#ajo de puerto
Explore tagged Tumblr posts
Text
Conocer el Cebollino Seco
Conocer el Cebollino Seco en Sally Pepper El cebollino es una de las hierbas aromáticas más importantes en la cocina. Pertenece a la familia de las aliáceas (como la cebolla o el ajo). El bulbo es pequeño y no es comestible, pero sí la hoja con forma de largo y fino tallo cilíndrico hueco y de color verde oscuro. Crece silvestre en las regiones alpinas europeas y está extendido por todo el mundo.…
View On WordPress
#ajo de puerto#ajo morisco#Cebolleta#Cebollino#cebollino francés#cebollino seco#hierba aromática#hierba culinaria#hierbas aromáticas#Patatas#puerro pequeño.#salsas
0 notes
Text
50 preguntas básicas para acercarse al 'Quijote'
Cervantes llevaba 20 años sin publicar cuando sacó el 'Quijote'. La obra tuvo un éxito inmediato y enorme. A los dos años ya fue traducida al inglés.
ANDRES AMOROS
01 ¿Quién escribió el 'Quijote'?
Miguel de Cervantes. Lo del "historiador arábigo" Cide Hamete Benengeli es sólo un marco literario para dar complejidad a la historia, un juego: Cervantes inventa al narrador; éste, a Alonso Quijano, que inventa a Don Quijote, que inventa a Dulcinea
02 ¿Existe un retrato de Cervantes?
Ninguno de los que se han creído es fiable, ni el que preside el salón de la Real Academia. Su autorretrato lo hace él en el prólogo de las Novelas ejemplares: "Éste que veis aquí, de rostro aguileño". Y en toda su obra.
03 ¿Es la obra de un hombre maduro?
Cervantes tenía casi 58 años cuando salió la primera parte; en aquella época, una edad avanzada. Llevaba 20 años sin publicar; por eso, entre otras cosas, sorprendió tanto su novela.
04 ¿Era un hombre muy culto?
Tuvo cierta educación humanística y le influyó mucho la estancia en Italia. Era gran lector: "Yo soy aficionado a leer, aunque sean los papeles rotos de las calles".
05 ¿Fue feliz la vida de Cervantes?
No demasiado: fue cautivo en Argel, tuvo siempre dificultades económicas y problemas con la justicia; intentó pasar a América, pero no le dieron permiso
06 ¿Escribió el 'Quijote' en la cárcel?
Así lo dice en el prólogo de la primera parte: "Se engendró en una cárcel, donde toda incomodidad tiene su asiento". Pero quizá es sólo una metáfora del mundo o alude a lo que le enseñó esa experiencia.
07 ¿Podemos visitar hoy La Mancha de Don Quijote?
Pueden visitarse molinos de viento en Campo de Criptana, Alcázar de San Juan o Consuegra; la presunta casa de Dulcinea en El Toboso; la cueva de Medrano, en Argamasilla de Alba, y la de Montesinos; ventas en Puerto Lápice; el parque natural de las lagunas de Ruidera Todo esto nos ayuda a evocar las aventuras del caballero.
08 ¿Coincide cronológicamente con Shakespeare?
Murieron los dos en la misma fecha: 23 de abril de 1616. Pero no era el mismo día: en Inglaterra y España se usaban distintos calendarios.
09 Sancho Panza, ¿es un ignorante o un sabio?
Es tan complicado y sutil como Don Quijote: utiliza su locura para engañarle e inventa dos veces a Dulcinea. En sus juicios muestra una auténtica sabiduría popular, con buen sentido práctico e ingenio natural, todo verosímil en alguien de su condición.
10 ¿Qué significó para él Avellaneda?
En 1614, un año antes de que apareciera la segunda parte, publicó él su continuación apócrifa. No se sabe quién fue este escritor. Cervantes se queja amargamente, pero la publicación del libro de Avellaneda le hizo acelerar la conclusión de la segunda parte, en la que le desmiente varias veces.
11 ¿Usa cautelas e hipocresías en su novela?
Muchas; de no hacerlo así, un espíritu tan libre como Cervantes hubiera tenido grandes problemas en aquella España.
12 ¿Qué comen Don Quijote y Sancho?
Lo que se comía en la época: pan con queso y vino; bellotas y avellanas; tocino (comerlo demostraba que se era cristiano viejo), vaca y carnero; cebollas y ajos; gigote (carne picada), salpicón, duelos y quebrantos El plato nacional era la olla. En la novela se han encontrado hasta 150 formas de preparar los alimentos.
13 ¿Se basa en algún modelo real?
Se han propuesto varios, con el apellido Quijada o Quijano, o personajes trastornados por la lectura. Todo esto no importa demasiado; lo que interesa es lo que realiza artísticamente Cervantes, tenga en cuenta o no esos antecedentes.
14 ¿Es una parodia de las novelas de caballerías?
Sí, pero eso sólo es el punto de partida, el trampolín desde el que se lanza a una historia trascendental.
15 ¿Existieron realmente los caballeros andantes?
En los siglos XIV y XV recorrían Europa muchos caballeros andantes reales, en busca de fama y fortuna. A la altura de 1605, Don Quijote es ya un anacronismo viviente.
16 ¿Tuvo clara desde el principio la estructura de la novela?
Quizá no. Se ha supuesto que pensó primero en escribir una novela corta. Parece claro, en todo caso, que fue madurando su novela al tiempo que la escribía.
17 ¿Es mejor esta novela que las otras obras de Cervantes?
A enorme distancia, aunque él soñó siempre con ser poeta, y detalles de su genialidad se advierten en toda su obra; sobre todo, en los Entremeses y las Novelas ejemplares.
18 ¿Cómo era España cuando se escribe el 'Quijote'?
A comienzos del siglo XVII (reinado de Felipe III), España está pasando de la grandeza del imperio a su decadencia: crisis política, económica, militar y espiritual. "Cervantes, como Don Quijote, es un hombre capturado entre dos mundos, el viejo y el nuevo" (Carlos Fuentes).
19 ¿Refleja esta novela la situación española de su tiempo?
Como toda gran novela, es un documento único para entender la sociedad: los paisajes, los caminos, la vida cotidiana, oficios, fiestas Y, sobre todo, el sistema de valores y creencias.
20 ¿Aprobaba Cervantes la expulsión de los moriscos?
Tiene muchísimo cuidado de no criticar expresamente esa expulsión (1609), pero no comparte sus motivos y retrata con simpatía al morisco Ricote, al que abraza Sancho, y que suspira por su patria perdida: "Doquiera que estamos, lloramos por España".
21 ¿A qué tipo de lector va destinado?
A cualquier lector, no a los cervantistas ni a los profesores. Cada uno lo apreciará de modo distinto, ya lo sabía Cervantes: "Los niños la manosean, los mozos la leen, los hombres la entienden y los viejos la celebran".
22 ¿Lo pueden leer los niños?
Es una vieja tradición que los niños españoles se vayan familiarizando con el personaje y sus aventuras; naturalmente, en versiones abreviadas y con lenguaje modernizado, para evitar su rechazo. En todo caso, sólo entenderán de verdad la novela cuando sean adultos.
23 ¿Cuántas salidas realiza Don Quijote?
Tres; en cada una, parte de su aldea para volver a ella. La primera dura sólo dos jornadas. En la segunda recorre La Mancha hasta Sierra Morena. En la tercera cruza el Ebro, pasa unos días con los duques, "a la mitad del reino de Aragón", y llega a Barcelona y al mar.
24 ¿Pertenecía Don Quijote a las clases privilegiadas?
Era un hidalgo, el escalón más bajo de la nobleza; tenían algunos privilegios y presumían de su honor, pero solían tener un modesto pasar, cercano a veces a la pobreza.
25 ¿Cuál es el "lugar de La Mancha" donde vivía Don Quijote?
No se sabe: se ha supuesto que podría serlo Argamasilla de Alba, Argamasilla de Calatrava, Mota del Cuervo, Esquivias La novela es, en esto, voluntariamente imprecisa.
26 ¿Destruye el ideal?
No lo destruye, sino que lo depura, defendiendo en plena edad moderna los mejores valores de la caballería medieval: defensa de los débiles, culto al valor y la honra, fidelidad a su dama Llamamos hoy 'quijotismo' a la defensa de los principios morales más elevados
27 ¿Está loco Don Quijote?
La lectura de los libros de caballerías le hace confundir la realidad con la imaginación, pero, fuera de esos temas, tiene un excelente criterio. Su locura es un recurso que usa Cervantes para expresar "cierta idea del vivir humano" (Américo Castro).
28 ¿Y se comporta de verdad como un héroe?
Afronta heroicamente reales peligros; por ejemplo, al enfrentarse a los feroces leones: "¿Leoncitos a mí?".
29 ¿Son opuestos Don Quijote y Sancho?
En principio, sintetizan dos modos de ser opuestos; en realidad, son complementarios. A lo largo del relato se contagian; Don Quijote se sanchifica y Sancho se quijotiza (Madariaga).
30 ¿Existió Dulcinea?
Sí existió para Don Quijote, y eso es lo que importa: "Dios sabe si hay Dulcinea o no en el mundo, o si es fantástica o no es fantástica".
31 ¿Qué personaje secundario es retratado con más simpatía?
Don Diego de Miranda, el "santo a la jineta", que encarna las mejores virtudes del erasmismo y la sabia moderación.
32 ¿Escribe bien Cervantes?
Escribe maravillosamente, utilizando, según los personajes y las situaciones, una gran variedad de estilos. Su ideal estilístico lo dice maese Pedro: "Llaneza, muchacho, no te encumbres, que toda afectación es mala".
33 ¿Son importantes los diálogos?
Son uno de los mejores aciertos de la novela. Los personajes quedan perfectamente caracterizados al hablar; sobre todo, Don Quijote y Sancho: "Las almas se desnudan hablando" (Dámaso Alonso).
34 ¿Por qué intercala otras historias?
Para conseguir variedad dentro de la unidad, de acuerdo con la estética barroca, usa todos los géneros de la novela del siglo XVI: pastoril, sentimental, morisca, picaresca, ejemplar Pero desaparecen prácticamente en la segunda parte.
35 ¿Cuáles son los escenarios de la novela?
En general, La Mancha, Sierra Morena y el camino a Zaragoza y Barcelona.
36 ¿Es mejor la primera parte o la segunda?
Muy superior la segunda parte: el narrador no tiene dudas, aumenta el diálogo, hay menos acción, pero mayor complejidad. Además, otros personajes han leído ya la historia de Don Quijote y falsean la realidad para amoldarla a sus imaginaciones. "La segunda parte del Quijote no es literatura, como no son pintura Las Meninas" (Navarro Ledesma).
37 ¿Puede compararse a algún
artista español de su tiempo?
A Velázquez, por su aceptación de la realidad plural, su respeto a la dignidad de cualquier ser humano y la sobria elegancia, sin artificios retóricos.
38 ¿Cuál es el momento más patético?
La muerte de Don Quijote, al final de la novela; al comienzo, su desconcierto cuando no encuentra sus libros, porque le han tapiado el aposento donde los guardaba.
39 ¿Es superior Don Quijote a Cervantes?
Eso es sólo una de las paradojas que le gustaban a Unamuno: obviamente, toda la grandeza del personaje la ha creado Cervantes, no le cayó del cielo sin que él lo advirtiera, como un "ingenio lego".
40 ¿Podemos reírnos leyéndolo?
Debemos reír o sonreír: el humor y la ironía son la clave del Quijote. Pero no se burla, como Quevedo, sino que salva todos los valores de los que se está riendo. Aquí, "la técnica literaria de la libertad es el humorismo" (Pedro Salinas).
41 ¿Tuvo éxito editorial?
El éxito fue inmediato y extraordinario: en el año 1605 se publicaron ya seis ediciones más, y muchos ejemplares se enviaron a las Indias. Nunca hasta entonces se había dado un caso semejante.
42 ¿Tardó en ser traducida a otros idiomas?
Muy poco: al inglés (1607), al francés (1614), al italiano (1622), al alemán Después de la Biblia, no hay otro libro en el mundo tantas veces editado, traducido y comentado.
43 ¿Fue entendido bien en su época?
Durante los siglos XVII y XVIII se leyó sólo como una obra cómica. A partir del romanticismo europeo se reconoció su valor trascendental.
44 ¿Ha influido fuera de España?
Enormemente. Así lo dicen los narradores ingleses (Fielding, Smollet, Sterne), los románticos alemanes y los grandes novelistas del siglo XIX: Dickens, Stendhal, Flaubert, Galdós, Tolstói, Dostoievski Cada época ha encontrado nuevos aspectos valiosos.
45 ¿Es una novela realista?
Sí, incluyendo el realismo "de cosas", pero, sobre todo, el realismo "de almas" (Dámaso Alonso): no nos da un documento fotográfico, sino la realidad vital, existencial, de cada personaje.
46 ¿Es la primera novela moderna?
Inaugura la gran novela moderna, que nos da una visión amplia y compleja de una realidad problemática. Se anticipa a muchas técnicas de la novela del siglo XX: perspectivismo, narrador no fiable, incorporación de la crítica, ambigüedad, equívoco "Eso que a ti te parece bacía de barbero me parece a mí el yelmo de Mambrino y a otro le parecerá otra cosa".
47 ¿Es una obra desengañada?
Sí, nos muestra que "ya en los nidos de antaño no hay pájaros hogaño". Lo define Carlos Fuentes: "Es la primera novela de la desilusión, la aventura de un loco maravilloso que recobra una triste razón".
48 ¿Se anticipa a Freud?
Como todos los grandes relatos, busca en el fondo del alma y descubre misterios, mucho antes de que los estudie la psicología; véase, por ejemplo, la simbólica bajada a la cueva de Montesinos. "Leyendo a Cervantes, me parece comprenderlo todo" (Antonio Machado).
49 ¿Es un símbolo de España?
Así ha sido siempre considerado: "No tuvo España mejor embajador, a lo largo de los siglos, que Don Quijote" (Carpentier). "Él es España" (Dámaso Alonso). Es la expresión de lo mejor de nuestro carácter: nuestra Biblia.
50 ¿Qué lección ética nos da?
La primacía de la ética del esfuerzo sobre la del éxito: "Bien podrán los encantadores quitarme la ventura, pero el esfuerzo y el ánimo, será imposible".
-----
Andrés Amorós Guardiola (Valencia, 15 de febrero de 1941), ensayista, crítico literario, historiador de la literatura española.
Andrés Amorós, doctor en Filología Románica y catedrático de Literatura Española en la Universidad Complutense de Madrid, siempre ha mantenido una estrecha relación con el mundo del teatro.
7 notes
·
View notes
Text
¡He vuelto del paraíso!
Damas y caballeros, niños y niñas, skyletts. Regocíjense, pues su escritora favorita ha vuelto y con premio doble. Los entiendo, una semana sin mí fue de las mayores crisis de sus vidas pero relájense, ya pueden cancelar los sabuesos de búsqueda. Aquí estoy y con no uno, sino DOS post para enmendar el daño que les hizo mi ausencia.
Empecemos por lo más cálido y relajante, como el amor que les tengo: Mi viaje a Vallarta, Sayulita y Tequila. Para el cual tuve que ahorrar desde el momento en el que me enteré del viaje, pues mis tías y sus amigas querían que las acompañara. Fue toda una experiencia que les voy a platicar.
Bueno, este viaje también tuvo la particularidad de que lo tome específicamente por mi cumpleaños, “sifinitivamente”, un regalo “de mí, para mí”, porque me lo merezco, y se preguntarán ¿Sky, no estabas en clases en esas fechas? La respuesta es un rotundo SÍ. Tuve que faltar varios días a la universidad y valió bastante la pena. Fue sumamente raro para esta bloguera responsable ya que no acostumbro a faltar ni porque me sienta mal de salud.
Llegamos a Guadalajara por la noche después de un viaje un poco largo, posteriormente en la mañana partimos hacia Puerto Vallarta y arribamos justo a la hora de la comida (moría de hambre, los dulces, botanas y sándwiches hicieron un gran paro por la mañana y parte de la tarde, pero soy toda un glotona así que ya quería un plato fuerte más estructurado) la espera no fue taaan larga y resulto en un platillo muy completo con papas frita (amooo las papas en cualquiera de sus presentaciones), camarones de 3 estilos diferentes: al mojo de ajo, empanizados y a la diabla, ¡Yummy! Una delicia total.
Me la pasé disfrutando del mar, la alberca, el clima (solo porque estaba nublado, si, acababa de pasar un huracán o algo así, el punto es que no estaba muy caluroso y con el sol a tope, fue medio “soportable”), ¡aah sí! casi muere mi teléfono pero aprendí a soportar el agua caliente de un jacuzzi y me la pasé BOMBA así que todo fue bastante positivo”. Nade con delfines. En pocas palabras, toda una experiencia.
Fotografías de autoría propia.
4 notes
·
View notes
Text
El Mandimbo
28 de marzo de 2024
El Biólogo nos había prometido que el quinto día pararíamos en una tiendita en San Miguel del Puerto donde nos podríamos echar unas cervezas. Máximo tres por persona para ser exactos. Finalmente llegamos a la tierra prometida.
“Chicos y chicas…” trataba de llamar nuestra atención Emilio. “Es muy importante que la cerveza se la tomen dentro de la tienda y no en la calle ni en la banqueta,” nos indicó. Anteriormente, las cervezas las tomaban en las gradas de la cancha de basquetbol mientras se jugaban las retas. Sin embargo, las autoridades comunales lo prohibieron, ya que en San Miguel sólo se puede consumir alcohol en lugares privados y cerrados.
La miscelánea tenía una estancia que funcionaba como espacio de almacenamiento y también de reunión, pues tenía un par de sillas, dos mecedoras y un ventilador de techo. Todo estaba bastante desordenado. Había un montón de cajas de cartón con botellas de cerveza vacías apiladas contra una de las paredes. Atrás de las cajas había un biombo negro de madera laqueada, detrás del cual había un pequeño mingitorio y un lavabo. En otra de las paredes había un mueble rústico de madera sin barnizar atiborrado de cosas. En la pared que daba a la calle había una pequeña ventana que abrí para que entrara algo de aire, porque el ventilador de techo no servía. Éste era el único lugar en todo el pueblo donde podíamos beber una cerveza sin riesgo de que nos llamaran la atención las autoridades locales.
La tiendita estaba bastante bien surtida. Tenían prácticamente todas las marcas de Modelo –bueno de ABInBev– y casi todas las marcas de Cuauhtémoc, que desde que la compró Heineken hace algunos años, también es de propiedad extranjera. Cada quien iba escogiendo y pagando su cerveza. Basave pagó las de los cinco junto con una bolsa grande de Rancheritos y todas las bolsitas que tenían de cacahuates con ajo tostado y chile de árbol. Cerveza helada y botana picosita para descansar y matar el calor. No se puede pedir mucho más.
Yo invité la segunda ronda, mientras Basave, que ya le andaba del baño, preguntaba si el mingitorio detrás del biombo era la única facilidad sanitaria del establecimiento. Resulta que la tiendita estaba en la casa de la familia que la atendía. La estancia-almacén-punto-de-reunión- cerrado-y-privado-donde-puedes-tomar-alcohol-sin-que-te-caiga-la-autoridad-comunal se comunicaba con una cocina, que daba a un comedor, donde había un baño de hombres y otro de mujeres, bastante bien puestos. Cada uno tenía una puerta de madera labrada con loros, guacamayas, tucanes y pericos, pintada de muchos colores. El comedor se comunicaba con el mostrador de la miscelánea, y de la cocina subían unas escaleras a un segundo piso. Parecía que los cuartos los habían ido añadiendo poco a poco y que la casa y el negocio familiar continuaban en evolución.
Encima del mueble de madera sin barnizar, en el cuarto donde tomábamos la cerveza, había una bolsa grande de plástico transparente con unas semillas que parecían habas. “Cómo cree que son habas,” me dijo la señora detrás del mostrador cuando le pregunté, “son semillas de cacao orgánico de los árboles que tenemos aquí atrás,” me dijo. “¿Y a poco ustedes las hacen chocolate?” pregunté. “¡Claro!” contestó de inmediato, “Mire, aquí lo tenemos,” decía mientras me mostraba otra bolsa grande de plástico transparente llena de unas pelotas de chocolate un poco más grandes que una bola de golf. “¿Y nos lo podremos llevar en las mochilas sin que se nos derrita en el camino?” preguntó Ana emocionada. “No, si este es chocolate del mero bueno,” contestó, “este no se derrite en los dedos,” decía mientras tomaba una pelota de chocolate en la palma de su mano y cerraba el puño. Convencidos, Ana y yo compramos medio kilo para cada quien.
Los 10 kilómetros, dizque planos, que Meche y Emilio nos dijeron recorreríamos, era sólo la distancia entre San Felipe y San Miguel. Para llegar al Mandimbo todavía le roncaba. Emilio nos presentó a Gabriel, el guía que nos llevaría al último campamento y con el que tendríamos un par de conversaciones interesantísimas. Nos empezó contando cómo se había fundado el pueblo y el origen del nombre. Originalmente, la comunidad vivía en la costa, muy cerca de Huatulco, y San Miguel era, en efecto, un puerto de pescadores. San Miguel fue atacado y saqueado por piratas ingleses en dos ocasiones. La segunda vez lo incendiaron y quedó totalmente destruido. En lugar de reconstruir todo en el mismo lugar, la comunidad decidió mudarse tierra adentro donde estuvieran menos expuestos. Fue así como fundaron este pueblo al que también llamaron San Miguel del Puerto.
Salimos por un camino ancho de terracería totalmente sombreado por la vegetación tropical. El clima y el paisaje seguían cambiando. El camino polvoso por el que habíamos llegado se transformó en uno de tierra más compacta y húmeda, por el que circulaban menos automóviles. Después de tres o cuatro kilómetros llegamos al río Copalita, que le da nombre al recorrido y al proyecto, y que también había sido muy afectado por el huracán. El paisaje era similar al del día anterior: un arroyo con poca agua en medio de un lecho que el huracán había hecho muy amplio, pues había arrancado muchos de los árboles de la ribera.
En el río Copalita nos podíamos meter nuevamente al agua. A mí me dio flojera todo el proceso de cambiarme, mojarme, secarme y volverme a cambiar; así, que sólo me quité las botas, me arremangué los pantalones y me puse mis zapatillas para cruzar el río caminando. El agua nos llegaba apenas a media pantorrilla. Mientras parte del grupo se remojaba, yo me tendí en una playita a la sombra de una gran roca y me dormí una siesta. Resultó ser una buena decisión, porque en menos de una hora emprendimos de nuevo la caminata. Todavía faltaba un buen trecho, la mayoría de subida, y no queríamos que nos agarrara la noche.
“Chicos y chicas…” nos dijo Emilio antes de empezar a caminar. “Esta será la última caminata de nuestro viaje. Les propongo que la hagamos en silencio.”
Abandonamos el río por una vereda sombreada y empezamos nuevamente a subir. Le dije a Pilar que me iría con Jimena en el grupo puntero para llegar a escoger la tienda. Detrás de Gabriel, íbamos Sandra de San Luis Potosí, Alethia la del paso firme, Domingo, Claudio y Pablo Aguilar, y Jimena y yo. Fue toda una experiencia recorrer el camino selvático en completo silencio. Sólo oíamos y escuchábamos los ruidos y sonidos de la jungla, las aves, los insectos, el viento entre las hojas y cada una de nuestras pisadas sobre las hojas y ramas secas. Jimena y yo nos fuimos al frente pasando primero a Domingo, después a Alethia, luego a Claudio y a Pablo y finalmente a Sandra.
Gabriel se salió de la vereda para cruzar por en medio de un cafetal. Las plantas de café medían unos dos metros de altura y tenían la flor a punto de brotar. Al salir, encontramos una casita de cemento pintada de rosa con gris, con una puerta negra de metal y dos ventanas grandes protegidas por rejas de metal negras. A un lado de la casa, había una choza de palitos con techo de lámina a dos aguas. Enfrente, tres troncos de árbol formaban los postes y el travesaño de una portería. “Esta es la escuela del Mandimbo,” nos dijo Gabriel rompiendo el silencio, “Nos falta un kilómetro más 100 metros para llegar,” aseguró. Lo tenía perfectamente medido con su moto.
Dándole sombra a las dos construcciones y a la cancha de fut, había una enorme ceiba que crecía al lado del lecho de un arroyo que no traía agua. Encima de una de las ramas descansaba plácidamente un pato. Cuando se juntó el resto del grupo puntero, incluyendo a Ana y el Basave que habían apretado el paso, Gabriel se echó a correr. Cruzamos el arroyo y atacamos la última subida. Me pareció que recorrimos más de un kilómetro y cien metros, pero finalmente llegamos a una meseta con una gran palapa en el centro. Enfrente estaban armadas en fila, las tiendas de campaña, estas sí, todas iguales. Reconocimos el campamento con vista de lince y enseguida ubicamos las tiendas mejor localizadas que inmediatamente apañamos. “Te gusta esta?” le gritó Jimena a Ana que entraba al campamento. “Perfecto!” exclamó Ana complacida.
Entre una cosa y otra, sumando el trayecto a la Cueva de Yuviaga y el paseo por el apantle para recargar las cantimploras, caminamos casi 20 kilómetros. Estábamos exhaustos y eufóricos.
El Basave se apresuró a escoger su tienda, ya que todavía faltaba buena parte del grupo por llegar. Quería estar seguro que había hecho una buena elección, así que abrió el zipper y se metió a examinar el interior. Cabía parado: Bien. Dos buenos catres: Bien. Extendió los brazos en todas direcciones sin llegar a tocar las paredes de la tienda: Muy bien. Todo estaba perfecto… salvo por que le empezó a llegar un intenso tufo a caca.
“¡Carajo!” exclamó, “Por aperrado, agarré la tienda junto al baño. ¡Qué pendejo!” Salió rápidamente para ver si todavía había otra disponible. Se detuvo unos segundos mientras olfateaba el aire. “Qué raro,” pensó, “aquí afuera huele a trópico.” “¡Me lleva la chingada!” se decía mientras subía alternadamente los pies para revisarse la suela de las botas, “Seguro pisé caca.” No sé si fue el olor, la depresión repentina o el cansancio acumulado lo que lo hizo perder el equilibrio y caer de sentón enfrente de la tienda de campaña. “¡Me relleva la rechingada!” balbuceó.
Cualquiera con menos presencia de ánimo se hubiera quedado sentado y se hubiera puesto a llorar. El Basave no. Se incorporó de un salto, sacó los dos catres de la tienda y puso su backpack anaranjado contra agua encima de uno de ellos. Sacó las toallas húmedas extra grandes con alcohol desinfectante, se quitó los zapatos, y se metió a la tienda a trapear el piso. Lo dejó más limpio que cuando estaba nueva.
Pilar llegó rendida de la mano de Meche con el llanto en la garganta. Todavía tuve el mal tino de reclamarle por no haber guardado la linterna en su lugar. La mía se la había prestado a Jimena para que se bañara y ya no se veía nada dentro de la tienda.
El comedor estaba dentro de una gran palapa, parecida a la de Yuviaga, pero más grande. La cocina abierta estaba montada en un extremo. A un lado había unas repisas con unos frascos grandes de vidrio rellenos de distintas semillas. En el otro extremo habían puesto una mesita con un mantel donde una señora y un niño vendían café, tostadas de cacao, miel, y pipián en polvo, entre otras especialidades regionales.
Mientras escribía este episodio, me puse a revisar las fotos del viaje para comparar la palapa del Mandimbo con la de Yuviaga. Me llevé una gran sorpresa. Resulta que el comedor de Yuviaga estaba debajo de una techumbre de troncos y tablones de madera que sostienen un techo de lámina a dos aguas, que ni siquiera era demasiado alto. Los cuatro extremos del techo rectangular estaban apoyados sobre unas columnas de concreto que construyeron usando sonotubo. El sonotubo es parte de un ingenioso sistema para construir columnas circulares. Es un tubo de cartón que se coloca cubriendo un castillo de varilla. La mezcla de cemento, grava y arena se vierte dentro del sonotubo para que cuando fragüe quede un cilindro perfecto de concreto. Perfecto, claro está, siempre que se haya hecho bien la cimbra, se haya colocado el sonotubo a plomo, y se haya fijado correctamente con tablas de madera en la base y tirantes de alambre en la parte superior del tubo. En Yuviaga se ve que lo habían hecho más o menos al aventón, al grado que ni siquiera habían quitado el cartón de la columna. La cubeta que usaron para el colado, ahora hacía las veces de basurero inorgánico y para la basura orgánica habían habilitado una caja de cartón.
Aunque las fotos muestran claramente la descripción que hago arriba, yo sigo recordando una linda palapa junto a un apantle –del náhuatl atl pantli o hilera de agua– cristalino, donde habíamos cenado un delicioso consomé de pollo de rancho con limón acompañado de mezcal cuishe después de darnos el mejor baño del viaje, y donde habíamos desayunado molotes de huevo envuelto en hoja santa con puré de papa y salsa de cuatomatillo con chile tusta.
La comunidad del Mandimbo nos recibió con jarras de refrescante agua de guanábana que acompañamos con unas deliciosas tostadas de cacao que le compramos a Magaly, la esposa de Gabriel que estaba esperando su primer hijo. Mientras esperábamos el baño, nos platicaron que el mandimbo es un árbol con unas florecitas blancas que da unos pequeños frutos no comestibles tipo capulín. La madera tampoco es muy aprovechable, pero plantan los árboles en los linderos de las parcelas para construir cercas vivas. Creo que la característica más destacable del mandimbo es que tiene un nombre muy musical, y por eso lo escogieron para nombrar al pueblo.
Nos dimos un nuevo baño a jicarazos en el que fuimos más eficientes que en San José. Después del baño me puse mis shorts grises, mi playera color violeta y mis chanclas negras y me fui a la palapa a echar un mezcal madrecuishe que había abierto Emilio mientras servían la cena. Como ya estábamos en franco trópico, tomé la precaución de ponerme repelente aunque realmente no habíamos tenido problema de moscos en todo el recorrido; no sé si por la época del año, o porque desde México habíamos empezado a tomar vitamina B.
Por alguna extraña razón, no podía acomodarme en la silla. Eran de esas sillas de plástico con descansabrazos que se pueden apilar una encima de otra, y que si no están rotas o con el respaldo vencido, son bastante cómodas. A sorbos de mezcal, cruzaba una pierna y me apoyaba en una nacha, cruzaba la otra y cambiaba de posición, me sentaba con la espalda recta y ambos pies en el piso, y nomás no encontraba posición que me acomodara. “Qué raro,” pensé, “debo estar muy cansado. Me voy a recostar un rato en lo que sirven la cena.” Mientras caminaba hacia la tienda, me empezó a caer el veinte. “Creo que ya sé lo que traigo, carajo. ¡Se me rozó la pinche cola!”
Entré a la tienda y me revisé. “¿Cómo se revisó la cola?” se preguntará con razón el lector, “si las tiendas de campaña no cuentan con espejo de cuerpo completo.” Mi práctica de muchos años de yoga me permite asomarme por enmedio de las piernas y llegar casi al otro lado a mirarme el culo. El trecho que faltaba lo resolví con un pequeño espejo que cargo en mi estuche de artículos de embellecimiento personal y que coloqué en la palma de mi mano izquierda, mientras con la derecha hacía palanca contra la pantorrilla. Confirmé la revisión ocular con un muy cuidadoso tacto dactilar: “¡Me cago en la leche!” confirmé, “Traía la cola rozada.”
Seguí hurgando en mi estuche en busca de alguna crema o ungüento que pudiera aliviar la irritación, cuando encontré el tubito de pomada para labios que habíamos comprado en Walmart. “¡Uff! Qué bueno que no le hice caso a Jimena y que compré el de pommegranate en lugar del de peppermint,” pensaba mientras me aplicaba generosamente el remedio alrededor del chimuelo, esta vez usando la mano izquierda para hacer palanca y la derecha para aplicar cuidadosamente el ungüento. Los tubitos de pomada para labios suelen durarme mucho tiempo, de hecho usualmente los pierdo antes de consumirlos; sin embargo, en esta ocasión se fue más de la mitad del producto en la primera aplicación.
Regresé a la palapa con una sonrisa, e incluso di una vuelta completa alrededor de la larga mesa sintiendo el reconfortante deslizar de una nacha sobre la otra. Me senté a disfrutar –ahora sí– del madrecuishe, acompañado de unas tostadas de maíz azul con tres salsas que habían preparado en la cocina: pipián, mango con habanero y tomatito con chile tusta.
La cena la sirvieron tardísimo porque esperamos a que todos se bañaran. Las cocineras prepararon gallina de rancho en enchilado, acompañada de arroz blanco y ensalada. El enchilado, también conocido como mole chichilo, es más un adobo que un mole, ya que no lleva chocolate, plátano macho, fruta seca, cacahuate, almendra, ni semilla de calabaza. Es una salsa espesa, color rojo granate, de distintos chiles secos rehidratados con caldo. Estaba francamente bueno. También nos sirvieron molotes de plátano macho frito rellenos de quesillo que funcionaban como guarnición si los bañabas con una cucharada de enchilado, o como postre si les echabas un chorrito de miel. En la palapa del Mandimbo, no nos tuvimos que parar a servir, nuestros anfitriones nos llevaban la comida a la mesa. Se desarrollaron varias pláticas muy animadas, pues todos estábamos contagiados de la alegría y la sensación de haber logrado la encomienda, pues prácticamente habíamos acabado de andar.
Después vino un espadín con más alcohol que sabor y las presentaciones con los miembros de la comunidad. Nos acostamos después de la media noche. Estábamos a punto de pegar el ojo, cuando oímos que Meche pasaba tienda por tienda preguntando si en todas había dos personas. “Le van a meter a alguien al Basave,” le dije a Pilar riéndome. “No, pobre Alberto,” me contestó. Afortunadamente, Meche sólo buscaba un catre extra que el Basave le cedió gustoso. Los que quisieran hacer el recorrido por la comunidad, tenían que estar listos a las 7:00 de la mañana, o a las 6:30 los que quisieran empezar el día con café de olla y pan dulce. Dormimos en compañía de una hormiga muerta, dos vivas, y un willy, también vivo.
0 notes
Text
Desde pequeño quería ser beisbolista, no llegué
Así que aprendí a batear hits por encima de una pista
Volví a tomar alcohol en mi despacho
Escribo bien sobrio, pero escribo mejor borracho
Cuando caigo en depresión, mis problemas se los cuento al techo de mi cuarto
El estrés me tiene enfermo, hace 10 años que no duermo
Cometo errores pero hago lo que pueda
Aprendí a aterrizar sin ruedas, y
Aunque en la calle me reconocen, ya ni mis amigos me conocen
Estoy triste y me río
Los salones están llenos pero yo estoy vacío
Sólo me queda lo qué tengo, no sé pa' dónde voy, pero sé de dónde vengo
Me críe con Ryan, mi pana
Tiramos piedras juntos, rompimos un par de ventanas
Corríamos por la calle sin camiseta
En las parcelas de Trujillo, cuesta abajo en bicicleta
La bici encima del barro
Con un vaso de plástico en la goma pa' que suene como un carro
Recargábamos batería con malta india y pan con ajo, nadie nos detenía
Éramos inseparables hasta que un día, lo mataron entre cuatro policías
Mi alegría sigue rota, se apagaron las luces en el parque' de pelota
Ya no queda casi nadie aquí
A veces ya no quiero estar aquí
Me siento solo aquí
En el medio de la fiesta
Quiero estar en dónde nadie me molesta
Quemar mi libreta, soltar mis maletas
Quiero llamar al 7-5-5-0-8-2-2
A ver quién contesta
Las peleas con mi papa cuándo perdía el control
Las resolvía con él, viendo un partido de béisbol
Me invitó a pelear, un par de veces
Me escapé de casa, un par de veces
Pero nunca faltó el alimento
Nos defendió con música tocando en casamientos
A veces al horno, a veces de lata y microondas
Compartíamos todo, la mesa era redonda
Clase media-baja, nunca fuimos dueños
El préstamo del banco, se robaba nuestros sueños
La cuenta de ahorro vacía
Pero mami bailando salsa, nos alegraba el día
Dejó de actuar pa' cuidarnos a los cuatro
Y nos convertimos en su obra de teatro
Ella se puso nuestras botas
Y su vida fue de nuestros logros y nuestras derrotas
Mis abuelos se fueron con otros peces
Nos mudamos de la Calle 13
Me fui a buscar la suerte en un mar de paja
Y mi vida entera la empaqué en una caja
En la escuela de arte me becaron
A la mitad de mis amigos los mataron
Empecé a llorar de nuevo, empecé a creer de nuevo
Volví, salí de PR, me comí el mundo de un mordisco
En Puerto Rico despidieron empleados
Censuraron años de mi calendario
Abuela murió, no me vio jugar en el estadio
Dije to' lo que sentí
Me quieren más afuera que en mi propio país
Pero aunque mis canciones las cante un alemán
Quiero que me entierren en el viejo San Juan
Puede que la tristeza la disimulé
Pero estoy hecho de arroz con gandules
Y me duele, no importa que el ron de la madrugada me consuele
Y desde adentro de la pulpa, si la cagué
a alguno de ustedes le dedico cuatro pisos de disculpas
Ya no queda casi nadie aquí
A veces ya no quiero estar aquí
Me siento solo aquí
En el medio de la fiesta
Quiero estar en donde nadie me molesta
Quemar mi libreta, soltar mis maletas
Quiero llamar al 7-5-5-0-8-2-2
A ver quién contesta
Y si me contestan, quiero decirles que quiero volver
Que quiero salir de esta casa y desaparecer
Y si me contestan, quiero decirles que quiero bajar el telón
Que a veces me sube la presión, que tengo miedo que se caiga el avión
Que no me importan el dinero, la atención, solo me importa una mujer
Y que en la Calle 11 quiero volver a ver el cometa Halley con mami
Quiero volver a cuando
Mis ventanas eran de sol y me despertaba el calor
A cuando me llamaban pa jugar
Quiero sacar las cartas de pelota del envase
Volver a robarme segunda base
En verano, en navidades
Limpiar la casa con mis hermanos escuchando a Rubén Blades
Quiero volver, ir al cine en la semana
Y llegar a la escuela en la mañana
Quiero quedarme allí, no quiero salir de allí
Quiero volver, a cuando no me dejaban entrar porque me vestía mal
Quiero volver a sentir a cuando no tenía que fingír
Yo, quiero volver a ser yo
0 notes
Text
𝑹𝒆𝒄𝒆𝒕𝒂 𝑻𝒊𝒑𝒊𝒄𝒂
Llamada cocina criolla, la cocina puertorriqueña combina ingredientes y técnicas principalmente de las culturas taína, española y africana.
De los taínos se hereda el uso de raíces como la taioba y la yuca, el uso de condimentos como la pimienta y el achiote (pimentón) y frutas como el aguacate, la piña y la guayaba.
La colonización española trajo el uso de cereales como el trigo y los garbanzos, condimentos como la cebolla, el ajo, el cilantro y la albahaca, el consumo de carne de cerdo y otros productos como manteca y chicharrones, además de carnes de otros animales como el pollo y el cordero.
La influencia africana, a través de los esclavos, trajo el uso de plátanos, cocos, café, así como el uso de la técnica de fritura en la preparación de alimentos.
Como muchos lugares de clima tropical o de la región caribeña, es abundante el uso de mariscos, frutas tropicales y los más variados condimentos.
𝐌𝐎𝐅𝐎𝐍𝐆𝐎
Uno de los platos más conocidos de la cocina puertorriqueña. El plátano verde se corta en trozos y se fríe. Luego, se amasa toscamente, añadiendo ajo, sal, aceite de oliva y chicharrón desmenuzado (lo que le da un poco de sabor ahumado). El puré queda consistente y con trozos.
Puede servirse como guarnición o como plato completo acompañado de alguna carne como cerdo, pollo o marisco; en este caso, se llama mofongo relleno.
Mofongo proviene de la técnica angoleña de amasar grandes cantidades de alimentos con almidón y luego agregar líquido y grasa para ablandar la mezcla. Esclavos de Angola y otras partes de África fueron traídos a Puerto Rico en el siglo XVI.
0 notes
Text
#225 Taco de pollo en escabeche oriental.
CENOTE ZAPOTE, Ruta de los cenotes km 19 más 5.5 km entrada al parque Puerto Morelos, 77580 Puerto Morelos, Q.R.
El escabeche oriental es uno de los platos más famosos de la cocina yucateca del oriente del estado, concretamente la zona de Valladolid. Las teorías de su creación es primero por su ubicación geográfica del estado, o sea, que por haber sido creado en la región oriental de la península se asume como un plato de esa zona. Y la otra es que tiene reminiscencias de la cocina del Medio Oriente tras los diversos periodos de migraciones de países como Líbano, Turquía, Arabia y Egipto.
Se trata tradicionalmente de pavo, en esta versión pollo, que es hervido con orégano, cebolla, ajo y sal para ser deshebrado y posteriormente sazonado con una mezcla de especias denominada genéricamente como recado blanco o recado para escabeche, jugo de naranja agria y cebollas. Esta mezcla de especias molidas hasta pulverizar recuerdan al za'atar del Medio Oriente que se utiliza para escabechar carnes, aves o verduras primero como medio de preservación y luego como forma de alimento cotidiano.
La sensación ligeramente ácida propia del jugo de naranja agria y la combinación de especias es uno de los platos más interesantes y populares de la cocina peninsular.
instagram
#1000tacos2015#tacos#mexico#taco#cocina mexicana#miltacoscigmexico#cocinamexicana#taco de escabeche oriental#escabeche oriental#cocina yucateca#quintana roo#puerto morelos#Instagram
0 notes
Text
Acapulco shore reparto, integrantes de acapulco shore
Acapulco es una ciudad en la costa del Pacífico de México, de la cual es uno de los principales puertos, a 400 kilómetros al suroeste de la capital Ciudad de México.
Cerca de un millón de habitantes, se ubica entre dos grandes bahías: Santa Lucía, más conocida como la bahía de Acapulco, y Puerto Marqués, entre acantilados, playas de arena dorada, vegetación tropical. Su clima es tropical, con veranos muy calurosos y bochornosos y cierta frecuencia de violentas tormentas. Los inviernos también son cálidos y húmedos, lo que hace que el otoño sea el mejor momento para visitar. Recuerde, noviembre suele ser el mes menos lluvioso.
Acapulco es una ciudad colonial española, fundada en 1530 y el primer puerto construido sobre el Océano Pacífico, adquiriendo cada vez más importancia en las actividades comerciales entre España y los países de esta parte del mundo, y más allá, especialmente Filipinas. Zona de piratas, atraídos por grandes riquezas, se construyó un edificio-baluarte, el Fuerte San Diego, para defenderse de ella.
El turismo en Acapulco es definitivamente el rubro más importante. Sin embargo, en los últimos años ha habido un cierto recrudecimiento de las luchas entre narcotraficantes, los narcos, que está poniendo en riesgo la riqueza de los viajes y las estancias.
Entre los eventos que se pueden ver en Acapulco, basta con dirigirse a la zona de Quebrada, o mejor dicho la grieta, que es un fiordo de 45 metros de altura sobre el mar, desde donde se lanzan los jóvenes locales, en varios momentos del día, en peligrosas inmersiones, entre los insidiosos flujos y reflujos del océano. En septiembre está El Grito, que celebra la independencia, dos días de festejos. En noviembre son muy sentidas las celebraciones del día de los muertos, El dia de los muertos, durante las cuales la gente acude a los cementerios llevando guirnaldas de flores y dulces a los difuntos, especialmente en forma de calavera o esqueleto.
El 12 de diciembre y los días cercanos a esa fecha se lleva a cabo la Fiesta de la Patrona de México, que se celebra en Acapulco como en las demás ciudades, a saber, Nuestra Señora de Guadalupe. En marzo se celebra al héroe nacional Benito Juárez, con desfiles de baile, mercados y música. Que son también los 'ingredientes' básicos para las iniciativas relacionadas con el Carnaval, que se dividen con procesiones sagradas durante la Semana Santa.
En Acapulco, como en todo México, la cocina es bastante rica y con un sabor fuerte, una feliz combinación de sabores españoles y los indios, muy picante. La base de las recetas se compone de maíz y arroz, combinados con varios tipos de carne y una salsa a base de ají (muy) picante, el ají.
Qué también acompaña pescados a la plancha o presentados con otra sala que también contenga comino o a base de ajo. También se utiliza el pescado al horno con aceitunas, pimientos rojos, cilantro y zumo de frutas, o el bacalao rebozado.
Prueba los langostinos fritos aliñados con vinagre, aceite y guindilla, servidos fríos con trocitos de cebolla, tomate y pimiento picante, los camarones en frio, o el cangrejo al horno. Y aquí también luz verde a las 'piadinas' hechas a base de harina de maíz, enchiladas, tacos, tortillas rellenas o fritas y sobre todo rellenas de lo inverosímil, carne o pescado junto con vegetales mixtos y por supuesto chile. Para beber, tequila, que se acompaña de sal y limón. Haz clic aquí en acapulco shore reparto, integrantes de acapulco shore
1 note
·
View note
Text
Exitosa producción de fresas y uvas en el barrio Collores de Las Piedras
Desde 2004, Marilyn Rosa Tirado opera su finca en la que cultiva, además, lechuga romana y roja, brócoli, tomates, repollo, pimientos, ajíes, papas y cebollas.
La educación como herramienta para la sustentabilidad alimentaria y económica es la motivación de Marilyn Rosa Tirado para trabajar arduamente su finca de fresas y uvas en el barrio Collores de Las Piedras.
“Fresas y Uvas Rose”, como se llama la operación, inició en 2004, cuando Rosa Tirado adquirió la primera planta de fresas que, de inmediato, activó su lado emprendedor para dar paso a un exitoso proyecto de vida.
“En el 2004 comencé con una planta de fresas y, para el 2006, teníamos 600. Igualmente, comenzamos, para ese mismo tiempo, con las uvas y ya, para el 2019, es que iniciamos la siembra de ambas en el terreno. A partir del 2006, comenzamos la venta de plantas en tiestos para personas individuales y para empresas”, comentó.
Rosa Tirado explicó que trabajan cuatro variedades de uvas: moscatel rosada, concord, fredonia y niágara. “De esas variedades, tenemos plantas provenientes de nuestra propia siembra, de nuestras propias semillas. Nosotros tenemos nuestras plantas madre y, de ahí, tomamos los esquejes (tallos) para la siembra y para la venta”, manifestó.
“La primera planta de uva que propagué fue un regalo que me hicieron y conseguimos esquejes de plantas que ayudan a evitar los insectos y plagas para así evitar el uso de pesticidas. Esas plantas provienen de fincas en los Estados Unidos que funcionan de manera agroecológica y las utilizan para ese propósito”, agregó.
La agricultora destacó que la uva germina en terreno seco, lo que resulta en una característica favorable al cultivarse en la isla.
“La ventaja que nosotros tenemos con nuestro clima tropical es que la uva no se toma el ‘descanso de invierno’ que ellas toman en climas fríos, y es por ello por lo que hacemos dos cosechas en vez de una al año”, dijo.
En las dos cuerdas de terreno que componen la finca, cultivan, además lechuga romana y roja, brócoli, tomates, repollo, pimientos, ajíes, papas y cebollas. Los espárragos están en proceso. “No existen muchas siembras (de espárragos) y deseamos tener ese producto para beneficio del consumidor local, a la vez que deseamos expandir la siembra de diferentes variedades de fresas”, apuntó, tras destacar que venden productos a empresas y mercados agrícolas.
Y, aunque el fruto es abundante en “Fresas y Uvas Rose”, Rosa Tirado indicó que venden más plantas que frutos, lo cual está alineado a la iniciativa de concienciación sobre la seguridad alimentaria que persigue.
“Quiero que la gente entienda la necesidad de cultivar en sus hogares, aunque sea en espacios limitados. Aquí, trabajamos lo que es la asociación de cultivo. Muchas personas no saben que, cuando unes una planta con otras, ellas se ayudan mutuamente, se protegen y hasta pueden entre ellas modificar el sabor del producto”, reveló.
A modo de ejemplo, mencionó que siembra las fresas alrededor de las lechugas, ajos y cebollas, pues estas plantas las “protegen” y las ayudan a mantenerse frescas.
“Este huerto es educativo. Aquí hacemos una variedad de talleres; por ejemplo, hacemos uno que tiene que ver con el cultivo de fresas desde lo que es la siembra por estolones (vástagos), la siembra por semilla, la propagación, desde la siembra hasta la cosecha. Hacemos, además, un taller sobre la siembra de uvas desde la propagación por esqueje y procesos necesarios como la poda, porque la planta de uva necesita podarse, pero hay que hacerlo en un tiempo correcto y con unos cortes específicos para una producción efectiva”, expresó.
Activo el rol educativo
Desde 2014, la Asociación de Mujeres Agroempresarias de Puerto Rico se ha dado a la tarea de impulsar iniciativas que fomentan la sustentabilidad alimentaria en cada hogar.
Y es que el grupo –capitaneado por Rosa Tirado– ofrece talleres para el desarrollo de empresas agrícolas desde cero, además de educar sobre temas relacionados con huertos caseros o siembras en escalas menores. “Las ayudamos a promoverse, a presentar sus productos, cómo hacer crecer su negocio, cómo diversificarse para el desarrollo de diferentes productos provenientes de sus siembras como un producto añadido”, detalló.
De la misma forma, Rosa Tirado educa sobre la apicultura (cría de abejas) e imparte sus conocimientos para la formación de “técnicos de enjambres y colmenas”.
“Trabajo la apicultura desde el 2016 y ofrezco talleres para que las personas conozcan la importancia de las abejas en la agricultura. Nosotros hemos graduado cerca de cuatro a cinco grupos que los hemos adiestrado como técnicos de manejo de enjambres y colmenas. Ahora, comenzamos la matrícula para el curso que comienza en agosto”, sostuvo sobre su otra pasión, además de la siembra.
“Ahora, tenemos 28 mujeres, pero en nuestra matrícula anual tenemos cerca de 30 a 35 mujeres que permanecen. En total, hemos graduado a cerca de 150 personas certificadas para el manejo correcto de las abejas. No necesariamente estos graduados se interesan en la producción de miel, muchos de ellos vienen para conocer sobre todo lo relacionado a la apicultura porque han entendido que, sin las abejas, no hay agricultura y sin la agricultura no hay vida”, puntualizó.
Para información adicional sobre “Fresas y Uvas Rose”, puede llamar al 787-647-7171.
Fuente: ElNuevoDia
#puerto rico#todo lo bueno de puerto rico#boricuasporelmundo#puertorriqueños#yo soy boricua pa'que tu lo sepas#mujeres puertorriqueñas#puertorriqueñas#esto es puerto rico#puerto ricans#boricuas#la agricultura en Puerto Rico#lo bueno de puerto rico#lo mejor de puerto rico#puertorico#despierta boricua#noticias de puerto rico#noticias buenas de Puerto Rico#Somos Puerto Rico
0 notes
Note
here is one of my favorite photographs ever, "La hora de la comida en el Formigal" (1934) by Ricardo Compairé Escartín, an Aragonese photographer who photographed a lot of Altoaragonese customs and daily life pre-Civil War. as you can see here, these are two sheepherders in Formigal (now famous for having a ski station) eating lunch, or the almuerzo. nothing fancy as you can see
here are a few more examples of working class (mostly sheepherders) Aragonese men and boys wearing boinas:
"Muchachos con los esquilones", Sallent de Galligo. "Pastores de camino", Aragüés de lo Puerto.
"Retirando la hierba" and "Mozo en traje ordinario" (1934), Sallent de Galligo. "Gitanos", Ayerbe. (1929-30)
"Tipos de la feria" and "Un puesto de ajos", Ayerbe. (1929-30)
Can you elaborate on the cultural appropiation of the beret? I really want to know what's the issue there
Kaixo, anon!
A quick Google search would do, but let's see:
- the beret as we know it was born in the 17th century in the region that goes from Euskal Herria to the mid-Pyrenees - this is, Béarn in the French side and Aragón in the Spanish side - by shepherds. They were made of wool, and it was a great way to keep the head warm and dry.
- In the 19th century with the industrial revolution it became possible to mass produce berets. The first beret making company was located in Oloron Sainte Marie, in Béarn, not surprisingly. In Euskal Herria, a big factory was built in Balmaseda, to name just one. Berets were now cheap and available, and they crossed their native borders to became the popular headgear of working people all over France and Spain.
- When Onion Johnnies - Breton men that would sell onions on the streets - arrived in Scotland, Ireland and the UK, they wore a beret. The beret as a French personality trait was born in English-speaking countries.
- Working people had not much money, just like 19th century Parisian artists, who were also part of the current fashion. Here's were the link between the beret and art was born.
- After the First World War, the rich elites decided that it was very cool to wear that thing poor people wore and it became a chic accessory. As the chic beret - worn now a bit on the side because, you know, they had to wear it differently from poor people - rose in popularity, the humble beret worn straight as it had been worn for centuries, became a sign of being not only poor, but rural and uneducated. There's even a saying in Spanish: "es un paleto de los de boina a rosca". "He's a hillbilly with a screwed-on beret". This fact lead to the traditional beret losing popularity by the 40s.
- So in short: Basque, Bearnese and Aragonese people invented the modern beret, fabricated them as a headgear for working people, had them associated to French people, and eventually had so much shame put on them that working people didn't want to wear them anymore. The beret was effectively taken away from Pyreneean shepherds, regarded as something only rural and illiterate people would wear just to become fashionable and valuable if rich, urban people used it.
- So no, they're not French or the most French thing you can find. In fact, in many languages their name is related to the Basque Country - bilbaína in Spanish, basque béret in French, Baskenmütze in German, basco in Italian, tascu in Sicilian or baskeri in Finnish - although credit goes both to Euskal Herria and our Pyreneean fellas of Aragón and Béarn.
#ricardo compaire my most beloved <3 i could spend hours looking through the dara archive......#polvo niebla viento y sol
190 notes
·
View notes
Photo
🌎 #Berisso | #PuertoLaPlata | #TecPlata | #Comercio | #ZonaFranca 📬 #ICTSIArgentina maneja importaciones para el centro logístico de #LaPlata 💻 TecPlata ha comenzado a manejar envíos de importación con destino a la Zona Franca La Plata de Buenos Aires (BAZFLP), un desarrollo prometedor para la terminal.
#BAZFLP#Berisso#Buenos Aires#Dow#Ensenada#Evergreen#exportación de ajo#ICTSI Argentina#La Plata#Neuquén#Puerto de Buenos Aires#Puerto La Plata#TecPlata#Terminal de Contenedores#Vaca Muerta#Wellfield Industry Ltda#YPF#Zona Franca#Zona Productiva
0 notes
Text
2022/05/13 Nos dió hambre y fuimos a comer al puerto. Pedimos pan, salsa de ajo y aceitunas. Para compartir, patatas con salsa picante. Yo pedí escalope de pollo y mi amiguita lasaña. Para finalizar, pedimos un café con hielo porque me gusta frio, no aguado.
We got hungry and went to eat at the port. We ordered bread, garlic sauce and olives. To share, potatoes with spicy sauce. I ordered chicken escalope and my girlfriend lasagna. To finish, we ordered an iced coffee because I like it cold, not watered down.
Google Translation into Portuguese: Ficamos com fome e fomos comer no porto. Pedimos pão, molho de alho e azeitonas. Para partilhar, batatas com molho picante. Eu pedi escalope de frango e minha namorada lasanha. Para finalizar, pedimos um café gelado porque gosto dele gelado, não aguado.
Google translation into Italian: Abbiamo avuto fame e siamo andati a mangiare al porto. Abbiamo ordinato pane, salsa all'aglio e olive. Da condividere, patate con salsa piccante. Ho ordinato scaloppine di pollo e lasagne alla mia ragazza. Per finire, abbiamo ordinato un caffè freddo perché mi piace freddo, non annacquato.
Google Translation into French: Nous avons eu faim et sommes allés manger au port. Nous avons commandé du pain, de la sauce à l'ail et des olives. A partager, pommes de terre sauce piquante. J'ai commandé une escalope de poulet et des lasagnes à ma copine. Pour finir, nous avons commandé un café glacé car je l'aime froid, pas dilué.
Google Translation into Arabic: كنا جائعين وذهبنا لتناول الطعام في الميناء. طلبنا الخبز وصلصة الثوم والزيتون. للمشاركة ، البطاطس مع الصلصة الحارة. لقد طلبت كستلاتة دجاج ولازانيا لصديقتي. في النهاية طلبنا قهوة مثلجة كما أحبها باردة ، وليست مخففة.
Google Translation into German: Wir hatten Hunger und gingen am Hafen essen. Wir bestellten Brot, Knoblauchsauce und Oliven. Zum Teilen Kartoffeln mit scharfer Soße. Ich bestellte ein Hähnchenkotelett und Lasagne für meine Freundin. Zum Abschluss bestellten wir einen Eiskaffee, da ich ihn kalt mag, nicht verwässert.
Google Translation into Albanisch: Ne ishim të uritur dhe shkuam për të ngrënë në port. Porositëm bukë, salcë hudhre dhe ullinj. Patate me salcë të nxehtë për ndarje. Kam porositur një kotele pule dhe lazanja për të dashurën time. Për të përfunduar porositëm një kafe të ftohtë pasi më pëlqen e ftohtë jo e lagur.
Google Translation into Czech: Měli jsme hlad a šli jsme se najíst do přístavu. Objednali jsme chléb, česnekovou omáčku a olivy. Brambory s horkou omáčkou pro sdílení. Objednal jsem kuřecí řízek a lasagne pro svou přítelkyni. Na závěr jsme si objednali ledovou kávu, jak ji mám rád studenou, nezalévanou.
Google Translation into Greek: Πεινάσαμε και πήγαμε να φάμε στο λιμάνι. Παραγγείλαμε ψωμί, σάλτσα σκόρδου και ελιές. Πατάτες με καυτερή σάλτσα για κοινή χρήση. Παρήγγειλα μια κοτολέτα και λαζάνια για την κοπέλα μου. Για να τελειώσουμε, παραγγείλαμε έναν παγωμένο καφέ καθώς μου αρέσει κρύος όχι ποτισμένος.
Google Translation into Suomi: Olimme nälkäisiä ja menimme syömään satamaan. Tilasimme leipää, valkosipulikastiketta ja oliiveja. Perunat kuumalla kastikkeella jaettavaksi. Tilasin tyttöystävälleni broilerin ja lasagnea. Lopuksi tilasimme jääkahvin, koska pidän siitä kylmänä, ei vesitettynä.
Google Translation into Polish: Byliśmy głodni i poszliśmy zjeść w porcie. Zamówiliśmy chleb, sos czosnkowy i oliwki. Ziemniaki z ostrym sosem do dzielenia się. Zamówiłem kotlet z kurczaka i lasagne dla mojej dziewczyny. Na koniec zamówiliśmy mrożoną kawę, ponieważ lubię ją zimną, a nie rozwodnioną.
Google Translation into Turkish: Acıktık ve limanda yemeye gittik. Ekmek, sarımsak sosu ve zeytin sipariş ettik. Paylaşmak için acı soslu patates. Kız arkadaşım için tavuk pirzola ve lazanya sipariş ettim. Bitirmek için soğuk sevdiğim için buzlu bir kahve sipariş ettik.
Google Translation into Hebrew: היינו רעבים והלכנו לאכול בנמל. הזמנו לחם, רוטב שום וזיתים. תפוחי אדמה עם רוטב חריף לשיתוף. הזמנתי קציצת עוף ולזניה לחברה שלי. לסיום הזמנו קפה קר כי אני אוהב אותו קר לא מושקה.
Google Translation into Hindi: हम भूखे थे और बंदरगाह पर खाना खाने चले गए। हमने ब्रेड, गार्लिक सॉस और ऑलिव का ऑर्डर दिया। गरमा गरम सॉस के साथ आलू बांटने के लिये. मैंने अपनी प्रेमिका के लिए चिकन कटलेट और लसग्ना का ऑर्डर दिया। खत्म करने के लिए हमने एक आइस्ड कॉफी का ऑर्डर दिया क्योंकि मुझे यह पसंद है कि यह ठंडा नहीं है।
Google Translation into Indonesian: Kami lapar dan pergi makan di pelabuhan. Kami memesan roti, saus bawang putih, dan zaitun. Kentang dengan saus pedas untuk dibagikan. Saya memesan potongan ayam dan lasagna untuk pacar saya. Untuk menyelesaikannya kami memesan es kopi karena saya suka dingin tidak encer.
Google Translation into Russian: Мы проголодались и пошли поесть в порт. Мы заказали хлеб, чесночный соус и оливки. Картофель с острым соусом на раздачу. Я заказал куриную котлету и лазанью для своей девушки. В завершение мы заказали кофе со льдом, так как я люблю его холодным, не разбавленным водой.
Google Translation into Japanese: 私たちはお腹が空いていて、港で食事をしに行きました。 パン、ガーリックソース、オリーブを注文しました。 共有用のホットソースとジャガイモ。 私はガールフレンドのためにチキンカトレットとラザニアを注文しました。 最後に、水を切らずに冷たくするのが好きなので、アイスコーヒーを注文しました。
Google Translation into Korean: 우리는 배가 고파 항구에서 식사를 하러 갔다. 우리는 빵, 마늘 소스 및 올리브를 주문했습니다. 공유를 위해 핫 소스를 곁들인 감자. 나는 여자 친구를 위해 치킨 커틀릿과 라자냐를 주문했습니다. 끝내기 위해 우리는 물에 담그지 않은 차가운 것을 좋아하기 때문에 아이스 커피를 주문했습니다.
Google Translation into Chinese: 我们饿了,就去港口吃饭。 我们点了面包、蒜酱和橄榄。 土豆配辣酱分享。 我为我的女朋友点了一份炸鸡排和烤宽面条。 最后,我们点了一杯冰咖啡,因为我喜欢它冷而不是冲淡。
Google Translation into Persian: گرسنه بودیم و رفتیم بندر غذا بخوریم. نان و سس سیر و زیتون سفارش دادیم. سیب زمینی با سس تند برای تقسیم. برای دوست دخترم کتلت مرغ و لازانیا سفارش دادم. برای تمام کردن، ما یک قهوه سرد سفارش دادیم، زیرا دوست دارم آن را سرد و آبدار نباشد.
Google Translation into Thai: หิวก็ไปกินข้าวที่ท่าเรือ เราสั่งขนมปัง ซอสกระเทียมและมะกอก มันฝรั่งกับซอสร้อนสำหรับแบ่งปัน ฉันสั่งไก่ทอดและลาซานญ่าให้แฟนของฉัน เสร็จเราสั่งกาแฟเย็นเพราะชอบแบบเย็นไม่รดน้ำ
Google Translation into Ukrainian: Ми були голодні і пішли їсти в порт. Ми замовили хліб, часниковий соус та оливки. Картопля з гострим соусом для спільного використання. Замовив для дівчини котлету з курки та лазанью. На завершення ми замовили каву з льодом, оскільки я люблю її холодну, не розбавлену.
#Formentera#Baleares#España#Spain#LaSavina#Restaurant#Lunch#AjoAceite#Patatas#IcedCoffe#instaFood#Foodies#Travel#Beauty#CoupleGoals#PositiveVibes#PlushiesOfInstagram#Maharashtra#ペンギン
3 notes
·
View notes
Text
How Do You Use a Sazón Seasoning?
What is Sazón?
Sazón is a seasoning used in Spanish and Latin cultures to add color and flavor to their foods. It is proven that foods with vibrant colors look more enticing and palatable. Which is why the Latin culture has adapted using sazón in almost all of their recipes.
What is Sazón made with?
Sazón is mainly made with Annatto which translates to Achiote in Spanish. Annatto is obtained from the pulp of a tropical fruit. Sometimes also called annatto seeds. The color is extracted by heating the seed in oil or water. In sazón, annatto is used in its powdered form, blended with other spices like cumin, coriander, oregano, and sometimes salt.
What does the word sazón mean?
The word Sazón is the Spanish word for flavor. Many times it also refers to seasoning, or to season (e.g. To season the meat). As you can see the sazón seasoning got its name while referring to the seasoning of the food in order to give it flavor.
How do you use a Sazón Seasoning?
Sazón is used in rice, stews, to marinate meats and more. With sazón you can make a bland piece of chicken, delicious and appetizing. You can add it to your favorite recipe to bring out the color in your rice, soups, stews, and to enhance the flavor of your foods. To use, follow the directions on the packaging. Most times sazón is used 1-2 teaspoons per every 3-4 servings.
What Can I Use Instead of Sazón Seasoning?
Sazón is typically used to add an orange/yellow color to foods. Instead of sazón seasoning you can use ground annatto, oil of annatto (recipe below), ground turmeric, and with it add various spices like coriander, garlic, and cumin to your foods.
How To Make Homemade Sazón Seasoning Mix
To make homemade sazón seasoning you will need ground annatto which is the key ingredient. With that you can add turmeric for its health benefits and bright orange color. You can also add spices like cumin, coriander, garlic, oregano, and salt and pepper to taste. I would recommend experimenting with the recipe until you get the right amount of color and flavor that pleases your tastebuds. Below I’ll share a DIY (do it yourself) recipe to get you started.
DIY Puerto Rican Sazón Recipe
Ingredients:
2 tablespoons ground annatto (achiote molido)
2 teaspoons ground turmeric (cúrcuma)
2 teaspoons granulated garlic (ajo)
1 teaspoon ground cumin (comino)
Optional ingredients:
1 teaspoon coriander
1 teaspoon oregano
1 teaspoon salt
1 teaspoon black pepper
Directions:
In a small bowl or container, blend all the ingredients together. Place in a labeled shaker to use as needed.
How to Make “Aceite De Achiote” (Oil Of Annatto)
As I’m speaking of sazón I think it is important to also mention how achiote (annatto) initially was incorporated into our Latin cuisine. As I mentioned before, the primary use for annatto and sazón is for it’s color. The color is extracted by heating the annatto seeds in oil or water. I remember my mom making big batches of the oil of annatto, and kept it in glass jars to use as needed.
Oil of annatto is used as a base when cooking “arroz junto” meaning our yellow rice which includes other ingredients like beans, meats, and vegetables. You’ve probably heard of “Arroz con Pollo” or Puerto Rican’s famous “Arroz con Gandules”. Both recipes include oil of annatto or sazón, or both! Now let’s move on to teach you how to make it, and how to use it.
DIY “Aceite de Achiote” (oil of annatto) Recipe
Ingredients:
Annatto seeds
Oil of choice
**In this case you can use any type of oil you cook with. Many times in Latin cuisine, lard is used as the fat of choice.
**Healthy oil options include, avocado oil, and refined coconut oil.
Directions:
Add 1 cup of annatto seeds per every 2 cups of oil in a pot. Bring the oil to a boil, and allow to boil for 1-2 minutes. Allow to cool and strain the oil into a glass jar. If desired, you can save the annatto seeds for another time as you can use the same seeds twice.
How to use “Aceite de Achiote” (oil of annatto)
You can use oil of annatto in place of plain oil when cooking rice, beans, stews, and to marinate meats. In Puerto Rican cuisine, oil of annatto is used to stir fry the sofrito used in most recipes. Oil of annatto is also used in the “masa” dough used to make Puerto Rican fritters like “Alcapurrias and Empanadillas” to give the dough it’s orange/yellow color. Most of the time the oil of annatto is used 1-2 tablespoon at a time. It all depends on what you are cooking.
Here’s a quick recipe in which you can use oil of annatto:
“Arroz a la jardinera” (Rice with vegetables)
Ingredients:
2 tablespoons oil of annatto
2 tablespoons of fresh sofrito
1-2 teaspoons of sazón (DIY or our delicious Healthy Rican Sazón)
1 bouillon cube (or 3 cups of chicken broth)
2 cups of frozen mixed vegetables (or 1 can of mixed vegetables)
3 cups of rice (preferably medium grain or jasmine rice)
3 cups of water, ONLY if using the bouillon cube
Salt and pepper to taste
Directions:
In a large pot or “caldero”, add the oil of annatto to high heat.
Add the sofrito and stir fry until it releases its aroma.
Add the sazón and bouillon cube (if using) until it’s dissolved into the sofrito.
Immediately add a bit of the water (if using the bouillon cube), or a bit of the broth. This is to make sure the sofrito doesn’t burn or stick to the pot.
Add the mixed vegetables and rice, and stir well.
Add the water, or chicken broth if using.
Add the salt and pepper to taste. Try the liquid and make sure it’s to your liking. Please note that the liquid should be on the salty side, as the rice will absorb the majority of the flavor.
Stir and allow to boil until the water/broth slightly disappears.
Stir again, cover, and set to low heat.
Allow to cook for 10-15 minutes. The time will depend on what kind of rice you used.
Stir in between to make sure the rice doesn’t stick too much from the bottom. Unless you like “el pegao” which is the rice that burns to the bottom of the pot which will turn out golden, and nice and crunchy.
Note: If you are using long grain or brown rice, you may need to add more water. Please read the package to make sure you have the correct amount of water per rice ratio.
Enjoy!
___
Thanks for reading our blog. Please let us know what you think of our articles and recipes in the comments below. If you’d like to stay up to date, join our Nutrition Dork’s mailing list here: https://sendfox.com/nutritiondork
Want to find out more about our Healthy Rican Spice Brand? Visit our online store here. There you will find our Healthy Blends of Latin Adobo & Sazón made with all natural ingredients. Our NO-JUNK seasonings are made with pure flavor “Puro Sabor” and are FREE of MSG, GMO’s, artificial ingredients and artificial colors. Check it out now at HealthyRican.com
3 notes
·
View notes
Video
youtube
Residente - René
René, ven, vamo' a estudiar Sí, te voy a hacer una pregunta, tú me la contesta' ¿Con qué parte del cuerpo jugaban pelota' lo' indio' taíno'? René, contéstame Sí, es fácil Atiéndeme, atiéndeme, mírame ¿Con qué parte del cuerpo?, piensa ¿Jugaban pelota los indio' taíno'? Ya sé, te la canto y entonce' así tú te la vas aprendiendo
Cabeza, rodilla, muslos y cadera Cabeza, rodilla, muslos y cadera Cabeza, rodilla, muslos y cadera Cabeza, rodilla, muslos y
Desde pequeño quería ser beisbolista, no llegué Así que aprendí a batear hits por encima de una pista Volví a tomar alcohol en mi despacho Escribo bien sobrio, pero escribo mejor borracho
Cuando caigo en depresión Mis problemas se los cuento a la ventana del avión El estrés me tiene enfermo, hace 10 años que no duermo El ayer es, me sigue investigando Me estoy divorciando, pero no importa, yo sigo rimando
Comento errores pero hago lo que pueda Aprendí a aterrizar sin ruedas, y Aunque en la calle me reconocen, ya ni mis amigos me conocen Estoy triste y me río
El concierto está lleno pero yo estoy vacío En la industria de la música todo es mentira Mi hijo tiene que comer, así que sigo de gira Solo me queda lo que tengo No sé pa' dónde voy, pero sé de dónde vengo
Me críe con Christopher, mi pana Tiramos piedras juntos, rompimo' un par de ventana' Corríamos por la calle sin camiseta en las parcela' de Trujillo Cuesta abajo en bicicleta
La bici encima del barro, con un vaso de plástico en la goma Pa' que suene como un carro Recargábamos batería con malta india y pan con ajo, nadie nos detenía Eramo' inseparable' hasta que un día lo mataron entre cuatro policía' Mi alegría sigue rota, se apagaron las luce' en el parque de pelota'
Ya no queda casi nadie aquí A veces ya no quiero estar aquí Me siento solo aquí En el medio de la fiesta, quiero estar en donde nadie me molesta Quemar mi libreta, soltar mis maleta' Quiero llamar al 7-5-5-0-8-2-2, a ver quién contesta
Las pelea' con mi padrastro cuando perdía el control Las resolvía con él viendo un partido de béisbol Me invitó a pelear un par de vece' Me escapé de casa un par de vece' Pero nunca faltó el alimento Nos defendió con música cantando en casamiento'
A vece' al horno, a vece' de lata y microonda' Compartíamos todo, la mesa era redonda Clase media-baja, nunca fuimo' dueño' El préstamo del banco se robaba nuestro' sueño' La cuenta de ahorro vacía Pero mami bailando flamenco nos alegraba el día
Dejó de actuar pa' cuidarno' a los cuatro' Y nos convertimo' en su obra de teatro Ella se puso nuestra' bota' Y su vida fue de nuestro' logro' y nuestra' derrota' Mi padrastro se fue con otros pece' Nos mudamo' de la Calle 13 Me fui a buscar la suerte en un mar de paja' Y mi vida entera la empaqué en una caja
En la universidad de arte' me becaron A la mitad de mis amigo' los mataron Empecé a rapear de nuevo, empecé a creer de nuevo Volví, saqué un disco, me comí el mundo de un mordisco En Puerto Rico despidieron empleado' Insulté al gobernador y quedó televisado
Censuraron cuatro año' de mi calendario Abuela murió, no me vio tocar en el estadio Dije to' lo que sentí, me quieren má' afuera que en mi propio paí' Pero aunque mis cancione' las cante un alemán
Quiero me entierren en el viejo San Juan Puede que la tristeza la disimule, pero estoy hecho de arroz con gandule' Y me duele, no importa que el ron de la madrugada me consuele Y desde adentro de la pulpa, si la cagué A mi paí' le dedico cuatro piso' de disculpa'
Ya no queda casi nadie aquí A veces ya no quiero estar aquí Me siento solo aquí En el medio de la fiesta, quiero estar en donde nadie me molesta Quemar mi libreta, soltar mis maleta' Quiero llamar al 7-5-5-0-8-2-2, a ver quién contesta
Y si me contestan, quiero decirles que quiero volver Que quiero salir de este hotel y desaparecer Y si me contestan, quiero decirles que quiero bajar el telón Y a veces me sube la presión, que tengo miedo que se caiga el avión
Que no me importan las gira', los disco', los Grammy Y que en la Calle 11 quiero volver a ver el cometa Halley con mami Quiero volver a cuando mis ventana' eran de Sol y me despertaba el calor A cuando me llamaban pa' jugar, a cuando rapeaba sin cobrar Quiero sacar las carta' del pelota' del envase, volver a robarme segunda base En verano hay navidade', limpiar la casa con mis hermano' Escuchando a Rubén Blades
Quiero volver, ir al cine en la semana Y llegar a la escuela de arte' en la mañana Quiero quedarme allí, no quiero salir de allí Quiero volver a cuando no me dejaban entrar porque me vestía mal Quiero volver a sentir, a cuando no tenía que fingir Yo quiero volver a ser yo
Cabeza, rodilla, muslos y cadera Cabeza, rodilla, muslos y cadera Cabeza, rodilla, muslos y cadera Cabeza, rodilla, muslos y cadera
Cabeza, rodilla, muslos y cadera Cabeza, rodilla, muslos y cadera Cabeza, rodilla, muslos y cadera Cabeza, rodilla, muslos y cadera
01/03/2020
#residente#rene#music#musica#lyrics#letras#calle 13#song of the day#cancion del dia#youtube#puerto rico#diario#diary
20 notes
·
View notes
Text
Profundización de las comunidades en nuestros barrios
En Flores se alberga una de las comunidades más interesantes de la ciudad. Se trata de una comunidad coreana, los cuales viven en un barrio que ellos lo llaman como Baek-Ku. Allí se asentaron cerca de 1965, cuando llegaron los primeros inmigrantes a lo que hoy se conoce como el barrio Rivadavia, unas cuadras más allá.
La comunidad está conformada principalmente por ciudadanos del Corea del Sur, que comenzaron a llegar después de la traumática división de esa nación. Según datos del gobierno porteño, en la Argentina viven hoy unos 30.000 coreanos; más de 15.000 están en la Capital. Llegan al 80% si se les suman los que se afincaron en la provincia de Buenos Aires en busca de un futuro mejor tras la guerra. Según la Asociación Coreana en la Argentina, esta comunidad se dedica especialmente al rubro textil y en los últimos años se han instalado con sus locales de indumentaria en la avenida Avellaneda, en Flores.
Durante años, el referente de la gastronomía coreana en Buenos Aires fue Bi Won, en Once, y es reciente la apertura de Estilo Coreano, en Puerto Madero. Sin embargo, en estas manzanas del Bajo Flores, en los márgenes de la ciudad, ajenos a cualquier moda relacionada con la cocina asiática, se encuentran los restaurantes, panaderías y supermercados destinados a la comunidad.Los comedores de comida coreana se agrupan en dos áreas del barrio. Los cercanos a los locales de ropa de la avenida Avellaneda para comer al mediodía, y los ubicados por Carabobo, entre las avenidas Eva Perón y Castañares, donde comienza la villa 1-11-14. Pero es en el Bajo Flores donde se encuentran una importante cantidad de templos religiosos, y en contraste con calles que pueden resultar inhóspitas, las iglesias evangélicas y los restaurantes son un punto de encuentro para la comunidad.
En Carabobo al 1600 se concentran los autoservicios y almacenes que venden productos frescos y envasados: arroz y harina, frutas y verduras, algas y fideos, comida hecha y carnes congeladas, golosinas y snacks como el Melona, el helado coreano que se consigue en algunos locales de Palermo y supermercados chinos.
El almacén Paldo, como la mayoría de los comercios del barrio, es un negocio familiar. La mecánica se repite. Una vez que el cliente eligió los productos un empleado se los dicta a la cajera. Brotes de ajo, nabo, fideos de batata, algas, aderezo de pescado y repollo (el famoso hakusai con el que se prepara el kimchi, uno de los platos característicos). Entre las palabras coreanas, se escucha en español: pepinos, ajíes, salsa de soja, aceite de sésamo. Son los ingredientes básicos para la cocina de todos los días.Las cajas de té en saquitos ocupan la mitad de una de las estanterías del local. Té rojo y verde, la clásica infusión de ginseng y otras de trigo, arroz, jenjibre. Lo poco visto, sin embargo, se vuelve conocido al ser de una marca globalizada.Los argentinos más jóvenes llegan atraídos por los productos en cuyo packaging están los ídolos musicales de K-pop (korean popular music).Todos los productos envasados (desde los fideos prehechosramen hasta las bebidas) tienen contenedores de diseño. La pasta de ajíes se vende en un envase que parece de helado o crema de manos, y en paquetes de papas fritas vienen snacks sabor pulpo.En Paldo, que quiere decir “Ocho provincias” en alusión a una división que sufrió Corea, la mayoría de los clientes son coreanos, pero aquí también compran chinos, bolivianos y argentinos. Es que el barrio es un mix cultural de inmigrantes llegados en distintas épocas de continentes más o menos lejanos como Europa y Asia, y países limítrofes como Paraguay, Bolivia y Perú.
El club Alvear es un reflejo de la vida de un club de barrio: con complicaciones para seguir mes a mes, y con las ganas de los socios de que la institución no cierre; el club de Parque Avellaneda busca ser una “segunda casa” para los jóvenes que deseen implementarse “en una competencia sana
El club nacido en Parque Avellaneda tomó su nombre debido al distrito que se encuentra justo frente al mismo: el barrio Alvear. Fundado el 19 de agosto de 1935, la institución vivió siempre en pleno crecimiento, hasta llegar a este presente donde es uno de los pocos clubes de barrio que tiene algunas de sus actividades privatizadas.
No sólo la cancha de césped sintético para once jugadores está privatizada. Alvear también cuenta con el ingreso de tenis, el cual proporciona al club un plus por las tres canchas, y donde no hace falta ser socio para alquilar. Además del tenis, la institución cuenta con cochera propia que también genera un ingreso muy importante. Como contaba anteriormente Oliveli, el buffet también es un ingreso, ya que al club le entra dinero por ese alquiler.
El Club Ferro Carril Oeste es un club con sede en el barrio de Caballito con diversas actividades deportivas. Fue fundado el 28 de julio de 1904 por 96 empleados de la compañía Ferrocarril Oeste de Buenos Aires con el nombre de Club Ferro Carril Oeste de Buenos Aires.Es una comunidad deportiva que comparte numerosas actividades y objetivos. El club es popularmente conocido por su equipo de fútbol, su disciplina más relevante. Este equipo dejó la Primera División en el año 2000 y actualmente participa de la segunda categoría del sistema de ligas del fútbol argentino, la Primera Nacional. Regido por la Asociación del Fútbol Argentino a nivel nacional, fue uno de los dieciocho clubes fundadores del primer campeonato profesional en 1931, en la cual ha participado en 80 temporadas cual ocupa el 14.º puesto en su tabla histórica general y ha disputado en ella más de dos mil partidos.
Además del fútbol, el club tiene varios equipos de distintos deportes de grupo —como Voley, Basquet,Handball, hockey sobre césped o béisbol— como individual —atletismo, natación, taekwondo, tenis. Su clásico rival es el Club Atlético Vélez Sarsfield, con quien conforma el Clásico del Oeste, el cual no se disputa desde el año 2000 debido a la ausencia de Ferro Carril Oeste de la Primera División. Los hinchas y simpatizantes del club, han autodeclarado el 1 de octubre como "día del hincha de Ferro Carril oeste", en honor al nacimiento de su máximo ídolo, Gerónimo Saccardi. Fue celebrado por primera vez en el año 2011. El club cuenta con distintas infraestructuras como la sede social ubicada en la calle Federico G. Lorca 350 que cuenta con 5 canchas de tenis sobre polvo de ladrillo, una cancha de futsal y handball y 3 piletas o su estadio llamado Arquitecto Ricardo Echeverri con una capacidad para 8300 espectadores o su microestadio Héctor Etchart que es considerado como de uno de los mejores estadios de básquet del país. Mi experiencia personal con el club es bastante cercana ya que tanto mi madre como mi abuela son hinchas y socias del club y yo jugué al tenis unos años en Ferro. Es más por un tiempo fui socio y mi abuela es vitalicia
Hecho por Iñaki Acevedo, Nicolás Sandor y Máximo Tesolin
2 notes
·
View notes
Photo
Un veggie Burrito 🌯 iniciando el #foodiesprveganweekchallenge Kale, espinaca, tomate, cebolla y aguacate, sal, aceite de oliva con ajo y sumo de limón. #delicioso . . #vegan #veganrecipes #healthylifestyle #healthyfood #foodporn #foodphotography #foodiesprkitchen #veganfood #guaynabo (at Guaynabo, Puerto Rico) https://www.instagram.com/p/CBLNJ1HBc5W/?igshid=if2dm62xbr62
#foodiesprveganweekchallenge#delicioso#vegan#veganrecipes#healthylifestyle#healthyfood#foodporn#foodphotography#foodiesprkitchen#veganfood#guaynabo
1 note
·
View note