#but y'know it's something at least!
Explore tagged Tumblr posts
vaguely-concerned · 3 months ago
Text
Tumblr media
what would I do without you. indeed illario.
lucanis trust me! indeed illario. the ea-nasir vibes on this shitty little rat of a man (somehow still slightly affectionate despite myself)
I am obsessed with WHERE this letter is found and what we're meant to read into those context clues. I don't have a handy save for this mission right now to double check the details, but from memory: It's the room across from what seems implied to be Caterina's room (Lucanis says these are the family quarters, so Illario has kept her locked in her own room all this time probably?? Oh oh house arrest, house arrest for grandmother for ten thousand years style)? We find the scraps of a letter from Zara to Illario, torn to pieces with one fragment still in the empty fireplace so presumably we're meant to assume he burned it, and this old letter from Illario to Lucanis lying neatly on a table. Whose room is this? Because here's a theory one could put together that has some real crazymaking potential for me specifically at least:
Considering that we're helpfully down to only three Dellamortes to account for, it's likely either Lucanis' or Illario's room. If I'm remembering right/let's for a moment assume that Caterina is being confined to her own rooms -- the fact that Lucanis is her favourite and also heir apparent I'd say tips the scales for me that it's likely she'd keep him closest, whenever he's home. Thus opening for the possibility that all this time Illario has been staying in the room of the cousin he murdered but as it turns out not hard enough that he didn't come back again like a haunting, reading his own old letters to him that Lucanis apparently kept all this time (!!! ow !!!), and sparing them from the spiteful fate he gave Zara's 'aww chin up you'll get 'em next time babe' one, right across the hall from where the grandmother he apparently can't bring himself to kill or seriously hurt even with everything else he's done is imprisoned and i n c r e d i b l y pissed off, if she gets out of there while he's sleeping or something he's fucked. Has he been sleeping in Lucanis' bed since kidnapping Caterina????? (did they ever share a bed, when they were children? for comfort if not ever out of real necessity?) is this some kind of incredibly fucked up way to try to be close to them both somehow even when he is the one who messed it all up to begin with? no matter what I have so many questions here what is WRONG with this family???????? (well I don't think we have time to get into all that right now that's a novel not a text post probably fhsdkj)
80 notes · View notes
somegrumpynerd · 1 month ago
Text
Actually it turns out I had more thoughts about that post that I forgot about lol
Would Nightmare actually give up his boys? Yes and no
If it was just a black and white situation of they're miserable, they don't wanna be here, they have somewhere better to be, then yes. He would leave them out to wherever they needed to be despite his own feelings and very quickly realise afterwards just how much he'd gotten used to the noise and company. I think he would get a little clingy with Dream about it, which I'm sure Dream would find very weird after everything but not unwelcome, he did miss his brother after all.
(If he couldn't attach himself to Dream's side for whatever reason, I think he might just sit in his castle and go insane. Or maybe he'd just spend all day at Ccino's trying really hard to project that he just likes the atmosphere and isn't lonely as hell)
But the thing is, most of them don't have somewhere better to be. Horror has his au, and Nightmare would keep up the supply of food even if Horror said he wanted to quit at this point, so he would understandably let him return home. Killer, Dust and Cross effectively don't have aus anymore though, and they tend to get into self-destructive habits when they're left to their own devices. (Obviously bringing Color and Epic into the mix to make sure Killer and Cross are taken care of eases matters, but Dust doesn't really have any friends outside their group he could go stay with - that Nightmare knows about at least).
The flipside of this is that his boys may not necessarily want to be given up. I think if Nightmare got really in his head about this he could easily end up convinced this is the right thing to do without ever asking them if it's what they want, with potentially terrible results. He's established such a pattern of always returning to find Killer when they get seperated, that if he never showed up Killer might just keep sitting there and waiting for him greyfriar's bobby style, refusing to leave because he's certain his boss is coming back.
#UTDR#UTMV#Dadmare#Horror and Dust might take it slightly better but I think they still wouldn't appreciate being rehomed out of the blue with no discussion#Don't get me started on Cross he has such a bad track record with people not showing up for him as it is#If Nightmare left him to live with Epic one day Cross would spend the rest of his life thinking he did something wrong#and wondering what it was that he wasn't worth keeping#I do think the idea of him getting glued to Dream's hip must be funny for Blue tho#''Yes this is the being of all negativity in the multiverse. Don't mind him we're holding hands because he gets seperation anxiety''#I feel like a lot of this could come from Color's suspicion of him. because he's very much on Killer's side from the beginning#And Nightmare wasn't good at the beginning so it's understandable. it's hard to take Killer's word that he's changed because#Killer /would/ say that whether it's true or not y'know?#But I think Color shining a light on how things began makes Nightmare reflect a lot on their situation#Not to say that Color's the bad guy or anything obviously. He's respecting Killer's decisions while also keeping a good level of suspicion#about how Nightmare treats them when he's not around#It just makes Nightmare uneasy because he's made a lot of mistakes in the past and he's still learning#He is - for now at least - very very aware of just how mortal they are#And he wants to do right by them. even if it means giving them up to better places#I need to finish my fanfic... Anyway.#Luckily for him - in this particular case - this is where they are all best suited c:#Alright I let this cook in my drafts for about 3 days with some edits it can be posted now lol
135 notes · View notes
snailtrain · 10 months ago
Text
Tumblr media
More Safekeeping fanart 😳
247 notes · View notes
crispycreambacon · 9 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media
Not gonna lie y'all I didn't plan to do a full redraw. I just wanted to sketch this scene because I stumbled upon this while googling Gobo and Uncle Matt, and Wembley looked funny in this screencap. Then ruh oh I accidentally put in effort and. yueah.
This was fun to do! I used a different brush for the lineart, and I really like the simple clean look that it gives. I hope the expressions match the context since I didn't check the original scene, and I. I'm not going back to this episode y'all. The Fraggle Rock writers really heard me go "I wish Uncle Matt and Gobo would reunite..." and relayed that wish on a Monkey's Paw.
210 notes · View notes
front-facing-pokemon · 9 months ago
Text
Tumblr media
#fuecoco#i gotta say i didn't really care for this thing at first. it was one of my least favorite starters right next to grookey when it was first#revealed. and normally i'm a big fan of fire starters. but this guy didn't do it for me#and this design still doesn't‚ but i do appreciate skeledirge. it's very cool‚ i love the fire hat and the día de los muertos design#it really feels like tpc have been going all out on making pokémon that Fit The Region since gen 8#which is pretty cool. i like it. and i definitely think paldea has some very fun vibes. but i dunno if i'd say it's one of my favorite#regions pokémon-wise or layout-wise. it was their first shot at open world‚ and i think it shows#the older regions with more limitations definitely shone more because they worked better in those limitations#paldea just feels like a big open empty sandbox at times. which is fun to explore‚ but doesn't feel too civilized compared to something#like… unova. where there's a city on every fuckin route corner and they're all so full of life and personality#like i could not remember any of the paldea town themes for the life of me. i can remember their names for the most part#but that's basically just because the facilities that get used a lot are spread out between them. for example: i remember medali#specifically because it's where i go to change a pokémon's tera type. i remember mesagoza because it's the main hub city#i remember levincia because of the posters. i remember montenevera because i think the hyper training guy is there#but not because like. i remember driftveil because YAAAAAAAAAAAAA#y'know. even galar had a better region design than paldea#that's not to say i think paldea is BAD. like i'm not a scarlet/violet hater like every other pokémon “fan” on the internet#i've put like 200+ hours into that fuckin game. i still LIKE it. but my heart still holds a soft spot for kalos and the like
119 notes · View notes
starryeyeddreamer21 · 3 months ago
Text
"It's called a manic episode"
Me: *giggling and kicking my feet* I have those
48 notes · View notes
revenantghost · 10 months ago
Text
youtube
Wake up babe, a wholeass video with a map and concept art we've never seen was posted months ago and we missed it just dropped
88 notes · View notes
wolfsbane-if · 7 months ago
Note
Did you ever think about using AIs like GPT, Claude, Gemini (all free) to help you in writing your book? They could help you in writing a scene, for example.
No, never. And I never will.
Even if I could somehow guarantee the training data used by the program was sourced ethically, the whole point of writing is that I'm telling my story. I may be taking forever to finish it, but I can at least stand by the fact that this is wholly my work and every element has been carefully crafted with artistic vision and intent - something computers lack. I think that to do otherwise would be a disservice to both myself and the overall work.
64 notes · View notes
the-sonic-crew · 11 days ago
Note
"SAY NO MORE SIR!"
*grabs my leather bag and pulls out a comically long chain of handkerchiefs tied together and a lamp*
"erm one sec it's here somewhere....."
*my hand inside the bag starts glowing and a kitty of light with the gigachad face is in my arms in the simba™ pose*
"alas. Sonic you must bow before the ultimate kitty because you arent ultimate sry chat..😿😞"
"AHA NOW KITH!"
(YAYAYYAAYYAYAYAYYAYAYAYYSAYATAYYAYAYAYAYYAYAYAYAYAYAYYAYAYAYAYAAYATATATTAATATATTTATATTATATAYAYAYYAYAYAYAYAYY)
[shadow's inner monologue at that moment went something like this:
Ugh... the... kitty- NO, MUST RESIST- but... the kitty...- NO, SHADOW. IT'S NOT WORTH IT, YOU'LL DO SOMETHING YOU'LL REGRET WHEN YOU'RE OLDER. PEOPLE WILL COME UP TO YOU IN THE FUTURE, AND YOU WILL HAVE TO TELL THEM THAT YOU AND SONIC AREN'T IN A RELATIONSHIP, AND THEY WON'T STOP BOTHERING YOU. IT'S NOT WORTH IT- but the kitty... it's... all of it... the ultimate kitty.... -that does sound pretty cool but you CAN'T SHADOW. REPULSED, REMEMBER? YOU'LL DO IT AND THEN YOU'LL FEEL THAT ANXIOUS FEELING IN YOUR STOMACH THAT GROWS AND GROWS AND YOU JUST FEEL SO OVERWHELMED AND UNCOMFORTABLE AND OH GOD-]
I... I- I- I-
[Sonic gets up from where he's been bowing, expression morphing from a playful flirt to a worried, faltering grin. His eyes train, briefly, on Shadow's chest; it's started to rise and fall at a quicker pace, faster than he's ever seen it- even during all of their races and petty fights.]
Hey, are- are you feeling alright?
[He steps closer to Shadow, but Shadow's expression only morphs further into something closely resembling horror before masking itself quickly with anger.]
GET AWAY FROM ME. I JUST- I just want- ARGH!
[He backs into a 'corner' of the space, curling into a ball.]
You're all the same. You'll force me to do such a thing... when I...
... I think maybe that was a boundary we shouldn't have crossed. Sorry guys, no kisses for Shadow in the near future. Or, uh, judging by that reaction, probably ever. Sooooooo if you don't mind, I'll justttttttt... yep that cat's ours now OK BYE
[EXPLANATION IN THE TAGS -💀]
#ask#sth#sonic fandom#sonic the hedgehog#sonic#ask blog#send asks#shadow the hedgehog#anon ask#sorry anon I just really need to get something across here#trying to get some more representation into the blog.#As much as i love mary poppins (LOVE HER MOVIES);#we gotta talk about a thing.#what I've done here (this is a mod edgy💀 thing by the way; maybe not all mods will enforce this) is introduce romance repulsed shadow.#when you're romance REPULSED- it's really hard to do things like kiss without getting that feeling in your stomach that you're lying-#to yourself. it's that anxious feeling when you're overstimulated and there's that pain in your stomach and you wanna cry bc you feel like-#you're pressuring yourself into doing a thing that you don't want#and that's romantic repulsion- at least to me.#it's just that i've noticed recently that a LOT of people have been sending in super cheesy romance-related asks and maybe some people here#aren't very comfortable with that. so I've decIded to add maybe a bit of a new dynamic here just so that people can understand how-#different types of aromantic or asexual people work. sonic for example- or at least as far as I can tell within the continuity of this blog#is relatively ok with romantic gestures; he just doesn't actually feel anything since he's aroace. as far as i can describe it's like that-#'meh' feeling that you get when you're- say- eating something that you don't really hate but you also don't really love. y'know?#so he's ok with doing stuff 'for the bit'.#shadow on the other hand is handled a bit differently. because he's repulsed- when you give him that sort of 'pressure' or 'suggestion' to-#do something romantic or sexual- he HATES the idea of that. It's against all of his principles and values. It HURTS- mentally; emotionally;#somewhat physically depending on how anxious you get; to go against that principle. In his mind it's like he's not being truthful-#to himself and it's so painful.#so. yeah.#aroace
22 notes · View notes
a-memory-a-distant-echo · 8 months ago
Text
it's time for the long-threatened post about how to get subtitles (including translated ones) for videos that don't have subtitles.
in my experience, the methods in this post can probably get you solidly 75% or more of the content of many videos (caveats inside). i've tested this on videos that are originally in chinese, english, french, german, hindi, japanese, korean, spanish, and honestly probably some languages that i'm forgetting. my experience is that it works adequately in all of them. not great, necessarily, but well enough that you can probably follow along.
this is a very long post because this is the overexplaining things website, and because i talk about several different ways to get the captions. this isn't actually difficult, though, or even especially time consuming—the worst of it is pushing a button and ignoring things for a while. actual hands-on work is probably five minutes tops, no matter how long the video is.
i've attempted to format this post understandably, and i hope it's useful to someone.
first up, some disclaimers.
this is just my experience with things, and your experience might be different. the tools used for (and available for) this kind of thing change all the time, and if you're reading this six months after i wrote it, your options might be different. this post is probably still a decent starting place.
background about my biases in this: i work in the creative industries. mostly i'm a fiction editor. i've also been a writer, a technical editor and writer, a transcriptionist, a copyeditor, and something i've seen called a 'translation facilitator' or 'rewrite editor', where something is translated fairly literally (by a person or a machine) and then a native speaker of the target language goes through and rewrites/restructures as needed to make the piece read more naturally in the target language. i've needed to get information out of business meetings that were conducted in a language i didn't speak, and have done a lot of work on things that were written in (or translated into) the writer's second or sixth language, but needed to be presented in natural english.
so to start, most importantly: machine translation is never going to be as good as a translation done by an actual human. human translators can reflect cultural context and nuanced meanings and the artistry of the work in a way that machines will never be able to emulate. that said, if machine translation is your only option, it's better than nothing. i also find it really useful for videos in languages where i have enough knowledge that i'm like, 75% sure that i'm mostly following, and just want something that i can glance at to confirm that.
creating subs like this relies heavily on voice-to-text, which—unfortunately—works a lot better in some situations than it does in others. you'll get the best, cleanest results from videos that have slow, clear speech in a 'neutral' accent, and only one person speaking at a time. (most scripted programs fall into this category, as do many vlogs and single-person interviews.) the results will get worse as voices speed up, overlap more, and vary in volume. that said, i've used this to get captions for cast concerts, reality shows, and variety shows, and the results are imperfect but solidly readable, especially if you have an idea of what's happening in the plot and/or can follow along even a little in the broadcast language.
this also works best when most of the video is in a single language, and you select that language first. the auto detect option sometimes works totally fine, but in my experience there's a nonzero chance that it'll at least occasionally start 'detecting' random other languages in correctly, or someone will say a few words in spanish or whatever, but the automatic detection engine will keep trying to translate from spanish for another three minutes, even tho everything's actually in korean. if there's any way to do so, select the primary language, even if it means that you miss a couple sentences that are in a different language.
two places where these techniques don't work, or don't work without a lot of manual effort on your part: translating words that appear on the screen (introductions, captions, little textual asides, etc), and music. if you're incredibly dedicated, you can do this and add it manually yourself, but honestly, i'm not usually this dedicated. getting captions for the words on the screen will involve either actually editing the video or adding manually translated content to the subs, which is annoying, and lyrics are...complicated. it's possible, and i'm happy to talk about it in another post if anyone is interested, but for the sake of this post, let's call it out of scope, ok? ok. bring up the lyrics on your phone and call it good enough.
places where these techniques are not great: names. it's bad with names. names are going to be mangled. resign yourself to it now. also, in languages that don't have strongly gendered speech, you're going to learn some real fun stuff about the way that the algorithms gender things. (spoiler: not actually fun.) bengali, chinese, and turkish are at least moderately well supported for voice-to-text, but you will get weird pronouns about it.
obligatory caveat about ai and voice-to-text functionality. as far as i'm aware, basically every voice-to-text function is ~ai powered~. i, a person who has spent twenty years working in the creative industries, have a lot of hate for generative ai, and i'm sure that many of you do, too. however, if voice-to-text (or machine translation software) that doesn't rely on it exists anymore, i'm not aware of it.
what we're doing here is the same as what douyin/tiktok/your phone's voice-to-text does, using the same sorts of technology. i mention this because if you look at the tools mentioned in this post, at least some of them will be like 'our great ai stuff lets you transcribe things accurately', and i want you to know why. chat gpt (etc) are basically glorified predictive text, right? so for questions, they're fucking useless, but for things like machine transcription and machine translation, those predictions make it more likely that you get the correct words for things that could have multiple translations, or for words that the software can only partially make out. it's what enables 'he has muscles' vs 'he has mussels', even though muscles and mussels are generally pronounced the same way. i am old enough to have used voice to text back when it was called dictation software, and must grudgingly admit that this is, in fact, much better.
ok! disclaimers over.
let's talk about getting videos
for the most part, this post will assume that you have a video file and nothing else. cobalt.tools is the easiest way i'm aware of to download videos from most sources, though there are other (more robust) options if you're happy to do it from the command line. i assume most people are not, and if you are, you probably don't need this guide anyhow.
i'm going to use 'youtube' as the default 'get a video from' place, but generally speaking, most of this works with basically any source that you can figure out how to download from—your bilibili downloads and torrents and whatever else will work the same way. i'm shorthanding things because this post is already so so long.
if the video you're using has any official (not autogenerated) subtitles that aren't burned in, grab that file, too, regardless of the language. starting from something that a human eye has looked over at some point is always going to give you better results. cobalt.tools doesn't pull subtitles, but plugging the video url into downsub or getsubs and then downloading the srt option is an easy way to get them for most places. (if you use downsub, it'll suggest that you download the full video with subtitles. that's a link to some other software, and i've never used it, so i'm not recommending it one way or the other. the srts are legit, tho.)
the subtitle downloaders also have auto translation options, and they're often (not always) no worse than anything else that we're going to do here—try them and see if they're good enough for your purposes. unfortunately, this only works for things that already have subtitles, which is…not that many things, honestly. so let's move on.
force-translating, lowest stress mode.
this first option is kind of a cheat, but who cares. youtube will auto-caption things in some languages (not you, chinese) assuming that the uploader has enabled it. as ever, the quality is kinda variable, and the likelihood that it's enabled at all seems to vary widely, but if it is, you're in for a much easier time of things, because you turn it on, select whatever language you want it translated to, and youtube…does its best, anyhow.
if you're a weird media hoarder like me and you want to download the autogenerated captions, the best tool that i've found for this is hyprscribr. plug in the video url, select 'download captions via caption grabber', then go to the .srt data tab, copy it out, and paste it into a text file. save this as [name of downloaded video].[language code].srt, and now you have captions! …that you need to translate, which is actually easy. if it's a short video, just grab the text, throw it in google translate (timestamps and all), and then paste the output into a new text file. so if you downloaded cooking.mp4, which is in french, you'll have three files: cooking.mp4, cooking.fr.srt, and cooking.en.srt. this one's done! it's easy! you're free!
but yeah, ok, most stuff isn't quite that easy, and auto-captioning has to be enabled, and it has some very obvious gaps in the langauges it supports. which is sort of weird, because my phone actually has pretty great multilingual support, even for things that youtube does not. which brings us to low-stress force translation option two.
use your phone
this seems a little obvious, but i've surprised several people with this information recently, so just in case. for this option, you don't even need to have downloaded the video—if it's a video you can play on your phone, the phone will almost definitely attempt real-time translation for you. i'm sure iphones have this ability, but i'm an android person, so can only provide directions for that: go into settings and search for (and enable) live translation. the phone will do its best to pick up what's being said and translate it on the fly for you, and if 'what's being said' is a random video on the internet, your phone isn't gonna ask questions. somewhat inexplicably, this works even if the video is muted. i do this a lot at like four a.m. when i'm too lazy to grab earbuds but don't want to wake up my wife.
this is the single least efficient way to force sub/translate things, in my opinion, but it's fast and easy, and really useful for those videos that are like a minute long and probably not that interesting, but like…what if it is, you know? sometimes i'll do this to decide if i'm going to bother more complicated ways of translating things.
similarly—and i feel silly even mentioning this, but that i didn't think of it for an embarrassingly long time—if you're watching something on a device with speakers, you can try just…opening the 'translate' app on your phone. they all accept voice input. like before, it'll translate whatever it picks up.
neither of these methods are especially useful for longer videos, and in my experience, the phone-translation option generally gives the least accurate translation, because in attempting to do things in real time, you lose some of the predicative ability that i was talking about earlier. (filling in the blank for 'he has [muscles/mussels]' is a lot harder if you don't know if the next sentence is about the gym or about dinner.)
one more lazy way
this is more work than the last few options, but often gives better results. with not much effort, you can feed a video playing on your computer directly into google translate. there's a youtube video by yosef k that explains it very quickly and clearly. this will probably give you better translation output than any of the on-the-fly phone things described above, but it won't give you something that you can use as actual subs—it just produces text output that you can read while you watch the video. again, though, really useful for things that you're not totally convinced you care about, or for things where there aren't a lot of visuals, or for stuff where you don't care about keeping your eyes glued to the screen.
but probably you want to watch stuff on the screen at the same time.
let's talk about capcut!
this is probably not a new one for most people, but using it like this is a little weird, so here we go. ahead of time: i'm doing this on an actual computer. i think you probably can do it on your phone, but i have no idea how, and honestly this is already a really long guide so i'm not going to figure it out right now. download capcut and put it on an actual computer. i'm sorry.
anyhow. open up capcut, click new project. import the file that you downloaded, and then drag it down to the editing area. go over to captions, auto captions, and select the spoken language. if you want bilingual captions, pick the language for that, as well, and the captions will be auto-translated into whatever the second language you choose is. (more notes on this later.)
if i remember right, this is the point at which you get told that you can't caption a video that's more than an hour long. however. you have video editing software, and it is open. split the video in two pieces and caption them separately. problem solved.
now the complicated part: saving these subs. (don't panic; it's not actually that complicated.) as everyone is probably aware, exporting captions is a premium feature, and i dunno about the rest of you, but i'm unemployed, so let's assume that's not gonna happen.
the good news is that since you've generated the captions, they're already saved to your computer, they're just kinda secret right now. there are a couple ways to dig them out, but the easiest i'm aware of is the biyaoyun srt generator. you'll have to select the draft file of your project, which is auto-saved once a minute or something. the website tells you where the file is saved by default on your computer. (i realised after writing this entire post that they also have a step-by-step tutorial on how to generate the subtitles, with pictures, so if you're feeling lost, you can check that out here.)
select the project file titled 'draft_content', then click generate. you want the file name to be the same as the video name, and again, i'd suggest srt format, because it seems to be more broadly compatible with media players. click 'save to local' and you now have a subtitle file!
translating your subtitles
you probably still need to translate the subtitles. there are plenty of auto-translation options out there. many of them are fee- or subscription-based, or allow a very limited number of characters, or are like 'we provide amazing free translations' and then in the fine print it says that they provide these translations through the magic of uhhhh google translate. so we're just going to skip to google translate, which has the bonus of being widely available and free.
for shorter video, or one that doesn't have a ton of spoken stuff, you can just copy/paste the contents of the .srt file into the translation software of your choice. the web version of google translate will do 5000 characters in one go, as will systran. that's the most generous allocation that i'm aware of, and will usually get you a couple minutes of video.
the timestamps eat up a ton of characters, though, so for anything longer than a couple minutes, it's easier to upload the whole thing, and google translate is the best for that, because it is, to my knowledge, the only service that allows you to do it. to upload the whole file, you need a .doc or .rtf file.
an .srt file is basically just a text file, so you can just open it in word (or gdocs or whatever), save it as a .doc, and then feed it through google translate. download the output, open it, and save it as an .srt.
you're done! you now have your video and a subtitle file in the language of your choice.
time for vibe, the last option in this post.
vibe is a transcription app (not a sex thing, even tho it sounds like one), and it will also auto-translate the transcribed words to english, if you want.
open vibe and select your file, then select the language. if you want it translated to english, hit advanced and toggle 'translate to english'. click translate and wait a while. after a few minutes (or longer, depending on how long the file is), you'll get the text. the save icon is a folder with a down arrow on it, and i understand why people are moving away from tiny floppy disks, but also: i hate it. anyhow, save the output, and now you have your subs file, which you can translate or edit or whatever, as desired.
vibe and capcom sometimes get very different results. vibe seems to be a little bit better at picking up overlapping speech, or speech when there are other noises happening; capcom seems to be better at getting all the worlds in a sentence. i feel like capcom maybe has a slightly better translation engine, of the two of them, but i usually end up just doing the translation separately. again, it can be worth trying both ways and seeing which gives better results.
special notes about dual/bilingual subs
first: i know that bilingual subs are controversial. if you think they're bad, you don't have to use them! just skip this section.
as with everything else, automatically generating gives mixed results. sometimes the translations are great, and sometimes they're not. i like having dual subs, but for stuff that Matters To Me, for whatever reason, i'll usually generate both just the original and a bilingual version, and then try some other translation methods on the original or parts thereof to see what works best.
not everything displays bilingual subs very well. plex and windows media player both work great, vlc and the default video handler on ubuntu only display whatever the first language is, etc. i'm guessing that if you want dual subbed stuff you already have a system for it.
i'll also point out that if you want dual subs and have gone a route other than capcom, you can create dual subs by pasting the translated version and the untranslated version into a single file. leave the timestamps as they are, delete the line numbers if there are any (sometimes they seem to cause problems when you have dual subs, and i haven't figured out why) and then literally just paste the whole sub file for the first language into a new file. then paste in the whole sub file for the second language. yes, as a single chunk, the whole thing, right under the first language's subs. save the file as [video name].[zh-en].srt (or whatever), and use it like any other sub file.
notes on translation, especially since we're talking about lengthy machine-translations of things.
i default to translation options that allow for translating in large chunks, mostly because i'm lazy. but since an .srt is, again, literally just a text file, they're easy to edit, and if you feel like some of the lines are weird or questionable or whatever, it's easy to change them if you can find a better translation.
so: some fast notes on machine translation options, because i don't know how much time most people spend thinking about this kind of stuff.
one sort of interesting thing to check out is the bing translator. it'll only do 1000 characters at once, but offers the rather interesting option of picking a level of formality. i can't always get it to work, mind, but it's useful especially for times when you're like 'this one line sounds weird'—sometimes the difference between what the translator feels is standard vs formal vs casual english will make a big difference.
very fast illustration of the difference in translations. the random video that i used to make sure i didn't miss any steps explaining things starts with '所以你第二季来'. here's how it got translated:
google: So you come to season 2
google's top alternative: So you come in the second season
bing's standard tone: So here you come for the second season
bing set to casual: So you're coming for the second season, huh?
reverso default guess: So you come in season two
reverso alternate guess: You'll be participating in season two
capcom: So you come in season two
yandex: So you come in the second season
systran: That's why you come in season two
deepl: That's why you're here in season two
vibe: So your second season is here
technically all conveying the same information, but the vibes are very different. sometimes one translator or another will give you a clearly superior translation, so if you feel like the results you're getting are kinda crap, try running a handful of lines through another option and see if it's better.
ok! this was an incredibly long post, and i've almost definitely explained something poorly. again, there are almost certainly better ways to do this, but these ways are free and mostly effective, and they work most of the time, and are better than nothing.
feel free to ask questions and i'll answer as best i can. (the answer to any questions about macs or iphones is 'i'm so sorry, i have no idea tho.' please do not ask those questions.)
95 notes · View notes
incorrect-fnaf-quotes · 2 months ago
Text
I think it would be funny if Spring Bonnie was pulled into UCN by The Vengeful Spirit, but instead of being another animatronic that William has to actively deal with, they are just given a completely different role.
Commentator Spring Bonnie. Is located somewhere else, able to see what William is up to, and what the remaining active animatronics are doing at all times--thanks to The Vengeful Spirit.
Cassidy just thought it would be something to do--sometimes, as Fredbear, she's doing it, too. William can hear literally everything that's being said, and he can't really do anything about it. There's no mute option.
It's usually one of the two, or both Cassidy and Spring Bonnie... but sometimes Mr. Hippo joins. He wasn't invited.
21 notes · View notes
vaguely-concerned · 1 month ago
Text
I think veilguard might be the one game with an unlimited sprint button that I've nevertheless spent the most time gently jogging and walking through. just to like... look at things. hang out. vibe. the environments in this game are so fucking good
#most games I'm extremely 'yeah yeah get me through here quickly or I'll die' about but this game... could simply vibe near-indefinitely#I gaze at paintings (treviso my beloved). npcs. little tableaus of set tables.#contraptions. and all sorts of things. just me and my little buddies. in the world of thedas. and this makes me happy.#I love that in weisshaupt you can see that the attack began when everyone was sitting down for dinner or some sort of late meal#and that they have dedicated places for where they process the dye that makes the characteristic warden blue#that they clearly have a very specific tradition of decoration there.#don't get me started on the grand necropolis or I won't be able to stop fjsdkh#dragon age#dragon age: the veilguard#dragon age: the veilguard spoilers#dragon age spoilers#in the tags. I mean if you somehow haven't found out we go to weisshaupt and have stuck by your spoiler free zone that hard#far be it for me to be the person to ruin that for you lmao#y'know... inquisition landscapes/outfit detailling etc. are also beautiful but I've always found them a bit hard to parse#there's So much going on with details and textures in a way my brain can't quite puzzle together into something cohesive#(I think it might also be down to the slightly more zoomed out perspective the camera forces you to have in that game#I've seen some more close in/over the shoulder camera mods and early builds and that works better for me)#but in veilguard they've hit the balance perfectly for me I understand what I'm looking at AND it's beautiful#guess another decade of experience with frostbite did make for that advantage at least haha
21 notes · View notes
saberdramon · 3 months ago
Text
slowly convincing myself that kiryu would have less inhibitions about killing someone than majima. majima has been told it's better to get by without killing if possible and he failed the one hit he was assigned. it's not that it's an option entirely off the table for him, but i think you'd have to push him pretty far for him to seriously consider it as a valid solution. that, and he probably has had enough experiences with shit like hits and the like for him to see them as flawed courses of action more often than not. the facade of being a loose cannon capable of anything may be etched into his performances, but when it counts i think he'd rather find an alternative solution instead.
but kiryu. i keep thinking about nishiki genuinely believing he killed the guy in the empty lot for a moment. and him picking up the pipe in the sewer after beating kuze. about nishiki joking about him being a sadist, getting into fights for fun. i don't think it's all that far fetched to say kiryu is at least more tempted than majima when it comes to killing someone. he's already a person driven by emotion and instinct and impulse, he himself says he makes decisions based on whether he loves or hates the outcome. and if he enjoys beating people to the brink, gets a little too lost in the thrill, maybe the body at his feet won't be getting up anymore. that said it'd be silly to think kiryu wouldn't be explicitly aware of tendencies like this and feel guilt over them, most likely.
there's also kazama's influence over him. i think, had kazama told him to, kiryu would've killed without question. i don't think there's a person in majima's life capable of steering him like that, unless y3-5 have decided against that and i just don't know about it yet
anyway. majima could kill a guy, but kiryu would kill a guy. thank you for coming to my ted talk
24 notes · View notes
danwhobrowses · 2 months ago
Text
Well Critters the year is almost up, at least for me here in England. Aside from the general pensiveness and reflection of the past year, it also means I'm about to (technically) complete my first full year of following the CR episodes as they came out; a year full of twists, turns, uprisings, downfalls, and just so much going on - only for the campaign to now be nearing its end.
We knew the end was coming sure, but since December's 4SD announced itself as the last of the campaign the number of episodes remaining has grown more finite, likely to be around 1-4 more episodes, and confronting the end is very different to acknowledging it ending. Admittedly in the confronting part I've become a liiiiittle bit of a mess, loaded with panic and worry beyond my own control; I sometimes tell myself that I'm being silly, they're fictional characters, the story's likely already recorded its end, and I never had any control or influence on the story to begin with, but as expected such attempts are both hollow and in vain. It's been a while since I was this invested in a story, or fandom for that matter, and the fact that most key and decisive moments will be determined by dice rolls continuously does nothing to soothe my nerves, or my uncertainties towards how it'll end - after all, the hardest battle has yet to be fought, the biggest decisions yet to be made, and Ludinus Da'leth is way WAY too calm about being trapped in a Force Cage for my liking.
I wonder if the fear and dread was the same for those watching the end of the previous two campaigns? If it was more or less than it is now by comparison? In hindsight, while the final stage so far feels more grounded compared to the more spectacular, massive miniature, larger-than-life endgame battles against Vecna and Lucien's Neo-Somnovem phases, it feels like the stakes are riskier for Bells Hells, on a low Level 15 with no cleric, dismal openings for additional support, and little wiggle room to get creative, especially since killing Ludinus - who continues to be touted as the 'strongest mage of our time' and could get even stronger depending on which way Matt goes with him - alone potentially won't end the overarching conflict, though he should still die nonetheless. At the very least I want the Hells (as we have for VM and the Nein) to all be free to live happily, be it settling down, embarking on new adventures, or just being the best they can be - and doing so with the people that mean the most to them - and at the very most I want them to make the best and kindest decision for the world as a whole, which I hope they get the chance and take the opportunity to do so.
It's still difficult to ready myself for it ending mind you, since I could have very easily spent another year with these idiots and still not be fully ready to say goodbye to them. On that however, I know not everyone shares my sentiment; some are truly ready for the campaign to be over and for C4 for explode (pun intended) onto the scene with brand new characters that in a few years time we'll also likely be unready to say goodbye to, and that's fine. But for all that can and will be said about Campaign 3 - positively and critically - it has very much delighted, disheveled, and deranged me for most of the year, usually at my desk of work, so trying to brace myself for the climax has, and continues to be, a lot of mental effort. Keeping myself positive and hopeful in these situations is tough especially when on the verge of a big battle; sometimes the negative thoughts creep in, Youtube videos full of pessimists and clickbait titles appearing unwantedly on my recommendations don't help, nor does the memory of what happened the last time the Hells were in a major boss battle at the tail end of their time on Ruidus, but when the campaign does end I want it to be looked upon fondly, and a lot of that does hinge on its conclusion. Obviously, I trust the group and Matt's storytelling, but that is only to an extent; defeating Ludinus is something I know Bells Hells are capable of doing - so long as the dice gods play ball and Matt doesn't inexplicably overbuff Ludinus to the nth degree like he did with Otohan - but the Predathos decision remains the root and focal point of the campaign's criticisms for good reason, often overshadowing and playing obstacle to character growth and direction. There is a satisfying and spectacular conclusion in there, but navigating it - even for a group that embraces 'when given two options, we pick option 3' more times than not - let alone achieving it is a very delicate path of fine margins, one that can indeed make or break the campaign - and a lot of my worries lie there, that and approaching/confronting an entity so voracious and eager to escape that it makes the gods terrified enough to deliberate breaking down the Divine Gate.
Without talking more to death about the god stuff and Predathos thing like we the fandom have already done aplenty, there's not much else I can say except that I'm worried but also trying to be hopeful. The campaign ending in tragedy or a pyrrhic victory is possible but it's not an outcome I personally desire or want to entertain. You could perhaps aptly translate that to my general feelings towards the new year too; having wants and wishes, hopes and hesitancies, fears and fandom, just currently a bit more compressed here than it is for the full year - and given our recent run of the years playing dystopia simulator, I'm more hopeful in one than the other right now - and perhaps it would do good to start the year with something to smile about. Right now, it's just that it's happening; it's happening, it's soon, and it's very apparent how close we are to finishing, which means I'm panicking and rambling, and panicking, and of course, rambling. I don't know what emotions will January send me through, but I do hope with all my being that they'll be positive ones.
So whether or not you reached the end of this, I wish you all a Happy New Year and, much like the end of Campaign 3, I hope it's a good one.
15 notes · View notes
nabhx · 10 months ago
Text
Tumblr media
Y'all know what runner's nipples are. Because I do now.
'Hello Kitty enjoyer Anagan' take yoinked from the very same person who CURSED me with the knowledge. As if I didn't dislike nipples enough smh. Maybe it's a normal thing to know about idk I don't run. Like in general. Love men though! Love Anagan!! Tried getting some tattoo thoughts for him in there, but brain fluid dried up after the plant thingy, so I'll revisit at some point!!
52 notes · View notes
destinywillowleaf · 7 months ago
Text
Tumblr media
@turning-n-into-random-pokemon remembered i had the whirlipede shirt and knew exactly what i had to do.
I HAVE STOLEN THE GENDER
32 notes · View notes