#dialectics. or something
Explore tagged Tumblr posts
Text
being serious though detective stuff being cop media goes beyond just "detectives irl are a type of cop" and fully into the very carceral logic of "criminality" and the idea that Society is divided into wholesome good people and the bad criminals that society needs to be protected from, which pervades the detective genre as a whole. you gotta be conscious and aware of that. god but i do so love a good mystery puzzle and a strange little person who solves it
241 notes
·
View notes
Text
#HEHEHE THEY'RE SO CUTE I LOVE THEMMM#such a shame these scenes are so brief 😭#avatar#avatar 2#the way of water#sully family#jake sully#neytiri#neteyam#kiri#lo'ak#jeytiri#lì'fya leNa'vi#gif#i'm actually not sure whether Jake is meant to be saying “sloa tsyal” (wide wing) or “slotsyal” (stormglider) here#but i thiiiiiink i hear the -a sound in there#i mean i suppose it doesn't REALLY matter; either one would make sense in this context#and the species name “slotsyal” derives from “sloa tsyal” anyways (as I'm sure you could've guessed hrh)#(btw “syu” is not a real word; just the closest I could come to the “whoosh” sound effect he's making with Forest dialect phonetics hrh)#it sounds like he also says something else before Neytiri says “hufwe” but I can't make out what it's supposed to be#cuz the voiceover narration is talking over it -_-;#in the next shot when Neytiri is running around she also says something#sounds like it might be “tysal latsu” meaning roughly “must be a wing”#or perhaps “tsyal atun” meaning “red/orange wing” which would make sense with Kiri's little Toruk toy#but I think there's an S sound in there so idk#again it's hard to tell because the narration is playing over it#SHUT UP NARRATION JAKE I'M TRYING TO HEAR WHAT'S HAPPENING IN THE SCENE 😭#oh well
309 notes
·
View notes
Text
WARDI WRITTEN LANGUAGE (BASICS).
Couya's full name (properly 'Haidamane Couya') written formally and with common handwriting conventions.
The Wardi written language derives from earlier proto-language systems consisting exclusively of logograms without direct phonetic meaning or grammatical structure. These symbols gradually became simplified and abstracted to the point of many having little intrinsic clarity, and combined to communicate abstract concepts.
The development of a full written language did not occur independently (as very few written languages do), and its phonetic elements (namely its use of syllabograms) were largely derived the 'ancient' Burri writing system, gradually synthesized with native writing conventions, and in the contemporary forms a wholly distinct system. The language's Relatively universalized form is a very recent phenomena, developing within the past two centuries with the region's conquering/unification into a single entity.
The contemporary written language is a mixture of logograms and syllabograms. It is read from right to left and arranged in horizontal columns. The most formal variant of this system contains each character within a square outline, usually separated by a small space. This outline confers little phonetic or symbolic information beyond making distinction between syllables exceptionally clear, and can be (and often is) omitted in handwriting. The separation of words is conveyed through a narrow rectangle or line in formal contexts, and again often omitted in handwriting (instead indicated instead by a wider blank space).
The pure logograms that have been retained in this writing system tend to be those of very common words or specific concepts (most logogram characters for types of livestock, key crops, water, major body parts, etc are widely recognized and in common use). There has not yet been any attempts to fully 'formalize' the language and omit potentially unnecessary logograms, and they remain frequently used as shorthand while conveying the same semantic information.
Many of the syllabogram characters are directly derived from logograms that depicted monosyllabic words. For example, the spoken word 'gan' means 'cow', and the character for the syllable 'gan' is identical to the common logogram for 'cow'.
The name Gantoche (literally "cow-eye") could be written either fully with syllabograms as:
or through logograms as:
Both ultimately communicate the same meaning, but the former clarifies pronunciation (the words gan and atoche are contracted, it's gantoche and not gan-atoche).
It is a relatively easy written language to learn, as the pure syllabogram characters indicate their own pronunciation with little ambiguity and often have consistency to their construction (ie the character for the syllable 'man' contains most of the same elements as that for the syllable 'wan'- the dot placement in particular has indication of the vowel sounds).
The inclusion of logograms in general and many of the syllabic characters being directly imported From logograms complicates matters. These characters lack visual consistency, and can be confusing to the large swath of the public who know common logograms but not the full written language itself. Ie: the word 'ungande' meaning 'liver' will be composed of logogram-derived syllable characters for 'un' (which alone means 'hand') and 'gan' (which alone means 'cow'). Someone who is only semi-literate in common logograms may be confused at the meaning, especially since these same exact same characters may be used elsewhere on their own to indicate 'hand' or 'cow'.
One major exception to this tendency is that current religious doctrine requires established logogram characters describing God to be used in place of syllabic characters. The word for god is 'Od', and has its own unique character (as do each of the Faces, the capital F 'Face', and Its deified pronoun). The syllable 'od' [oʊd] is very common in the Wardi language, and a wholly separate character is used for the phonetic sound when it is not a reference to the deity (ie 'lion' (odo [oʊdoʊ]) does not contain the same character for God in spite of its first syllable having the exact same pronunciation). Names are a bit of a gray area (ie: the name 'Odabi' is very common and carries the meaning of 'gift/blessing from God'). Religious leadership is currently experiencing a mild schism on whether the written character for God is separated due to being wholly sacrosanct (and thus inappropriate to include in the written form of a personal name) or as more of a functional delineation of the sacred and mundane.
#Not 100% sure I'm using the ipa phonetic alphabet correctly but. I tried. Also typoed 'left to right' for direction for a hot minute there#Definitely chose a bit of a pain in the ass language system since there's going to be like a couple hundred possible characters (not#counting logograms) but could be worse. Also it has less total consonant sounds than english does like no V or Z and I don't#Think I've had anything with θ ð ʃ or ʒ. It does have the 'ts' sound as in 'tsetse' which I don;t think exists in english and#there's also some dental clicks. But the latter is mostly used as a filler sound or to emphasize certain words and doesn't convey#any linguistic information beyond that#I don't really intend to make this fully fleshed out I just want to be able to depict writing and have it actually mean something#Also mostly unrelated but I just found out I've been fucking up when I've referred to 'rolled Rs' in the Highlands/North Wardi dialects#The sound is a alveolar tap in most words rather than an alveolar trill (which is what 'rolled Rs' generally implies I think???)#Like I had been PRONOUNCING it all correctly at least but referring to it wrong. Brakul's name has an alveolar tap on the R#As do most of the R sounds with some exceptions#The only alveolar trill sounds in these languages typically occur with adjacent syllables that end and start with an R. Like the#name 'Korrigh' would have an alveolar trill
174 notes
·
View notes
Text
wyd if you’re will graham and your therapist is constantly saying odd shit like “you know better than to breed” to you. like i wonder if he was ever just weirded tf out
#because at the end of the day he’s just a dude from louisiana i know that some of hannibal’s dialect was tweaking him tf out#something something ”the mongoose under my porch when the snake slithers by” brother what are you even saying rn#hannibal#will graham#hannibal lecter
48 notes
·
View notes
Text
being italian online can be frustrating because some people from over usa are weirdly obsessed with our country and will bend the basic working of logic to claim they are italian too "italian is an ethnicity you don't have to be italian to be italian" brother are you listening to yourself
#'you cannot gatekeep being italian'#brother you cannot claim wild shit and expect people to call you a huge idiot#'italians are so hateful to italo-americans'#in my opinion we aren't hateful enough#and i'm also pissed at the usual argument 'most italo-americans are descendants of poor families from the south who migrated to usa be nice'#well brother so am i and you are *not* the fucking same as me (:#if anything the dialect and regional cultural aspects actually means something to me (a gift and a curse)#notes of a countryside dandy#hater moment sorry
46 notes
·
View notes
Note
About the accents: if someone has a very "proper" Italian they are either foreigners or politicians/dignitaries/etc. So that fits perfectly for Machete, but I think it would be so funny if he sometimes slipped up and used a Nepalese word bc he forgot one in "proper" Italian lol
(Funny to me cause Naples has its own language in addition to accent, and most people don't actually know those words)
.
#ah that's good to hear!#glad it fits him#there's no way he gets it perfect every time#especially in the absence of widely used standardized Italian in the original canon era#there's bound to be a mix up every now and then#I don't know how likely it would be that he absorbed much Venetian at the time he lived there#I remember reading that lectures in medieval and early premodern universities were held in Latin but I could be wrong#even though his original native language is Sicilian I think he has probably lost a lot if not most of it due to lack of use#but it would be kind of funny if the Neapolitan and/or Sicilian influences resurfaced occasionally in private casual conversations#and Vasco who to my knowledge has never been to the south would be left guessing what he was even trying to say#I'm taking the easy way out and lowering their language barriers a bit out of convenience bear with me#I'm not competent enough to deal with all the different languages and dialects and the communication issues that would come with them#answered#anonymous#sorry to point out an obvious typo but I think you must've gotten Neapolitan/Napolese autocorrected to Nepalese by accident or something#unless Machete has secret ties to Nepali that I'm not aware of#which would be quite a twist
176 notes
·
View notes
Text
my dad asked me what my favourite band is, so i begrudgingly whispered 'will wood and the tapeworms' and then he put it on the family tv
#thankk queue for the dialects#THATS A FUCKINF NIGHTMARE SCENARIO IM SO SORRY ANON#the fact that something similar happened to me as well 😭#whenever I visit my grandparents my grandad always puts a bunch of music videos on their tv#so when I told him I listened to Will wood I quickly followed that up with ‘don’t put that on the tv tho 😟’#will wood confessions#ww confessions 140 - 149#will wood#will wood and the tapeworms#wwatt#wwattw#wee woo#wii woo#william woodiam
149 notes
·
View notes
Text
i don't know how to translate this sentence into standard english.. how do you make "y'all're" normal
#4402 off the clock#the sentence is 'y'all're gonna make me blush'#this is /srs btw i got no idea how to erase my dialect in this dialogue by reader#of course gonna -> going to but tf am i supposed to say to refer to a group of people as opposed to one? 'you guys?'#actually i think that's the way to go#shitttttt i always type in my dialect unless i'm doing something professional and i guess fanfic counts as that#so whenever i have tiny sentences like these it's ruuuuuuff#real ones remember some fics where i say 'you all' bc i didn't know how to remove y'all out of the sentence
14 notes
·
View notes
Note
asking w much love for kevi day in my heart but: can kevin be cruel? whether intentionally or not ! hes v multilayered n i must admit some of my fave parts of aftg were when he was being scathing. i liked how he balanced his immense ability to empathize w literally anyone w his more cutting side yk
oh absolutely!!! kevin can be and is cruel especially when it comes to exy!!! he’s ruthless!!!! he sees the beautiful clear line from point A to point B and he does not care about anything else except for how to get there. i dont even think kevin is much good at empathizing at all; i think the good things he does are not so much out of any empathetic feelings but rather a logical conclusion in his head that they are needed to achieve a certain goal
for example, ive never taken kevins promise to give andrew something to build his life around as kevin Empathizing with andrew — i think kevin genuinely believes andrew is worth the effort and finds it a waste of potential if andrew doesnt live up to it. he doesn’t really hurt for andrew’s woes, but he wants andrew to overcome them because it is a step needed for andrew to achieve the life kevin believes andrew deserves
i would say this is a constant theme for him with most characters except for jean (who is always an outlier whenever kevin is involved and shouldn’t be counted anyway). kevin believes in greatness and hard work and commitment and he will be cruel if he thinks you are not working hard enough to achieve it, no matter what the circumstances are. he’s very cutthroat and ruthless :) no sense of compromise at all! my princess
#i say jean is an exception because i do think by virtue of watching them unfold in real time kevin does hurt for jeans woes#its different because kevin wasnt able to put a stop to jean’s suffering and it’s something he feels responsible for#which i think kevin knows is useless but at least tries to redirect it into practical action to tangibly make jeans life better#re: talkin to betsy about the nest and giving her permission to discuss it with jean; sending jean to usc; keeping a close watch on him#through jeremy; accepting to do an interview with jean so he stops getting hounded by press#i think. listen. kevin day is a Very practical person he does not like speaking he likes Doing#action-oriented and a dialectical materialist even#asks#kevin
38 notes
·
View notes
Text
Patrick going im going to say something that’s going to make you very angry. I want you to be my coach. And art going I’m going to say something that’s going to make you very angry. I want to retire
50 notes
·
View notes
Text
Next prompt, firefly chasing from @dreamcatcher-ranger via ask
i LOVE this idea so much, thats why i waited on it til i was close to done, i really wanted to do something fun with it. I dont think fireflies are native to western washington state, so i decided it would be really sweet for John to show them sometime, if they ever visit somewhere southeast, close to where hes from. (yes thats right, childhood pals but he moved there when he was about 5!)
the first time i saw fireflies i thought i was tripping on something.
the second time i saw them, i had broken into a graveyard after hours for reasons (the reason was nothing nefarious, i was looking for someone) somewhere in Indiana, and the etherealness of watching tiny flickering lights dance among the willows and gravestones is burned into my brain for eternity.
ps i didnt answer this as an ask cuz often it clips out the art unless the viewer clicks it, so i figured id do it this way so the piece can shine through, cuz i love it.
#sketch prompts#fireflies#now you know why he has a dif dialect/accent than caro just a bit#original characters#lightning bugs#something like hope#ghost stories#chasing dreams and fireflies
69 notes
·
View notes
Text
don’t care didn’t ask poseidon’s court should speak a separate language from the rest of the greek world
#idk I just got done watching hotd and I’ve read a few pjo fics along that theme#but like!!! they should speak atlantean or something. and have different dialects of it#maybe that’s the language percy speaks to sea creatures instead of just talking in fish or whatever#pjo#percy jackson
34 notes
·
View notes
Text
Wondering how much is Felvidek really funny funny in text... and how much I find it funny just because its in slovak...eastern slovak and/or old slovak dialect...and I just find slovak to be inherently quite funny ...no matter the context.
Made my brain boil at times though - the language gap is sometimes much stronger that I realize. (I like your funny words, slovak men...no clue what are you talking about but its great..)
Will have to check out the translation into eng. to see how it holds up.
* I just took a peek through some czech reviews and forums about the game, and some people were talking about how they had to play it in english... thats wild.. like some phrases are harder to understand and require a quick look into the dictionary or you have to ask your slovak friends for explanation... but damn..having to play it in eng when you are czech.... thats kinda sad actually.
#felvidek#it is funny funny#the language is really delightful#also this time enjoyed#the thing when i read something in another language and suddenly czech is there#and suckerpunches me in the face#anyway... i really enjoy characters talking in dialects#people should do that instead of talking in the most gramatically well perceived normalised version of given language#and i am not saying it only becase i often have a bit of a dialect
9 notes
·
View notes
Text
Started watching love sea because there's a *ahem ahem* scene in the early episodes. But I'm loving the detail that mat is speaking southern even though he has established he can speak bankok accent. It feels more original and authentic. We didn't really have a show before where the main lead speaks completely in a different dialect.
Edit: tbh i would've folded for that much money too.
26 notes
·
View notes
Note
Can anyone help me with cute lovely arabic names or phrases to call my girlfriend ??
Hi anons!
I'll share some expressions in dialectal Arabic (Levantine), more specifically urban Palestinian dialect (my own dialect) since it's more informal and sounds more realistic in this particular setting. The below expressions are addressing a female (lmk if you'd like another list for addressing a male) :
Pet names :
حُبِّي ḥubbī (my love)
حَبيِبْتِي ḥabībtī (my beloved)
عُيَونِي ʿyounī (my eyes)
قَلْبِي ʾalbī (my heart)
عُمْرِي ʿumrī (my life : in the sense of the years of my life)
حَيَاتِي ḥayātī (my life : in the sense of the life I'm living)
يَا قَمَر yā ʾamar (i.e "you moon"; I know it sounds weird but you're telling her she's pretty. trust me)
Phrases
الوَقْتْ بِطير وأَنَا مَعِك el waʾt biṭīr w ana maʿek (time flies when I'm with you)
حَيَاتِي ما إِلْهَا مَعْنَى بِدُونِك ḥayātī ma elhā maʿnā bidōnek (my life has no meaning without you)
بَحِبَِّك ba���ebbek (I love you)
إِنْتِ حِلْوَة entī ḥelweh (you're pretty)
ابْتِسَامْتِك بْتِسْحِرْنِي ebtisāmtek btesḥernī (your smile enchants me)
إِنْتِ أَغْلَى شِي بحَيَاتِي entī aġlā šī bḥayātī (you're the most precious thing in my life)
اشْتَقْتِلِّك (كتير) eštaʾtellek (ktīr) (I miss you -a lot-)
احْضُنِينِي eḥḍunīnī (embrace me)
إِنْتِ أَرْوَع حَدْ تْعَرَفْت عَليه entī arqaʿ ḥadd tʿarraft ʿalēh (you're the most amazing person I've ever met)
لا تِتْرُكِيني lā tetrukīnī (don't leave me)
قَرِبي عَليّ ʾarrbī ʿalayyī (come closer)
حَبِيتِك مَنْ أَوَّل نَظْرَة ḥabbētek min awwal naẓra (I fell in love with you at first sight)
I also made a vocab list (it's in MSA) about a similar topic here.
#asks#we're not suuuper romantic tbqh so I tried to find the ones that sound really natural and sweet and something that actual#native speakers would use#dialects
36 notes
·
View notes
Note
I just recently started following you so i don't have the full lore of your murderous gay religiously traumatized doggos, BUT, from my understanding, they are Italian and i don't know what part of Italy they are from, yet i can't help headcanoning Vasco as Tuscan, while Machete is probably from some part of Veneto. And as an Italian who has heard Tuscans and Veneto dialet, well it's an hilarious mental image.
Vasco is indeed Tuscan, Florentine to be specific. He comes from a wealthy and influential noble family that has lived in Florence for centuries. He's proud of his roots, and it's usually easy for strangers to tell where he's from. He's a resonably successful politician and has worked as an ambassador and representative of Florence on numerous occasions.
Machete is originally Sicilian (ironically about as far from Veneto as possible), although he was taken to mainland at young age and has lived in several places since then, before ending up in Rome. The way I see it, he exhibits very little local color, his demeanor and (even though Italian hadn't become a standardized language yet) way of speaking are formal, neutral and scarcely give away any hints about his personal history, at least in the 16th century canon.
#I tend to take the easy way out with the various Italian dialects/languages and temper their effect on how the dog world works#even though to my understanding in reality they differ drastically from each other even today and they aren't always mutually intelligible#especially when you compare northern and southern ones#I know at least Sicilian is so different from modern day Italian it's considered a separate language entirely#it isn't the only one but I'm not a linguist and not even Italian so I'm not really qualified to be explaining any of this to you#main point is that my dogs are well traveled educated and adaptable so I'd like to believe that they manage#otherwise making this whole scenario work would become very complicated#language barriers aplenty#Machete is a fast learner with a natural knack for languages so he absorbs/decodes new ones easily#and I can see him acting as an interpreter if necessary#which is a valuable trait for someone working as the secretary of state I'd imagine#a lot of people he ends up dealing with speak at least passable Latin so at a pinch they might perhaps try switching to that?#Vasco might have a Tuscan flavor but Machete is more of a blank slate (at least in public and at work)#answered#fallenoftheromaempire#feel free to correct me if I've gotten something wrong I'm not an expert and this stuff is complicated for an outsider
196 notes
·
View notes