#also the pronunciation of the names in general
Explore tagged Tumblr posts
Text
#alt with eyes hidden under the cut#cofagrigus#their eyes are shiny. made of plastic. so they're looking a little bright. apologies for this#so. generally when i have quarrels about the pronunciation of a pokémon's name (since i don't watch anipoké)#where someone else and i pronounce the same pokémon's name differently. which doesn't happen very often‚ since typically i talk about#pokémon mostly entirely in text. because most of the communication about things i like happens in text. and the pokémon games#are not voice acted. so pronunciation of their names is sparse and sometimes limited to anipoké but even they're inconsistent i think#but whenever i have quarrels about the pronunciation of a name. someone else and i pronounce it differently. i go to pokédex 3d pro#on the 3ds. because every time you go to a pokémon's dex entry‚ the pokédex guy says their name out loud#i basically treat this as gospel for how to pronounce pokémon names. i've been proven wrong a lot but i've also been proven right a lot#and this guy. oooohhh this guy. before pokédex 3d pro i pronounced this guy's name as though the F-slur was right in the middle#only recently did i learn that it kinda sounds like “grievous‚” [kʰɐ.fə.'gɻiː.gəs]#at least. that's how the pokédex 3d pro guy says it#whereas i had been pronouncing it [kʰow.'fæg.ɻɪ.gəs]. so. you can see the issue that arises with that pronunciation#a lot of these pronunciations that i have to double-check just live in my head. and it's only when i say them out loud that i realize#how i'm saying them. like how i pronounce “centiskorch” as [sɑ̃.t͡si̠.skoʁʃ] for some fucking reason. my brain sees it and is like#yeah that's? a french word? even though it looks nothing like one#i also tend to pronounce “grumpig” as ['gʀʊm.pɪç] because of the “ig” at the end. i guess. german instinct#of course these are pronunciations i never say out loud but the first time i Have to say this pokémon's name out loud i'll go#oh yeah! it's not pronounced like that. i should probably not say that#and then i do not. just a fun little story about my twisted and fucked up mind. a little peek into my enigmatic brainspace#jesus christ these are some of the longest tags i've ever written. i'm gonna stop
125 notes
·
View notes
Text
i was looking at some magazine scans out of interest and i literally cannot emphasise this enough. the magician is a MICROBE
i overlaid some stuff with a charitable interpretation of rayman somehow remaining the same height despite literally canonically aged. and all TEENSIES were still taller
I mean all
(if you count his height to the top of the nose, theres probably a bit more with the Hypothetical Eyes but you cant see them so)
why would you consider them to be the same person (raywikiis wrong about this dont listen to them) when there is a much funnier reality where ales mansay bullies the other magician for somehow being tinier than him, a TEENSY
(also they have really good/funny interaction potential anyway)
#rayman#btw did you know its pronounced ails#its evident from the fact that his name is just pig latin “salesman” and pronunciation is generally kept the same in pig latin in origins#but also if you read that one origins dialogue script thats on raywiki somewhere it has an unused bubble dreamer desc for ales and#they write the name in ubbi dubbi as “ubales” and ub comes before every vowel sound which implies the e is silent. its ails
17 notes
·
View notes
Text
I need to listen to an audio clip of someone saying the surname "du Bois" on loop 1,000 times so maybe just maybe my fucking internal monologue can start actually pronouncing it correctly
#draco speaks#it drives myself insane that I read it horrifically wrong#but I'm also still so unfamiliar with it IRL that I can't 100% vividly remember how it IS pronounced#it's not like I'm not used to French names I actually find Jean-Michel Jarre extremely fun to say w the most French pronunciation possible#well and just the French 'Jean' generally
2 notes
·
View notes
Text
Help me name him
Some facts:
- from creche y'llek
- harbored by ko'kuu growing up, spared a culling at ko'kuu's intervention
- suffers debilitating chronic pain that nearly cost him his life as a liability; got vicious as a result
- actually a cleric but might become a warlock later to make a deal with his patron to lessen his pain
- possibly worships loviatar or ilmater
- possible galemancer
- Orpheus-aligned endgame
#these are mostly name generator names with some tweaks. I'm thinking v- leading but unsure.#if one of the first few I think ko'kuu and later others he grows close with would call him va'el#githyanki#githyanki tav#bg3#i suppose I could also nick the first apostrophe from vos'va'el but I put it there for pronunciation assistance#vothva'el has a natural stop after the -th but vosva'el could easily be misconstrued as vosva-el#which isn't how I read it#I do also like the jumble of hard consonants in the middle of vo'thk'el too#but in my head I keep adding an i to it that isn't there. like vo'thk'iel#which doesn't sound very gith
5 notes
·
View notes
Text
@yummysuika @ospreywhite I really appreciate your translation work; can you explain more about shichen timekeeping to me? Because I know a tiny bit of modern Mandarin Chinese, but I can't recognize the shichens as the zodiac animals:
Zi (I don't know "rat", so I actually can't make any argument here.)
Chou (I don't know "ox", but I reasonably could have expected "niu" for "cow".)
Yin (I know "tiger" as "hu".)
Mao (I don't know "rabbit", but to me "mao" is "cat".)
Chen (I know "dragon" as "long".)
Si (I don't know "snake", but now I find it interesting that it sounds like death, like snakes could be seen as evil in Chinese culture similar to how they are seen in the Christian world.)
Wu (I know "horse" as "ma".)
Wei (I know "sheep/goat" as "yang".)
Shen (I don't know "monkey", but I would have expected "Sun" or "Wu" or "Kong" because of "Monkey King".)
You (I know "rooster/chicken" as " ji".)
Xu (I know "dog" as "gou".)
Hai (I don't know "pig/boar" unless "pork" and "pig" are the same "siu".)
I tried asking my parents, but they just starting talking about how the Chinese zodiac is actually a 60-year cycle with the 12 animals and the 5 elements. So are these shichen names the "Pre-Han dynasty semi-descriptive terms"? Is it kind of like the difference between "midday" and "noon" in English? The former is a "descriptor", the latter is a "name", but they "mean" the same thing?
(I tried checking the etymology for "noon" on dictionary.com, so to be fair "ninth hour" is a descriptor, but in Modern English it's not really recognizable as such and so for the sake of my shichen question, I'm calling "noon" a "name".)
Or is this another language/dialect or due to the evolution of language (changing words and pronunciations)?
I was also looking up the Dragon Boat Festival being on the unluckiest day of the year, and it says, "The Chinese name of the festival is pronounced differently in different Chinese languages. Duanwu (端午) literally means 'starting horse'—i.e., the first "horse day" of the month according to the Chinese zodiac." so I was able to get the exact character for "wu". I think it's interesting that Wikipedia says "literally ... horse" but putting 午 into Google Translate yields "midday, noonday, seventh earthly branch, 11 a.m.-1 p.m." It's unfortunate that Wikipedia only says "different Chinese languages" for "Duanwu" instead of specifying them or time periods, but I appreciate it listing different romanizations by country for Cantonese.
Would you say there's any pattern to Chinese writers or English translators using the above terms vs. using "hour/time/head/body/tail of the (insert zodiac animal here)"? Like if one sounds better for a historical fantasy setting, or choosing to use the pinyin in English instead of translating to not be translating literally? ETA: I should have gotten onto a computer sooner. I asked my parents and then you guys because searching "shichen" in Wikipedia just resulted in https://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_units_of_measurement. But further digging took me to https://en.wikipedia.org/wiki/Traditional_Chinese_timekeeping. I'll probably get answers there (Maybe I'll even be able to explain to my dad why he was thinking of ten stems and not matching mathematically with "60 is from 12 times 5, not 10 times 6" when he was trying to lecture on the 60-year cycle for the Chinese zodiac, lol.), so my apologies for bothering you. I'd still appreciate your thoughts on what was formerly the last paragraph about writing and translation choices!
#Chinese#Mandarin#language#writing#translation#timekeeping#shichens#Chinese zodiac#I think language is so cool and I am loving applying my interest to Chinese#Step aside English and Spanish and other Western languages#Also I am sadder for my parents that I haven't learned either of their dialects and I'm wondering about dialects dying out in China like ho#foreign languages die out in diaspora as immigrant generations increase#or like the formal eradication and reintroduction of languages like Hebrew and Welsh#Also me trying to flex my minimal Mandarin skills while reading needs to be taken with a grain of salt#I know just enough to hang myself (if even that much)#It's one thing to infer from context that a cardinal direction or number was untranslated in a name#But I was so wrong trying to figure out “Ballad of Sword and Wine” vs “Qiang Jin Jiu”#I was like I don't know “ballad” but “sing/song” is “chang/chang ge” so maybe the lower vocab word is used for multiple words and/or change#pronunciation slightly or the higher vocab word happens to be similar in pronunciation#maybe “jin” is a different spelling/pronunciation for “sword” as “jian” and of course “jiu” is “wine/alcohol”#But no when I did more digging and found fan translation notes and the Chinese characters even though the fan translation is gone#it turns out the English title is a figurative/interpretive title translation instead of a literal one#When I have the spoons I should retry finding the Chinese Wikipedia page for Li Bai's poem and plugging the poem into Google Translate#and attempting poetry analysis. I'm already having Thoughts about the title and the first book#not even the whole story#isn't available#I just love books so much and it's so cool how someone chooses the title for a story
2 notes
·
View notes
Text
Whenever people reblog my original posts I feel so honoured and like ultimately yes, I've been on this site since I was an underdeveloped foetus, but now I feel like whenever I post something I'm just offering you all my last withered braincells for you to wear proudly as a badge of honour (by displaying them on your profile) and I think that's amazing. It's beautiful really and that's what I think this site is all about
#connor shut up#i need to stop rambling#im a little delirious tbh#i have a resit tomorrow and I'm stressed as fuck#something about crac de chavaliers and montferrand in Tripoli and the council of clermont#named factors guys#theyre soooooooo important#also theres a guy in my class who looks like per eriksson#i freak out and start acting like that tweaking horse whenever he looms in my general direction becayse i cant be normal#i mean what am i meant to do#he's literally a per eriksson lookalike#hey babygirl wanna see how badly i can butcher the pronunciation of Suabia#i spelled is suaybia#or smth like that#and mr per eriksson looked at me like wtf#fucking swaybia#smth along those lines#d0nut's thoughts#merlin#bbc merlin#tumblrcore#hazbin hotel#stucky#it can be tagged as any of these things bcs i dont shut up about anything ever#god these tags are getting long#if you're reading them good for you#you've become one of my elite employees#good job soldier#ghosts bbc#captain america
3 notes
·
View notes
Text
why is youtube recommending me videos like "tips for visiting barcelona"
bestie I go to class there every day and you know it wtf
also not the "Montserrat is it worth it?" video 💀 bestie check my location I can see the mountain from my front yard. I think my school took is there at least 4 times only in primary school 💀 what is wrong with you
#i watched the videos for the funz#and i have instant beef with them#WHAT DO YOU MEAN “LA MORRONETA”??????#spanish pronunciation of catalan words makes me want to start killing#sure the name *is* La Moreneta#but it's pronounced “la muraneta”#in English that'd be something like#la moo-ra-ne-ta#soft r#the e sounds like the e in elefant but more Catalan#now that i think about it y'all have not experienced the wild ride that's Proper Catalan Pronunciation Of Vowels#or just Proper Catalan Pronunciation in general#OR THE DIALECTS#wild#like. i have a pretty neutral accent because my parents talked to me in spanish and also im close enough to barcelona#but hearing proper catalan???? 😩😩😩#so fucking good#and i love how dialects have slightly different words#and the wild ride that's vowel pronunciation all across#lleidetà looked at la vocal neutra and said no thank you that's and e I'll keep pronouncing like an e not like an a#and it's#so funny (affectionate)#look i cheered myself up and all :D
3 notes
·
View notes
Text
been reading fanfiction at the front counter at work as of late because our fiction selection that's available to read online is sparse, there's only so much academic non-fiction a man can read especially when he's just blindly in the catalogue looking up random keywords in the hope of finding something even mildly interesting, and i haven't been able to get out to my local library to fix my library card that doesn't let me log in and possibly has no associated email to access their ebook collections. and i can't do anything at the front desk that doesn't look work-related so i've been downloading pdfs of fics and emailing them to myself to pass the yawning void of hours between the 3 whole patrons who are there during the semester break.
anyway im telling you all this because i sent a few to myself and all but one (1) fic i was like oh my GOD he Would Not Fucking Say That. but i had nothing else to do not even work related tasks so i read them anyway. woe is me. i will learn nothing from this and do the exact same thing tomorrow probably
#good idea generator#they werent even bad in fact one in particular was infuriatingly well written#i just didnt like the characterization choices. and they committed one of my pet peeves#which is so unreasonable but it's using a shortened form a characters name (usually in dialogue)#and spelling it differently than the character's actual name. like adding or changing letters#this is such a non-issue but it INFURIATES me especially when the character doesn't even get referred to by a shorter name in canon#i know this sounds like nonsense im trying to think of an example#ok like. some c/r fic authors will shorten 'jester' to 'jess' and i HATE that#it should OBVIOUSLY be 'jes'. where did the second 's' come from. who the fuck is 'jess#when i read pjo fic i used to like straight up leave fics if they spelled a shortened version of 'percy' i didnt like#and once i read a fic where someone referred to nico as 'nick' and it made me so fucking furious#fucked up that you made someone call him that at all but the LEAST you could do is spell it 'nic'#and before you say anything i do NOT care if the other letters are necessary for the name to follow pronunciation rules#names do not have to do that and this is a written medium. i already know how to pronounce it#its the normal way you'd say the first or last part only of the character's name which i already know#this also annoys me in original fiction but fanfic is also usually adding the nickname which makes it feel more unnatural#like its weird if characters refer to each other formally in the source material and inexplicably much more casually or closer in fic#but the spelling is the main thing. i have Problems
6 notes
·
View notes
Text
hmm debating how I should use vala and wilya/vilya in my phonetic/phonemic dutch tengwar mode…
#I’ve been basing it mostly off the english orthographic mode which in turn is obviously based on the general mode#they don’t use the vilya and use the vala for [w]#but according to my google searches vilya used to be used for [w] in quenya (which is why it used to be called wilya) but this later#shifted to [v]#and in my dutch mode I’d like to distinguish between the ‘english’ w ([w]) and the dutch pronunciation of the letter#(generally [ʋ] in the north and [β̞] in the south)#which are usually interpreted as sounding in between the english w and v#so like. which tengwa do I use for which sound#using vala for [w] and vilya for the others would be the most in line with the general mode#but it irks me bc of wilya’s former name/use#plus doing it the other way around would mean I could use the nasal tehta on the vala for the sequence [ɱʋ]/[ɱβ̞]#which I could write just as well with a w-tehta on the malta! but also that’s one more bow to write and I am lazy <3#but also. vilya + vala with o-tehta for the word ‘wou’ looks prettier bc I can connect the stems…#which brings me to the related issue of whether I should use vala or vilya for diphthongs ending in /u/…#can’t use the úrë bc I already use that for diphthongs ending in /y/…..#I think I’ll use the same tengwa as I’ll use for [w] tho bc there’s more similarity between [w] and [u̯] to me than between [ʋ] and [u̯]#elli rambles#anyway. I should go to bed.
1 note
·
View note
Text
a fun thing about arañita wip that im musing on now as i set up and talk about leah’s family. i named her mom stella moon. and leah is well. leah moon. but when i named her mom i was like. wait. her name is so pretty. and i thought about switching it. but then i didn’t because leah has always been… well. leah! like in my head. her name was picked out very very quickly. it’s been like that for two years. and stella came much much later. so i was like no… i shan’t…
#leah’s last name was also originally solano#but then i was like no. moon is a homage to one of the characters that inspired her creation. let’s keep it#i still really like her name anyway. i don’t know the general pronunciation like whether leah is like. leigh. which. to me. it’s not#it’s like ‘lee-uh’#i think moon goes better with it anyway#especially because i envision her and tim hyphenating. yes. useless information. but it’s important. they hyphenate. so it’s drake-moon#yes he drops wayne. yes it’s a Whole Thing#arañita wip
0 notes
Text
So, because I am incurably, morbidly curious, I watched Jessie Gender's four-hour-and-seventeen-minute-long video on . . . well, the title suggests "Zionism, Antisemitism, and the Left." To her credit, Gender does touch on all three of these topics, though not with the same degree of skill, graciousness, or understanding of the topics at hand. I've just had a very nice dinner, and I'm feeling generous, so let's see how this video stacks up. Strap in. This is going to get long.
I should admit right off the bat that I'm only a casual, occasional watcher of Jessie Gender. I'm not a deep fan, and I'm sure there is Jessie Gender Lore™ out there that I'm not aware of, but I think I've seen enough of her videos to get a general sense of her house style. This video hits a lot of the hallmarks of her style. She speaks very fast and very passionately, occasionally trips over her own words (something that I've done many a time, so I really do feel that), and is inordinately fond of nominalizations. She's especially fond of the word "ostracization," for some reason, which drives me nuts because "ostracism" is right there. So, in style, it appears to hew to the Jessie Gender House Style pretty well.
On to the video itself. The first thing I will observe about it is that it is in every possible way a meeting that could have been an email. There was no need for this to be the same length as the Extended Edition of The Lord of the Rings: The Return of the King (2003). There's a lot of padding, significant digressions, and a certain degree of repetition. It's easy to forget the beginning of the video by the time you're an hour into the thing.
The major question that hangs over this opus is: Why, and for whom, was it made? I'm honestly not sure who the intended audience for this thing is, nor why Gender felt that she had to make it. She alludes in the first half hour to feeling like she's lost the trust and support of some of her Jewish fans/friends/acquaintances/Patreon patrons, and she chalks it up to a previous video that she made (which I have not seen, and which I am not inclined to seek out). But neither the structure nor the thesis nor the conclusion of the video seem like they would win back any of these folks.
I don't think that Jewish viewers are her intended audience -- certainly not with the way she talks about Jews throughout the video. I'm also having a hard time believing that really committed leftists are her audience, either, since I don't think she's really saying much that leftists haven't already heard, or offering new perspectives on her topic(s). And anyone who has made it this far into the year of 5784 and is still undecided about the contemporary iteration of The Jewish Question is probably not going to be interested in sitting through nearly four and a half hours of relentless lecture. So I'm still left wondering why, and for whom, did Jessie Gender make this video?
Gender assures us, her viewers, of several things that are meant to be reassuring. She's done lots and lots of research, for one thing. And she's asked some-of-her-best-friends-who-are-Jewish to be sensitivity readers. We're given to understand that we are hearing the nitpicked, edited, and polished version of the script. I'd hate to see what the first draft looked like . . .
She also tells us that there are going to be lots of Foreign Words And Names, and that she and her mouth-hole have A Hard Time pronouncing Foreign Words And Names. Her loyal staff have made her a pronunciation guide -- which appears to have been used perhaps as a drinks coaster, since there are some howlers here. The Jews originating from the MENA regions are the "Misrai" (Mizrahi) Jews, the first Prime Minister of Israel was "David Ben-Gron" (David Ben-Gurion), the Revisionist Zionist leader was "Zeeeeeeeeev Zarbinsky" (Ze'ev Jabotinsky), and the Palestinian uprisings of 1987 - 1993 and 2000 - 2005 go by the name "Infitada" (Intifada).
You know that phrase "If white people can learn to say Tchaikovsky and Schwarzenegger, they can learn to say [your name from an African or Asian language]?" I agree completely with the conclusion, but I question the premise. Jessie Gender makes me question the premise harder. If she had any real interest in the topic, she would have practiced those names, but I don't think she does, so she didn't.
Moving on to the actual content of the video. It's . . . weird. Jessie Gender begins the video believing that Zionism is an evil force for colonialism, White supremacy, oppression, and genocide. She ends the video believing that Zionism is an evil force for colonialism, White supremacy, oppression, and genocide. But along the way, she's confronted with quite a lot of inconvenient facts that threaten to complicate this perspective.
Gender devotes roughly two hours and fifteen minutes of her video, a smidge over half of the runtime, on three segments that offer a history of Zionism, the iterations of Zionism as a political ideology, and what she calls "Zionism as emotion," which is a condescending way to refer to the importance of Zionism to Jews. I'd guess that her research for these segments might have surprised her. It turns out, per Jessie Gender, that there is both a reason behind and a context for nineteenth-century Zionism, quite a lot of logic behind why the Jews wanted to go to Israel, and ample evidence that a majority of Jews have some kind of stake in both Israel and some variation of Zionism.
The reason I think that this research might have surprised her is that she ends each of these segments with a small diatribe about the evil colonialist, capitalist, oppressive, genocidal force that is Zionism, even as the segments suggest nuance, logic, and reason behind the philosophy. We can't have that on a good lefty video, though, can we? The more Gender confronts evidence that there is more to Zionism than meets her eyes, the more she doubles down, digs in her heels, and refuses to accept even the barest shreds of non-negativity about Zionism. Every now and then, she comes up with a lovely sentence or two that shows some understanding of a Jewish perspective on the world, but then furiously backpedals -- we mustn't forget that this Jewish perspective of oppression, mass murder, and international blame has only led to the Evil Of Zionism, after all.
What's really fascinating is how hard she works to avoid blaming actual Jews for all of this evil. I think she's doing this with the best of intentions. A for effort. C for effect. She wants to make a distinction between "Zionism" and "Judaism," in the sense of "Zionism does not equate to Judaism, so being antisemitic to Judaism because you hate Zionism is bad." She tries so hard that she loses sight of the actual people involved. There are a lot of places where she talks about "Judaism" where what she actually means is "the Jews." Or, as she calls us, "Jewish people." Which isn't bad, and it isn't really wrong, but it doesn't quite communicate the sense of Am Yisrael that is at the heart of Zionism.
In fact, she's so desperate to separate Zionism from Jewish people that she starts to talk about it almost as an individual character in the story, with agency, desires, wishes, and goals of its own, totally disconnected from the people who created it. Zionism demands the genocide of Palestinians, Zionism needs colonialism, Zionism has a nice lunch date with neoliberalism and spends the afternoon browsing department stores with capitalism. In effect, Zionism becomes the dragon, and Gender really wishes that the passive, easily-led Jewish people would unite behind some White Knight and slay the dragon so everyone could be happy and free and leftist. Despite the two hours she spent on her deep dive into the history and meaning of Zionism, she cannot fathom why the Jewish people don't just do this.
I said earlier that quite a lot of this video consists of padding. Gender identifies herself as a lefty anarchist, opposed to nation-states, capitalism, neoliberalism, the United States, the British Empire, Israel, Joe Biden, "Ka-MAH-la" Harris, transphobia in Western societies . . . the usual suspects. Frequently, especially in the back half of the video, she'll wander off into long fantasias about the crimes against liberty perpetrated by the West at large, as well as their character Capitalism, and then remember that this is supposed to be a video about Zionism, and then finish with the equivalent of "Peter Rabbit did sort of that kind of thing, too."
One of the alleged purposes of this video is to discuss Antisemitism On The Left, but Gender . . . pretty much elides doing that. She gets close a couple of times, and she does grudgingly admit that some leftists coming from some branches of leftism might sometimes say things that might be antisemitic, and that's Bad, and it makes Jewish people feel Unsafe and Not Inclined To Agree With Leftists that The Dragon Known As Zionism Must Be Slain Heroically. But don't stress about it. The important thing is that Israel Must Stop Its Genocide and Palestinians Should Have Self-Determination (which is only withheld from them by Israel -- excuse me, by Zionism -- and certainly not by those eminently-justified-if-a-little-uncouth plucky fighters, Hamas.
There are quite a lot of lengthy quotes from Sources, read by guest stars, which is a nice touch to break up the video. The vast majority of these Sources -- especially the ones in the "history of Zionism" segment -- are not actually written by Zionists. You get a lot of academic pontificating about the failures, shortcomings, and nefarious activities of Zionism, but you hear almost nothing from actual Zionists, especially contemporary Zionists. This does not look nearly as good or as well-researched as it's meant to look.
So what do we get in the end, after four hours and seventeen minutes of watching this? Honestly . . . not much. Gender gives enough background on the history of Zionism, antisemitism, and Jewish attitudes toward Israel that hardcore leftists watching will be more annoyed than convinced. She condescends to both Jews and Arabs, mentioning repeatedly that she, as a White Gentile, really doesn't have any business butting in on these complex questions -- but that's not going to stop her from butting in like the lefty shiksa she is! She's too mealy-mouthed to come right out and say anything blatantly antisemitic, but disdain for Jewish concepts of homeland, belonging, origin, and self-determination pervade the whole thing.
I don't think that Jessie Gender is an idiot -- she seems to be pretty smart, and has both a firm sense of her own political philosophy and the stick-to-it-ive-ness to do far more research into things like the development of Zionism and the history of antisemitism than one might expect. But the video really is, to bring up a playwright from the hated West, "full of sound and fury, signifying nothing."
448 notes
·
View notes
Text
how you get the girl – cl16
masterlist
Summary: The one where you and your boyfriend Charles attend a gala for a friend and run into Harry Styles – who happens to be your ex.
Pairing: charles leclerc x reader
Word Count: 3.5k
Warnings: mentions of a past break-up, jealousy, possessive charles, angst? (only if you squint, or maybe not I don’t know), charles being charles, google translate French, anger?
Request: “Can I request a Charles fanfic with angst? Maybe famous singer reader used to date someone really famous like Harry styles and they run into Harry and Charles is really jealous and acting up/mad?”
Author’s Note: hi, hey, hello!! this is my first time writing a fic, so all feedback is welcome and appreciated. i liked the idea that the anon named harry so i used him, but also i had to include taylor swift some way because she is the literal best. thank you anon for the request, i hope you guys enjoy! good morning, noon or night wherever you are, xoxobee
Please also note that all of my works are protected under copyright, and not available for reposting on other platforms.
“You don’t have to do this, you know.” You sigh, fixing the way the neckline of your dress looks and meeting the eyes of your boyfriend through the mirror. “I know you’d rather be relaxing tonight than entertaining people.”
Charles smiles softly as he keeps his eyes focused on yours, the green in his eyes shining just a little bit brighter due to the afternoon sun shining through the hotel room window. He abandons his place on the edge of the bed and comes closer to stand behind you and wrapping his arms around your waist. “Are you trying to convince me to stay back, or convince yourself, chérie?”
His question brings a mischievous smile on your lips and you shrug your shoulders with faux innocence as you lean your head back on the Monegasque’s shoulder. “I have no idea what you’re talking about, chéri.” Your use of the pet name he taught you when the two of you first went on a date makes him let out a laugh – well, you don’t know if it is because of your use or your pronunciation or your use of the word in general, but you’re hoping for the latter.
“Well, I think you are.” He takes your hand in his and slowly moves you from your place in front of the mirror. “And it’s not going to work, because you—”
“Promised Helen we’d be there. I know, I know.” You huff, shaking out of his grasp and fixing his bowtie with a small frown on your face as you mumble, “I thought you F1 drivers would be into breaking the rules, but no, I had to find the only decent one.”
Charles chuckles as he places his hands back onto your waist as you continue your mission with a relentless sense of seriousness. “Aw, you think I’m decent?”
An urgency to smile snakes up onto your lips because of his question but you try to refrain yourself from doing so by twisting your lip, “Shut up, Charles.”
“I think you’re decent as well,” he takes a moment to think with an exaggerated expression, “pretty, too.”
You smile at your handiwork as you pat his bowtie twice and place your hands on the sides of your hips. “Is this your way of saying I look nice?”
He shakes his head and starts walking you towards the door, picking up your coat and bag, and ignoring your protests along the way. “But, yes of course. However, we need to go right now if you don’t want to make Helen angry at you for being late.”
“At me?” You ask, confused.
Charles laughs. “Well, yes, chérie. She loves me too much to get mad at me. You’ll have fun once we go inside.”
By the time the two of you arrive at the gala, Charles has managed to uplift your mood (mostly by promising you pizza and sweets after the two of your leave the event). When you get to Royal Albert Hall, Helen welcomes you with a big smile and open arms. The three of you decide to grab drinks together at the bar and talk about the event, your latest recording deal, Charles’ upcoming season, and Helen’s new client who is a “twat-waffle in skinny jeans, but don’t worry about me, honey, I’ve seen worse.” She leaves the two of you to welcome newcomers, who are probably looking at her to congratulate her on the event. You place your glass on the bar and turn to face Charles, who is looking at you with a small smirk on his face.
You sigh exaggeratedly and tilt your head to the side. “Fine, you were right, this is fun.”
He matches your sigh, although with a lighter tone to it. “I know, I love being right.” He quickly finishes the rest of his drink and gets up from his place to offer you his hand. “Now, chérie, allons-nous danser?” Shall we dance? You nod your head, giggling as you take his hand and allow him to pull you onto the dance floor. With the alcohol coursing through your veins, you think this might be the perfect night.
You and Charles dance through what feels like a hundred songs, but in reality, you lose the count after the third slow-paced song because the DJ decides he’s had enough of the slow songs for the evening and moves onto the fast-paced ones. Both of you jump up and down to the rhythm of the music as best as you can in your choice of heels for the evening, and Charles is there with you to do the same. He nudges your shoulder and wiggles his eyebrows when the DJ decides to play one of your recent songs, not shy to let the people around you know that it is your song. “That’s my girlfriend’s song!” he says, “Yes! It’s the new one!”
After the previous song finishes, the two of you decide to retire for a bit, walking out onto the balcony to get some fresh air. You turn to Charles when you hear him chuckling and find him shaking his head. “Hey, what are you laughing at?”
“You look like a tomato, mon amour.” He’s quick to add, “A very cute one at that.”
You let out a shocked gasp, swatting lightly at his chest to cease his laughs. “It’s not funny! I never make fun of you after your races, even if you do look like a tomato.”
“That is not true, and you know it.” His laughter continues, making you join him and soon after both of you are laughing uncontrollably; with you leaning against the railing of the balcony and him with his arms placed on either side of you to cage you in. After your laughter dies down, leaving you both in heaving breaths in to calm yourselves, he shrugs off his jacket and gently places it onto your shoulders.
You gaze up at him, softly smiling through your lashes. “Thank you, my love.”
You press your lips against the corner of his mouth, but he is quick to capture your lips in his, and his eyes are the last thing before you close yours as he starts kissing you. His hands quickly start moving and he drags them up your body to cradle your face between his hands as he deepens the kiss. You let out an involuntary whimper, in which he responds by gently tugging at your lower lip. In an attempt to bring him closer, you slip your fingers through the belt loops of his dress pants, which thankfully is not occupied by a belt. Charles’ response is to bring your face even closer as he keeps kissing you. The two of you don’t realise the sound of footsteps coming from behind you.
“Oh, God, sorry.” A voice interrupts, and you quickly separate from each other, albeit a little bit unwillingly. You inhale deeply to regulate your irregular breathing, and let out a gasp as your eyes fall onto the intruder. Just as you are about to open your mouth, he beats you to it. “I can’t believe it, hi Y/N, it’s been ages!”
Although Charles’ eyebrows furrow, he keeps his gaze focused on you only to turn around to face the intruder once you say, “Hi, Harry, it’s been a while!” He gives him a once over, keeping his hands on your waist as the two of you talk about the lost time. And yes, while Charles can be a jealous man – just like any other guy in a relationship who is as besotted with their partner as he is with you – he never considers himself to be possessive. He even likes Harry’s music, he mostly encounters the songs at the paddock before a race or after while doing media stuff, but he doesn’t have any issues regarding his music or him in general just because he is dating you because he is secure in your relationship to know just how much you love and respect him and the same goes for you. But standing there with you leaning against him while talking to your ex-boyfriend, yes he know he is your ex-boyfriend like the rest of the world thanks to your very public break-up, he just wants to take you away from there any to anywhere where the two of you can be alone.
You leap off the railing you were leaning against when you feel Charles’ hands tightening on your waist and move one of your hands to cover his as you give him a slight squeeze. “This is Charles, my boyfriend.”
He watches as you give him a polite smile and attempts to do the same, but it reality his probably comes-off as a strained one. Harry offers him a handshake as he smiles at him, “Hello, nice to meet you.” And then, he watches as the Brit turns his attention once against to you.
“We missed you at the awards this season, you didn’t attend any of them!” Harry chuckles, shaking his head a little.
You shrug and answer him with the same polite smile on your face. “Well, you know me, never been fan of the award shows in the first place.”
Charles knows this, of course he does, because whenever someone starts to ask you about award season in the first place, you let them know that the awards are not the reason you write songs in the first place – the fans are. He tunes most of your conversation out as his insecurities take over his thoughts, he thinks it is funny in a way because your relationship might be the only one where he has felt like he could be himself without worrying about what you might think. Just as he is about the calm his fears by the logical side of his brain reasoning and telling him that he should probably stop acting like a fool, he hears Harry asking you about a song on your album which makes him throw all the rationality he has out the metaphorical window.
“I-uh, I listened to your new album, it was very good.” Harry says.
A wide smile finds a place on your face. “Oh, thank you, Harry! It’s nice to hear that.”
“Yeah, yeah. I liked that one song the most, what’s it called, How You Get the Girl?” He thinks quietly for a split second. “Oh whatever – it was very good. But tell me the truth, was it or was it not about me?”
“Sorry, can’t tell you that, it’s a secret.” You laugh. And he laughs. And Charles only watches the scene before him without being able to say anything because he is swarmed by all the thoughts he tried so hard pushing out of his head coming back. You must’ve notice his drastic change in mood because you excuse the two of you saying that you’re feeling a little bit cold.
“Oh sure, it was nice seeing you again.” Harry smiles at you, and then addresses Charles, “It was also nice meeting you, Charles. Take care of my girl, eh?”
“You too, Henry.” Charles replies, without filtering his response in his head and hangs his head low to avoid any awkwardness.
You wait until the Brit leaves the balcony and then focus on the man in front of you, “Charles–” you start, but he cuts you off with a low voice.
“Can we just go home?” He inhales deeply. “Please.”
Needless to say, the car ride home is quiet and tense. Charles acts like he doesn’t care, but you know deep inside that he is bothered by what happened and is probably overthinking the entire situation. The one thing you are grateful for is the fact that you didn’t drive to the venue but instead opted for a car service, thinking that you’d both be drunk by the time event ended. However in reality, neither of you are drunk and you are fairly sure Helen is going to send you a very angry text the next morning because you left early. When the driver announces that you’ve arrived at the hotel, Charles thanks him before exiting the car and you do the same before you lean over to open your door, but Charles is quicker than you and he does it for you.
He is quiet the entire way up to your hotel room, but he has an arm around you and you place your hand right on top of his in an attempt to sooth whatever negative emotions he is feeling at the moment. He is also quiet when you get to your room, and he helps you pull off your coat and his jacket underneath the coat. He smiles for a split second, seeing his oversized jacket on your frame, but the seriousness returns as he helps you out of it.
“Charles,” you say his name, “please talk to me.”
“I’m okay, chérie.” He sighs and places a small kiss to you forehead. “I’m going to take a shower before bed, okay?” He leaves before giving you an opportunity to speak, and you are left behind, thinking about the last time he called you that pet name a few hours ago, and how he was smiling.
Instead of pushing him to talk about his feelings you decide to let him cool down, hoping that he would be more open to having a conversation about what happened after his shower. So, you take of your shoes and your dress – although you struggle to find the zipper for a while – and you take of your make up on the small vanity the hotel provided for you after you put on your pyjamas for the night. By the time Charles is out of his shower, you are waiting for him sat on the edge of the bed, playing with your fingers.
“I thought you’d be sleeping by now.” He mumbles, weaving his hands through his wet hair.
You can’t help the small frown etching on your face. “We never go to bed angry at each other.”
You can see the change in his eyes, but even though his eyes soften at the sight of you, his tone is firm when he tells you, “I’m not angry at you, Y/N.”
“See, I find it hard to believe that right about now.” You mumble, your eyes falling on your lap for a second.
He lets out a frustrated sigh. “Just go to sleep, okay? We’ll talk in the morning.”
“What? Why?” You ask, your voice wavering at the last syllable. “Where are you going?”
“I’m just going to go over some statistics in the living room.” He doesn’t look at you, or let you protest. He picks up his computer from the abandoned backpack in the corner of the room and presses another light kiss to your forehead before going into the living room to try to get rid of the anger by working it off.
And thus, you try to go to sleep – mainly because you know just how stubborn Charles is. His mother always tells you stories about when he was a kid and refused to go to bed in his pyjamas because he didn’t want to take off his karting suit. But you see how much he’s stubborn every single day, when he makes you get out of bed in crack-dawn of the day because you told him you wanted to start exercising with a “no, mon amour, you said you wanted to start running!”, or when he makes you eat your vegetables because “you can’t live off of chicken nuggets for the rest of your life, you’re in your twenties!”. But most importantly, you see how stubborn he is every time he pushes himself to be better; a better man, a better son, a better driver and even a better boyfriend. So, it breaks your heart to think that he is outside the doors of the bedroom, alone and contemplating things he shouldn’t have to because he knows just how much you love him. So, you get out of the bed, which isn’t very hard in the first place because it feels too empty and cold without Charles in it, and you march your way through the bedroom doors and into the living room where a certain green-eyed Monegasque driver is hunched over his computer in the low light.
He looks up and his eyes go wide when he spots you, sleep evident in your eyes and there is a permanent pout on your lips. There is a silent communication between the two of you as he pushes his chair slight off the table for you to place yourself on his lap and consequently wrapping yourself around his sitting figure.
“Chérie, you should be sleeping, it’s late.” He speaks in a low voice, encouraging you to go to sleep, but you know him well enough to read between the lines.
Your voice comes of muffled because you cuddle against the side of his neck. “I couldn’t sleep because someone refuses to talk about his feelings and made me become accustomed to his cuddles over the past year and a half.”
“Mon amour,” he sighs, “I am fine, you don’t have to worry about me. Okay?”
There isn’t any emotional strain in his voice, unlike before, but you still don’t like the fact that he refuses to acknowledge his feelings. So instead of pushing, you pick your head up again and focus on his green eyes, “You called me by my name, and you never call me by my name unless I’ve done something wrong.”
“That’s not true.” His voice comes off as a whisper this time.
“It is and you know it.” You untangle one of your arms from around his neck to cradle his jaw and let your finger wander around. “Please tell me what I’ve done wrong so that I can fix it.” You think for a moment. “S'il vous plait.” Please.
Charles lets out a frustrated breath and tightens his arms around your frame – involuntarily, or maybe not, but who cares, really? “It’s mine,” He grumbles.
“What is?” You ask, tilting your head with genuine curiosity.
“The song.” Now it is Charles’ turn to pout. “It’s my song, you wrote it for me. I was there when you recorded it and you told me so.”
“Oh, Charles.” You coo, bringing your other hand up to his face and gently caressing his face as you straighten yourself up on his lap. “It is about you, my love, he was just joking.”
You let out a chuckle as you hear him mumble, “Well, it wasn’t funny to me.”
“Is this about more than the song?” You ask, continuing the movement of your hands. You smile as he lets out a dissenting mumble, “Good, because I would hate it if you thought I have eyes for anyone other than you.”
“You would?” He mumbles, leaning into your touch.
“Oh yes, I would be very upset.” You nod, leaning in to press a soft kiss against his lips. “And Charles?” You ask.
“Yes, chérie?” He asks right back, his eyes not leaving yours even for a moment.
“I’m sorry for making you feel that way.”
“It’s not your fault,” His eyes become serious for a second again, but they soften at the sight of you quickly. “Don’t blame yourself, chérie.” He mumbles as he kisses you softly on your lips. “Okay?”
“But still,” You mumble, “I’m sorry for making you feel that way.”
He sighs, but it is not a sad sigh like before. Which makes you think it is an improvement. “I’m sorry I can’t write songs about you.”
“What?” You ask, voice shaky. “What do you mean?”
“I’m not– I can’t put my feelings into words that way.” His hands occupy themselves with the string of your pyjama pants.
“I don’t need you to write me songs, Charles, and I don’t want you to change.” You press soft kisses around his face, making him smile involuntarily. “I love you just the way you are, you stubborn stubborn man.” You thing he’s about to say something, but can’t finish your train of thought because suddenly you’re being lifted off the chair and you’re in the air. You let out a shriek, “What are you doing?”
“Taking you to bed,” Charles replies, and rolls his eyes as your expression changes. “To sleep,” he emphasises the second word, “méchante fille” naughty girl. You laugh as he puts you back on your side of the and tucks you in before turning off the lights and getting into the bed himself. He is quick to pull you towards his arms and cuddle you under his weight, which you’ve become accustomed to and helps you sleep better. “Go to sleep, mon amour.” He kisses you on your forehead again.
“Charles?” You ask into the night, and continue once he lets out an affirmative hum. “Je t'aime.” I love you.
“Je t'aime aussi, mon amour.” I love you too, my love. You hear him say as you’re falling to sleep. “Tu es l'amour de ma vie.” You’re the love of my life.
#monzabee#requests open#f1 fic#f1 fanfic#f1 smut#formula 1#fanfic#f1 x reader#f1 x you#f1 x y/n#charles leclerc#charles leclerc x reader#charles leclerc imagine#imagine#fluff#angst#harry styles makes an apperance
3K notes
·
View notes
Note
I'm boggled. This isn't the same thing as in the letter, is it?
Thank you so much for the ask!! Good job on spotting the difference!
Posting the letter again for reference:
So you're right, on the rock it reads 張仲仁 (Cheung Chong Yan in standard cantonese romanisation), while on the envelope the name is 張仲文 (Cheung Chong Man). Hergé’s real life Chinese friend is 張充仁 (Cheung Chong Yan), so the romanisation would be the same as the name in your ask.
HOWEVER, those are just romanisations (which are less accurate but easier for foreigners to pronounce). Their actual pronunciations in cantonese (spoken in Hong Kong) / mandarin (spoken in mainland China including Shanghai) are different:
張充仁 = Tcheung Chong Yun* / Zhang Chongren
張仲文 = Tcheung Tchong Mun / Zhang Zhongwen
張仲仁 = Tcheung Tchong Yun / Zhang Zhongren
* 'Tch-' is similar to J sound; '-ong' is OW-ng; '-un' as in under
As you can see, there’s a bit of a mix and match. But I think it makes sense to change the first word in his given name into 仲 given that the story says Chang is from HK, because we seldom use 充 in our names (perhaps more common in mainland China, not 100% sure).
Another fun fact for you on the meanings of those given names~
充 = full of
仲 = still be (only in cantonese)
仁 = love for all beings/ benevolence
文 = cultured/ gentle
Both 仁 and 文 are commonly used here across different generations and genders. So I think both translations are pretty nice!!
Also, I just spotted that the stamps in the top right corner are of Queen Elizabeth II and King George VI:
Not so good at maintaining consistency but good attention to detail, I must say :)
321 notes
·
View notes
Note
I have to know-- what's ur opinion on this
LOOK, I'M JUST GOING TO, RIGHT HERE, ANSWER THE MANY, MANY "BUT COULD YOU PRONOUNCE THIS A CERTAIN WAY IF YOU PRONOUNCED ALL THE LETTERS DIFFERENT THAN THEY SHOULD BE PRONOUNCED" MESSAGES I'VE BEEN GETTING
THE ANSWER IS NO, YOU CANNOT TAKE LETTERS-AS-USED-IN-ONE-WORD AND TRANSPLANT THEM TO PLACES IN OTHER WORDS AND EXPECT THEM TO BEHAVE THE SAME. THE W IN "ANSWER" IS THE SAME W THAT'S IN "WALL." THE "H" IN "GHOST" IS THE SAME ONE THAT'S IN "HELP." "T" IN "LISTEN" IS THE SAME ONE THAT'S IN "TANK," AND THE EXTRA "A" IN "AARDVARK" IS NO MORE SILENT THAN THE SECOND "O" IN "DOOR." TWO A'S IN A ROW MAKES A DIFFERENT SOUND THAN ONE A IN A ROW.
THE REALITY IS, IF YOU TOOK THOSE LETTERS OUT OF THOSE WORDS, AND PUT THEM TOGETHER AGAIN TO SPELL "WHAT," THEY WOULDN'T BE SILENT ANYMORE, BECAUSE THEIR PRONUNCIATION, OR LACK THEREOF, IS BASED ON THE CONTEXT OF WHERE THEY FALL IN THE WORD, AND WHAT THEIR ETYMOLOGY IS. IF YOU TOOK ALL THOSE LETTERS AND REASSEMBLED THEM INTO "WHAT," IT WOULD BE PRONOUNCED LIKE "WHAT."
A LOT OF PEOPLE KEEP ASKING THESE QUESTIONS BASED ON THE CONCEPT OF WHETHER IT'S "VALID" TO PRONOUNCE CERTAIN LETTERS SPECIFIC WAYS, BASED ON THE FACT THAT THEY'RE PRONOUNCED THAT WAY IN CERTAIN WORDS. UNFORTUNATELY FOR THEM, LETTERS HAVE NO INHERENT PRONUNCIATION WHATSOEVER. THEY'RE PRONOUNCED THE WAY WE PRONOUNCE THEM BECAUSE OF A COLLECTIVE AGREEMENT BY SPEAKERS OF ANY GIVEN LANGUAGE TO PRONOUNCE THE LETTERS USED IN THAT LANGUAGE'S ALPHABET IN MUTUALLY AGREED-UPON WAYS.
SOMETIMES THERE'S SPECIAL-USE CASES THAT COME FROM A WORD'S ROOT LANGUAGE-- FOR INSTANCE, "J" IS PRONOUNCED DIFFERENTLY IN SPANISH AND ENGLISH. THE WORD "FAJITA" EXISTS IN ENGLISH, AS IN ITS ORIGINAL SPANISH, AND THE J IS STILL PRONOUNCED THE SAME WAY AS IT WAS IN SPANISH
AND, CRUCIALLY, THERE IS ALREADY A MARGIN-OF-ERROR IN WHAT WE ALLOW RE: PRONUNCIATION. THIS IS HOW DIFFERENT DIALECTS AND ACCENTS FORM. MY APPALACHIAN COUSINS AND I UNDERSTAND THAT EVEN THOUGH I'M SAYING "WIN-DOH" AND THEY'RE SAYING "WIN-DER," WE'RE BOTH SAYING THE SAME WORD: "WINDOW," BECAUSE -OW AT THE END OF A WORD IS PRONOUNCED DIFFERENTLY IN MY ACCENT AND THEIRS. WHEN SOMEBODY WALKS UP TO ME AND SAYS "LET ME ASK YOU A QUESTION" BUT THEY PRONOUNCE IT LIKE "AXE," I KNOW WHAT WORD THEY'RE USING.
I'VE MET PEOPLE NAMED, FOR INSTANCE, ROXHINA AND UXHINE, PRONOUNCED IDENTICALLY TO THE ENGLISH NAMES "REGINA" AND "EUGENE," BECAUSE IN THEIR FAMILY'S LANGUAGE, THOSE LETTERS WERE PRONOUNCED DIFFERENTLY.
I HAVE ALSO SEEN PEOPLE SPELL THINGS INCORRECTLY, IF SERVICEABLY, IN WAYS THAT IT'S EASY TO LET SLIDE BECAUSE IT'S CLEAR THEY WERE GOOD-FAITH EFFORTS TO COMMUNICATE THE MEANING OF THE WORD-- FOR INSTANCE, IN A BAR I SOMETIMES WORK AT, THERE IS A BOX LABELED "CHAMPAIGN GLASSES." THAT'S NOT THE CORRECT SPELLING, BUT ANYBODY WHO KNOWS HOW TO PRONOUNCE THE WORD "CHAMPAGNE" IS GOING TO UNDERSTAND WHAT THE LABEL MEANS. THAT'S ALL LANGUAGE IS-- A GOOD-FAITH EFFORT TO CONVEY MEANING BASED ON A SHARED UNDERSTANDING OF WHAT WORDS MEAN AND HOW THEY ARE CONSTRUCTED.
ALL OF THIS WAS VERY EASY FOR ME TO ACCEPT! BUT IF SOMEONE FROM APPALACHIA, WHO SPEAKS THE SAME LANGUAGE AS ME, WROTE THE WORD "XHOWL" ON A PIECE OF PAPER AND EXPECTED ME TO UNDERSTAND THAT IT MEANT "GIRL," BECAUSE IN ALBANIAN "XH" IS PRONOUNCED "G" AND IN APPALACHIA "OW" IS SOMETIMES PRONOUNCED "ER," I WOULD NOT FEEL LIKE THEY HAD MADE A GOOD-FAITH EFFORT TO EFFECTIVELY COMMUNICATE THE WORD "GIRL."
SO MY ULTIMATE ANSWER HERE IS THAT I DISAPPROVE OF ATTEMPTS TO FIND ESOTERIC WAYS TO PRONOUNCE LETTERS OR SPELL WORDS THAT MAKES IT IMPOSSIBLE FOR SOMEONE TO MAKE THAT GOOD-FAITH EFFORT. WHETHER IT'S "YOU CAN SPELL FISH AS GHOTI, AS LONG AS YOU SAY ALL THE LETTERS WRONG," OR "YOU CAN PRONOUNCE 'WHAT' SILENTLY IF YOU DON'T SAY ANY OF THE LETTERS" I AM GENERALLY NOT IN FAVOR OF THESE FAKE-DEEP, DESPERATE-TO-BE-CLEVER ATTEMPTS AT SAYING "YOU KNOW, IF YOU DISRESPECT THE LISTENER AND/OR READER'S GOOD-FAITH EFFORT TO UNDERSTAND YOU BY MAKING AN INTENTIONAL EFFORT TO BE DIFFICULT TO UNDERSTAND, THEN ENGLISH HAS NO RULES!"
IF ANYONE IS INTENDING TO SEND ME A "WHAT ABOUT--" SORT OF MESSAGE TO THIS, REFER BACK TO THE BEGINNING OF THIS POST AND THEN KEEP READING UNTIL YOU DON'T SEND THAT MESSAGE.
TL;DR - ANYONE WHO SAYS SHIT LIKE THIS WAS ALREADY MOCKED IN THIS COMEDY SKETCH AND I ROUGHLY AGREE WITH MESSRS. FRY AND LAURIE
308 notes
·
View notes
Text
Guth: Reading Irish Myths & Legends
Now that I am a Real Grown-Up Academic (tm), I have been trying to find a way to support my students and the general public by making medieval Irish literature more accessible to people who, be it a lack of time, disability, or any other factor, find sitting down and reading the original texts challenging.
What I settled on was creating a Podcast where I sit down and read out of copyright translations of Irish legends which I have called Guth: Reading Irish Myths and Legends.
If that's all you need to hear, you can go check it out right now! It is on Spotify (here), Podbean (here), and YouTube (here), and should be on Apple Music in the coming weeks. Alternatively, it is embedded here:
youtube
For those of you who need a harder sell, or want to know more about it, check out below!
So, why Guth? Well, I have encountered several different Podcasts and YouTube Channels out there which are doing something similar, recording audio of them reading medieval Irish legends. While several of these are quite cool, there are issues.
In terms of more benign issues, to get around the issues of copyright, people in these alternatives tend to retell stories, and while that is very cool as an example of something like an oral tradition, it means the stories are often being altered and changed by a non-expert audience. Elements that are not very important are being given great importance, areas that are very important are cut, and sometimes things are incorporated from other texts to make an unspoken composite (or, alternatively, sometimes people cut a section of a text out and retell it independent of its broader context).
These aren't bad, but, it means these other Podcasts and Videos aren't really suitable for my purposes of supporting my students and giving people access to the actual stories.
In terms of the big problems, there is at least one Podcast on a similar topic being presented by someone who I have reason to suspect is faking having a PhD. Further, there are at least two people putting out content like this that are actively forging content and passing it off as authentic who just so happen to also be Fascists. So, not ideal.
I hope Guth can serve my students and interested members of the public by providing a solid academic perspective on a text. Each episode I open with a discussion of our manuscript sources and the date of the text (a lot of other pieces out there will describe tales as 'ancient', when in actuality they're a 14th century scribe just vibin'). I then read the text exactly as it is translated, including using reconstructed Old Irish pronunciation for all the names that appear in the text. Lastly, I conclude with a brief discussion of secondary scholarship I think is particularly relevant for the interests of the public.
All of that to say, I hope people enjoy Guth, and that it can serve people who are interested in the actual medieval tales rather than the various retellings that are circulating out there.
177 notes
·
View notes
Note
Your courier being named cesar is so inchresting to me. And I cannot help but be curious (apologies if this has been asked before, I cannot find ur faq). Has anyone ever heard someone talking to/abt ur courier and mistakenly assumed they were talking about the Legion? Also ur art style is so art shaped.
haha thank you!!
i didn't exactly know the full scope of new vegas and the existence of the legion when i first named him that, so it was a very fun coincidence! it probably has happened before, much to cesars chagrin (even if it is pronounced just a bit differently) and funny enough he wishes people would stick to one pronunciation over the other (the latin-accurate kai-sar of course since the legions wanna be giant homo larpers). i also like to imagine that arcade starts using the latin pronunciation and the rest of the companions pick it up too which cesar appreciates
anyways i can sorta see it happening like this
but generally cesars reaction is just
#ask#Anonymous#courier cesar#thank u for asking me about him <:')#arcade gannon#craig boone#fallout new vegas#fallout oc#courier six#daekiyu art#oc#fallout#everywhere it says boones perception is something different who the hell do i believe anymore. whatever (erases the stat number)
202 notes
·
View notes