita anna ni ookiku namiutsu sen ya tamerau ato ga anata no yubisaki o hanateru
nagai yume o mita bokura wa kikyuu ni ita ano hoshi no ano sora mo jitsu wa penki dattara ii
ano umi o mitara tamashii ga hidoku haneta suiheisen no iro ni anata wa mitoreteru
hiroi chihei o mita bokura no kikyuu wa yuku kono yume ga ano hi ni yonda hon no tsuzuki dattara ii
ano umi o mitara tamashii ga hidoku haneta suiheisen no saki o bokura wa shirou to suru shiroi sakana no mure o anata wa sagashiteru
11 notes · View notes
demifiendrsa · 1 year ago
Text
youtube
Spy x Family: Code White - "Hikari no Ato" (Trails of Light) by Gen Hoshino PV
Spy x Family: Code White will hit Japanese theaters on December 22, 2023.
33 notes · View notes
hydranomago · 10 months ago
Text
youtube
▷ Sawano Hiroyuki ft. 優里 「 Till I 」
[Lyrics & translation under cut]
ENGLISH:
Because uncertain memories are piercing into the corners of my heart, I want to know if truth is painful or not. The questions I’ve postponed are so frail.
While the traces of tears dry out, a trail blazed across my messy mind. Where shall we go?
Cuz I’m meant to be your piece until I die, no one’s wanna be alone. You’re torn apart and I pick up the pieces. Though we fall apart between the hell’s divide, if you ask it of me, I’ll stay by you forever and stay the same.
If it feels like your name was born to just disappear, I’ll scrub that thought away so much that it hurts, I realize a lot. I can’t take your tender lies.
I was so cowardly that I acted like an adult. Cries swallowed down, but you don’t mind. I did it so you wouldn’t be hurt.
Don’t let me be your wound. Wash off all you’ve been bound. Listen closely to the sighs of rest.
Cuz I’m meant to be your piece until I die, no one’s wanna be alone. I’ll leave my soul by your side. As we wander around aimlessly in a corner of the sky, the light that shines on you will stay the same.
Till I die… By your side…
Credit: https://musicbox-trans.livejournal.com/340324.html?
ROMANJI:
Futashikana kioku ga Kokoro no sumi tsuku kara I want to know if truth is painful or not Sakiokuri shita gimon wa Frail
Namida no ato ga Kawaite iku hodo ni Trail blazed across my messy mind Doko e susumou ka?
Cuz I meant to be your piece until I die No one’s wanna be alone Yaburete hiroiatsumete Though we fall apart between the hell’s divide Motomerareru nara Zutto soba de stay the same Umarete wa kieteku Kankaku no namae nara Kosuri sugite itai kurai realize a lot I can’t take your tender lies Okubyou ni natteta Otonabiru hodo ni Cries swallowed down but you don’t mind Kizutsukanai you ni Don’t let me be your wound Wash off all you’ve been bound Ansoku no toiki ni mimi wo sumasete Cuz I meant to be your piece until I die No one’s wanna be alone I’ll leave my soul by your side Mokutekichi mo naku samayotteta Sora no katasumi Terasu hikari stay the same Till I die By your side Till I die By your side
3 notes · View notes
utapri-translations-uuuu · 2 years ago
Text
Natural Identity - Lyrics + Translation
Tumblr media
Please do not repost/retranslate without permission.
Kanji:
(Ready go round! Grow. Grow up! Green, Green)
Flash! 木漏れ日とダンシング
思わず Turn & Step
君に咲いた笑顔のプリズム
そんな眩しい毎日にキスして
歩こうよ
躊躇って立ち止まる そんな時
振り返れば
小さくても強く芽を吹いた
軌跡が花開く
(You will be okay!)
Come on baby 君だけのストーリー
間違いじゃない ノープロブレム
迷い未知だから広がる New World
全部自分で選べる My way
思い立った日が吉日さ
スペシャルな今日を一緒に作ろう
Fresh! エネルギーいっぱい Day
Sun Sun 吸い込んで
輝いてる君だけが映る
だから優しく包み込みたいんだ
この腕で
突然の嵐なら肩を寄せ
恋の歌を
通り過ぎた跡に鮮やかな
光を纏ったグリーン
(You will be okay!)
Come on baby 君となら Growly
一歩を踏み出す勇気
一筋縄ではいかない日も
小指絡めて叶える Promise
想い出に咲いたとりどりの花束を君に
プレゼントするよ
365日四六時中
君との記念日に
(I wanna be with you)
(You will be okay!)
Come on baby 重ね合うストーリー
間違いじゃないノープロブレム
迷い未知だから広がる New World
小指絡めて叶える Promise
想い出に咲いたとりどりの花束を君に
贈り続けるよ・・・
(Ready go round! Grow, Grow up! Green, Green)
Rōmaji:
(Ready go round! Grow, Grow up! Green, Green)
Flash! Komorebi to danshingu
Omowazu Turn & Step
Kimi ni saita egao no purizumu
Son'na mabushii mainichi ni kisu shite
Arukou yo
Tameratte tachidomaru son'na toki
Furikaereba
Chīsakute mo tsuyoku me o fuita
Kiseki ga hanahiraku
(You will be okay!)
Come on baby kimidake no sutōrī
Machigai janai nōpuroburemu
Mayoi michidakara hirogaru New World
Zenbu jibun de eraberu My way
Omoitatta hi ga kichijitsu sa
Supesharuna kyō o issho ni tsukurou
Fresh! Enerugī-ippai Day
Sun Sun suikonde
Kagayai teru kimi dake ga utsuru
Dakara yasashiku tsutsumikomitai nda
Kono ude de
Totsuzen no arashinara kata o yose
Koi no uta o
Tōrisugita ato ni azayakana
Hikari o matotta gurīn
(You will be okay!)
Come on baby kimi to nara Growly
Ippo o fumidasu yūki
Hitosujinawade wa ikanai hi mo
Koyubi karamete kanaeru Promise
Omoide ni saita toridori no hanataba o kimi ni
Purezento suru yo
Sanbyaku rokujū go-nichi shirokujichū
Kimi to no kinenbi ni
(I wanna be with you)
(You will be okay!)
Come on baby kasaneau sutōrī
Machigai janai nōpuroburemu
Mayoi michidakara hirogaru New World
Koyubi karamete kanaeru Promise
Omoide ni saita toridori no hanataba o kimi ni
Okuri tsudzukeru yo
(Ready go round! Grow, Grow up! Green, Green)
Translation:
(Ready go round! Grow. Grow up! Green, Green)
Flash! Dancing with the sunlight that streams through the threes
Without even realizing it, I Turn & Step
The prism of smiles that bloomed from you
Kiss me every dazzling day like this
Let’s go for a walk
On those moments you hesitate and stop,
If you turn around and look back,
The path you’re on blossoms with
Small but strong buds
(You will be okay!)
Come on baby, your own story
Is not wrong, there’s no problem
It’s the totally unexplored so a new world will spread out
Choose everything by yourself My way
The day you set your mind to it is the day it happens so
Let's make this a special day together!
Fresh! A day full of energy
Take in the Sun Sun 
I see only the shining you
So I want to wrap you gently
In my arms
If there’s a sudden storm let’s hold each other close
In the wake of this love song
Traces of a green light
Are left behind
(You will be okay!)
Come on baby, with you Growly
The courage to take a step forward
On days when nothing seems to work out
This is a promise that’ll come true if we pinky swear
I’ll gift you a bouquet of flowers that bloomed
From our shared memories
365 days a year, every hour of the day,
On my anniversary with you,
(I wanna be with you)
(You will be okay!)
Come on baby, our overlapping story
Is not wrong, there’s no problem
It’s the totally unexplored so a new world will spread out
This is a promise that’ll come true if we pinky swear
I’ll keep on giving you bouquets of flowers that bloomed
From our shared memories…
(Ready go round! Grow. Grow up! Green, Green)
33 notes · View notes
carsinoska · 2 years ago
Text
Black Dahlia
Tumblr media
Album: Black Dahlia Artist: Seraph
For Black, Dear Dahlia
tozasu hitomi ga uzuku wa yobu koe wa dare?
toki wo koeta kizuato chikara matoi osanaki watashi wa ima kieyuku
meguredo okasu ayamachi kidzukanu no nara
yureru honoo no chou   michibiku wa ikuta no tsumi wo terashite kegarenaki hitomi hodo kyouki wo mitagaru kara
aa   hito ga furikazasu honoo sore wa hatashite seigi ka…? hai no you ni moe ochita modoranai nakimono ni inori sasage   ima
ojita hitomi de mitsumete kage naki yami wo
yuganda tobira kieru kodoku na yoru kyoufu ni saku himei wa karenai
shi yori mo fukaku ochiyuku kutsuu ni agake
yureru honoo no chou    michibiku wa ikuta no tsumi wo terashite kegarenaki hitomi hodo kyouki wo mitagaru kara
aa   hito wa ishi wo motazu shite nagasare subete ubaeru owarinaki yami no naka tsumibukaki daishou ni sono mi sasage   ima
itsuka kuru hazu datta mirai ni tomurai no daria soete tada hitori ikite yuku kakugo wa dekiteiru kara
aa   kurikaesu ayamachi nara subete wo yami ni otosu wa hai no you ni moe ochita modoranai nakimono ni inori sasage   ima
Weller with Witch in the Woods
kuro ni somaru kono mori wo koukishin noseta me ga nozoku samayou ashi   atedo naku furueta te furete wa yotsuyu ga ochiru
owareshi mono   tadori tsuku toketa sora ochiru majo no niwa musuu no hoshi   me wo ubai hikikaesu koto wo yurusanai
kanaete ageru wa saa   negai wo
ienu himitsu kakaekomi kohitsuji wa mori e mayoikomu oikomarete miru yume wa kireigoto yori mo utsukushii
saa koko ni kakushite ii ko wa mou inai himei wo ageta kokoro no oku kawaita namida   kobore ochiru
garasu dama ga sagaru ki no shita de kyoumi hikareta ma ga odoru ozomashiku mo amai koukotsu himitsu wo misete okure
yami wo kakotta hakoniwa dore mo ga utsukushiku kagayaku kakusu you ni hana midare mitsu no kaori sae mo matou no
saa koko ni kakurete ano ko wa mou inai tsumi no ishiki mo kaze ga sarau subete ga kanau yume no naka de
irotoridori mawaru garasu dama kin no soushoku wo yurashite motometa no wa yume ka maboroshi hakanai utsutsu no naka
kanaete ageru wa ii ko wa sou, inai oitsumerareta kokoro no oku kawaita namida   kobore ochiru
garasu dama ga sagaru ki no shita de kyoumi hikareta ma ga odoru ozomashiku mo amai koukotsu himitsu wo misete okure
Shade and Shadow
kizuato wo kakushite kaketa tsuki ga warau naida hoshizora ni memai oboeta yume yubi kara koboreru kioku no atosaki shitataru mitsu wo kogasu
yuuyake saita akai hanabira narabu kage irodori eien nado mienakute yaiba ni kasaneta
fumidasu shisen   keshiki wa tooku watashi no mono janai itsuwari demo yuzurenai anata to futari dakara
taguru kaze kawaite itetsuku yoru sasou sunda omoi sae ishitsu na mono naraba tsuieta kanjou   nageki kakikeshite mada mitasare wa shinai
asayake chitta kuroi hanabira kieta kage sagashite maboroshi demo kienaide setsuna ni dakishime
kono te umidasu chikara yosete wa shi no rinkaku ukabu tamerai sae muni naru no saigo wa hitori dakara
hanareta kanjou   nageki modorazu ni mou mitasare wa shinai
yuuyami toketa kuroi haoto wa yakusoku dake nokoshi eien nado mienakute yaiba ni kasaneta
namida wo kazari warau kamen no oku ni hisomu watashi osae kirezu te wo nobasu anata ni deaeta kara
Guilty Grimoire
yamiyo ni musunda tsui no kioku yuganda minamo ni ukabi kieru
tomoshite   kakushita hazu no arika wasurete   nozonda taika ni togireta omoi mo
furimukazu ni ite   sotto inori keshite daremo shinjinaide   sono te kegasanaide
kono hiroi dake no kuchihateta sekai de dare ga watashi mitsuke dashite kureru no
kurai yami no oku   ima wasure sarareta fukami de hikareau doku de mitashite iku   tsugi no tsumi wo yobu you ni mugen ni torawarete iku
kakushite   kono te ga ubau mirai motomete   futatsu no kako wo tsunagu ano peeji wo
hikari ga kasanari yami wo umu you ni yami ga tokeatte hikari wo hanatsu made
ato ikutsu no yoru   aruki tsudzukete iku dare wo yobeba ii ka   wakaranai mama
kurai yami no oku   ima wasure sarareta fukami de hikareau doku de mitashite iku   tsugi no tsumi wo yobu you ni tagai wo motome ochite yuku
furimukazu ni ite   ima yoru wo koete mou modoranaide   sotto inori keshite daremo shinjinaide   sono hitomi fusete …nagareru namida ni   sotto yubi wo nobashita
taikutsu kainarasu yoru ga shinobikonde sugu ni amai tsumi wo motomete shihai sarete yuku
yondeiru   kuroku somaru doukoku terasu wa akai tsuki kuraku tozasareta   ano tobira no mukou kakushita grimoire
tsumi ni wa kurushimi   inori ni wa taika wo sekai ga nozomu kara tooku hanarete mo   sadame kawaranu nara kono mi ga   horobiyou to mo
tomosarete   ima fureta yubisaki setsuna ni motomeau tokeau kodou   subete hodoki nagara futatsu no yami ga ochite yuku
hikari ga kasanari yami wo umu no nara yami wo shitagaete hikari wo michibiku
Dystopia far away
wakare sura motazu ni omokage dake nokoshi mada nukedasezu ni iru kaketa honnou dake ga towa ni   saite…
kegareshi chi ni hanatta kuroki kemono-tachi togirenu you nozomu tsui no itansha akaku someagekitta owari ni wa hayai tozasareta mama kuchiru sekai
michiru toki matazu ni igyou wa hikisakare mou inori wa kikoezu chi nureta me utsusanai daremo   nani mo…
matowari tsuku shisen aoida sora ni wa emi koboshita miteru dake no shihaisha ataeshi mono kidotta bushitsuke na asobi misekake no ai ga chiru sekai
kegareshi chi ni hanatta kuroki kemono-tachi togirenu you negau tsui no itansha imi sura miushinatta giman ni toraware orokasa no imi wo shiru sekai
9 notes · View notes
harudokuro-traducciones · 2 years ago
Text
Natural Identity (Español)
Tumblr media
Intérprete: Kotobuki Reiji (CV. Morikubo Showtaro)
Digital single: 04 Shining Birthday Song “Natural Identity”
Fecha de lanzamiento: 13 julio 2022
Natural Identity Identidad natural
(Ready go round ! Grow, Grow up ! Green, Green) (¡Listos para dar la vuelta! ¡Crece, crece! Verde, verde)
Flash ! 木漏れ日とダンシング Flash! Komorebi to danshingu ¡Flash! Los rayos del sol y el baile
思わず Turn & Step Omowazu Turn & Step Sin querer giran y dan un paso
君に咲いた笑顔のプリズム Kimi ni saita egao no purizumu Por el prisma que floreció en tu sonrisa
そんな眩しい毎日にキスして Sonna mabushii mainichi ni kisu shite En estos días tan deslumbrantes, bésame
歩こうよ Arukou yo Y vamos a caminar
躊躇って立ち止まる そんな時 Tamerautte tachidomaru sonna toki Mirando hacia atrás, también hubo días
振り返れば Furikaereba En los que dudaste o te detuviste
小さくても強く芽を吹いた Chiisakute mo tsuyoku me o fuita Pero aunque las flores en el camino sean pequeñas,
軌跡が花開く Kiseki ga hanahiraku Brotan con fuerza
(You will be okay !) (¡Estarás bien!)
Come on baby 君だけのストーリー Come on baby kimi dake no sutoorii Vamos, cariño, esta historia es sólo tuya
間違いじゃない ノープロブレム Machigai janai noo puroburemu No hay ningún error ni ningún problema
迷い未知だから 広がる New World Mayoi michi dakara hirogaru New World Y ya que es desconcertante y desconocido, un nuevo camino se abre
全部自分で選べる My way Zenbu jibun de eraberu My way A tu manera, puedes escoger todo por ti misma
思い立った日が吉日さ Omoitatta hi ga kichijitsusa No hay un momento mejor que el presente
スペシャルな今日を 一緒に作ろう Supesharuna kyou o issho ni tsukurou Así que juntos hagamos de hoy un día especial
Fresh ! エネルギーいっぱい Day Fresh! Enerugii ippai Day ¡Qué fresco! Es un día lleno de energía
Sun Sun 吸い込んで Sun sun suikonde Y mientras absorbo el sol
輝いてる君だけが映る Kayagaiteru kimi dake ga utsuru Sólo puedo verte a ti brillando
だから優しく包み込みたいんだ Dakara yasashiku tsutsumikomitainda Por eso quiero abrazarte gentilmente
この腕で Kono ude de Con mis propias manos
突然の嵐なら 肩を寄せ Totsuzen no arashi nara kata o yose Y si hay una tormenta repentina, poniéndome a tu lado
恋の歌を Koi no uta o Te cantaré una canción de amor
通り過ぎた跡に 鮮やかな Tourisugita ato ni azayakana El brillo que dejas al pasar
光を纏った グリーン Hikari o matotta guriin Es una luz verde
(You will be okay !) (¡Estarás bien!)
Come on baby 君となら Growly Come on baby kimi to nara Growly Vamos, cariño, rugiré contigo
一歩を踏み出す勇気 Ippo o fumidasu yuuki Así que toma el valor para dar un paso
一筋縄ではいかない日も Hitosujinawa de wa ikanai hi mo Incluso en los días más complicados
小指絡めて叶える Promise Koyubi karamete kanaeru Promise Entrelazando nuestros meñiques lo haremos realidad, es una promesa
想い出に咲いたとりどりの 花束を君に Omoide ni saita toridori no hanataba o kimi ni Te regalaré un bouquet con las coloridas flores
プレゼントするよ Puresento suru yo Que florecen en mis recuerdos
365日四六時中 Sanbyaku rokujuu go nichi shirokujichuu Los 365 días del año y las 24 horas al día
君との記念日に Kimi to no kinenbi ni Será nuestro aniversario
(I wanna be with you) (Quiero estar contigo)
(You will be okay !) (¡Estarás bien!)
Come on baby 重ね合うストーリー Come on baby kasaneau sutoorii Vamos, cariño, sigamos acumulando historias
間違いじゃない ノープロブレム Machigai janai noo puroburemu No hay ningún error ni ningún problema
迷い未知だから 広がる New World Mayoi michi dakara hirogaru New World Y ya que es desconcertante y desconocido, un nuevo camino se abre
小指絡めて叶える Promise Koyubi karamete kanaeru Promise Entrelazando nuestros meñiques lo haremos realidad, es una promesa
想い出に咲いたとりどりの 花束を君に Omoide ni saita toridori no hanataba o kimi ni Seguiré dándote bouquets con las coloridas flores
贈り続けるよ・・・ Okuri tsuzukeru yo… Que florecen en mis recuerdos…
(Ready go round ! Grow, Grow up ! Green, Green) (¡Listos para dar la vuelta! ¡Crece, crece! Verde, verde)
Si te gusta mi trabajo, considera apoyarme en ko-fi nwn PV Apoya comprando el original
5 notes · View notes
alanadesu · 2 months ago
Text
Title: Ishura
Aired: Jauary 3rd to March 20th
Episode: 12
Source: Light novel
OPENING SONG
Shura ni Otoshite
sajou no hana
Karappo nan da, boku wo mitashite
Hada wo sasu you ni matsuwaritsuku kehai de
Boku ga boku da to wakaru you na ki ga shita
Boku no uchigawa de sasayaita
dareka ga utau you ni
Sore wa kyoufu de wa naku
Togisumashita sono banyuu ga boku wo sukuu
Yawaraka na hifu no you na ibasho wa nai no?
Hajikarete nagaretsuita nitamono doushi
Boku wo boku tarashimeteiru shoudou de kizutsukeau
Boku wa zutto karappo datta
Itami wo motto motometeita
Dareka ga kitto mitashite kuremasu you ni
Boku wa zutto kodoku datta
Anata ga yatto
Kokoro ga kuroku nure
aka wo motome dashita boku wo
Shura ni otoshitan da
Ataerareta modaeru you na itami ga
Shiranakatta, kore hodo ni atatakai
Taisetsu na mono wo sutesatta
jibun ni aragau you ni
Sore wa kyouki de wa naku
Tada jiyuu ni kono mi wo sasageteitai dake
Ikusen ikuman no kyoufu wo kirisaiteikunda
Kono te no furue sae mo yorokobi ni somatteiku
Issen ni chitta ikutsu mono hikari ga kirei de
Fukaku made ochite kita shukufuku to shite
Kurikaeshi kizutsukeaou
Boku wa zutto karappo datta
Itami wo motto motometeita
Dareka ga kitto mitashite kuremasu you ni
Boku wa zutto kodoku datta
Anata ga yatto
Kokoro ga kuroku nure
aka wo motome dashita boku wo
Shura ni otoshitan da
---------------*----------------
ENDING SONG
Hakka
Suzuki Konomi
Nemure ya nemure inori wo sasagete
Inochi ga ochita shirasuna no ato ni saku hana
Toorisugite wa mata tsudzuiteku wadachi
Tsuioku no kaori tsutawaru netsu wa
Sono saki ni wa motte ikenai
Soredemo
Nokoshite kita kotoba dake wa tashika
Kanashimi no naka de uta wa hibiku darou
Nanimokamo nakushitemo soko ni aru mono
Wasuresarareta hana wa inochi wo toshite
Shirasuna no naka ni shizumu dake
Toki wa subete wo nomikonde kieteiku dake
Dareka ga tsunagi mata tsudzuiteku wadachi
Atataka na hikari matataku oto wa
Sono saki de wa kitto tsuieru
Soredemo
Takushite kita omoi dake wa tashika
Kanashimi no naka de uta wa hibiku darou
Nanimokamo kowasarete tomoru hotarubi
Sunahara no hate ni sukui nado nakutemo
Sore de ii tada ikiru dake
Kanashimi no naka de uta wa hibiku darou
Nanimokamo nakushitemo soko ni aru mono
Wasure sarareta tane wa ibara to narite
Tachiagare kemonomichi wo ike
Nemure ya nemure inori wo sasagete
Nemure ya nemure hatenaki jidai de
0 notes
lovegintoke · 4 months ago
Text
ONAJI VANILLA NO KAZE NOO NAKA
ONAJI VANILLA NO KAZE NOO NAKA-No Mesmo Vento de Baunilha
Tsukareta karada hodoku banira to kaze to kimi to katatta yume
Itsuka yakusoku no basho e yukou
A baunilha e o vento relaxam o meu corpo cansado assim como os sonhos que compartilhamos
Um dia, vamos para o nosso lugar prometido
Bukatsu kaeri itsumo no mise madogiwa no seki ni suwatte
Ironna hanashitari damattari banira sheiku nominagara
Boku wa kehai wo hizome kimi wo odorokasete shimau
Kono goro sore mo atarimae ni natte
Chiimameito rashiku nattekita
Indo para casa depois das atividades do clube, acabamos sentados na loja de sempre, no assento perto da janela
Falamos sobre vários assuntos, ficamos em silêncio, enquanto tomamos um milkshake de baunilha
Eu escondo minha presença e acabo te dando um choque
Durante esses tempos, isso se torna comum de fazer
Parece que nos tornamos mais como companheiros de equipe
Guuzen no deai kamo shirenai
Dakedo hitsuzen wo shinjite mo ii yo na
Soshite bokutachi wa ima wo seiippai
Ase wo nuguu koto mo wasure sou ni
Pode ser apenas um encontro casual
Mas não tem problema acreditar no inevitável, certo?
E, agora mesmo, estamos dando tudo de nós
Quase a ponto de esquecer de enxugar o suor
Houkago iki ga tsumaru kurai no netsu ga mune ni nagarekonde
Manatsu no hikari no you na ashita e te wo nobashita
Tsukareta karada hodoku banira to kaze to kimi to katatta yume
Itsuka yakusoku no basho e yukou
Em breve vai chegar o fim da escola e a excitação que flui para o meu peito e de tira o fôlego
Como a luz do solstício de verão, estendendo nossas mãos para o amanhã
A baunilha e o vento estão relaxando seu corpo cansado com o sonho que você me contou
Um dia, vamos para o nosso lugar prometido
Oretachi ga mezasu choujou tayasui wakenado nai genjou
Every day itsumo every time zutto
Agaite migaite mazu wa koujou
Natsu no mae to chigaun datte
Sore wa minna onaji datte
Dakara motto tsuyoku natte ukete tatsu sa nando demo
Jakuten kyouka fuan kaishou ichi nichi zutsu kanzen nenjou
Kiai irete kimochi irete
Kinou no jibun ni mazu wa kaishou
Aseru dake ja dame nan datte
Kitto hitosu hitotsu tsukamun datte
Ashita motto toberu jibun ato ni natte kizuku kara
Kitto nareru kara
Estamos mirando no topo, não vai ser fácil no nosso estado atual
Todos os dias, o tempo todo, toda hora, sempre
Lutando e melhorando, o primeiro a vir é progredir
“Faremos isso antes do verão”
“Isso é o mesmo para todos”
É por isso que nos tornaremos mais fortes, nos levantaremos e aceitaremos, não importa quantas vezes demore
Fortaleça nossos pontos fracos, reduza nossas preocupações, esgotar-se completamente, um dia de cada vez
Coloque um pouco de espírito nisso, coloque um pouco de emoção nisso
A primeira coisa a fazer é ter uma bela vitória sobre o meu eu de ontem
“Só ser impaciente não é bom”
“Você definitivamente vai agarrar o que quer aos poucos”
Você será capaz de voar mais alto amanhã, você vai perceber isso mais tarde
Você definitivamente pode alcançá-lo
Guuzen no deai kamo shirenai
Dakedo tanjun ni shinjite mo ii yo na
Soshite mata kyou mo oretachi wa hitasura
Ase wo nuguu koto mo wasureteiru
Pode ser apenas um encontro casual
Mas não tem problema acreditar na simplicidade disso, certo?
E hoje novamente, estamos apenas fazendo o nosso melhor
A ponto de esquecer de enxugar nosso suor
Houkago hashiru kooto no ue de kawasu omoi tsutawaru no wa
Kotoba ijou ni tsuyoi massugu na kimi no koe
Yamenakute yokatta to sunao ni ieru ima ga ureshiinda
Zenbu imi ga arutte wakaru ne
Na quadra em que corremos depois da escola, estamos trocando nossos pensamentos e passando-os adiante
Sua honestidade é mais forte que palavras
Posso dizer honestamente que estou feliz por não ter parado, porque o eu do presente está feliz
Enfim há um significado em tudo o que fazemos
Nidoto nai kono kisetsu wo onaji kaze no naka de
Kuyashisa mo norikoeteku
Nakamatachi to issho ni
Este vento que sopra é de uma temporada que nunca mais se repetirá,
Eu superarei meus arrependimentos
Junto com nossos amigos
Houkago iki ga tsumaru kurai no netsu ga mune ni nagarekonde
Manatsu no hikari no you na ashita e te wo nobashita
Tsukareta karada hodoku banira to kaze to kimi to katatta yume
Sore wa hajimatteiru
Mou sugu sono toki ga kuru
Kitto yakusoku no basho e yukou
Em breve vai chegar o fim da escola e a excitação que flui para o meu peito e de tira o fôlego
Como a luz do solstício de verão, estendendo nossas mãos para o amanhã
A baunilha e o vento estão relaxando seu corpo cansado com o sonho que você me contou
Este é apenas o começo
Esse momento vai chegar em breve
Definitivamente iremos para o nosso lugar prometido
0 notes
amariemelody · 5 months ago
Video
youtube
「SPY×FAMILY CODE: White」 Ending Theme Song "Hikari no Ato (Why)" by Gen ...
0 notes