#choudo ii no
Explore tagged Tumblr posts
kdreamsound · 2 years ago
Audio
5 notes · View notes
sirdanjin · 2 years ago
Text
Also the ever so delightful @choudo-ii
Tumblr media
Obligatory: 👀
75 notes · View notes
pikahlua · 1 year ago
Text
MHA Chapter 402 spoilers translations
This week’s initial tentative super rough/literal translations under the cut.
Tumblr media
tagline 1 各地の戦況は… かくちのせんきょうは… kakuchi no senkyou wa... The state of the war in various places...
1 荼毘完全沈黙‼︎避難民の無事も確認! だびかんぜんちんもく‼︎ひなんみんのぶじもかくにん! Dabi kanzen chinmoku!! hinanmin no buji mo kakunin! "Complete silenced from Dabi!! Confirm the safety of the evacuees!"
2 轟焦凍任務成功です! ショートにんむせいこうです! SHOOTO ninmu seikou desu! "Shouto's mission is a success!"
3 そして soshite And...
4 トガ増殖停止‼︎消えていきます! トガぞうしょくていし‼︎きえていきます! TOGA zoushoku teishi!! kiete ikimasu! "Toga's proliferation has stopped!! [Her clones} are disappearing!"
tagline 2 「僕のヒーローアカデミア」 「ぼくのヒーローアカデミア」 「boku no HIIROO AKADEMIA」 My Hero Academia
Tumblr media
1 そして soshite And...
tagline No.402 THE TEARFUL DAYS  堀越耕平 ナンバー402 ザ ティアフル デイズ  ほりこしこうへい NANBAA 402 ZA TIAFURU DEIZU   Horikoshi Kouhei No. 402 THE TEARFUL DAYS  Kouhei Horikoshi
Tumblr media
1 トゥワイスが消えていきます…! トゥワイスがきえていきます…! TUWAISU ga kiete ikimasu...! "The Twices are disappearing...!"
2 重量軽減これで浮力が確保できます! じゅうりょうけいげんこれでふりょくがかくほできます! juuryou keigen kore de furyoku ga kakuho dekimasu! "With this weight reduction, we can secure our buoyancy!"
3 同刻 どうこく doukoku At the same time...
4 AFO‼︎死柄木に接近‼︎ オール・フォー・ワン‼︎しがらきにせっきん‼︎ OORU FOO WAN!! Shigaraki ni sekkin!! "All For One!! He's approaching Shigaraki!!"
5 泥ワープ圏内に入ってます‼︎ どろワープけんないにはいってます‼︎ doro WAAPU kennai ni haittemasu!! "He's entering range for his mud warp!!"
Tumblr media
1 雄英から降りて緑谷くんは ゆうえいからおりてみどりやくんは yuuei kara orite Midoriya-kun wa Midoriya-kun, who left UA,
2 あれだけの至近距離でなんとか死柄木の攻撃をいなしているなんとか膠着状態を保っている! あれだけのしきんきょりでなんとかしがらきのこうげきをいなしているなんとかこうちゃくじょうたいをたもっている! are dake no shikin kyori de nantoka Shigaraki no kougeki wo inashite iru nantoka kouchaku joutai wo tamotte iru! has somehow managed at such a close range to dodge Shigaraki's attacks and maintain a stalemate!
3 泥ワープ どろワープ doro WAAPU Mud Warp
Tumblr media
1 巻き戻しを注入した時点で… まきもどしをちゅうにゅうしたじてんで… makimodoshi wo chuunyuu shita jiten de... "At the moment I injected Rewind..."
2 此処がゴールだった…… ここがゴールだった…… koko ga GOORU datta...... "this [place] was my goal......"
3-4 弔に「僕の"個性"」を譲渡する事で とむらに「ふくせいひん」をじょうとすることで Tomura ni 「fukuseihin (kanji: boku no "kosei")」 wo jouto suru koto de "By transferring my copy of my quirk to Tomura,"
5 彼は僕を超えた僕となる かれはぼくをこえたぼくとなる kare wa boku wo koeta boku to naru "he will become a me that surpasses me."
6 まだ…密着さえすれば‼︎ まだ…みっちゃくさえすれば‼︎ mada...micchaku sae sureba!! If only...we were glued together!!
7 来いAFO こいオール・フォー・ワん koi OORU FOO WAN "Come, All For One."
8 OFAに邪魔されずに 緑谷にじゃまされずに Midoriya (kanji: OFA) ni jama sarezu ni "Without interference from Midoriya (read as: One For All),"
9 円滑な譲渡を行うには えんかつなじょうとをおこなうには enkatsu na jouto wo okonau ni wa "to ensure a smooth transfer..."
Tumblr media
1 おいで oide "Come here,"
2 死柄木弔 もう一人の僕 mou hitori no boku (kanji: Shigaraki Tomura) "other me (read as: Tomura Shigaraki)."
3 先生… せんせい… sensei... "Master..."
4 邪魔だよ じゃまだよ jama da yo "you're a nuisance."
Tumblr media
1 やはりすでに"意識"は呑まれているか やはりすでに"ぼく"はのまれているか yahari sude ni "boku (kanji: ishiki)" wa nomarete iru ka Indeed, you've already consumed my consciousness, huh?
2 まァいい maA ii Well, that's fine.
3 ならば出向くまでさ ならばでむくまでさ naraba demuku made sa "In that case, I'll have to go over [there]."
4 おい oi "Hey,"
5 …あれ… ...are... "...that..."
Tumblr media
1 わあああっ‼︎ waaaa!! "Waaaagh!!"
2 その情けない表情を以て そのなさけないかおをもって sono nasakenai kao (kanji: hyoujou) wo motte "While you have that pitiful face (read as: expression),"
3 若者に���を見せた責任を取ろうオールマイト‼︎ わかものにゆめをみせたせきにんをとろうオールマイト‼︎ wakamono ni yume wo miseta sekinin wo torou OORU MAITO!! "let's have you take responsibility for showing dreams to the youth, All Might!!"
Tumblr media
(the little bubbles containing ハッ are "hah" noises from Izuku breathing heavily)
1 オールマイト助けなきゃあ‼︎緑谷出久‼︎ オールマイトたすけなきゃあ‼︎みどりやいずく‼︎ OORU MAITO tasukenakyaa!! Midoriya Izuku!! "You have to help All Might!! Izuku Midoriya!!"
2 丁度いいや!行ってこいよ‼︎ ちょうどいいや!いってこいよ‼︎ choudo ii ya! itte koi yo!! "Such good timing! Go [get him] and come back!!"
3 その間に先刻俺を痛め続けた上の連中 そのあいだにさっきおれをいためつづけたうえのれんちゅう sono aida ni sakki (kanji: senkoku) ore wo itame tsudzuketa ue no renchuu "In the meantime, that lot [of yours] above who kept hurting me earlier,"
4 全部壊しとくからさ! ぜんぶこわしとくからさ! zenbu kowashitoku kara sa! "I'll destroy all of them [before you get back]!"
Tumblr media
1 運命などこの腕で好きな形にねじ曲げてやるさ うんめいなどこのうでですきなかたちにねじまげてやるさ unmei nado kono ude de suki na katachi ni nejimagete yaru sa With these arms, I'll twist fate into whatever shape I like.
2 僕も一緒にねじ曲げます ぼくもいっしょにねじまげます boku mo issho ni nejimagemasu I'll also twist it together with you.
3 一度は抑えた筈の涙が いちどはおさえたはずのなみだが ichido wa osaeta hazu no namida ga The tears he had once held back
4 再び溢れ零れそうになるのを堪える ふたたびあふれこぼれそうになるのをたえる futatabi afure kobore sou ni naru no wo taeru are about to overflow and spill again, and he resists it..
5 その泣き虫は治さないとな そのなきむしはなおさないとな sono nakimushi wa naosanai to na You need to fix that crybaby [thing].
6 良い弟子でありたいから いいでしでありたいから ii deshi de aritai kara ...because he wants to be a good disciple.
7 OFAの面影が ワン・フォー・オールのおもかげが WAN FOO OORU no omokage ga The One For All vestige
8 緑谷出久の中で みどりやいずくのなかで Midoriya Izuku no naka de inside Izuku Midoriya
9-10 一足先に別れを告げた ひとあしさきにわかれをつげた hitoashi saki ni wakare wo tsugeta bade him farewell there earlier.
Tumblr media
1 オールマイト!!! OORU MAITO!!! All Might!!!
Tumblr media
1 "個性"がなくても "こせい"がなくても "kosei" ga nakutemo Even if I don't have a quirk,
2 ヒーローは出来ますか⁉︎ ヒーローはできますか⁉︎ HIIROO wa dekimasu ka!? can I become a hero!?
3 できるよ dekiru yo You can.
4 だって君は沢山頑張れるもの だってきみはたくさんがんばれるもの datte kimi wa takusan ganbareru mono Because you are one who can do your best a lot.
5 夢を捨てきれなかったもの ゆめをすてきれなかったもの yume wo sutekirenakatta mono Because you are one who cannot abandon your dream.
6 私も わたしも watashi mo I, too,
7 捨てきれないんだよ すてきれないんだよ sutekirenainda yo cannot abandon mine either.
8 私の…… わたしの…… watashi no...... My......
9 夢… ゆめ… yume... dream...
Tumblr media
1-2 平和の……象徴に…… へいわの……しょうちょうに…… heiwa no......shouchou ni...... "[To become] the symbol......of peace......"
3 後よろしくな あとよろしくな ato yoroshiku na "I leave the rest to you,"
4 空彦 そらひこ Sorahiko "Sorahiko."
Tumblr media
1 そいつの夢 そいつのゆめ soitsu no yume "That kid's dream,"
2 叶えてやってくれ かなえてやってくれ kanaete yattekure "please make it come true."
3 お師匠ォオ‼︎ おししょうォオ‼︎ oshishouOO!! "Masteeer!!"
4 志村菜奈の最後… しむらななのさいご… Shimura Nana no saigo... Nana Shimura's end...
5 何故 今思い出す⁉︎ なぜ いまおもいだす⁉︎ naze ima omoidasu!? Why do I remember it now!?
6 理想ばかりが先行し実力の伴わない女だった りそうばかりがせんこうしじつりょくのともなわないおんなだった risou bakari ga senkou shi jitsuryoku no tomonawanai onna datta She was a woman who put her ideals first, without the power to back them up.
7 実にみっともない死に様だった じつにみっともないしにざまだった jitsu ni mittomonai shi ni zama datta And then she died such a pathetic death.
Tumblr media
1 オール・フォー・ワン OORU FOO WAN All For One,
2 おまえはオールマイトに負ける…必ずね おまえはオールマイトにまける…かならずね omae wa OORU MAITO ni makeru...kanarazu ne you will lose to All Might...for sure.
3 だって datte Because...
4 こいつ koitsu This guy,
5 自分もろともーー じぶんもろともーー jibun morotomo-- together with himself-- (Note: The implication is that AFO has realized All Might plans to take AFO down with him.)
6 おまえより俊 (とし) 典の方が おまえよりとしのりのほうが omae yori Toshinori no hou ga compared to you, Toshinori is
7 イカレてる IKAREteru crazier.
8 もっかい死ねば もっかいしねば mokkai shineba "If you die once more,"
9 せめて幼稚園児くらいにはなるかぁ⁉︎ せめてようちえんじくらいにはなるかぁ⁉︎ semete youchienji kurai ni wa naru kaa!? "will you become about as old as a kindergartner!?"
tagline 全てを賭して‼︎ すべてをとして‼︎ subete wo toshite!! Risk everything!!
195 notes · View notes
owlobservation · 5 months ago
Text
Boujaku no Charisma (Arrogant Charisma) Lyrics and English Translation
Bluelock Season 2 Opening by UNISON SQUARE GARDEN
Listen the song on:
Youtube (tba)
Spotify
Apple Music
Disclaimer: English translation by us. Apologize in advance if there's any mistake. If the official english translation comes out (usually through the MV), we will replace it immediately!
-Lyrics-
Hey guys, what's up?
能動的な selfish touch
快楽を食って生きている 君子危うくて接近戦
隠せない voltage
静観してるのが多分普通だから
それも幸せなんでしょう
一蹴即発のエクスタシー
降りられない孤独
もういいよって道化が嗤い出す
そうかじゃあもう命は終わりか?・・・and going!
心眼に満ちた独断で ダルい偏見はもう塵と化す
今ちょうどいいとこなんだから ほら
邪魔すんじゃねえよ
激しく鳴ってる 心臓に沿っていく
あてのないルートを選び出しながら
誰かが見落していたドラマの穴 鮮やかに
どこまでものめり込め お前が挑んだゲームだ
炎が猛るような眼差しがチケットだ
生ぬるくて安い同情にはもう飽き飽きしてんだ
常識のその向こうまで傍若のカリスマ
カオスを極める敵はどこだ?陸海空?
それとも自分の中か?
孫子崩れ去る現代戦 ふさわしき波乱
デスバレーさながら命を賭し
残ったやつを希望と呼べ
一蹴即発のエクスタシー
やめられないこれだけは
どうして無駄な血が流れる?
鬱陶しけりゃ無視すればいいのに・・・and going!
遠慮を促す抑圧が この世界を更にダメにする
今ちょうどいいとこなんだからほら
邪魔すんじゃねえよ
青に染まってく答えをずっと待ってる
世界を変えるのさ これが最終定理だ
わかんないならいっそ弾いてくれ わかんないままでいいさ
局所的正義で悪いかよ 反逆を続けろ
息が詰まるほど連なる選択よ、美しくあれ
描けたなら証になるだろうイメージしろ
誰も追いつけはしない
激しく鳴ってる 心臓に沿っていく
あてのないルートを選び出しながら
誰かが見落していたドラマの穴 鮮やかに
どこまでものめり込め お前が挑んだゲームだ
炎が猛るような眼差しがチケットだ
生ぬるくて安い同情にはもう飽き飽きしてんだ
常識のその向こうまで傍若のカリスマ
ちょうどいいとこなんだからほら
邪魔すんじゃねえよ
-Romaji-
Hey guys, what's up?
Noudoutekina selfish touch
Kairaku o kutte ikite iru kunshi ayaukute sekkinsen
Kakusenai voltage
Seikan shiteru no ga tabun futsuu dakara
Sore mo shiawase nan deshou
Isshuu sokuhatsu no ekusutashii
Orirarenai kodoku
Mou ii yo tte douke ga warai dasu
Sou ka jaa mou inochi wa owari ka?... and going!
Shingan ni michita dokudan de darui henken wa mou chiri to kasu
Ima choudo ii toko nandakara hora
Jama sun janee yo
Hageshiku natteru shinzou ni sotte iku
Ate no nai ruuto o erabidashi nagara
Dareka ga miotoshiteita dorama no ana azayaka ni
Doko made mo nomerikome omae ga idonda geemu da
Honou ga takeru you na manazashi ga chiketto da
Namanurukute yasui doujou ni wa mou akiaki shiten da
Joushiki no sono mukou made boujaku no karisuma
Kaosu o kiwameru teki wa dokoda? Riku kai kuu?
Sore tomo jibun no naka ka?
Son Shi kuzuresaru gendaisen fusawashiki haran
Desu Baree sanagara inochi o toshi
Nokotta yatsu o kibou to yobe
Isshuu sokuhatsu no ekusutashii
Yame rarenai kore dake wa
Doushite mudana chi ga nagareru?
Uttoushikerya mushi sureba ii no ni... and going!
Enryo o unagasu yokuatsu ga kono sekai o sarani dame ni suru
Ima choudo ii toko nandakara hora
Jama sun janee yo
Ao ni somatteku kotae o zutto matteru
Sekai o kaeru no sa kore ga saishuu teiri da
Wakan'nainara isso hajiite kure wakan'nai mamade ii sa
Kyokushoteki seigi de warui ka yo hangyaku o tsudzukero
Iki ga tsumaru hodo tsuranaru sentaku yo, utsukushiku are
Egaketa nara akashi ni naru darou imeeji shiro
Daremo oitsuke wa shinai
Hageshiku natteru shinzou ni sotte iku
Ate no nai ruuto o erabidashi nagara
Dareka ga miotoshiteita dorama no ana azayaka ni
Doko made mo nomerikome omae ga idonda geemu da
Honou ga takeru you na manazashi ga chiketto da
Namanurukute yasui doujou ni wa mou akiaki shiten da
Joushiki no sono mukou made boujaku no karisuma
Choudo ii toko nandakara hora
Jama sun janee yo
-English Translation-
Hey guys, what's up?
An active selfish touch
Living off pleasure, close combat with the best
Can't hide this voltage
Maybe it's normal to just watch quietly
I guess it's happiness too, right?
Ecstasy that kicks immediately
Loneliness you can't escape
"That's enough" the clown starts laughing
I see, is this the end of my life?... and going!
With my own heart's decision, that dull prejudice turns to dust
Now I'm in the right place, so hey
Don't get in my way
Following my heart that's beating wildly
I'm choosing the route with no destination
Filling the gap in the drama that someone overlooked
Immerse yourself to the fullest, this is the game you challenged
The fiery eyes are your ticket
I'm sick of lukewarm and cheap sympathy
An Arrogant Charisma that goes beyond common sense
Where is the enemy of chaos? On land, sea, air?
Or is it within myself?
In the turmoil of chaos, modern warfare collapsing like Sun Tzu's teaching
Risk your life like Death Valley
And call what remains 'hope'
Ecstasy that kicks immediately
I just can't stop doing this
Why do you shed unnecessary blood?
If it's annoying, you can just ignore it... and going!
Suppression that encourages restrain will ruin this world even more
Now I'm in the right place, so hey
Don't get in my way
I've been waiting for the answer dyed in blue
This is the final theorem that will change the world
If you don't understand, just shrug it off, It's okay not to understand
Is it wrong to follow local justice? Keep up the rebellion
These suffocating choices, let them be beautiful
If you can picture it, that image will be the proof
No one will be able to catch up
Following my heart that's beating wildly
I'm choosing the route with no destination
Filling the gap in the drama that someone overlooked
Immerse yourself as far as you can, this is the game you challenged
The fiery eyes are your ticket
I'm sick of lukewarm and cheap sympathy
An Arrogant Charisma that goes beyond common sense
I'm in the right place, so hey
Don't get in my way
9 notes · View notes
stanninghigedan · 4 months ago
Text
B-Side Blues
Huhu. I don't want all these to be over.
*Will probably be filled with mistakes. I tried my best, but my best just wasn't good enough for Satoshi's god-like lyrics. T_T
--
夕飯を食べきって 少し固いアイスを頬張って 何が面白かったんだっけ? 思い出せもしない事の方が多いって 月並みの悩みを手に入れたりなんかして 虚しさなんてもう似合わないね
話題なんて過ぎ去ってしまうくらいが実は丁度良くて 笑い合っていられた日々の向こうでまた笑おう
通り過ぎた日々を束ねながら 眺めた写真の中 変な顔ばっかしてた きっともう少し長居したら たらればばっかまた 溢してしまうな またほら 浸り出してしまうな
世間は忙しくて 次の何かを掘って建て出して 何が昔はあったんだっけ? 思い馳せもしなくなるならば 歳などとりたくない そんな叫び声さえ残したままでいたい 音も景色も味も匂いもちゃんと せめて心の中だけは
通り過ぎた日々を抱えたまま 生きてく僕らはただ 変な顔ばっかしては ちゃんと移ろう社会の最中 たらればばっかまだ 溢してしまうんだ そんな面倒な心が 宝物だったりするんだ
分厚い世界がやがて 保存期限いつか迎え 僕らを追い出してしまったとしても 多分大抵困らないくらいでいいよ 大抵忘れ��れるくらいがいいの
通り過ぎた日々を愛しながら 生きてく僕らはただ 変な顔ばっかしては きっと振り返った時にまた バカばっかだったなぁ そう言えりゃいいんだ 今日からほら またふざけ合ってきゃいいんだ 失くしちゃなんないものはただ「続き」だけなんだ
--
Yuuhan wo tabekitte sukoshi katai aisu wo hoobatte Nani ga omoshirokattanda kke? Omoidase mo shinai koto no hou ga ooi tte Tsukinami no nayami wo te ni iretari nanka shite Munashisa nante mou niawanai ne
Wadai nante sugisatte shimau kurai ga jitsu wa choudo yokute Waraiatte irareta hibi no mukou de mata waraou
Toori sugita hibi wo tabane nagara nagameta shashin no naka hen na kao bakka shiteta Kitto mou sukoshi nagaishitara tarareba bakka mata koboshite shimau na Mata hora hitaridashite shimau na
Seken wa sewashikute tsugi no nanika wo hotte tatedashite Nani ga mukashi wa attanda kke? Omoihase moshi nakunaru naraba Toshi nado toritakunai sonna sakebi koe sae nokoshita mama de itai Oto mo keshiki mo aji mo nioi mo chanto semete kokoro no naka dake wa
Toori sugita hibi wo kakaeta mama ikiteku bokura wa tada hen na kao bakka shite wa Chanto utsurou shakai no sanaka tarareba bakka mada koboshite shimaunda Sonna mendou na kokoro ga takaramono dattari surunda
Buatsui sekai ga yagate hozon kigen itsuka mukae Bokura wo oidashite shimatta toshitemo Tabun taitei komaranai kurai de ii yo taitei wasurerareru kurai ga ii no
Toori sugita hibi wo aishinagara ikiteku bokura wa tada hen na kao bakka shite wa Kitto furikaetta toki ni mata baka bakka datta naa sou ierya iinda Kyou kara hora mata fuzake attekya iinda Nakushicha nan nai mono wa tada "tsudzuki" dake nanda
--
As I finished eating and stuffing my face with an ice cream that's a little bit hard I tell myself "What was that funny thing again? There are (probably) more things that I can't remember" The emptiness I feel in saying things like "we all gain mundane problems" It no longer suits me
Just like how topic conversations comes and goes, reality passes by the same pace Beyond those days when we were able to laugh together, we will still continue to laugh
As the days pass by, the weird and funny faces we made remain in these pictures that we gazed at Surely, if we stay a little bit longer, we'll think and complain about the "what ifs" again Once again, we'll become too absorbed in them
This world is too busy digging and building the next new thing As I ask myself "what was this (place/building) before?", I immediately thought of what has been lost and what could have been Screaming "I don't want to grow old," hoping that it'll be enough for things to remain the same The sounds, the sceneries, the taste, the smell - surely, at the very least, these all will remain inside my heart
As we (desperately try to) hold on to the days that pass us by, we continue to live and make weird and funny faces Because in the midst of this ever-changing world, we'll still complain about the "what ifs" That's how such a troubled heart becomes a treasure
This massive world will end; someday, it'll reach its expiration date Even if, by then, we're driven out (of this world) Probably, it'll be ok, as long as it doesn't bother us as much; it'll be ok, as long as we can forget as much
As we continuously love each day that goes by, we continue to live and make weird and funny faces Surely, it would be nice if when we look back, we can only say how foolish we were again From now on, we can start doing foolish things together again The only thing that we must never lose is the "continuation" of our story
2 notes · View notes
paddycake5 · 1 year ago
Text
This is @choudo-ii during music streams
the comedy gold gag where someone is asked for something extremely specific, and goes like "god damn it why would I- Do I look like the kind of a guy who would just have 48 ferret harnesses laying around?" and then everyone blankly stares at them because now that you mentioned it, yes, indeed they do. As a matter of fact, that is the most perfect description of this man, one that nobody could have come up with, but which is exact enough for anyone to pick him out of a crowd. The more exact, the better.
And after this pause they'll just give up and groan "ugh, fine. I'll go get the harnesses."
44K notes · View notes
petrisyaoistash · 3 months ago
Text
WRITERS / ARTISTS
Anata no Jinsei Hikiukemasu! *author
BLka, Shucchou Host wo Kau (The Boys Love Comic Artist Buys a Delivery Host)
Bright Blue ni Shizumu (Sink into the Bright Blue) *sweet, author
Brother Auto Spot *tattoos
Come to Hand *very adorable tattoo artist/teacher
Dame Nakuraiga Choudo ii (So Bad It's Perfectly Good) *mangaka
Dandy no Batsuichi no Sewa Shitemasu *author
Darenimo Aisarenai (No One Loves Me) authors & publishers
Eden no Uragawa (The Backside of Eden) *photographer
Gochisou Ω wa Chuu to Naku (To Make A Delicious Omega Squeak) *manga writer/editor
Happy End wa Goisshoni (Happy Ending, Together)
Holding Room *author
Hoshi Wa Tsukamaeru (Grab the Stars) *author
Hourou Inu to Mayoi Neko (Wandering Dog and Stray Cat) *sweet but ending was a let down
House Backer
Ikezu Kareshi no Otoshikata (The Manner in which a Boyfriend tricks) *mangaka/editor
Itoshii, Hito (My Dear) *author
Joy *really is a joy so cute! *manga writers
Junai Caricature *mangaka/editor
Kannou Shousetsuka no Oki ni Iri (The Erotica Author’s Favorite) *author
Kimi ga Koi ni Midareru (You Are Confused by Love) *painter
Koigokoro wa Neko o mo Nurasu (Even a cat bathes in the river of love) *prequel to K-sensei no Yajuu na Aijou
K-sensei no Yajuu na Aijou *author/editor
K-sensei no Yaban na Renai *Sequel to K-sensei no Yajuu na Aijou
Koisuru Bicchi-kun *mangaka/assistant
Koko Ni Aru, Kimi No Oto (Here it is, Your Sound) *sweet love story, writer/blind masseuse
Konokoi wa Unmeijanai *designer/printer
Loss Time ni Hanamuke wo (Send them a farewell gift for the lost time) *manga writer
Love Me, Love My Dog *cute author/editor
Love Recipe *mangaka/editor
Mayonaka no BL Henshuubu wa Yume wo Miru writers & editors
Moto Yakuza ga BL Sakka ni Nattarashii *mangaka/editor
Nagareboshi (Falling Star) *photographer
Naisho de Alleluya (Private Hallelujah) *song writer
Aikotoba wa Hallelujah *sequel to Naisho de Alleluya
Nakanai Hibari (Hibari Won't Cry) *photographer
No Color *photographer
Oh! My Assistant *adorable manga writer/artist
Oishii Baito wa Ura ga Aru (Tasty Part-time jobs are twofold) *sculptor/model
Omae no Yubi de Toroketara (If Your Fingers Could Get Me Off) *photographer
Ore no Yome ni Kareshi wa Hairimasu ka? *artist/otaku
Pornographer
Indigo no Kibun *sequel to Pornographer
Reizouko no Naka wa Karappo (The Fridge is Empty) *mangaka
Seinen Hakkaten (Flash Point of Young Men) *ero writer
Senpai, Danjite Koidewa! *CG artists
Akihabara Fall In Love *prequel to Sensei, Mou Dame Desu
Sensei, Mou Dame Desu (Can't Stand Any Longer) *mangaka/editor
Shoujo Mangaka no Koi (Love of a Shojo Manga-ka)
Snow Fairy *so sweet! *photographer
Suki Toka Arienai! *writer/editor
Susumu X Minoru *mangaka
Sweet Strawberry You're Mine *writer/editor
Turning Point *playwright
Uchi no Tenshi ga Kemono Deshita (My Angel Turned Out to Be a Beast) *artist
Utakata no Uroko (Ephemeral Scale) *songwriter
Utsukushii Karada (His Beautiful Body) *psychological, artists
19 Sai no Porno Endeavor
0 notes
beautifulllylove · 3 months ago
Text
nee atashi shitteru yo kimi ga hitori "XX" shiteru no shitteru yo
bikunbikun furuete sa koe mo dadamore nanda wa
shoujiki ni icchae yo bareteru nda shi icchae yo kiiten no?
futsuu futsuu hazukashii? minna kakushite iru dake
nee atashi shitteru yo kimi ga hitori "namida" shiteru no shitteru yo
gusungusun hekonde sa yowane hitokara in the night
asa ga kuru made issho koosu motto naita tte
nando datte uketomete ageru
mou gaman shinaide ippai dashite ne
mwah!
onegai kimi ga hoshii no
nagusamesasete sheiku sheiku ai no sainou de
naite kurenakya karete shimau nurete itai
nee ii deshou? nametotte nomihoshitai ndatteba
mwah!
onegai kimi ga hoshii no
tayori chirashite shikku rabu nante saikou ne
wakete kurenakya kimi no "itai" kanjite itai
nee ii deshou? suitotte sukuitai ndatteba
mitai no kimi no naka mitai
nee atashi shitteru yo kimi ga hitori kuyashigatten no shitteru yo
zukyunzukyun takamaru jan kimi o osu koto o yamenai
nee atashi shitteru yo kimi wa dekiru ko shitteru yo
tsurai toki wa yowai kurai de choudo ii atashi soredemo suki da yo
mwah!
onegai kimi ga hoshii no
namae o yonde yo itsu datte ai ni sanjou
kimi wa hitori da dakara utau "hitori ja nai" mou ii deshou
soropurei wa oshimai nan datteba
kimi ga yameru toki mo atashi soba ni iru wa
itsumo mimamotte iru wa sou yo kowakunai no yo
mwah!
onegai kimi ga hoshii no
nagusamesasete sheiku sheiku ai no sainou de
naite kurenakya karete shimau nurete itai
nee ii deshou? nametotte nomihoshitai ndatteba
mwah!
onegai kimi ga hoshii no
tayori chirashite shikku rabu nante saikou ne
wakete kurenakya kimi no "itai" kanjite itai nozoite itai
suitotte sukuitai ndatteba
nee atashi shitteru yo kimi ga hitori "namida" shiteru no shitteru yo
gusungusun hekonde sa yowane hitokara in the night
asa ga kuru made issho koosu motto naita tte
nando datte uketomete ageru
mou gaman shinaide ippai dashite tteba
saa
0 notes
lordelmelloi2 · 5 years ago
Text
Tumblr media
"W-what are you doing?!" Pushing through a stammer, Maio shouted at them.
Behind him stood Islo, warily watching his back. Though their original purpose had been to stand by and witness should Inorai decide to kill the Princess of Silver, they had descended from their vantage point after seeing the situation change upon the arrival of El-Melloi II. Though he still stood with a weak, timid posture, Maio nevertheless positioned himself to defend his childhood friend, concealing some sort of Mystic Code within his jacket.
In response,
"Perfect timing," El-Melloi II said, the corners of his lips turning upwards. "There's something I'd like to ask of you two as well."
"That is a rather unsuitable expression, good brother," Reines took a jab at her brother, causing him to clear his throat with a cough. "I won't go into the details, but my brother here has quite a difficult background. We must stay vigilant on keeping him on the straight and narrow, or who knows how much more twisted he'll get?"
8 notes · View notes
minecraftrin2005 · 4 years ago
Text
【夕恋】 歌詞 / evening love Lyrics Translation [JP/Eng/Romaji]
 水を買っとけば良かったね Mizu o kattokeba yokatta ne “I bet you’re glad you bought water” って会話も愛しい Tte kaiwa mo itoshii Even conversations like those were precious 少しちょうど良くないやり取りで Sukoshi choudo yokunai yaritori de Our bad habit of arguing 心を潤した Kokoro wo uruoshita slowly drowned my heart 変わったTシャツの趣味が合ったり Kawatta T shatsu no shuumi ga attari Changing shirts as if it were a hobby 笑いながら不安を話したり Warai nagara fuan wo hanashitari Talking about your worries through a smile 青い恋が淡くなる前にキスをしたりした Aoi koi ga awaku naru mae ni kisu o shitari shita We kiss before this love’s color fades 大人になれない恋がしたいと夕に投げる Otona ni narenai koi ga shitai to yuu ni nageru Love that can’t mature exists only in the night このあとの夜を明かしたら Kono ato no yoru o akashitara If we stood up until tomorrow あなたは笑うかな Anata ha warau kana I wonder if you’d laugh 少しずつでもいいから Sukoshi zutsu demo ii kara Even just one step at a time is okay なんてことは言わない Nante koto ha iwanai There’s no way I can say あなたを離さないよ Anata o hanasanai yo I won’t ever let you go 言ったわねって顔しないで Itta wa nette kao shinaide Don’t look at me with that face 目の前の恋心より Me no mae no koigokoro yori Being faced with my love for you 指輪外したあなたの方が Yubiwa hazushita anata no hou ga You’re taking off your ring 近く浮かぶ Chikaku ukabu Floating nearby そんなこんなが大人だなって sonna konna ga otona da natte Because this and that is what makes you an “adult” でも Demo But even so 大人になれない恋がしたいと夕に投げる Otona ni narenai koi ga shitai to yuu ni nageru Love that can’t mature exists only in the night このあとの夜を明かしたら Kono ato no yoru o akashitara If we stood up until tomorrow あなたは笑うかな Anata ha warau kana I wonder how hard you’d laugh 少しずつでもいいから Sukoshi zutsu demo ii kara Even if it’s little by little なんてことは言わない Nante koto ha iwanai There’s no way I can say あなたを離さないよ Anata wa hanasanai yo I won’t ever let you go 言ったわねって顔しないで Itta wa nette kao shinaide Don’t look at me with that face 
20 notes · View notes
sidlyrics · 3 years ago
Text
Kyousouka
Letra / Lyrics: Takayuki “Tappa” Kato Música / Music: Takayuki “Tappa” Kato
狂奏夏
吹き抜ける風 そっと目を閉じて 胸の奥響いた メロディ口ずさむ どこまでもただ 続く青空に 夢描いてみようよ 可能性は無限大
誰かが言うのさ「君はダメだ」って そんなんは無視して やりたい事やれば良いじゃない 汗かきベソかき弱音吐き
夢中になれるならもう 君は最強さ!
思いのままに叫べ あるがままに君は君らしく 太陽より熱い日々を ���け抜けよう
青過ぎる位でちょうど良いじゃない 夏なんて
考えすぎて立ち止まるよりも デタラメで良いから 走り続けていこう
時には寄り道だって良いよ それも人生さ だけど忘れられぬ想いが 頭の片隅くすぶって
燃え上がる時を待ってる 君を呼んでいる!
思いのままに踊れ あるがままに君のステップで 二度と忘れられぬ 日々を謳歌しよう
春過ぎて尚青 奏で狂い夏 弾けろ!
胸の奥響いたあの日のメロディ 全部今に込めて 嗄れるまで歌おう
思いのままに叫べ あるがままに君は君らしく 太陽より熱い日々を 駆け抜けよう
青過ぎる位でちょうど良いじゃない 夏なんて
Kyousouka
fukinukeru kaze sotto me wo tojite mune no oku hibiita MELODY kuchizusamu doko made mo tada tsuzuku aozora ni yume egaite miyou yo kanousei wa bugendai
dareka ga iu no sa “kimi wa dame da" tte sonnan wa mushishite yaritai koto yareba ii ja nai asekaki besokaki yowanehaki
muchuu ni nareru nara mou kimi wa saikyou sa!
omoi no mama ni sakebe aru ga mama ni kimi wa kimirashiku taiyou yori atsui hibi wo kakenukeyou
ao sugiru kurai de choudo ii ja nai natsu nante
kangae sugite tachidomaru yori mo detarame de ii kara hashiri tsuzukete ikou
toki ni wa yorimichi datte ii yo sore mo jinsei sa dakedo wasurerarenu omoi ga atama no katasumi kusubutte
moeagaru toki wo matteru kimi wo yondeiru!
omoi no mama ni odore aru ga mama ni kimi no STEP de nidoto wasurerarenu hibi wo oukashiyou
haru sugite nao ao kanade kurui natsu hajikero!
mune no oku hibiita ano hi no MELODY zenbu ima ni komete kareru made utaou
omoi no mama ni sakebe aru ga mama ni kimi wa kimirashiku taiyou yori atsui hibi wo kakenukeyou
ao sugiru kurai de choudo ii ja nai natsu nante
Roaring summers
The wind blowing through, I softly close my eyes and the melody you hummed to yourself echoed deep in my heart. On the blue sky that just goes on endlessly, let's try to imagine a dream, the possibilities are infinite.
Someone says "you are no good", don't listen to that. You should do whatever you want while they complain on the verge of sweating.
If you can get hooked into something you already are the best!
Shout as much as you like, be yourself. Let's rush through days hotter than the sun.
Too much blue is just right. What a summer!
Instead of overthinking and standing still, it's okay to be irresponsible, so let's keep running.
There are times when it's okay to make a detour, that's also life. But unforgettable feelings remain in the back of your mind.
Waiting for that burning time, I'm calling you!
Dance as much as you like, at your unique pace. We'll never forget. Let's enjoy these days.
Past spring it's an even more blue and crazy summer full of music. Go have fun!
Now, enthusiastically, let's sing the melody of that day that echoed in our hearts until our voice becomes hoarse.
Shout as much as you like, be yourself. Let's rush through days hotter than the sun.
Too much blue is just right. What a summer!
Veranos felices
Con el viento soplando, cerré los ojos lentamente y la melodía que cantabas para ti misma resonó en el fondo de mi corazón. Intentemos imaginar un sueño, sobre ese cielo azul que continúa sin fin, las posibilidades son infinitas.
Alguien dice "no sirves para nada", no hagas caso. Deberías hacer lo que quieras mientras los demás se quejan a punto de romper a sudar.
Si puedes sentir pasión por algo, ¡ya eres la mejor!
Grita todo lo que quieras, sé tu misma. Vivamos a tope unos días más ardientes que el sol.
Está bien si es demasiado azul. ¡Menudo verano!
En lugar de darle demasiadas vueltas y detenerte, no pasa nada por ser irresponsable, así que sigamos corriendo.
Hay veces en las que está bien tomar un desvío, eso también es parte de la vida. Pero unos sentimientos inolvidables permanecen en lo más profundo de tu mente.
Mientras esperamos a que llegue ese momento ardiente, ¡te estoy llamando!
Baila tanto como quieras, a un ritmo que es solo propio de ti. Nunca lo olvidaremos. Disfrutemos de estos días.
Pasada la primavera hay un verano lleno de música todavía más azul y loco. ¡Ve a divertirte!
Ahora, con pasión, cantemos la melodía de aquel día que resonó en nuestros corazones hasta que nos quedemos afónicos.
Grita todo lo que quieras, sé tu misma. Vivamos a tope unos días más ardientes que el sol.
Está bien si es demasiado azul. ¡Menudo verano!
Kanji, romaji, English, español: Reila
2 notes · View notes
kimchi-noodles · 4 years ago
Text
[Lyrics] Vaundy - strobo - Track 7: soramimi
“Soramimi” means “feigned deafness” in English.
Listen to his album “strobo” here. Also watch the music video here.
strobo track 6: Fukakouryoku translation here.
REMINDER: Please ask me for permission first before reposting these translations to other sites or translating into other languages. My DMs here or on Twitter are always open.
Warning: This song contains questionable themes that are sexual in nature, and may not be appropriate for minors.
Romaji and English lyrics under the cut!
Romaji:
kyou mo yukai da ne kanaetai souzou ni fusaida me daitai sonna mon rifujin ga okimari no sekai da mon de, maa ii ka na kono gurai ga choudo ii ka na tte jibun ni mo mawari no hito ni mo barenai you ni te o nuite
kyou mo yukai da ne sasaetai to kimi ni tsutaeta hi daitai sonna mon furareru kurai ga boku rashii da mon de,  maa ii kara sono eroi karada o kashite kure dare mo shiranai MIDNIGHT keitai koshi no TAG FIGHT
sanzan da na koukai wa nai kedo sententeki da kabin na kono shoudou chinkaitou da boku wa ki ni shinai kedo ippatsu utta kono BEAT o narashite yo saa
Distance This Dance? Distance This Dance?
kyou mo yukai da ne demo nani mo ka mo ga fukai da ne daitai sonna mon jikoman tachi ga odoru sekai da mon de, maa ii ka na kono kurai ga choudo ii ka na tte Jibun ni mo mawari no hito ni mo barenai you ni ri o futte
kyou mo yukai da ne sasatta kareki ni sosoida hi daitai konna mon seken wa yurushicha kureyasen yo aa, maa ii kara sonna koto wa dou de mo ii kara tte? dai enjou dai enjou dai enjou dai enjou dai enjou
sanzan da na koukai wa nai kedo sententeki da kabin na kono shoudou chinkaitou da boku wa ki ni shinai kedo ippatsu utta kono BEAT o narashite yo saa
Distance This Dance? Distance This Dance?
English:
Today’s another cheerful day I covered my eyes from the imaginations I wished were real Things are often like that ‘Cause we’re in a world where absurdity is the norm So? Well, whatever I guess this much is just right In order not let everyone including yourself find out Cut the corners
Today’s another cheerful day The day I told you I wanted to lend you my strength Things are often like that Getting dumped like that is part of my character So? Well, never mind that Let me borrow your sexy body already A midnight that nobody knows about A *tag fight transmitted through phones
What a mess. But I have no regrets This oversensitive urge of mine is innate That’s an odd answer, not that I'm complaining Let this one-hit beat rock Now
Distance This Dance? Distance This Dance?
Today’s another cheerful day But everything else is unsettling Things are often like that Since we're in a world where self-satisfaction dances So? Well, whatever I guess this much is just right In order not let everyone including yourself find out Show me your cards
Today’s another cheerful day A fire set ablaze in a pricked withered tree Things are often like this **Society ain't ever gonna forgive you Aah, well, never mind that Did you just say it doesn’t matter to you? ***Up on flames, up on flames, up on flames, up on flames, up on flames!
What a mess. But I have no regrets This oversensitive urge of mine is innate That’s an odd answer, not that I'm complaining Let this one-hit beat rock Now
Distance This Dance? Distance This Dance?
Translation Notes (mostly from stuff I’ve read from the YouTube comments under the music video):
*tag fight - A tag fight means a 2v2 fight, and it is implied in the song that it means a couple cheating on each other with another, and neither of them know of the other’s affair.
**Society ain't ever gonna forgive you - Apparently this quote was a meme from a long time ago when a TV news program covered a obscene incident against a girl working in a maid café in Akihabara. One of the passers-by who was interviewed said something among the lines of “Maids are like the idols of Akiba, so whoever dares to do that, society ain’t ever gonna forgive you”
***Up on flames - The word “enjou” literally means ‘to be in flames’ in English, but in internet slang, it also means to be involved in a scandal.
6 notes · View notes
harudokuro-traducciones · 4 years ago
Text
HOME (Español)
Tumblr media
Intérprete: SPRING TROUPE Sakuya Sakuma (CV. Sakai Koudai), Usui Masumi (CV. Shirai Yuusuke), Minagi Tsuzuru (CV. Nishiyama Kouarou), Chigasaki Itaru (CV. Asanuma Shintarou), Citron (CV. Igarashi Masashi) 
Single: Home / Orange Heart
Fecha de lanzamiento: 20 mayo 2020
Home Hogar
何気ない場所で笑う幸せ Nanigenai basho de warau shiawase Aún no sabemos qué forma tiene
その形を僕らまだ知らない Sono katachi o bokura mada shiranai La felicidad de reír en un lugar casual
きっと「いつか」の「どこか」で Kitto “itsuka” no “dokoka” de Seguramente si “algún día” en “algún lugar”
巡り合えたなら Meguriaeta nara La encontramos por casualidad,
僕らは家族になれる Bokura wa kazoku ni nareru Podremos ser una familia
明日が見えない Ashita ga mienai No podemos ver el mañana
自分が見えない Jibun ga mienai Ni podemos vernos a nosotros mismos
現実なんてこんなもんさ Genjitsu nante konna mon sa La realidad es algo así
素直に伝えなくちゃ分からないことがある Sunao ni tsutaenakucha wakaranai koto ga aru Tenemos que hablar honestamente de las  cosas que no entendemos
嬉しいとき 悲しいとき Ureshii toki kanashii toki Cuando estamos felices o cuando estamos tristes,
その全部を分かち合える人がいる Sono zenbu o wakachiaeru hito ga iru Tenemos a alguien con quien podemos compartir todo eso
もしも見つけられたらその手をぎゅっと離すな Moshimo mitsukeraretara sono te o gyuuto hanasu na Si puedes encontrar a alguien así, toma su mano con fuerza y no lo dejes ir
僕らはまだ それを知らない Bokura wa mada sore o shiranai Nosotros aún no lo sabemos
独りじゃないそんな毎日を Hitori janai sonna mainichi o Pero en nuestro día a día ya no estamos solos
ただいま、とおかえり、が咲く大事な場所 Tadaima, to okaeri, ga saku daiji na basho Un lugar importante donde el “ya volví” y el “bienvenido” florecen
いつか分かるから Itsuka wakaru kara Algún día lo encontraremos
自分以外の鳴らす足音を Jibun igai no narasu ashioto o Si llega el día en que te sientas amado
愛おしく思える日が来たなら Itooshiku omoeru hi ga kita nara Por el sonido de los pasos de alguien además de los propios,
そっと溶けてく独りが Sotto toketeku hitori ga La soledad que suavemente se va derritiendo
壊れないように大切に守り抜こう Kowarenai you ni taisetsu ni mamorinukou Va a protegerlo con mucho cuidado para que no se rompa
保証なんてない Hoshou nante nai Sin garantías
あても何もない Atemo nanimo nai Y sin tener algún objetivo,
確かな芽吹きだけ信じた Tashika na mebuki dake shinjita Sólo creímos en ciertos brotes
少し無謀な僕ら不器用だと笑うかい? Sukoshi mubou na bokura bukiyou da to warau kai? ¿Te reirías de que somos un poco imprudentes y torpes?
言葉の裏 視線の奥 Kotoba no ura shisen no oku Tomemos incluso los sentimientos que no se pueden esconder
隠し切れない想いすらも受け止めよう Kakushi kirenai omoi sura mo uketomeyou Detrás de las palabras o en el fondo de la línea de visión
だから自分自身の明日をもう誤魔化すな Dakara jibun jishin no ashita o mou gomakasu na Para que nuestro propio mañana ya no nos engañe
夢は醒めない 道は消えない Yume wa samenai michi wa kienai Un sueño que no despierta o un camino que no desaparece
そう信じるくらいで丁度いい Sou shinjiru kurai de choudo ii Son suficientes para que creer en ellos
誰かが踏みしめた隙間から芽を出す Dareka ga fumishimeta sukima kara me o dasu Un brote crece de la grieta que alguien pisó con firmeza
小さな花のように 僕らは Chiisana hana no you ni bokura wa Nosotros somos como una pequeña flor
何度でも伝えたい Nando demo tsutaetai Queremos decírtelo una y otra vez
嬉しいとき 悲しいとき Ureshii toki kanashii toki Cuando estamos felices o cuando estamos tristes,
その全部を分かち合える人がいる Sono zenbu o wakachiaeru hito ga iru Tenemos a alguien con quien podemos compartir todo eso
もしも見つけられたらその手をぎゅっと離すな Moshimo mitsukeraretara sono te o gyutto hanasu na Si puedes encontrar a alguien así, toma su mano con fuerza y no lo dejes ir
僕らはまだ それを知らない Bokura wa mada sore o shiranai Nosotros aún no lo sabemos
独りじゃないそんな毎日を Hitori janai sonna mainichi o Pero en nuestro día a día ya no estamos solos
ただいま、とおかえり、が咲く大事な場所 Tadaima, to okaeri, ga saku daiji na basho Un lugar importante donde el “ya volví” y el “bienvenido” florecen
いつか分かるから Itsuka wakaru kara Algún día lo encontraremos
きっと分かるから Kitto wakaru kara Seguramente lo encontraremos
Apoya comprando el original
2 notes · View notes
mangabean · 8 years ago
Photo
Tumblr media Tumblr media
5 notes · View notes
kimonobeat · 5 years ago
Text
nigami17sai Lyrics: Bakeru Record (化けるレコード; Record in Disguise)
English translation and romanization below the cut. Thank you Tylerag1 for the coffee (and sorry about the Ko-fi bug)!
ENGLISH
I clad myself in the kinds of sounds you'd grow in one of those planters around the neighborhood And paint the state of our love purely by intuition It's almost like you're telling me that plastering everything With just enough seasoning to make me come to my senses with the morning sun would be absolutely perfect
A richly colorful school girl in my viewfinder An OL chondrifying from the neck down An old woman who can't possibly hide all the happiness she's experienced And me, it reflecting off of me
Pft, hsss, fwip, rustle, clatter, gulp, snap, squeak Crunch, clatter, bzz bzz, clatter, bzz bzz, clatter Wrreee, crackle, mmm, tch, hsss, whoosh, crackle, mmm, tch Gulp gulp gulp, clatter clatter wrreee
So noisy A pattern emerges from a single octave and those 2 things after they slip through the bones in my skull The delay caused by me bumping into something is a long-awaited hallucination The Continue Coins for a monotonous 'Continue' Might even be too dazzling, too bright for me currently
I prowl around, prowl around the kitchen Growing even more depraved I want you to tie up my legs And wrap store-bought plastic wrap around me Footsteps atop some spilled fluids And me, prowling around, prowling around I oughta know this one. I left it on I hear Okamura playing
A stanza from the famous novel "Kojenny Arch Boy" "Haste and waste are only one letter apart, so wait for the color to come in" He's dead already though
Pft, hsss, flap, rustle, clatter, gulp, snap, squeak Crunch, clatter, bzz bzz, clatter, bzz bzz, clatter Wrreee, crackle, mmm, tch, hsss, whoosh, crackle, mmm, tch Gulp gulp gulp, clatter clatter wrreee
So noisy A single octave and those 2 things slipped through the bones in my skull, so very colorfully I divvy things up, then ruminate over how I split them. A euphoric ecstasy This is all my life is, the so-called "logic" of my life See? I could be crazier. See? Japanese just isn't cutting it
I prowl around, prowl around an A4 page Growing even more depraved I wanna stick some ginger in my shirt pocket And get fried up nice and crisp in safflower oil Splashes of oil which shine in all the colors of the rainbow And me, prowling around, prowling around I oughta know this one. I left it on Okamura's dancing
ROMAJI
kaiwai ja puranta- de sodatta you na oto wo matotte ai no arikata wo kankaku de nuritsukeru asahi to tomo ni ware ni kaeru kurai no anbai de nuru to choudo ii tte iwarete'ru mitai
fainda- de wa iromi houfu na jogakusai kubimoto kara nankotsu-ka shite iru OL taiken shite kita shiawase wo kakushi-kirete'nai rouba hansha shite'ru boku wa
che sha- basa gosogoso katakata goku paki poki paki kyu- kuchakucha katakata ji- ji- katakata ji- ji- katakata supi- pachi hawa che sha- bo- pachi hawa che bo- goku goku goku kata kata supi-
yakamashii atama no hone wo surinukete tatta hachi-on to futatsu de pata-n dashi dokka butsukatta handou de okoru direi ga kitai no sakkaku tanchou na kontinyu- sono kontinyu- koin sae genzai no boku ni wa mabushi-sugiru no kamo shirenai
mata fuhai wo kasanenagara daidokoro wo urotsuku urotsuku urotsuku boku no ashi wo shibatte sono ba de shihai no firumu rappu de kurunto maite hoshii eki kobore ni uku ashiato to urotsuku urotsuku urotsuku boku ni shitta tsumori no kakeppanashi no okamura ga samo hibiite komasu
kano yuumei na "kojeni- a-ku bo-i" no bunken ni kisareta issetsu "aseri to akari wa hitomoji chigai de iro wo matsu" mou kare wa shinda kedo
che sha- basa gosogoso katakata goku paki poki paki kyu- kuchakucha katakata ji- ji- katakata ji- ji- katakata supi- pachi hawa che sha- bo- pachi hawa che bo- goku goku goku kata kata supi-
yakamashii atama no hone wo surinuketa tatta hachi-on to futatsu ga irotoridori ni bunretsu soshite bunretsu no hansuu koukotsu no sakkaku kore dake ga seikatsu iwayuru watashi no jinsei no rojikku hora kurui tarinai sou nihongo ga tarinai
mata fuhai wo kasanenagara A4 wo urotsuku urotsuku urotsuku boku no mune poketto ni myouga shikonde benihana-yu de karatto agete hoshii nana-iro ni hikaru haneyu to urotsuku urotsuku urotsuku boku ni shitta tsumo no kakeppanashi no okamura ga samo odotte komasu
3 notes · View notes
natsuhikoshidou · 6 years ago
Text
MY FUNNY WEEKEND (JP/ROM/ENG)
Tumblr media
Track 4 from Mekakucity Reload. Please support Jin by buying the album or listening on Apple Music/Spotify!
JAPANESE
期待はずれのウィークエンド あくび出ちゃうわ 刺激的な毎日が 好きなの 思いつくままに 予定狂わせて 実際問題 ちょっと大胆なくらいが 正解ね
子供じみた誘いじゃ 飽きて来ちゃうの 人と違う 景色が見たいのよ 着の身着のままで したいことをしちゃうのは 当然の権利でしょ?
だけど、こんな蒸し暑い日は 映画でも観て 苦しむより 楽しんだもん勝ちだわ ずっと調子こいている 太陽もきっと敵わない 私だけが 主人公の道の先へ
進め! 「幸せ」をもっと! 「ワクワク」をずっと!欲張るくらいが ちょうど良いわ とりあえず今日は エアコンの温度二十度にして アイス食べましょ レッツカモン!
よそ見しないで!飽きさせないで! HEY! HEY! HEY! 水着は ナンセンス! 泳げないし つまんないわ! 人混みなんて 問題外よ! HEY! HEY! HEY! 浮き足立っちゃう そんな未来へ 連れてって!
センチメントなアバンチュール 映えた サヴィル・ロウ 大人向けの恋が 知りたいのよ
冷めた夏の午後 街に繰り出せど 「年齢制限」ばっか���どいつもこいつも 心外ね!
「子供らしく」だなんて 反吐が出ちゃうわ ずっと「自分らしく」 生きたいなら
まずは「威勢良く」 そして「諦め悪く」で
跳梁跋扈 いざ行こう!
ほら、邪魔邪魔 退いて!
live & append rough 悲しんでる 暇はないの live & append rough 落ち込むとか ダメじゃない? live & append rough 嬉しい時 笑えるのが live & append rough それが ベストでしょ?
あぁ、明日はもっと 今日よりずっと 素晴らしい日に 決まってるわ 終わりになって また始まって 続いてくから 飽きないの
さぁ「キラメキ」をもっと! 「ドキドキ」をずっと! 欲しがらなくっちゃ 勿体無いわ
自分で選んで 泣いて笑って 楽しめるなんて 最高ね!
「幸せ」をもっと! 「ワクワク」をずっと!欲張るくらいが ちょうど良いわ
とりあえず今日は お月見でもしたい気分なの エスコートしてよ
レッツカモン! 油断しないで!飽きさせないで! HEY! HEY! HEY! 浴衣は ナンセンス! 躓いちゃうし 歩けないわ! 浮き足立って 飛び込んじゃえば HEY! HEY! HEY! 明日が どんな雨降りだって 大丈夫よ
きっと、良い日だわ
ROMAJI
Kitai hazure no uiikendo akubi dechau wa Shigeki-teki na mainichi ga sukinano Omoitsuku mama ni yotei kuruwasete Jissai mondai chotto daitanna kurai ga seikai ne
Kodomo-jimita sasoi ja akite kichaun no Hito to chigau keshiki ga mitai no yo Kinomikino mama de shitai koto o shichau no wa Touzen no kenri desho?
Dakedo, konna mushiatsui hi wa eiga demo mite Kurushimu yori tanoshinda mon kachida wa Zutto choushi koiteiru taiyou mo kitto kanawanai Watashi dake ga shuujinko no michi no saki e
Susume! “shiawase” o motto! “wakuwaku” o zutto! Yokubaru kurai ga choudo ii wa Toriaezu kyou wa Eakon no ondo ni-juu-do ni shite Aisu tabemasho
Rettsukamon!
Yosomi shinai de! Akisasenai de! HEY! HEY! HEY! Mizugi wa nansensu! Oyogenaishi tsumannai wa! Hitogomi nante mondai-gai yo! HEY! HEY! HEY! Uki ashidacchau sonna mirai e tsuretette!
Senchimento na abanchuuru Haeta sabiru rou Otona muke no koi ga shiritai no yo Sameta natsu no gogo machi ni kuridase do “Nenrei seigen” bakka doitsu mo koitsu mo shingai ne!
“Kodomo rashiku” da nante hedo ga dechau wa Zutto “jibun rashiku” ikitai nara Mazu wa “isei yoku” soshite “akirame waruku” de Chouryou batsuko iza ikou! Hora, jama jama doite!
Live & append rough Kanashinderu hima wa nai no Live & append rough Ochikomu to ka dame janai? Live & append rough Ureshii toki waraeru no ga Live & append rough Sore ga besuto de sho?
Aaa, ashita wa motto kyou yori zutto Subarashii hi ni kimatteru wa Owari ni natte mata hajimatte Tsuduiteku kara akinai no
Saa “kirameki” o motto! “doki doki” o zutto! Hoshi gara nakucha mottainai wa Jibun de erande naite waratte Tanoshimeru nante saiko ne!
“shiawase” o motto! “wakuwaku” o zutto! Yokubaru kurai ga choudo ii wa Toriaezu kyou wa Otsukimi demo shitai kibun nano Esukooto shite yo
Rettsukamon!
Yudan shinai de! Aki sasenai de! HEY! HEY! HEY! Yukata wa nansensu! Tsumazuichau shi arukenai wa! Ukiashidatte tobikon jaeba HEY! HEY! HEY! Ashita ga donna ame furidatte daijoubu yo
Kitto, ii hi da wa
ENGLISH
A disappointing weekend, I let out a yawn I love having an exciting life, don’t you? My plans derail as I’m deep in thought The practical problem has an almost daring correct answer
The invitation’s childish but I’m getting frustrated I don’t wanna see people, I wanna see some scenery Doing whatever I want in whatever clothes I’m wearing - I should have the right to that, right?
But on a day this humid, whatever movie I watch, I tend to do something more fun than worrying I always get carried away  but I’m definitely no match for the sun I’m the only one on the path to being a heroine
Go on! Be more “happy”! Always be “excited”! Once you’re greedy for it, it’s just right! For today, I’ll have the aircon at 20 degrees And eat some ice cream
Let’s come on! Don’t look away! Don’t get frustrated! Hey! Hey! Hey! Swimsuits are nonsense! I’m not going swimming  it’s boring! Crowds of people are out of the question! Hey! Hey! Hey! I’m getting restless, take me to that future!
A sentimental adventure, shining Savile Row I wanna learn about love for adults On a cold summer afternoon  I set out into the city It’s all “age limits”, every single one of them, how annoying!
“Like a child” huh? Don’t make me throw up. I’ve always just wanted to live “Like myself”. “Cheerfully” at first, but then “unwilling to give up”, I’ll go rampantly, right now! Come on, get out the way, obstacles!
Live & append rough I don’t have the time to be sad Live & append rough Being in a slump or whatever sucks, doesn’t it? Live & append rough Laughing during happy times, Live & append rough Isn’t that the best?
Aah, tomorrow is definitely gonna be A more wonderful day than today Once the day comes to an end, another day will start again Since life goes on, don’t get frustrated
C’mon! “Sparkle” more! Always be “fired up”! If you’ve gotta wish for something, wish for something better than you deserve! You can choose yourself whether to laugh or cry But enjoying something is just the best!
Be more “happy”! Always be “excited”! Once you’re greedy for it, it’s just right!  For today, If you’re in the mood to watch the moon Then let me escort you Let’s come on!
Don’t be careless!  Don’t get frustrated! Hey! Hey! Hey! Yukatas are nonsense! I’m gonna trip, I can’t walk! I’m so restless, how about we jump in? Hey! Hey! Hey! No matter how much it rains tomorrow, it’s fine.
‘Cause I’m sure it’ll be a great day.
(*this is my translation. Jins writing tends to be interpretive and the lack of sentence subject within japanese means that I’ve had to take some liberties with translating, like adding in “I” and “you”. Please be conscious that it’s possible that there is more than one way to interpret the lyrics.)
224 notes · View notes