#choudo ii no
Explore tagged Tumblr posts
Audio
#kyary pamyu pamyu#choudo ii no#moshi moshi harajuku#1st mini album#2011#jpop#electronica#s: upbeat#m: contentment#songs#music#audio
4 notes
·
View notes
Text
Also the ever so delightful @choudo-ii
Obligatory: ð
75 notes
·
View notes
Text
MHA Chapter 402 spoilers translations
This weekâs initial tentative super rough/literal translations under the cut.
tagline 1 åå°ã®æŠæ³ã¯âŠ ããã¡ã®ãããããã¯âŠ kakuchi no senkyou wa... The state of the war in various places...
1 èŒæ¯å®å
šæ²é»âŒïžé¿é£æ°ã®ç¡äºã確èªïŒ ã ã³ããããã¡ãããâŒïžã²ãªãã¿ãã®ã¶ããããã«ãïŒ Dabi kanzen chinmoku!! hinanmin no buji mo kakunin! "Complete silenced from Dabi!! Confirm the safety of the evacuees!"
2 èœçŠåä»»åæåã§ãïŒ ã·ã§ãŒãã«ããããããã§ãïŒ SHOOTO ninmu seikou desu! "Shouto's mission is a success!"
3 ãã㊠soshite And...
4 ãã¬å¢æ®åæ¢âŒïžæ¶ããŠãããŸãïŒ ãã¬ããããããŠããâŒïžãããŠãããŸãïŒ TOGA zoushoku teishi!! kiete ikimasu! "Toga's proliferation has stopped!! [Her clones} are disappearing!"
tagline 2 ãåã®ããŒããŒã¢ã«ããã¢ã ããŒãã®ããŒããŒã¢ã«ããã¢ã ãboku no HIIROO AKADEMIAã My Hero Academia
1 ãã㊠soshite And...
tagline No.402ãTHE TEARFUL DAYSããå è¶èå¹³ ãã³ããŒ402ãã¶ããã£ã¢ãã«ããã€ãºããã»ããããããžã NANBAA 402 ZA TIAFURU DEIZU  Horikoshi Kouhei No. 402 THE TEARFUL DAYS Kouhei Horikoshi
1 ãã¥ã¯ã€ã¹ãæ¶ããŠãããŸãâŠïŒ ãã¥ã¯ã€ã¹ããããŠãããŸãâŠïŒ TUWAISU ga kiete ikimasu...! "The Twices are disappearing...!"
2 éé軜æžããã§æµ®åã確ä¿ã§ããŸãïŒ ãã
ããããããããããã§ãµããããããã»ã§ããŸãïŒ juuryou keigen kore de furyoku ga kakuho dekimasu! "With this weight reduction, we can secure our buoyancy!"
3 åå» ã©ããã doukoku At the same time...
4 AFOâŒïžæ»ææšã«æ¥è¿âŒïž ãªãŒã«ã»ãã©ãŒã»ã¯ã³âŒïžããããã«ãã£ããâŒïž OORU FOO WAN!! Shigaraki ni sekkin!! "All For One!! He's approaching Shigaraki!!"
5 æ³¥ã¯ãŒãåå
ã«å
¥ã£ãŠãŸãâŒïž ã©ãã¯ãŒããããªãã«ã¯ãã£ãŠãŸãâŒïž doro WAAPU kennai ni haittemasu!! "He's entering range for his mud warp!!"
1 éè±ããéããŠç·è°·ãã㯠ãããããããããŠã¿ã©ãããã㯠yuuei kara orite Midoriya-kun wa Midoriya-kun, who left UA,
2 ããã ãã®è³è¿è·é¢ã§ãªããšãæ»ææšã®æ»æãããªããŠãããªããšãè çç¶æ
ãä¿ã£ãŠããïŒ ããã ãã®ããããããã§ãªããšãããããã®ãããããããªããŠãããªããšãããã¡ããããããããããã£ãŠããïŒ are dake no shikin kyori de nantoka Shigaraki no kougeki wo inashite iru nantoka kouchaku joutai wo tamotte iru! has somehow managed at such a close range to dodge Shigaraki's attacks and maintain a stalemate!
3 æ³¥ã¯ãŒã ã©ãã¯ãŒã doro WAAPU Mud Warp
1 å·»ãæ»ãã泚å
¥ããæç¹ã§âŠ ãŸããã©ããã¡ã
ãã«ã
ãããããŠãã§âŠ makimodoshi wo chuunyuu shita jiten de... "At the moment I injected Rewind..."
2 æ€åŠããŽãŒã«ã ã£ãâŠâŠ ããããŽãŒã«ã ã£ãâŠâŠ koko ga GOORU datta...... "this [place] was my goal......"
3-4 åŒã«ãåã®"åæ§"ããè²æž¡ããäºã§ ãšããã«ããµãããã²ãããããããšããããšã§ Tomura ni ãfukuseihin (kanji: boku no "kosei")ã wo jouto suru koto de "By transferring my copy of my quirk to Tomura,"
5 圌ã¯åãè¶
ããåãšãªã ããã¯ãŒããããããŒããšãªã kare wa boku wo koeta boku to naru "he will become a me that surpasses me."
6 ãŸã âŠå¯çããããã°âŒïž ãŸã âŠã¿ã£ã¡ããããããã°âŒïž mada...micchaku sae sureba!! If only...we were glued together!!
7 æ¥ãAFO ãããªãŒã«ã»ãã©ãŒã»ã¯ã koi OORU FOO WAN "Come, All For One."
8 OFAã«éªéãããã« ç·è°·ã«ãããŸãããã« Midoriya (kanji: OFA) ni jama sarezu ni "Without interference from Midoriya (read as: One For All),"
9 åæ»ãªè²æž¡ãè¡ãã«ã¯ ãããã€ãªããããšããããªãã«ã¯ enkatsu na jouto wo okonau ni wa "to ensure a smooth transfer..."
1 ãã㧠oide "Come here,"
2 æ»ææšåŒ ããäžäººã®å mou hitori no boku (kanji: Shigaraki Tomura) "other me (read as: Tomura Shigaraki)."
3 å
ç⊠ãããã⊠sensei... "Master..."
4 éªéã ã ãããŸã ã jama da yo "you're a nuisance."
1 ãã¯ããã§ã«"æè"ã¯åãŸããŠããã ãã¯ããã§ã«"ãŒã"ã¯ã®ãŸããŠããã yahari sude ni "boku (kanji: ishiki)" wa nomarete iru ka Indeed, you've already consumed my consciousness, huh?
2 ãŸã¡ãã maA ii Well, that's fine.
3 ãªãã°åºåããŸã§ã ãªãã°ã§ãããŸã§ã naraba demuku made sa "In that case, I'll have to go over [there]."
4 ãã oi "Hey,"
5 âŠãã⊠...are... "...that..."
1 ããããã£âŒïž waaaa!! "Waaaagh!!"
2 ãã®æ
ããªãè¡šæ
ã以㊠ãã®ãªãããªãããããã£ãŠ sono nasakenai kao (kanji: hyoujou) wo motte "While you have that pitiful face (read as: expression),"
3 è¥è
ã«å€¢ãèŠãã責任ãåãããªãŒã«ãã€ãâŒïž ãããã®ã«ãããã¿ããããã«ãããšãããªãŒã«ãã€ãâŒïž wakamono ni yume wo miseta sekinin wo torou OORU MAITO!! "let's have you take responsibility for showing dreams to the youth, All Might!!"
(the little bubbles containing ãã are "hah" noises from Izuku breathing heavily)
1 ãªãŒã«ãã€ãå©ããªãããâŒïžç·è°·åºä¹
âŒïž ãªãŒã«ãã€ãããããªãããâŒïžã¿ã©ãããããâŒïž OORU MAITO tasukenakyaa!! Midoriya Izuku!! "You have to help All Might!! Izuku Midoriya!!"
2 äžåºŠãããïŒè¡ã£ãŠãããâŒïž ã¡ããã©ãããïŒãã£ãŠãããâŒïž choudo ii ya! itte koi yo!! "Such good timing! Go [get him] and come back!!"
3 ãã®éã«å
å»ä¿ºãçãç¶ããäžã®é£äž ãã®ããã ã«ãã£ãããããããã€ã¥ããããã®ããã¡ã
ã sono aida ni sakki (kanji: senkoku) ore wo itame tsudzuketa ue no renchuu "In the meantime, that lot [of yours] above who kept hurting me earlier,"
4 å
šéšå£ããšããããïŒ ããã¶ããããšããããïŒ zenbu kowashitoku kara sa! "I'll destroy all of them [before you get back]!"
1 éåœãªã©ãã®è
ã§å¥œããªåœ¢ã«ããæ²ããŠããã ãããããªã©ãã®ãã§ã§ãããªããã¡ã«ãããŸããŠããã unmei nado kono ude de suki na katachi ni nejimagete yaru sa With these arms, I'll twist fate into whatever shape I like.
2 åãäžç·ã«ããæ²ããŸã ãŒãããã£ããã«ãããŸããŸã boku mo issho ni nejimagemasu I'll also twist it together with you.
3 äžåºŠã¯æããçã®æ¶ã ãã¡ã©ã¯ããããã¯ãã®ãªã¿ã ã ichido wa osaeta hazu no namida ga The tears he had once held back
4 åã³æº¢ãé¶ãããã«ãªãã®ãå ªãã ãµããã³ããµãããŒãããã«ãªãã®ãããã futatabi afure kobore sou ni naru no wo taeru are about to overflow and spill again, and he resists it..
5 ãã®æ³£ãè«ã¯æ²»ããªããšãª ãã®ãªãããã¯ãªãããªããšãª sono nakimushi wa naosanai to na You need to fix that crybaby [thing].
6 è¯ãåŒåã§ãããããã ããã§ãã§ãããããã ii deshi de aritai kara ...because he wants to be a good disciple.
7 OFAã®é¢åœ±ã ã¯ã³ã»ãã©ãŒã»ãªãŒã«ã®ããããã WAN FOO OORU no omokage ga The One For All vestige
8 ç·è°·åºä¹
ã®äžã§ ã¿ã©ãããããã®ãªã㧠Midoriya Izuku no naka de inside Izuku Midoriya
9-10 äžè¶³å
ã«å¥ããåãã ã²ãšããããã«ããããã€ãã hitoashi saki ni wakare wo tsugeta bade him farewell there earlier.
1 ãªãŒã«ãã€ã!!! OORU MAITO!!! All Might!!!
1 "åæ§"ããªããŠã "ããã"ããªããŠã "kosei" ga nakutemo Even if I don't have a quirk,
2 ããŒããŒã¯åºæ¥ãŸããâïž ããŒããŒã¯ã§ããŸããâïž HIIROO wa dekimasu ka!? can I become a hero!?
3 ã§ããã dekiru yo You can.
4 ã ã£ãŠåã¯æ²¢å±±é 匵ãããã® ã ã£ãŠãã¿ã¯ããããããã°ãããã® datte kimi wa takusan ganbareru mono Because you are one who can do your best a lot.
5 倢ãæšãŠãããªãã£ããã® ãããããŠãããªãã£ããã® yume wo sutekirenakatta mono Because you are one who cannot abandon your dream.
6 ç§ã ãããã watashi mo I, too,
7 æšãŠãããªããã ã ããŠãããªããã ã sutekirenainda yo cannot abandon mine either.
8 ç§ã®âŠâŠ ãããã®âŠâŠ watashi no...... My......
9 倢⊠ãã⊠yume... dream...
1-2 å¹³åã®âŠâŠè±¡åŸŽã«âŠâŠ ãžããã®âŠâŠãããã¡ããã«âŠâŠ heiwa no......shouchou ni...... "[To become] the symbol......of peace......"
3 åŸãããã㪠ããšãããã㪠ato yoroshiku na "I leave the rest to you,"
4 空圊 ããã²ã Sorahiko "Sorahiko."
1 ããã€ã®å€¢ ããã€ã®ãã soitsu no yume "That kid's dream,"
2 å¶ããŠãã£ãŠãã ããªããŠãã£ãŠãã kanaete yattekure "please make it come true."
3 ãåž«å ã©ãªâŒïž ãããããã©ãªâŒïž oshishouOO!! "Masteeer!!"
4 å¿æèå¥ã®æåŸâŠ ããããªãªã®ããã⊠Shimura Nana no saigo... Nana Shimura's end...
5 äœæ
ä»æãåºãâïž ãªã ããŸãããã ãâïž naze ima omoidasu!? Why do I remember it now!?
6 çæ³ã°ãããå
è¡ãå®åã®äŒŽããªã女ã ã£ã ãããã°ãããããããããã€ãããã®ãšããªããªããããªã ã£ã risou bakari ga senkou shi jitsuryoku no tomonawanai onna datta She was a woman who put her ideals first, without the power to back them up.
7 å®ã«ã¿ã£ãšããªãæ»ã«æ§ã ã£ã ãã€ã«ã¿ã£ãšããªããã«ããŸã ã£ã jitsu ni mittomonai shi ni zama datta And then she died such a pathetic death.
1 ãªãŒã«ã»ãã©ãŒã»ã¯ã³ OORU FOO WAN All For One,
2 ããŸãã¯ãªãŒã«ãã€ãã«è² ããâŠå¿
ãã ããŸãã¯ãªãŒã«ãã€ãã«ãŸããâŠããªããã omae wa OORU MAITO ni makeru...kanarazu ne you will lose to All Might...for sure.
3 ã ã£ãŠ datte Because...
4 ãã〠koitsu This guy,
5 èªåãããšããŒãŒ ãã¶ããããšããŒãŒ jibun morotomo-- together with himself-- (Note: The implication is that AFO has realized All Might plans to take AFO down with him.)
6 ããŸãããä¿ (ãšã) å
žã®æ¹ã ããŸããããšãã®ãã®ã»ãã omae yori Toshinori no hou ga compared to you, Toshinori is
7 ã€ã«ã¬ãŠã IKAREteru crazier.
8 ãã£ããæ»ãã° ãã£ããããã° mokkai shineba "If you die once more,"
9 ãããŠå¹Œçšåå
ãããã«ã¯ãªãããâïž ãããŠããã¡ããããããã«ã¯ãªãããâïž semete youchienji kurai ni wa naru kaa!? "will you become about as old as a kindergartner!?"
tagline å
šãŠãè³ããŠâŒïž ãã¹ãŠããšããŠâŒïž subete wo toshite!! Risk everything!!
#my hero academia leak translations#mha 402#bnha 402#my hero academia manga spoilers#final showdown spoilers#[stares in foreshadowing]#the prayer circle...is working!?#ok but afo is hilariously petty#gotta respec#as a katsuki stan
195 notes
·
View notes
Text
Was tagged by @choudo-ii to stop drop and selfie!
I will be nominating @represent-asian , @slettebak, @counterpick-me-irl and @pinene !
63 notes
·
View notes
Text
Boujaku no Charisma (Arrogant Charisma) Lyrics and English Translation
Bluelock Season 2 Opening by UNISON SQUARE GARDEN
Listen the song on:
Youtube (tba)
Spotify
Apple Music
Disclaimer: English translation by us. Apologize in advance if there's any mistake. If the official english translation comes out (usually through the MV), we will replace it immediately!
-Lyrics-
Hey guys, what's up?
èœåç㪠selfish touch
快楜ãé£ã£ãŠçããŠãã ååå±ãããŠæ¥è¿æŠ
é ããªã voltage
é芳ããŠãã®ãå€åæ®éã ãã
ããã幞ããªãã§ããã
äžè¹Žå³çºã®ãšã¯ã¹ã¿ã·ãŒ
éããããªãå€ç¬
ãããããã£ãŠéåãå€ãåºã
ããããããããåœã¯çµããã?and going!
å¿çŒã«æºã¡ãç¬æ㧠ãã«ãåèŠã¯ãã塵ãšåã
ä»ã¡ããã©ãããšããªãã ãã ã»ã
éªéããããããã
æ¿ãã鳎ã£ãŠã å¿èã«æ²¿ã£ãŠãã
ããŠã®ãªãã«ãŒããéžã³åºããªãã
誰ããèŠèœããŠãããã©ãã®ç©Ž é®®ããã«
ã©ããŸã§ãã®ãã蟌ã ãåãæãã ã²ãŒã ã
çãçããããªçŒå·®ï¿œï¿œããã±ããã
çã¬ãããŠå®ãåæ
ã«ã¯ãã飜ã飜ãããŠãã
åžžèã®ãã®åãããŸã§åè¥ã®ã«ãªã¹ã
ã«ãªã¹ã極ããæµã¯ã©ãã ?éžæµ·ç©º?
ãããšãèªåã®äžã?
å«å厩ãå»ãçŸä»£æŠ ãµãããã波乱
ãã¹ãã¬ãŒããªããåœãè³ã
æ®ã£ããã€ãåžæãšåŒã¹
äžè¹Žå³çºã®ãšã¯ã¹ã¿ã·ãŒ
ãããããªãããã ãã¯
ã©ãããŠç¡é§ãªè¡ãæµãã?
鬱é¶ããããç¡èŠããã°ããã®ã«ïœ¥ïœ¥ïœ¥and going!
é æ
®ãä¿ãæå§ã ãᅵᅵäžçãæŽã«ãã¡ã«ãã
ä»ã¡ããã©ãããšããªãã ããã»ã
éªéããããããã
éã«æãŸã£ãŠãçãããã£ãšåŸ
ã£ãŠã
äžçãå€ããã®ã ãããæçµå®çã
ããããªããªããã£ã匟ããŠãã ããããªããŸãŸã§ããã
å±æçæ£çŸ©ã§æªããã åéãç¶ãã
æ¯ãè©°ãŸãã»ã©é£ãªãéžæããçŸãããã
æãããªã蚌ã«ãªãã ããã€ã¡ãŒãžãã
誰ãè¿œãã€ãã¯ããªã
æ¿ãã鳎ã£ãŠã å¿èã«æ²¿ã£ãŠãã
ããŠã®ãªãã«ãŒããéžã³åºããªãã
誰ããèŠèœããŠãããã©ãã®ç©Ž é®®ããã«
ã©ããŸã§ãã®ãã蟌ã ãåãæãã ã²ãŒã ã
çãçããããªçŒå·®ãããã±ããã
çã¬ãããŠå®ãåæ
ã«ã¯ãã飜ã飜ãããŠãã
åžžèã®ãã®åãããŸã§åè¥ã®ã«ãªã¹ã
ã¡ããã©ãããšããªãã ããã»ã
éªéããããããã
-Romaji-
Hey guys, what's up?
Noudoutekina selfish touch
Kairaku o kutte ikite iru kunshi ayaukute sekkinsen
Kakusenai voltage
Seikan shiteru no ga tabun futsuu dakara
Sore mo shiawase nan deshou
Isshuu sokuhatsu no ekusutashii
Orirarenai kodoku
Mou ii yo tte douke ga warai dasu
Sou ka jaa mou inochi wa owari ka?... and going!
Shingan ni michita dokudan de darui henken wa mou chiri to kasu
Ima choudo ii toko nandakara hora
Jama sun janee yo
Hageshiku natteru shinzou ni sotte iku
Ate no nai ruuto o erabidashi nagara
Dareka ga miotoshiteita dorama no ana azayaka ni
Doko made mo nomerikome omae ga idonda geemu da
Honou ga takeru you na manazashi ga chiketto da
Namanurukute yasui doujou ni wa mou akiaki shiten da
Joushiki no sono mukou made boujaku no karisuma
Kaosu o kiwameru teki wa dokoda? Riku kai kuu?
Sore tomo jibun no naka ka?
Son Shi kuzuresaru gendaisen fusawashiki haran
Desu Baree sanagara inochi o toshi
Nokotta yatsu o kibou to yobe
Isshuu sokuhatsu no ekusutashii
Yame rarenai kore dake wa
Doushite mudana chi ga nagareru?
Uttoushikerya mushi sureba ii no ni... and going!
Enryo o unagasu yokuatsu ga kono sekai o sarani dame ni suru
Ima choudo ii toko nandakara hora
Jama sun janee yo
Ao ni somatteku kotae o zutto matteru
Sekai o kaeru no sa kore ga saishuu teiri da
Wakan'nainara isso hajiite kure wakan'nai mamade ii sa
Kyokushoteki seigi de warui ka yo hangyaku o tsudzukero
Iki ga tsumaru hodo tsuranaru sentaku yo, utsukushiku are
Egaketa nara akashi ni naru darou imeeji shiro
Daremo oitsuke wa shinai
Hageshiku natteru shinzou ni sotte iku
Ate no nai ruuto o erabidashi nagara
Dareka ga miotoshiteita dorama no ana azayaka ni
Doko made mo nomerikome omae ga idonda geemu da
Honou ga takeru you na manazashi ga chiketto da
Namanurukute yasui doujou ni wa mou akiaki shiten da
Joushiki no sono mukou made boujaku no karisuma
Choudo ii toko nandakara hora
Jama sun janee yo
-English Translation-
Hey guys, what's up?
An active selfish touch
Living off pleasure, close combat with the best
Can't hide this voltage
Maybe it's normal to just watch quietly
I guess it's happiness too, right?
Ecstasy that kicks immediately
Loneliness you can't escape
"That's enough" the clown starts laughing
I see, is this the end of my life?... and going!
With my own heart's decision, that dull prejudice turns to dust
Now I'm in the right place, so hey
Don't get in my way
Following my heart that's beating wildly
I'm choosing the route with no destination
Filling the gap in the drama that someone overlooked
Immerse yourself to the fullest, this is the game you challenged
The fiery eyes are your ticket
I'm sick of lukewarm and cheap sympathy
An Arrogant Charisma that goes beyond common sense
Where is the enemy of chaos? On land, sea, air?
Or is it within myself?
In the turmoil of chaos, modern warfare collapsing like Sun Tzu's teaching
Risk your life like Death Valley
And call what remains 'hope'
Ecstasy that kicks immediately
I just can't stop doing this
Why do you shed unnecessary blood?
If it's annoying, you can just ignore it... and going!
Suppression that encourages restrain will ruin this world even more
Now I'm in the right place, so hey
Don't get in my way
I've been waiting for the answer dyed in blue
This is the final theorem that will change the world
If you don't understand, just shrug it off, It's okay not to understand
Is it wrong to follow local justice? Keep up the rebellion
These suffocating choices, let them be beautiful
If you can picture it, that image will be the proof
No one will be able to catch up
Following my heart that's beating wildly
I'm choosing the route with no destination
Filling the gap in the drama that someone overlooked
Immerse yourself as far as you can, this is the game you challenged
The fiery eyes are your ticket
I'm sick of lukewarm and cheap sympathy
An Arrogant Charisma that goes beyond common sense
I'm in the right place, so hey
Don't get in my way
9 notes
·
View notes
Text
@gamabunta429 said I had to post a selfie so here you go, enjoy my recovering-from-food-poisoning glow
Iâm not big on making people post stuff but if @shoren18 @choudo-ii or @siriuscomplex want to participate with their cute mugs I for one would enjoy seeing them ð
18 notes
·
View notes
Text
This is @choudo-ii during music streams
the comedy gold gag where someone is asked for something extremely specific, and goes like "god damn it why would I- Do I look like the kind of a guy who would just have 48 ferret harnesses laying around?" and then everyone blankly stares at them because now that you mentioned it, yes, indeed they do. As a matter of fact, that is the most perfect description of this man, one that nobody could have come up with, but which is exact enough for anyone to pick him out of a crowd. The more exact, the better.
And after this pause they'll just give up and groan "ugh, fine. I'll go get the harnesses."
44K notes
·
View notes
Text
B-Side Blues
Huhu. I don't want all these to be over.
*Will probably be filled with mistakes. I tried my best, but my best just wasn't good enough for Satoshi's god-like lyrics. T_T
--
å€é£¯ãé£ã¹ãã£ãŠãå°ãåºãã¢ã€ã¹ãé ¬åŒµã£ãŠ äœãé¢çœãã£ããã ã£ã? æãåºããããªãäºã®æ¹ãå€ãã£ãŠ æ䞊ã¿ã®æ©ã¿ãæã«å
¥ããããªããã㊠èãããªããŠãã䌌åããªãã
話é¡ãªããŠéãå»ã£ãŠããŸãããããå®ã¯äžåºŠè¯ã㊠ç¬ãåã£ãŠããããæ¥ã
ã®åããã§ãŸãç¬ãã
éãéããæ¥ã
ãæããªãã çºããåçã®äž å€ãªé¡ã°ã£ãããŠã ãã£ãšããå°ãé·å±
ããã ãããã°ã°ã£ããŸã 溢ããŠããŸã㪠ãŸãã»ã 浞ãåºããŠããŸããª
äžéã¯å¿ãã㊠次ã®äœããæã£ãŠå»ºãŠåºã㊠äœãæã¯ãã£ããã ã£ãïŒ æã銳ããããªããªããªãã° æ³ãªã©ãšããããªã ãããªå«ã³å£°ããæ®ãããŸãŸã§ããã é³ãæ¯è²ãå³ãåããã¡ãããš ãããŠå¿ã®äžã ãã¯
éãéããæ¥ã
ãæ±ãããŸãŸ çããŠãåãã¯ãã å€ãªé¡ã°ã£ãããŠã¯ ã¡ãããšç§»ãã瀟äŒã®æäž ãããã°ã°ã£ããŸã 溢ããŠããŸããã ãããªé¢åãªå¿ã å®ç©ã ã£ãããããã
ååãäžçããã㊠ä¿åæéãã€ãè¿ã åããè¿œãåºããŠããŸã£ããšããŠã å€å倧æµå°ããªããããã§ããã 倧æµå¿ããããããããããã®
éãéããæ¥ã
ãæããªãã çããŠãåãã¯ãã å€ãªé¡ã°ã£ãããŠã¯ ãã£ãšæ¯ãè¿ã£ãæã«ãŸã ãã«ã°ã£ãã ã£ããªã ããèšããããããã ä»æ¥ããã»ã ãŸããµããåã£ãŠãããããã 倱ããã¡ããªããªããã®ã¯ãã ãç¶ããã ããªãã
--
Yuuhan wo tabekitte sukoshi katai aisu wo hoobatte Nani ga omoshirokattanda kke? Omoidase mo shinai koto no hou ga ooi tte Tsukinami no nayami wo te ni iretari nanka shite Munashisa nante mou niawanai ne
Wadai nante sugisatte shimau kurai ga jitsu wa choudo yokute Waraiatte irareta hibi no mukou de mata waraou
Toori sugita hibi wo tabane nagara nagameta shashin no naka hen na kao bakka shiteta Kitto mou sukoshi nagaishitara tarareba bakka mata koboshite shimau na Mata hora hitaridashite shimau na
Seken wa sewashikute tsugi no nanika wo hotte tatedashite Nani ga mukashi wa attanda kke? Omoihase moshi nakunaru naraba Toshi nado toritakunai sonna sakebi koe sae nokoshita mama de itai Oto mo keshiki mo aji mo nioi mo chanto semete kokoro no naka dake wa
Toori sugita hibi wo kakaeta mama ikiteku bokura wa tada hen na kao bakka shite wa Chanto utsurou shakai no sanaka tarareba bakka mada koboshite shimaunda Sonna mendou na kokoro ga takaramono dattari surunda
Buatsui sekai ga yagate hozon kigen itsuka mukae Bokura wo oidashite shimatta toshitemo Tabun taitei komaranai kurai de ii yo taitei wasurerareru kurai ga ii no
Toori sugita hibi wo aishinagara ikiteku bokura wa tada hen na kao bakka shite wa Kitto furikaetta toki ni mata baka bakka datta naa sou ierya iinda Kyou kara hora mata fuzake attekya iinda Nakushicha nan nai mono wa tada "tsudzuki" dake nanda
--
As I finished eating and stuffing my face with an ice cream that's a little bit hard I tell myself "What was that funny thing again? There are (probably) more things that I can't remember" The emptiness I feel in saying things like "we all gain mundane problems" It no longer suits me
Just like how topic conversations comes and goes, reality passes by the same pace Beyond those days when we were able to laugh together, we will still continue to laugh
As the days pass by, the weird and funny faces we made remain in these pictures that we gazed at Surely, if we stay a little bit longer, we'll think and complain about the "what ifs" again Once again, we'll become too absorbed in them
This world is too busy digging and building the next new thing As I ask myself "what was this (place/building) before?", I immediately thought of what has been lost and what could have been Screaming "I don't want to grow old," hoping that it'll be enough for things to remain the same The sounds, the sceneries, the taste, the smell - surely, at the very least, these all will remain inside my heart
As we (desperately try to) hold on to the days that pass us by, we continue to live and make weird and funny faces Because in the midst of this ever-changing world, we'll still complain about the "what ifs" That's how such a troubled heart becomes a treasure
This massive world will end; someday, it'll reach its expiration date Even if, by then, we're driven out (of this world) Probably, it'll be ok, as long as it doesn't bother us as much; it'll be ok, as long as we can forget as much
As we continuously love each day that goes by, we continue to live and make weird and funny faces Surely, it would be nice if when we look back, we can only say how foolish we were again From now on, we can start doing foolish things together again The only thing that we must never lose is the "continuation" of our story
0 notes
Note
yeah
nemurenai yoru wo kakenukete (woah)
itami sae tamesareteku
tsuyogari ja nani mo tamotenai (woah)
aimaina kokoro sutete
yuruginai mono nando mo shinjita
seijaku to jounetsu wo kokoro ni himeta
terashite shimau kanjou motto boku no taiyou
sekai wa mirai wo utsusenai
kikasete yo omoi wo uso no nai kanjou de
sono me ni yakitsukete
(oh oh oh oh oh) tomaranai kara
(oh oh oh oh oh) wasurenaide
negai wa ima demo yuzurenai
atsui kokoro hi wo tsukete
(woah) (aa)
(woah) (aa)
(aaaaa)
terashite shimau anmomento
yoru no taiyou sekai wa mirai wo utsusenai
kikasete yo omoi wo uso no nai kanjou de
sono me ni yakitsukete
(oh oh oh oh oh) tomaranai kara
(oh oh oh oh oh) wasurenaide
negai wa ima demo yuzurenai
atsui kokoro hi wo tsukete
terashite shimau
kogarete shimau
-
Nanka hen da yo ne mada narenai na
Kimi no koto ga ki ni natchatteru dare ni mo naisho ne
Nande iru no ka na sukoshi iya ni naru
Umaku waraenaku natchatta no kimi no sei dakara
Ashita tte yasumi dakke?
Maa, demo ikka asa wo mezashimasho
Ohayo tte oyasumi tte
Nando datte aitaku naru yo ne
Futaribocchi chotto ii kanji
Suki to suki ga rinku suru
Hitoribocchi satteiku ondo
Yasashisa wo riroodo shiyou
Dame na no ka na? Kotaenaide
Nani shitai no? Oshiete hoshii
Donna atashi nara kimi wa suki desu ka?
Nozomidoori ni nattemitai kedo tabun muri dakara
Kamiatte ataeatte
Sore wa kitto suteki na koto da yo
Kore datte kimi ni totte
Shiawase tte ieru kotae desho?
Futaribocchi yatto mitsuketa no
Uso to uso de endoresu
Hitoribocchi yappa sabishii yo
Yasashisa wo riroodo shiyou
Yatchatta nda, shitchatta nda
Yatchatta nda, shitchatta nda
Yatchatta nda, shitchatta nda
Yatchatta nda, shitchatta nda
Futaribocchi chotto ii kanji
Suki to suki ga rinku suru
Hitoribocchi satteiku ondo
Yasashisa wo riroodo shiyou
Futaribocchi yatto mitsuketa no
Uso to uso de endoresu
Hitoribocchi yappa sabishii yo
Yasashisa wo riroodo shiyou
Dame na no ka na? Kotaenaide
Nani shitai no? Oshiete hoshii
-
Motomeru hito rareru hito de
Kasanaru tte Dou shiyou mo nai hodo choudo ii ja nai?
Damasare chatte Kawaisou tte
Matohazure datte kankei nai ja nai kudaranai kara
Hontou ni nanisama
Kudaranai monosashi de atashi wo hakara naide
Nee shitta kaburi wa damatte
Yurushi chatte ii kanji? Atashi wa chigau noni
Nee shitta kaburi wa damatte
Naderu yooni iiko datoka
Jikouman de kaita menzaifu wa iranai kara
Zenbu atashi ga eranda no kimi mo kimi mo kimi mo uke ireta no
Kou or fukou nande kimenno?
Dokkara waita no sono hanpa na seigikan
Haa... hakike suru kimochi warui hayaku kiete yo
Fuu, ma ikka
Atashi ga hoshii hito koko made oide
Saa hajime mashou waratte?
Tsunagarou yasashisa no keeburu de asa made
Saa hajime mashou waratte?
Motomete ataete mata motomete iku
Owaranai riroodo no episoodo
Nigete ku ondo ni mata kowaku naru
Namida ga ochite iku
Kudaranai monosashi de atashi wo hakara naide
Nee shitta kaburi wa damatte
Yurushi chatte ii kanji? Atashi wa chigau noni
Nee shitta kaburi wa damatte
Atashi ga hoshii hito koko made oide
Saa hajime mashou waratte?
Tsunagarou yasashisa no keeburu de asa made
Saa hajime mashou waratte?
whip the whip girl whip the whip girl whip the whip girl whip the whip girl whip the whip girl whip the whip girl whip the whip g
1 note
·
View note
Text
Tagged by @choudo-ii for a lil selfie, so here's me, sick, slightly feverish, greasy, in my laundry day drip, about to finish he laundry
I'll tag @yourclashatdemonhead @bonerwater and @aureumlignum
Have fun!
69 notes
·
View notes
Text
ãå€æã æè© / evening love Lyrics Translation [JP/Eng/Romaji]
 氎ãè²·ã£ãšãã°è¯ãã£ãã Mizu o kattokeba yokatta ne âI bet youâre glad you bought waterâ ã£ãŠäŒè©±ãæãã Tte kaiwa mo itoshii Even conversations like those were precious å°ãã¡ããã©è¯ããªãããåã㧠Sukoshi choudo yokunai yaritori de Our bad habit of arguing å¿ã最ãã Kokoro wo uruoshita slowly drowned my heart å€ãã£ãTã·ã£ãã®è¶£å³ãåã£ãã Kawatta T shatsu no shuumi ga attari Changing shirts as if it were a hobby ç¬ããªããäžå®ã話ããã Warai nagara fuan wo hanashitari Talking about your worries through a smile éãæãæ·¡ããªãåã«ãã¹ãããããã Aoi koi ga awaku naru mae ni kisu o shitari shita We kiss before this loveâs color fades 倧人ã«ãªããªãæãããããšå€ã«æãã Otona ni narenai koi ga shitai to yuu ni nageru Love that canât mature exists only in the night ãã®ããšã®å€ãæãããã Kono ato no yoru o akashitara If we stood up until tomorrow ããªãã¯ç¬ãã㪠Anata ha warau kana I wonder if youâd laugh å°ããã€ã§ããããã Sukoshi zutsu demo ii kara Even just one step at a time is okay ãªããŠããšã¯èšããªã Nante koto ha iwanai Thereâs no way I can say ããªããé¢ããªãã Anata o hanasanai yo I wonât ever let you go èšã£ãããã£ãŠé¡ããªã㧠Itta wa nette kao shinaide Donât look at me with that face ç®ã®åã®æå¿ãã Me no mae no koigokoro yori Being faced with my love for you æ茪å€ããããªãã®æ¹ã Yubiwa hazushita anata no hou ga Youâre taking off your ring è¿ãæµ®ã㶠Chikaku ukabu Floating nearby ãããªãããªã倧人ã ãªã£ãŠ sonna konna ga otona da natte Because this and that is what makes you an âadultâ ã§ã Demo But even so 倧人ã«ãªããªãæãããããšå€ã«æãã Otona ni narenai koi ga shitai to yuu ni nageru Love that canât mature exists only in the night ãã®ããšã®å€ãæãããã Kono ato no yoru o akashitara If we stood up until tomorrow ããªãã¯ç¬ãã㪠Anata ha warau kana I wonder how hard youâd laugh å°ããã€ã§ããããã Sukoshi zutsu demo ii kara Even if itâs little by little ãªããŠããšã¯èšããªã Nante koto ha iwanai Thereâs no way I can say ããªããé¢ããªãã Anata wa hanasanai yo I wonât ever let you go èšã£ãããã£ãŠé¡ããªã㧠Itta wa nette kao shinaide Donât look at me with that faceÂ
20 notes
·
View notes
Text
Kyousouka
Letra / Lyrics: Takayuki âTappaâ Kato Música / Music: Takayuki âTappaâ Kato
çå¥å€
å¹ãæãã颚ããã£ãšç®ãéã㊠èžã®å¥¥é¿ãããã¡ããã£å£ããã ã©ããŸã§ããã ãç¶ãé空㫠倢æããŠã¿ããããå¯èœæ§ã¯ç¡é倧
誰ããèšãã®ããåã¯ãã¡ã ãã£ãŠ ãããªãã¯ç¡èŠã㊠ããããäºããã°è¯ããããªã æ±ããããœãã匱é³åã
倢äžã«ãªãããªããã åã¯æ匷ãïŒ
æãã®ãŸãŸã«å«ã¹ ããããŸãŸã«åã¯åããã 倪éœããç±ãæ¥ã
ã é§ãæããã
ééããäœã§ã¡ããã©è¯ããããªã å€ãªããŠ
ᅵᅵᅵããããŠç«ã¡æ¢ãŸãããã ãã¿ã©ã¡ã§è¯ããããèµ°ãç¶ããŠããã
æã«ã¯å¯ãéã ã£ãŠè¯ãã ããã人çã ã ãã©å¿ãããã¬æ³ãã é ã®çé
ããã¶ã£ãŠ
çãäžããæãåŸ
ã£ãŠã åãåŒãã§ããïŒ
æãã®ãŸãŸã«èžã ããããŸãŸã«åã®ã¹ããã㧠äºåºŠãšå¿ããã㬠æ¥ã
ã謳æããã
æ¥éããŠå°éãå¥ã§çãå€ åŒŸããïŒ
èžã®å¥¥é¿ãããã®æ¥ã®ã¡ãã㣠å
šéšä»ã«èŸŒããŠãåãããŸã§æãã
æãã®ãŸãŸã«å«ã¹ ããããŸãŸã«åã¯åããã 倪éœããç±ãæ¥ã
ã é§ãæããã
ééããäœã§ã¡ããã©è¯ããããªã å€ãªããŠ
Kyousouka
fukinukeru kazeãsotto me wo tojite mune no oku hibiitaãMELODY kuchizusamu doko made mo tadaãtsuzuku aozora ni yume egaite miyou yoãkanousei wa bugendai
dareka ga iu no sa âkimi wa dame da" tte sonnan wa mushishite yaritai koto yareba ii ja nai asekaki besokaki yowanehaki
muchuu ni nareru nara mou kimi wa saikyou sa!
omoi no mama ni sakebe aru ga mama ni kimi wa kimirashiku taiyou yori atsui hibi wo kakenukeyou
ao sugiru kurai de choudo ii ja nai natsu nante
kangae sugite tachidomaru yori mo detarame de ii karaãhashiri tsuzukete ikou
toki ni wa yorimichi datte ii yo sore mo jinsei sa dakedo wasurerarenu omoi ga atama no katasumi kusubutte
moeagaru toki wo matteru kimi wo yondeiru!
omoi no mama ni odore aru ga mama ni kimi no STEP de nidoto wasurerarenu hibi wo oukashiyou
haru sugite nao aoãkanade kurui natsu hajikero!
mune no oku hibiita ano hi no MELODY zenbu ima ni kometeãkareru made utaou
omoi no mama ni sakebe aru ga mama ni kimi wa kimirashiku taiyou yori atsui hibi wo kakenukeyou
ao sugiru kurai de choudo ii ja nai natsu nante
Roaring summers
The wind blowing through, I softly close my eyes and the melody you hummed to yourself echoed deep in my heart. On the blue sky that just goes on endlessly, let's try to imagine a dream, the possibilities are infinite.
Someone says "you are no good", don't listen to that. You should do whatever you want while they complain on the verge of sweating.
If you can get hooked into something you already are the best!
Shout as much as you like, be yourself. Let's rush through days hotter than the sun.
Too much blue is just right. What a summer!
Instead of overthinking and standing still, it's okay to be irresponsible, so let's keep running.
There are times when it's okay to make a detour, that's also life. But unforgettable feelings remain in the back of your mind.
Waiting for that burning time, I'm calling you!
Dance as much as you like, at your unique pace. We'll never forget. Let's enjoy these days.
Past spring it's an even more blue and crazy summer full of music. Go have fun!
Now, enthusiastically, let's sing the melody of that day that echoed in our hearts until our voice becomes hoarse.
Shout as much as you like, be yourself. Let's rush through days hotter than the sun.
Too much blue is just right. What a summer!
Veranos felices
Con el viento soplando, cerré los ojos lentamente y la melodÃa que cantabas para ti misma resonó en el fondo de mi corazón. Intentemos imaginar un sueño, sobre ese cielo azul que continúa sin fin, las posibilidades son infinitas.
Alguien dice "no sirves para nada", no hagas caso. DeberÃas hacer lo que quieras mientras los demás se quejan a punto de romper a sudar.
Si puedes sentir pasión por algo, ¡ya eres la mejor!
Grita todo lo que quieras, sé tu misma. Vivamos a tope unos dÃas más ardientes que el sol.
Está bien si es demasiado azul. ¡Menudo verano!
En lugar de darle demasiadas vueltas y detenerte, no pasa nada por ser irresponsable, asà que sigamos corriendo.
Hay veces en las que está bien tomar un desvÃo, eso también es parte de la vida. Pero unos sentimientos inolvidables permanecen en lo más profundo de tu mente.
Mientras esperamos a que llegue ese momento ardiente, ¡te estoy llamando!
Baila tanto como quieras, a un ritmo que es solo propio de ti. Nunca lo olvidaremos. Disfrutemos de estos dÃas.
Pasada la primavera hay un verano lleno de música todavÃa más azul y loco. ¡Ve a divertirte!
Ahora, con pasión, cantemos la melodÃa de aquel dÃa que resonó en nuestros corazones hasta que nos quedemos afónicos.
Grita todo lo que quieras, sé tu misma. Vivamos a tope unos dÃas más ardientes que el sol.
Está bien si es demasiado azul. ¡Menudo verano!
Kanji, romaji, English, español: Reila
2 notes
·
View notes
Text
[Lyrics] Vaundy - strobo - Track 7: soramimi
âSoramimiâ means âfeigned deafnessâ in English.
Listen to his album âstroboâ here. Also watch the music video here.
strobo track 6: Fukakouryoku translation here.
REMINDER: Please ask me for permission first before reposting these translations to other sites or translating into other languages. My DMs here or on Twitter are always open.
Warning: This song contains questionable themes that are sexual in nature, and may not be appropriate for minors.
Romaji and English lyrics under the cut!
Romaji:
kyou mo yukai da ne kanaetai souzou ni fusaida me daitai sonna mon rifujin ga okimari no sekai da mon de, maa ii ka na kono gurai ga choudo ii ka na tte jibun ni mo mawari no hito ni mo barenai you ni te o nuite
kyou mo yukai da ne sasaetai to kimi ni tsutaeta hi daitai sonna mon furareru kurai ga boku rashii da mon de, maa ii kara sono eroi karada o kashite kure dare mo shiranai MIDNIGHT keitai koshi no TAG FIGHT
sanzan da na koukai wa nai kedo sententeki da kabin na kono shoudou chinkaitou da boku wa ki ni shinai kedo ippatsu utta kono BEAT o narashite yo saa
Distance This Dance? Distance This Dance?
kyou mo yukai da ne demo nani mo ka mo ga fukai da ne daitai sonna mon jikoman tachi ga odoru sekai da mon de, maa ii ka na kono kurai ga choudo ii ka na tte Jibun ni mo mawari no hito ni mo barenai you ni ri o futte
kyou mo yukai da ne sasatta kareki ni sosoida hi daitai konna mon seken wa yurushicha kureyasen yo aa, maa ii kara sonna koto wa dou de mo ii kara tte? dai enjou dai enjou dai enjou dai enjou dai enjou
sanzan da na koukai wa nai kedo sententeki da kabin na kono shoudou chinkaitou da boku wa ki ni shinai kedo ippatsu utta kono BEAT o narashite yo saa
Distance This Dance? Distance This Dance?
English:
Todayâs another cheerful day I covered my eyes from the imaginations I wished were real Things are often like that âCause weâre in a world where absurdity is the norm So? Well, whatever I guess this much is just right In order not let everyone including yourself find out Cut the corners
Todayâs another cheerful day The day I told you I wanted to lend you my strength Things are often like that Getting dumped like that is part of my character So? Well, never mind that Let me borrow your sexy body already A midnight that nobody knows about A *tag fight transmitted through phones
What a mess. But I have no regrets This oversensitive urge of mine is innate Thatâs an odd answer, not that I'm complaining Let this one-hit beat rock Now
Distance This Dance? Distance This Dance?
Todayâs another cheerful day But everything else is unsettling Things are often like that Since we're in a world where self-satisfaction dances So? Well, whatever I guess this much is just right In order not let everyone including yourself find out Show me your cards
Todayâs another cheerful day A fire set ablaze in a pricked withered tree Things are often like this **Society ain't ever gonna forgive you Aah, well, never mind that Did you just say it doesnât matter to you? ***Up on flames, up on flames, up on flames, up on flames, up on flames!
What a mess. But I have no regrets This oversensitive urge of mine is innate Thatâs an odd answer, not that I'm complaining Let this one-hit beat rock Now
Distance This Dance? Distance This Dance?
Translation Notes (mostly from stuff Iâve read from the YouTube comments under the music video):
*tag fight - A tag fight means a 2v2 fight, and it is implied in the song that it means a couple cheating on each other with another, and neither of them know of the otherâs affair.
**Society ain't ever gonna forgive you - Apparently this quote was a meme from a long time ago when a TV news program covered a obscene incident against a girl working in a maid café in Akihabara. One of the passers-by who was interviewed said something among the lines of âMaids are like the idols of Akiba, so whoever dares to do that, society ainât ever gonna forgive youâ
***Up on flames - The word âenjouâ literally means âto be in flamesâ in English, but in internet slang, it also means to be involved in a scandal.
6 notes
·
View notes
Text
HOME (Español)
Intérprete: SPRING TROUPE Sakuya Sakuma (CV. Sakai Koudai), Usui Masumi (CV. Shirai Yuusuke), Minagi Tsuzuru (CV. Nishiyama Kouarou), Chigasaki Itaru (CV. Asanuma Shintarou), Citron (CV. Igarashi Masashi)Â
Single: Home / Orange Heart
Fecha de lanzamiento: 20 mayo 2020
Home Hogar
äœæ°ãªãå Žæã§ç¬ã幞ã Nanigenai basho de warau shiawase Aún no sabemos qué forma tiene
ãã®åœ¢ãåããŸã ç¥ããªã Sono katachi o bokura mada shiranai La felicidad de reÃr en un lugar casual
ãã£ãšããã€ããã®ãã©ããã㧠Kitto âitsukaâ no âdokokaâ de Seguramente si âalgún dÃaâ en âalgún lugarâ
å·¡ãåãããªã Meguriaeta nara La encontramos por casualidad,
åãã¯å®¶æã«ãªãã Bokura wa kazoku ni nareru Podremos ser una familia
ææ¥ãèŠããªã Ashita ga mienai No podemos ver el mañana
èªåãèŠããªã Jibun ga mienai Ni podemos vernos a nosotros mismos
çŸå®ãªããŠãããªããã Genjitsu nante konna mon sa La realidad es algo asÃ
çŽ çŽã«äŒããªãã¡ãåãããªãããšããã Sunao ni tsutaenakucha wakaranai koto ga aru Tenemos que hablar honestamente de las  cosas que no entendemos
å¬ãããšããæ²ãããšã Ureshii toki kanashii toki Cuando estamos felices o cuando estamos tristes,
ãã®å
šéšãåãã¡åãã人ããã Sono zenbu o wakachiaeru hito ga iru Tenemos a alguien con quien podemos compartir todo eso
ãããèŠã€ããããããã®æããã
ã£ãšé¢ã㪠Moshimo mitsukeraretara sono te o gyuuto hanasu na Si puedes encontrar a alguien asÃ, toma su mano con fuerza y no lo dejes ir
åãã¯ãŸã ããããç¥ããªã Bokura wa mada sore o shiranai Nosotros aún no lo sabemos
ç¬ããããªããããªæ¯æ¥ã Hitori janai sonna mainichi o Pero en nuestro dÃa a dÃa ya no estamos solos
ãã ããŸããšããããããå²ã倧äºãªå Žæ Tadaima, to okaeri, ga saku daiji na basho Un lugar importante donde el âya volvÃâ y el âbienvenidoâ florecen
ãã€ãåãããã Itsuka wakaru kara Algún dÃa lo encontraremos
èªå以å€ã®é³Žãã足é³ã Jibun igai no narasu ashioto o Si llega el dÃa en que te sientas amado
æãããæããæ¥ãæ¥ããªã Itooshiku omoeru hi ga kita nara Por el sonido de los pasos de alguien además de los propios,
ãã£ãšæº¶ããŠãç¬ãã Sotto toketeku hitori ga La soledad que suavemente se va derritiendo
å£ããªãããã«å€§åã«å®ãæãã Kowarenai you ni taisetsu ni mamorinukou Va a protegerlo con mucho cuidado para que no se rompa
ä¿èšŒãªããŠãªã Hoshou nante nai Sin garantÃas
ããŠãäœï¿œï¿œï¿œãªã Atemo nanimo nai Y sin tener algún objetivo,
確ããªèœå¹ãã ãä¿¡ãã Tashika na mebuki dake shinjita Sólo creÃmos en ciertos brotes
å°ãç¡è¬ãªåãäžåšçšã ãšç¬ãããïŒ Sukoshi mubou na bokura bukiyou da to warau kai? ¿Te reirÃas de que somos un poco imprudentes y torpes?
èšèã®è£ãèŠç·ã®å¥¥ Kotoba no ura shisen no oku Tomemos incluso los sentimientos que no se pueden esconder
é ãåããªãæ³ããããåãæ¢ããã Kakushi kirenai omoi sura mo uketomeyou Detrás de las palabras o en el fondo de la lÃnea de visión
ã ããèªåèªèº«ã®ææ¥ããã誀éåã㪠Dakara jibun jishin no ashita o mou gomakasu na Para que nuestro propio mañana ya no nos engañe
倢ã¯éããªããéã¯æ¶ããªã Yume wa samenai michi wa kienai Un sueño que no despierta o un camino que no desaparece
ããä¿¡ãããããã§äžåºŠãã Sou shinjiru kurai de choudo ii Son suficientes para que creer en ellos
誰ããèžã¿ãããééããèœãåºã Dareka ga fumishimeta sukima kara me o dasu Un brote crece de la grieta que alguien pisó con firmeza
å°ããªè±ã®ããã«ãåã㯠Chiisana hana no you ni bokura wa Nosotros somos como una pequeña flor
äœåºŠã§ãäŒããã Nando demo tsutaetai Queremos decÃrtelo una y otra vez
å¬ãããšããæ²ãããšã Ureshii toki kanashii toki Cuando estamos felices o cuando estamos tristes,
ãã®å
šéšãåãã¡åãã人ããã Sono zenbu o wakachiaeru hito ga iru Tenemos a alguien con quien podemos compartir todo eso
ãããèŠã€ããããããã®æããã
ã£ãšé¢ã㪠Moshimo mitsukeraretara sono te o gyutto hanasu na Si puedes encontrar a alguien asÃ, toma su mano con fuerza y no lo dejes ir
åãã¯ãŸã ããããç¥ããªã Bokura wa mada sore o shiranai Nosotros aún no lo sabemos
ç¬ããããªããããªæ¯æ¥ã Hitori janai sonna mainichi o Pero en nuestro dÃa a dÃa ya no estamos solos
ãã ããŸããšããããããå²ã倧äºãªå Žæ Tadaima, to okaeri, ga saku daiji na basho Un lugar importante donde el âya volvÃâ y el âbienvenidoâ florecen
ãã€ãåãããã Itsuka wakaru kara Algún dÃa lo encontraremos
ãã£ãšåãããã Kitto wakaru kara Seguramente lo encontraremos
Apoya comprando el original
2 notes
·
View notes
Photo
#i'm garbage#Dame na Kurai ga Choudoii#Manga#Fuduki Atsuyo#Atsuyo Fuduki#mangacap#manga cap#yaoi#Dame na Kurai ga Choudo Ii#Dame Nakuraiga Choudo ii#So Bad It's Perfectly Good#manga boys
5 notes
·
View notes
Text
nigami17sai Lyrics: Bakeru Record (åããã¬ã³ãŒã; Record in Disguise)
English translation and romanization below the cut. Thank you Tylerag1Â for the coffee (and sorry about the Ko-fi bug)!
ENGLISH
I clad myself in the kinds of sounds you'd grow in one of those planters around the neighborhood And paint the state of our love purely by intuition It's almost like you're telling me that plastering everything With just enough seasoning to make me come to my senses with the morning sun would be absolutely perfect
A richly colorful school girl in my viewfinder An OL chondrifying from the neck down An old woman who can't possibly hide all the happiness she's experienced And me, it reflecting off of me
Pft, hsss, fwip, rustle, clatter, gulp, snap, squeak Crunch, clatter, bzz bzz, clatter, bzz bzz, clatter Wrreee, crackle, mmm, tch, hsss, whoosh, crackle, mmm, tch Gulp gulp gulp, clatter clatter wrreee
So noisy A pattern emerges from a single octave and those 2 things after they slip through the bones in my skull The delay caused by me bumping into something is a long-awaited hallucination The Continue Coins for a monotonous 'Continue' Might even be too dazzling, too bright for me currently
I prowl around, prowl around the kitchen Growing even more depraved I want you to tie up my legs And wrap store-bought plastic wrap around me Footsteps atop some spilled fluids And me, prowling around, prowling around I oughta know this one. I left it on I hear Okamura playing
A stanza from the famous novel "Kojenny Arch Boy" "Haste and waste are only one letter apart, so wait for the color to come in" He's dead already though
Pft, hsss, flap, rustle, clatter, gulp, snap, squeak Crunch, clatter, bzz bzz, clatter, bzz bzz, clatter Wrreee, crackle, mmm, tch, hsss, whoosh, crackle, mmm, tch Gulp gulp gulp, clatter clatter wrreee
So noisy A single octave and those 2 things slipped through the bones in my skull, so very colorfully I divvy things up, then ruminate over how I split them. A euphoric ecstasy This is all my life is, the so-called "logic" of my life See? I could be crazier. See? Japanese just isn't cutting it
I prowl around, prowl around an A4 page Growing even more depraved I wanna stick some ginger in my shirt pocket And get fried up nice and crisp in safflower oil Splashes of oil which shine in all the colors of the rainbow And me, prowling around, prowling around I oughta know this one. I left it on Okamura's dancing
ROMAJI
kaiwai ja puranta- de sodatta you na oto wo matotte ai no arikata wo kankaku de nuritsukeru asahi to tomo ni ware ni kaeru kurai no anbai de nuru to choudo ii tte iwarete'ru mitai
fainda- de wa iromi houfu na jogakusai kubimoto kara nankotsu-ka shite iru OL taiken shite kita shiawase wo kakushi-kirete'nai rouba hansha shite'ru boku wa
che sha- basa gosogoso katakata goku paki poki paki kyu- kuchakucha katakata ji- ji- katakata ji- ji- katakata supi- pachi hawa che sha- bo- pachi hawa che bo- goku goku goku kata kata supi-
yakamashii atama no hone wo surinukete tatta hachi-on to futatsu de pata-n dashi dokka butsukatta handou de okoru direi ga kitai no sakkaku tanchou na kontinyu- sono kontinyu- koin sae genzai no boku ni wa mabushi-sugiru no kamo shirenai
mata fuhai wo kasanenagara daidokoro wo urotsuku urotsuku urotsuku boku no ashi wo shibatte sono ba de shihai no firumu rappu de kurunto maite hoshii eki kobore ni uku ashiato to urotsuku urotsuku urotsuku boku ni shitta tsumori no kakeppanashi no okamura ga samo hibiite komasu
kano yuumei na "kojeni- a-ku bo-i" no bunken ni kisareta issetsu "aseri to akari wa hitomoji chigai de iro wo matsu" mou kare wa shinda kedo
che sha- basa gosogoso katakata goku paki poki paki kyu- kuchakucha katakata ji- ji- katakata ji- ji- katakata supi- pachi hawa che sha- bo- pachi hawa che bo- goku goku goku kata kata supi-
yakamashii atama no hone wo surinuketa tatta hachi-on to futatsu ga irotoridori ni bunretsu soshite bunretsu no hansuu koukotsu no sakkaku kore dake ga seikatsu iwayuru watashi no jinsei no rojikku hora kurui tarinai sou nihongo ga tarinai
mata fuhai wo kasanenagara A4 wo urotsuku urotsuku urotsuku boku no mune poketto ni myouga shikonde benihana-yu de karatto agete hoshii nana-iro ni hikaru haneyu to urotsuku urotsuku urotsuku boku ni shitta tsumo no kakeppanashi no okamura ga samo odotte komasu
3 notes
·
View notes