#daily use english
Explore tagged Tumblr posts
Text
40 Daily Use English Words | 40 रोज बोले जाने वाले English words | English Speaking Practice
In this video, learn 40 daily use English words that are commonly spoken in everyday conversations. Perfect for beginners and anyone looking to improve their English speaking practice, this lesson will help you understand and use these words confidently in your day-to-day life. Whether you’re at work, home, or out shopping, these 40 रोज बोले जाने वाले English words will enhance your vocabulary…
#daily use english#daily use english sentences#daily use english vocabulary#daily use english words#daily use words#english#english for beginners#english lesson#english lessons#english speaking#english speaking course#english speaking practice#english vocabulary#english vocabulary words#english with ananya#english words#how to speak english#learn english#speak english#speak english fluently#spoken english
0 notes
Note
Where do you find these manuscripts? Is it like a website or do you find it randomly??
hey, thanks for the curiosity! lenghty answer below the cut :)
1)
medieval manuscripts are typically owned by libraries and showcased on the library's websites. so one thing i do is i randomly browse those digitized manuscript collections (like the collections of the bavarian state library or the bodleian libraries, to name just two), which everybody can do for free without any special access. some digital collections provide more useful tools than others (like search functions, filters, annotations on each manuscript). if they don't, the process of wading through numerous non-illustrated manuscripts before i find an illustrated one at all can be quite tedious.
2)
there are databases which help to navigate the vast sea of manuscripts. the one i couldn't live without personally use the most is called KdIH (Katalog der deutschsprachigen illustrierten Handschriften des Mittelalters). it's a project which aims to list all illustrated medieval manuscripts written in german dialects. the KdIH provides descriptions of the contents of each manuscript (with a focus on the illustrations), and if there's a digital reproduction of a manuscript available anywhere, the KdIH usually links to it. the KdIH is an invaluable tool for me because of its focus on illustrated manuscripts, because of the informations it provides for each manuscript, and because of its useful search function (once you've gotten over the initial confusion of how to navigate the website). the downside is that it includes only german manuscripts, which is one of the main reasons for the over-representation of german manuscripts on my blog (sorry about that).
3)
another important database for german manuscripts in general (i.e. not just illustrated ones) is the handschriftencensus, which catalogues information regarding the entirety of german language manuscripts of the middle ages, and also links to the digital reproductions of each manuscript.
4)
then there are simply considerable snowball effects. if you do even just superficial research on any medieval topic at all (say, if you open the wikipedia article on alchemy), you will inevitably stumble upon mentions of specific illustrated manuscripts. the next step is to simply search for a digital copy of the manuscript in question (this part can sometimes be easier said than done, especially when you're coming from wikipedia). one thing to keep in mind is that a manuscript illustration seldom comes alone - so every hint to any illustration at all is a greatly valuable one (if you do what i do lol). there's always gonna be something interesting in any given illustrated manuscript. (sidenote: one very effective 'cheat code' would be to simply go through all manuscripts that other online hobbyist archivers of manuscript illustrations have gone through before - like @discardingimages on tumblr - but some kind of 'professional pride' detains me from doing so. that's just a kind of stubbornness though. like, i want to find my material more or less on my own, not just the images but also the manuscripts, and i apply arbitrary rules to my search as to what exactly that means.)
5)
whatever tool or strategy i use to find specific illustrated manuscripts-- in the end, one unavoidable step is to actually manually skim through the (digitized) manuscript. i usually have at least a quick look at every single illustrated page, and i download or screenshot everything that is interesting to me. this process can take up to an hour per manuscript.
---
in conclusion, i'd say that finding cool illuminated manuscripts is much simpler than i would have thought before i started this blog. there are so many of them out there and they're basically just 'hidden in plain side', it's really astounding. finding the manuscripts doesn't require special skills, just some basic experience with/knowledge of the tools available. the reason i'm able to post interesting images almost daily is just that i spend a lot of time doing all of this, going through manuscripts, curating this blog, etc. i find a lot of comfort in it, i learn a lot along the way, and i immensely enjoy people's engagement with my posts. so that's that :)
#if you ever have any specific questions about any of these tools or my strategies feel free to ask or dm me#i'd also be interested in recommendations of databases that are specific to other languages/regions that are neither german nor english#preferably with a focus on illuminated manuscripts#or useful databases that are just not very well known#ask#medieval art#medieval studies#btw @anon sorry for only getting around to answering your ask now#and re: your following message. first of all never apologize for your english skills. like ever#it's a daily struggle for me as well tbh. i never post anything without german/english dictionary tabs open lol#and i feel like i 'owe' it to the tumblr blogger format to write in smooth english#secondly your question wasn't dumb at all! i'm glad somebody asked :)
148 notes
·
View notes
Text
I see people complain that their immersion is broken when a book set in a historical period uses general contemporary slang/swear words/informal terms ('lads', 'guys', etc) etc and it's just like. You do realize that every language in every era was 'modern' to its users and had at least some vulgarity and slang right? Writing in vaguely 'old timey' speech solely on the basis that it took place a long time ago does not add any realism and if anything kind of detracts from it imo.
Like if you're writing a story in english + in a way that's legible to contemporary english language readers that takes place any time/anywhere that people did not speak contemporary english, you're already 'translating'. I feel like this 'translation' is made more complete by including at least Some vulgarity, informal speech, etc where the core underlying concepts and uses of these words are applicable to the setting. It makes the characters more human, not distanced from the reader by artificially antiquating them with a language that is exclusively hyper-formal and neutered in scope.
#I like the Emily Wilson Iliad translation because of this. Like the text doesn't use outright slang or vulgarity but its language feels#very contemporary because the goal of this translation is to convey the same concepts of the source language in a way that reads#more naturally to the contemporary reader than dead literal translation or forcibly antiquating the english text because Its Old#And I think including vulgarity and some degree of slang can accomplish this as well if the intent is that you are writing people#actually of an era speaking on a normal daily basis (rather than epic poetry or w/e)#I think there are Lines to it where it goes past this purpose (like when I have characters saying 'and I was like ____' that's crossing it)#(I don't include that in the actual text though)#Or like I'll include the word 'cocksucker' but not 'faggot' because the mere concept of Sucking A Peanus and this being seen as a#demeaning act that can be used as in insult is applicable to the setting but the contemporary definition of homosexuality and the#exact ways it's stigmatized is not. One works as a 'translation' of presumed in-universe slang and the other doesn't#I definitely fall into the more extreme end of doing this I don't think including AS MUCH vulgarity as I do is the only way to do it#I just think you should include Some
29 notes
·
View notes
Text
I guess I'd just like to make an appreciation post for any non-binary people out there who speak heavily gendered languages. The folk who cannot just "make pronouns everyone else's problem", because their language doesn't allow it. People who are forced to choose a binary gender to even just articulate their thoughts. Who have to choose a box, even if they don't like it.
I promise I see you. I know it's tough. I am holding your hand tightly, as we walk this road together.
#nonbinary#queer#lgbtq#i just. made something I personally really needed to hear#the online lgbtq spaces are full of english speakers and this is just a cultural thing they do not experience#i have to misgender myself on the daily and there are days I don't mind and days I hate it to pieces#but I'll pull through I'll pull through I am not the only one#there have been people who have walked this road before me#the thing is that I've been told I should choose masculine pronouns. because that's what most nb people do here#and I hate it. I'm not a man. and so I just use the pronouns I've used all my life and now I'm not trans enough
483 notes
·
View notes
Text
Sayaka fights herself
#this was for april fools but I was kinda late#it's still april fools here but like barely it's half passed 11���#oktavia is surprisingly hard in this game she was beating my ass but I won!#take that oktavia#btw this game doesn't have an english release I'm just using an english patch#bless this patch omfg#madoka magica#sayaka miki#pmmm#daily sayaka miki#miki sayaka#daily post#technically I count it#oktavia von seckendorff#puella magi madoka magica#mahou shoujo madoka magica#does the battle pentagram have a tag..? probably not
115 notes
·
View notes
Text
family photo!
#bdhs#john egbert#june egbert#jade harley#jane crocker#jake english#jkids my BELOVED#aka prospit r us#daily post#day 71
135 notes
·
View notes
Text
headcannon in a universe where hozier and jegulus exist simultaneously, regulus fully fixes his sleep schedule simply because he knows if he’s awake past 3am on a night he’s spent in James’ bed he’ll get loudly serenaded with the lyrics to ‘too sweet’ with an extra comma after ‘my coffee’
#it’s viral pls tell me u know what i’m on about#jegulus#grammar doesn’t exist for the purposes of my posts bc i can’t use it#i say while getting top marks in english and writing fanfiction daily#i’m tired pretend this one makes sense i beg#bartylus#marauders#hp#regulus black#james potter#james fleamont potter#rab
54 notes
·
View notes
Text
GG: ...jake, just pour another glass.
55 notes
·
View notes
Text
#spilled thoughts#tumblr fyp#fypage#book blog#foryou#fypシ#bookish#english literature#fyp#literature#dailyprompt#daily reminder#reminder#girl problems#tumblr girls#girlhood#girlblogging#i am just a girl#this is what makes us girls#writers community#readers community#poets on tumblr#artists on tumblr#dark academia
14 notes
·
View notes
Text
Conversation with my supervisor while at a Japanese restaurant the other day
Supervisor: *translating the menu* ...and then this one here is pig hormones Me: ...hormones? Supervisor: Yeah I know, but it's really popular here Me: You mean... pork meat from pigs fed with hormones? Supervisor: No, I mean like, the hormones Me: ... Supervisor: You know. The innards. Intestines and stuff Me: That's not what hormones means in English
#he's been in japan for 15 years and i doubt he has to use the word 'hormones' in daily conversation in english haha#so yeah i learned an interesting false friend. ホルモン *can* mean hormone but can also mean offal#japanese#japanese langblr#learning japanese#victoria's big japan adventure
47 notes
·
View notes
Text
second week on uni: getting started (and watching supernatural with one of my classmates when we got bored on our window)
#okay but how do u use the word window in english in this context#uh#studyblr#studyspo#diaryblr#uniblr#my pics#aesthetic#i mean not that aesthetic this time but still#moodboard#study inspo#psychology student#psych student#daily life#personal diary#uni life#student life
15 notes
·
View notes
Note
Maybe if he knew about the Demeter he'd wish to be there to let them know that the crew isn't just disappearing out of thin air, and to unseal the coffins and grab every shovel avail.
Jonathan: *crab-climbing out of the sea* Entshuldigung, ich heisse -
Captain: kakogo khrena
Jonathan: Es tut mir leid, aber es gibt ein, wie sagt man... ordog? No that's not it dammit. Vrolok. Es gibt ein grosses vrolok ins schiff.
First Mate: Ți-am spus la naiba!!
Captain: ...English?
Jonathan: oh my god, yes, thank you, English! I represent Herr Leutner of Varna, I'm here to do an emergency dirt inspection on your cargo
Captain: We do inspection already. Pay baksheesh.
Captain: how you come to my ship? You take my men?
First Mate: vezi ce crede despre chotki-ul tău
Jonathan: nonono, I'm just a humble solicitor. But I really do need to see inside those boxes right now. *glanced at horizon* Before the sun goes down if you please
Captain and First Mate: *significant glance*
~later~
*sounds of box lid being pried open*
Dracula: *looking up at one very angry solicitor* Ah lads not again...
#dracula daily#I used google translate for the Romanian so if it sucks I apologize#I figure the Captain must speak some English if he's doing business in Whitby#log of the demeter
72 notes
·
View notes
Note
Which languages do you speak? And how did you end up choosing/learning them?
Depends on what you consider "speak." I'll share all the ones I've taken official graded classes for so far :)
English: my native, first language. when I was 0 my parents decided it would be cool if we could talk someday
Spanish: I'm mexican american, but I didn't grow up with spanish. As it's a major part of hispanic identity, I started classes as soon as possible (middle school) to try and recover that linguistic heritage, though it'll never be the same. I speak a little stilted and use references sometimes, but I'm conversationally passable
ASL: I don't remember why I started ASL; might've been I was curious how a manual language would work. Also wanted to be able to communicate with Deaf people. I was one class away from a certificate when I graduated high school, so while I used to be able to sign and understand a fair amount, I've since lost a lot; I do intend to revisit this, though
French: For my associates in Spanish I needed 2 semesters of another language and the ASL didn't count. so I tossed in french. i took it simultaneously with some Spanish and remember NONE of it. i wish i'd gone for arabic instead </3
Nahuatl: my current study! I try to pay respect to and learn about Indigenous culture and history, and language is a huge part of that. as a part mexican language fanatic, studying a language Indigenous to mexico seems a foregone conclusion. also, the tl sound is my favorite in any language I think. if you let me have access to a dictionary and give me a bit of time, i can hold choppy, simple conversations (and write/read intermediate ones)
hope that helps! i don't intend to stop here, and have my eye on yucatec maya, farsi, and more! as I said, language fanatic
#langblr#quil's queries#nonsie#so if you're wanting to have an impromptu convo with me go for english or spanish#if ur okay with choppy and taking ur time. nahuatI is also in there. asI too if you give me like a bit to review#uh. don't try to speak to me in french it won't end well for either of us#but anyway. i think about language DAILY
7 notes
·
View notes
Text
youtube
(This song contains major spoilers for The Witch’s House)
#daily voca recs#vocal synth#solkatt-p (producer)#kagamine rin (vocal)#EN subtitles in the MV#cw blood#vocaloid#(A fantasic use of Rin English with an absolutely must-watch MV ♥️)#(My god the animation is stunning)#Youtube
8 notes
·
View notes
Text
Asked if he was looking to retire, he said: 'Oh god no, I'll probably drop dead doing what I'm doing.
'As long as I think there's a need or a purpose and it's something I can do well, I'm up for it.'
It was then revealed that he signed a deal with Netflix for the show and - clearly not afraid to shout about his talent scouting prowess - called it Simon Cowell: Midas Touch. A source revealed to The Sun that Simon is in the end stages of finalising the deal with the streamer. They said: 'Netflix is the perfect place for his new show and Box To Box, who are producing the series, have worked with them before.
[The article link is from 2019, but that article doesn't say anything about the name and they haven't comment recently if this title, so who knows].
Full article here.
#for anyone that english is their second language like me this is the definition of midas touch#the ability to make money out of anything one undertakes.#simon cowell#that sounds like a threath that he will work until he is dead that is terrifying#1d vs simon cowell#daily mail#louis vs simon#simon's new show#simon cowell: midas touch#harry styles#louis tomlinson#liam payne#niall horan#zayn malik#one direction#i was looking for more articles talking about fin and only found this yikes#god help us
9 notes
·
View notes
Text
i think the jump from 'this is an annual tumblr holiday' to 'Only Tumblr People Know About This' regarding dracula daily is a lil funny. idk how to tell y'all that non-tumblr people are aware of this. it's not some obscure tumblr meme. the first person to tell me that dracula daily is starting again this year was my professor via an announcement to our entire class
#dracula#dracula daily#okay listen yes i am an english major#and yes this same professor did already make us read dracula earlier in the semester#but the point is that it breached containment like. last year#there wasn't even really a containment to breach#idk man
87 notes
·
View notes