Tumgik
#Tantum the para
psie-smutki · 3 months
Text
Tumblr media
Artfight attack for user Zoosea 🌱
1K notes · View notes
juodojimirtis · 1 year
Text
Warrior Nun characters as latin quotes
Ava: Aut viam inveniam aut faciam (I shall either find a way, or make one)
Lilith: Veni, Vidi, Vici (I came, I saw, I conquered)
Adriel: Flectere si nequeo Superos, Acheronta movebo (If I cannot bend Heaven, I will raise Hell)
Beatrice: Amor omnia vincit (love conquers all)
Mother Superion: Si vis pacem, para bellum (if you desire peace, prepare for war)
Camila: In omnia paratus (ready for everything)
Yasmine: Fores fortuna adiuvat (Fortune favors the brave)
Jillian: Sapere aude (dare to know)
Michael: Non est ad astra mollis e terris via (there is no easy way from the earth to the stars)
Mary: Familia ante omnia (family over all)
Areala: Non desistas non exieris (never give up, never surrender)
Vincent: Igne natura renovatur integra (through fire, nature is reborn whole)
Duretti: Et tu, Brute? (You also, Brutus?)
Reya: Fiat lux! (let there be light!)
Kristian: Tantum religio potuit saudere malorum (To such heights of evil has religion been able to drive men)
Shannon: Ubi amor, ibi dolor (where there is love, there is pain)
172 notes · View notes
turangalila · 9 months
Text
Jean Hanelle of Cambrai (c.1380 - c.1436) _ O Virgo virginum (plainchant) _ O sacra Virgo Virginum / Tu nati nata suscipe [I-Tn MS J.II.9 Biblioteca Nazionale Universitaria, Torino, Italy]
_ O Virgo virginum, quomodo fiet istud? / Quia nec primam similem visa es nec habere sequentem. / Filiae Jerusalem, quid me admiramini? / Divinum est mysterium hoc quod cernitis.
_ O sacra Virgo virginum, / Mater et patris genita, / Perfecta salus hominum, / Omni virtute condita, / Tu expers es similium, / Humilitati dedita, / Terror et pena demonum, / Recuperans deperdita. / Hierusalem, Hierusalem, / Quid miraris assidue? / Si talem queris hominem / Tu invenire propere, / Non invenies similem / Toto quesito opere. / Ante et post te neminem / Omni tranato ethere. / Divinum est misterium / Quod in te tantum cernitur; / Celeste est imperium / Quod factum tuum colitur, / Ergo, puerperium / Quod virginale noscitur, / Da nobis ministerium / Quo multis celum scanditur, / Et para chaterthirium.
Tu, nati nata, suscipe / Nostra vota que reddimus, / Tuorum preces accipe / Quas tibi pie fundimus, / Te invocantes despice / Quia diu deflevimus, / Ne peccatores reice / A sinu quem quesivimus. / Plena omnis leticie, / Corda nostra letifica ; / Donatrix omnis gratie, / Clamantes te gratifica, / Fautrix omnis iusticie, / Delinquentes iustifica, / Mater misericordie, / Te poscentes almifica. / O sola porta glorie, / Pulsanti valvas aperi, / Et filios miserie  / Parcendo manto coperi.
Jean Hanelle – Cypriot Vespers. Maronite and Byzantine Chants, Motets and Plainchant. Graindelavoix. Björn Schmelzer (2016, Glossa – GCD P32112)
15 notes · View notes
vgbossthemes · 1 year
Text
Specie tua tantum carnem adme omnes habet cultum Ego sum qui mittit petras et gubernat omnes vitae Caelum, terra, aversione Magna, parvus, reversusque Fortis ductor, praecipio Quod ligabis lucem vocis
Cum omnibus lucis plenus, apocalypse finibus Victum unus qui comedit hic vitae omnia tenebris
Malum incarnatus surgit Adducentes secum mortem Para! Para! Para! Para!
Fortis rex, bellator, in manus gladio Bellum in virtute, victum quod hostibus
Magis mortem venit primum Quod est quidam venire Para omnes! Para omnes! Para omnes!
Nunc est tempus, haec est locus ubi nos obstandum, omne tandem ex nobis unum
Specie tua tantum carnem adme omnes habet cultum Ego sum qui mittit petras et gubernat omnes vitae Caelum, terra, aversione Magna, parvus, reversusque Fortis ductor, praecipio Quod ligabis lucem vocis
Cum omnibus lucis plenus, apocalypse finibus Victum unus qui comedit hic vitae omnia tenebris
Malum incarnatus surgit Adducentes secum mortem Para! Para! Para! Para!
Fortis rex, bellator, in manus gladio Bellum in virtute, victum quod hostibus
Magis mortem venit primum Quod est quidam venire Para omnes! Para omnes! Para omnes!
Nunc est tempus, haec est locus ubi nos obstandum, omne tandem ex nobis unum Omnes
31 notes · View notes
mercuriicultores · 1 year
Text
Angelus Politianus – Angelus Politianus Paulo Cortesio suo s. d.
Mihi certe quicumque tantum componunt ex imitatione, similes esse vel psittaco vel picae videntur, proferentibus quae nec intelligunt. Carent enim quae scribunt isti viribus et vita; carent actu, carent affectu, carent indole, iacent, dormiunt, stertunt. Nihil ibi verum, nihil solidum, nihil efficax. «Non exprimis», inquit aliquis, «Ciceronem». Quid tum? non enim sum Cicero; me tamen, ut opinor, exprimo.
[…] Sed ut ad te redeam, Paule, quem penitus amo, cui multum debeo, cuius ingenio plurimum tribuo, quaeso, ne superstitione ista te alliges, ut nihil delectet quod tuum plane sit et ut oculos a Cicerone nunquam deicias. Sed cum Ciceronem, cum bonos alios multum diuque legeris, contriveris, edidiceris, concoxeris et rerum multarum cognitione pectus impleveris, ac iam componere aliquid ipse parabis, turn demum velim quod dicitur sine cortice nates, atque ipse tibi sis aliquando in consilio, sollicitudinemque illam morosam nimis et anxiam deponas effingendi tantummodo Ciceronem tuasque denique vires universas pericliteris. Nam qui tantum ridicula ista quae vocatis liniamenta contemplantur attoniti, nec ilia ipsa, mihi crede satis repraesentant, et impetum quodammodo retardant ingenii sui, currentique velut obstant et, ut utar plautino verbo, remoram faciunt. Sed ut bene currere non potest qui pedem ponere studet in alienis tantum vestigiis, ita nec bene scribere qui tamquam de praescripto non audet egredi. Postremo scias infelicis esse ingenii nihil a se promere, semper imitari.
[HIS] Aquellos que se dedican exclusivamente a la imitación parecen similares a un loro o a una urraca, pues pronuncian cosas que no comprenden. Carecen de la fuerza y la vitalidad necesarias; carecen de acción, carecen de emoción, carecen de personalidad; yacen, duermen, roncan. No hay en ellos nada verdadero, nada sólido, nada eficaz. «No logras expresar a Cicerón», dice alguien. ¿Y qué? No soy Cicerón; pero al menos me expresaré. […] Pero para volver a ti, Pablo, a quien amo profundamente, a quien debo mucho, a quien atribuyo un gran talento, te ruego que no te adhieras a esa superstición, para que nada te deleite que no sea exclusivamente tuyo y para que no seas como aquellos que nunca apartan los ojos de Cicerón. Sino que, cuando hayas leído mucho tiempo a Cicerón y a otros buenos autores, cuando los hayas desglosado, estudiado, asimilado y hayas llenado tu mente con el conocimiento de muchas cosas, y te prepares para componer algo por ti mismo, entonces desearía que fueras tú mismo el que, con esfuerzo, habla, que seas tú mismo alguna vez en tus decisiones, que te deshagas de esa preocupación excesiva y ansiosa por simplemente imitar a Cicerón y no pongas en peligro todas tus propias habilidades. Porque aquellos que contemplan con asombro esas ridiculeces que llaman 'rasgos' (liniamenta), créeme, no las representan adecuadamente, de alguna manera retrasan el ímpetu de su propio ingenio, parecen, usando una expresión de Plauto, obstruir a alguien que está corriendo y hacen que se detenga. Pero así como aquel que se esfuerza por poner el pie únicamente en las huellas de otros no puede correr bien, tampoco puede escribir bien aquel que no se atreve a salir de los límites preestablecidos. En conclusión, debes saber que es desafortunado no producir nada propio, y siempre imitar.
2 notes · View notes
frasersridgebrasil · 2 years
Text
youtube
Em latim
Da mi basia mille, deinde centum,
dein mille altera, dein secunda centum,
deinde usque altera mille, deinde centum,
Dein, cum milia multa fecerimus,
conturbabimus illa, ne sciamus,
aut ne quis malus invidere possit,
cum tantum sciat esse basiorum.
Em português
Dê-me mil beijos, depois outros cem,
depois outros mil, depois mais cem,
depois, sem parar, outros mil, depois cem.
Finalmente, quando dermos milhares,
vamos misturar a conta, para que você não saiba,
ou para que nenhum homem mau possa nos invejar,
descobrindo a existência de tantos beijos.
“Dammi mille baci” - Catulo. Dia 21/03. Dia Mundial da Poesia 😻
6 notes · View notes
nicolasxiv · 8 months
Text
Tumblr media
CAPITULO 2 - EL MENTOR
Si así es alego la joven, retar a tres soldados reales tú solo
o estás loco o eres el mejor espadachín del pueblo dijo la joven
hechicera entre una mueca de sonrisa —es que en ese momento tenía
gran furia dijo ventum y no tenía miedo a que vaya a pasar ,pero
tú de donde saliste? —iba camino a la casa de mi mentor, todos los
días debo cruzar este puente dijo la joven hechicera-tu mentor dijo
ventum ,o sea que eres una aprendiz ,a mi también me gustaría aprender
algo ,no sé si magia ,pero algo con que proteger a las personas y
además como es tu nombre el mío es ventum vivo afuera del pueblo 
cerca de un gran cultivo de trigo —vaya si quieres proteger a los
qué amas dijo la hechicera ven conmigo y por cierto mi nombre es 
Azerí —un gusto dijo ventum así ventum la siguió hacia una solitaria
casa entre medio de un bosque ,así ventum llego junto con azerí -
Azerí dijo espera un momento muchacho antes de entrar ,te diré 
unos consejos sobre mi mentor primero; no lo mires fijamente a 
los ojos, segundo no hables a menos que él te lo pida y tercero
pueda que no estés preparado para convertirte en un hechicero,
pero eso lo ha de decir el caldero —está bien dijo ventum ,
Entendí todo menos lo del caldero así ventum y azerí entraron
a la casa del mentor de azerí llamado Abilio —azerí dijo llegué
del pueblo traje las hiervas que me pediste —que respondió Abilio
que se encontraba en otra habitación en un momento voy déjalas en
la mesa azerí —así Abilio se acercó al comedor de la casa y se sorprendió
al ver a ventum allí —y dijo así no solo trajiste las hiervas si no que
un compañero para jugar a las cartas? —no seas tonto Abilio dijo azerí
este muchacho que estás viendo se enfrentó a tres soldados reales con
una espada de madera —porque no me sorprende que usaste uno de los 
hechizos que te enseñe para dejar fuera de combate a un hombre dijo
Abilio —no nada de eso dijo azerí ,pero bueno sé que no debo mentir,
pero recibió cierta ayuda de mi parte ,pero él quiere proteger a las
personas ,por eso me acompaño y se someterá a la prueba del caldero
y de las viejas escrituras tiene mucho valor exclamo azerí-si quiere 
proteger a las personas, este no es el lugar indicado, podría tomar otra
Profesión como, parte del consejo del rey ,pero siendo honesto el rey 
está tan loco que no lo escuchara ,pero el valor a veces no alcanza para
Convertirse en un hechicero dijo Abilio ,pero ya que lo trajiste no será 
en vano —Abilio dijo entiendes el lenguaje antiguo —ventum no, pero sé leer
mi madre me enseño —bueno no importa las palabras son cortas dijo Abilio es
solo una frase que conjura el poder interior del alma, algunos no son capaces
de liberarla otros sí, pero veremos como te va ,así Abilio se acercó a una vieja
biblioteca tomó un viejo pergamino, dijo repite conmigo esta frase;Tantum esse tuum 
quod intus vivit, scintilla, anima parvam lucem cudere potest! Asi ventum repitió
la frase sin saber que decía ,pronto las vitrinas de los muebles se rompieron en
pedazos —Abilio quedo sorprendido y dijo parece que pasaste la primera prueba me
haces recordar a la propia azerí cuando dijo esas palabras por primera vez -
creo que tu alma tiene ganas de salirse de tu cuerpo mortal dijo Abilio entre
risas ,pero acompáñame a la siguiente habitación —en la habitación había un
viejo caldero negro —Abilio dijo esta prueba no es necesaria, pero solo se la hago
a los que logran desatar el poder del alma con tanto fervor ,con la frase que te recite 
Así Abilio le dijo a ventum que pose su dedo sobre el caldero —Abilio hizo un pequeño
piquete, las gotas de sangre cayeron al caldero uno por una así el caldero mostró
un ciervo y una flecha —y eso que quiere decir dijo azerí? —lo que quiere decir
que el linaje de ventum proviene desde los mismos inicios de la magia astral ,
según cuentan un ciervo y un cazador ,se toparon en el bosque ,el cazador disparo
barias flechas, pero el ciervo nunca murió ,dejo un rastro de magia astral en él ,
que se pasó de generación en generación tu azerí llevas parte de él contigo ,yo
también llevo parte así como miles de personas, hasta diría que millones pero algunos
mueren sin saberlo ,bueno ventum exclamo Abilio eso es todo creo que no se te hará
dificil convertirte en un hechicero ,ahora ve a tu casa es tarde ah no te pregunte
¿sobre tus padres alguno es un hechicero? —no dijo ventum mi madre cuida un rebaño 
de ovejas y mi padre es carpintero ,pero nadie en mi familia ha sido un hechicero
que yo sepa ,bueno estoy sorprendido serás el primero entonces ,pero mañana temprano
quiero que tu y azerí me acompañen al bosque de luxsilvan allí comenzara tu primera
Fase … Así ventum se marchó muy contento …
NIKKO-XIV
1 note · View note
marianeaparecidareis · 10 months
Text
💐💐💐💐💐💐💐💐💐
EVANGELHO
Segunda Feira 04 de Dezembro de 2023
℣. O Senhor esteja convosco.
℟. Ele está no meio de nós.
℣. Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo ✠ segundo Mateus
℟. Glória a vós, Senhor.
Naquele tempo, 5quando Jesus entrou em Cafarnaum, um oficial romano aproximou-se dele, suplicando: 6“Senhor, o meu empregado está de cama, lá em casa, sofrendo terrivelmente com uma paralisia”. 7Jesus respondeu: “Vou curá-lo”. 8O oficial disse: “Senhor, eu não sou digno de que entres em minha casa. Dize uma só palavra e o meu empregado ficará curado. 9Pois eu também sou subordinado e tenho soldados debaixo de minhas ordens. E digo a um: ‘Vai!, e ele vai; e a outro: ‘Vem!, e ele vem; e digo ao meu escravo: ‘Faze isto!, e ele faz”. 10Quando ouviu isso, Jesus ficou admirado, e disse aos que o seguiam: “Em verdade, vos digo: nunca encontrei em Israel alguém que tivesse tanta fé. 11Eu vos digo: muitos virão do Oriente e do Ocidente, e se sentarão à mesa no Reino dos Céus, junto com Abraão, Isaac e Jacó”.
- Palavra da Salvação.
💐💐💐💐💐💐💐💐💐
- Comentário do Dia
💎 O advento de Cristo à nossa alma
“Senhor, eu não sou digno de que entres em minha casa. Dize uma só palavra e o meu empregado ficará curado”.
O Evangelho com que se abre a féria desta primeira semana do Advento recorda-nos a um tempo a vinda de Cristo para a qual mais nos devemos preparar e o meio adequado de fazermos essa preparação. A vinda de Cristo, como já meditamos em anos passados, pode ser entendida de três modos: a) de um lado, há o advento na carne, a ser celebrado dentro em pouco no Natal; b) de outro, há o advento na glória, que aguardamos, expectantes, ao longo de todo o ano; c) e, por fim, há o advento espiritual de Cristo em nossas almas, para o qual a Igreja nos prepara proximamente em cada Missa, ao repetir no momento da comunhão aquelas palavras que vemos caírem hoje, cheias de humildade, dos lábios do centurião romano: “Senhor, eu não sou digno de que entreis em minha morada, mas dizei uma palavra, e serei curado”. É para esta última vinda que mais nos devemos preparar, não por terem as outras pouca importância, mas por não poderem ser bem vividas sem esta. Pois Cristo veio na carne justamente para vir à nossa alma, e quando voltar em sua glória não irá mais do que consumar no céu o que já começou a operar em nós na terra. Mas como se preparar para receber a Cristo desse modo? Responde o centurião, e repete-o a Igreja: “Dizei uma palavra”. E que palavra é esta senão a que pronuncia o sacerdote, ministro de Nosso Senhor, ao recitar a fórmula da absolvição sacramental, pela qual a graça santificante nos é restituída, se a houvermos perdido, ou fortalecida, se a houvermos bem guardado? Por isso, a primeira coisa a que nos exorta a Santa Igreja, neste início de Advento, é que sem demora, feito um diligente exame de consciência, nos apresentemos no tribunal da Penitência para ali, com devoção e o firme propósito de nunca mais pecar, limparmos a nossa alma, abrirmos o nosso coração à graça divina e, deste modo, podermos oferecer a Jesus sacramentado uma morada menos indigna, menos impura, ornamentada com os seus próprios dons, construída, como templo vivo, por suas próprias mãos: “Dizei uma palavra, e serei curado”, — sed tantum dic verbo, et sanabitur anima mea.
Deus abençoe você!
💐💐💐💐💐💐💐💐💐
Tumblr media
0 notes
blog-sguera · 1 year
Text
30.330 — CNCiv., sala B, junio 13-977. — Barra, Antonio c. Cigrande, S. A. y otro. 2da Parte
Tumblr media
QUIEBRA: Calificación de conducta. Administradores de sociedades. Quiebra culpable. Contabilidad irregular. Importancia de la actuación de los administradores. Quiebra fraudulenta. Fundamento de la calificación.
1. — La conducta de cada uno de los directores o síndicos de las sociedades fallidas debe ser examinada separadamente, pues así lo indica el art. 238 de la ley 19.551, al decir que debe ser calificada la “conducta individual” de cada uno de los administradores, gerentes, directores, síndicos, etc. Ello sin perjuicio de que las inconductas comerciales de una sociedad anónima influyan directamente sobre sus directores y de tal modo que media una presunción de imputabilidad que, de no acreditarse la existencia de alguno de los supuestos excepcionales de responsabilidad, alcanza a todas las personas físicas que tuvieron el gobierno de la sociedad.
2. — La irregularidad de la contabilidad no a teresviaridad de la contabil pequeño atraso en el proceso de volcar los asientos de las planillas y libros copiativos a los libros de contabilidad, máxime cuando para efectuar las registraciones que posteriormente debían llevarse a los libros se habían empleado medios indelebles y, amén de ello, por cuanto ese atraso no impidió de ninguna manera la reconstrucción de la marcha de los negocios sociales.
3. — Si la fallida adoptó una serie de medidas tendientes a evitar la quiebra, tales como la reducción del personal aduanero. ministrativo, el cierre de sucursales improductivas menos rentables y la adopción de nuevas formas de comercialización tendientes a reactivar las ventas, y no recurrió a medidas ruinosas, a créditos usurarios u a otros procedimientos que agravaron su situación económica y financiera, de ello se concluye que lo que tipifica a la conducta del fallido son sus condiciones negativas para el buen ejercicio de su profesión.
4. — No procede la calificación de culpable cuando los administradores han puesto toda la diligencia de los buenos comerciantes para salvar su empresa, recurriendo a todos los medios lícitos para ello.
5. — Si las causas de la falencia responden a una situación general de la economía que afecta en particular a determinado ramo de la actividad comercial, no puede considerarse que la quiebra sea imputable al fallido.
6. — La calificación de conducta debe responder a una valoración general de la actividad comercial del fallido, teniendo una visión de conjunto de esa actividad y de las actitudes adoptadas durante el proceso.
7. — El fundamento de la calificación de fraudulenta es el dolo o el fraude, aprehendidas estas ideas con un concepto puramente de derecho privado, no subordinado al que informan las disposiciones punitivas de la ley penal. que la noción de fraude que incrimina el art. 235 de la ley 19.551 está necesariamente ligada al engaño, el ardid o la inducción al error, por lo que los hechos configurativos enunciados en la disposición citada son meras presunciones iuris tantum que el juez valora, no presunciones iure et de iure. De allí que si no se advierte en el fallido una conducta escandalosa que motiva la declaración de fraudulenta, debe morigerar la calificación.
8. — Para que exista culpa en el incumplimiento de las deudas previsionales, es necesario la previa intimación del organismo previsional por lo que no habiéndo demostrado que tal interpelación se hubiera efectuado, corresponde dejar sin efecto la calificación de fraudulenta.
Originally published at on http://blogsguera.com/ May 09, 2023.
0 notes
Photo
Tumblr media
"Nosso Senhor, aparecendo um dia a Santa Brígida, queixou-Se: Eu sou justo e misericordioso, mas os pecadores näo querem ver senäo minha misericórdia (Ego sum justos et misericors; peccatores tantum misericordem me existimant - Rev. 1. I. c. 5). ⠀ ⠀ Näo duvideis, diz Säo Basílio, que Deus é misericordioso, mas saibamos que Ele é também justo, e estejamos bem atentos para näo considerar apenas uma metade de Deus. Uma vez que Deus é justo, é impossível que os ingratos escapem do castigo.... Misericórdia! Misericórdia! Sim, mas para aquele que teme a Deus, e näo para aquele que abusa da paciência divina!". https://www.instagram.com/p/CW0UpyOrfZJ/?utm_medium=tumblr
2 notes · View notes
editorialanuketblog · 3 years
Text
Tumblr media
MARGINALIA: EL ARTE DE TOMAR NOTAS EN LOS LIBROS QUE LEES
por Marianne Díaz Hernández
¿Te gusta tomar notas en los libros que lees, o eres de esas personas a las que se les eriza la piel
cuando alguien raya un libro? A pesar de que muchas personas consideran un sacrilegio escribir en un libro, o plasmar cualquier acto que signifique dejar una marca física en ellos, la marginalia está teniendo un momento de auge, ayudado por la omnipresencia de Internet y la nostalgia por los libros de papel. Comprendo perfectamente el fetichismo y la sacralización del objeto-libro, porque yo también sentía acidez cada vez que veía a alguien hacer siquiera una línea sobre la página de un libro. Sin embargo, esta práctica no tiene nada de novedoso: desde los manuscritos clásicos hasta Edgar Allan Poe, la marginalia tiene adeptos en todas las épocas y áreas del conocimiento.
El término "marginalia" fue acuñado por Samuel Taylor Coleridge, un poeta y filósofo británico que acumuló tal volumen de anotaciones al margen de los libros que leía, que hasta ahora han sido publicados cinco libros únicamente para compilar y reunir su marginalia. Sin embargo, la práctica en sí misma es mucho anterior a Coleridge: anteriormente, las notas breves insertadas en los márgenes de un libro eran denominadas escolios, y éstos datan al menos desde el siglo I AC. Ya para esa época y hasta el siglo XV DC, las compilaciones de escolios eran de uso común y generaban mucho interés entre investigadores y lectores.
El hábito de escribir en libros es, pues, una forma de no leer pasivamente, sino de ingresar en una colaboración con el texto y con el autor, en un ejercicio creativo en términos de igualdad: George Steiner definía a un intelectual como "aquella persona que lee un libro con un lápiz en su mano". Leer de manera activa exige pensar, comprender, hacerse preguntas, y el hábito de tomar notas sobre estas ideas e interrogantes no es más que una forma de registrarlas, evitar que se pierdan en el olvido.
Al enriquecer el proceso de lectura con nuestras propias anotaciones y contribuciones al texto, estamos también construyendo un cuerpo propio de citas, ideas y direcciones en las cuales podemos continuar nuestra investigación, nuestros intereses y nuestras futuras lecturas. Transferir estas notas a un "commonplace book" o libro de citas, o crear un fichero o simplemente una libreta de Evernote donde guardemos estas referencias, puede ser de una gran utilidad para permitirnos ver y analizar de forma cohesiva y con mayor claridad cuáles son los temas que nos interesan de manera continua, y por supuesto, para poder referenciarlos en el futuro con mayor facilidad.
Igualmente, puede resultar útil desarrollar un sistema de símbolos personal para marcar aquellas ideas que no comprendemos del todo, o sobre las cuales queremos investigar más (similar, quizá, a los símbolos usados al elaborar un bullet journal). Esto puede ahorrarnos tiempo y facilitar el proceso, puesto que no todas las notas que queramos hacer, necesariamente tengan la claridad necesaria aún para ser expresadas en palabras.
Así que recuerda esta fascinante palabra. Marginalia es el plurale tantum de la palabra "margen", que viene a significar el conjunto de las figuras que se sitúan al margen de un libro o manuscrito. Por ello cada vez que mencionemos la palabra marginalia será en singular, ya que el plural ya viene implícito en la palabra: La marginalia.
2 notes · View notes
vestibulandx · 4 years
Text
Tumblr media
projeto “Sabendo Direito”
uma das coisas que me fez começar a Faculdade de Direito foi literalmente adquirir conhecimento para mim, mas não somente isso, como também propagá-lo para as pessoas que não tem noção alguma de como funciona a estrutura da nossa sociedade, bem como de seus próprios direitos. por isso, criei essa série de textos sobre assuntos de Direito. para você estudante e para todos interessados.
esse projeto será composto por resumos, mapas mentais, reflexões, dicas e vocabs sobre o mundo do Direito.
---
Expressões em latim
Abolitio criminis:  Quando a lei nova descriminaliza conduta, antes ilícita, descrita em lei anterior.
In dubio pro reo: havendo dúvida do juiz, ele deverá absolver o réu.
Bis in idem: bis = “repetição”, e in idem = “sobre o mesmo”. No Direito, a expressão é utilizada para caracterizar a repetição de uma sanção sobre um mesmo fato. é proibido que alguém seja penalizado duas vezes sob o mesmo fato.
Data venia: significa “com a devida licença”, uma maneira respeitosa de iniciar uma argumentação para contrariar a opinião de uma pessoa. dare = “dar”, e venia = “licença/permissão”.
Venire contra factum proprium: significa a vedação de comportamento contraditório, como forma de preservar a boa-fé objetiva.
A quo: expressão utilizada para se referir ao Juízo de origem, ou ao Juiz ou Tribunal que proferiu uma decisão que está sendo recorrida.
Ad quem: expressão que é utilizada para se referir ao Juiz ou Tribunal para o qual um processo está sendo encaminhada, ou para um Juiz ou Tribunal que julgará um recurso.
Inaudita altera pars: quando um ato jurídico é realizado sem que a outra parte seja consultada.
Iter criminis: caminho percorrido pelo autor até a execução do crime.
Juris tantum: presunção de veracidade de algum fato que admite prova em contrário.
Causidicus: advogado/a
Animus: indica o ânimo, a vontade, a intenção. por exemplo: no crime de furto, é necessário que haja o ‘animus furandi’ do agente, ou seja, a intenção dele de furtar tal objeto.
Beneficium juris nemini est denegandi: a ninguém deve ser negado o benefício do Direito
Conditio sine qua non: condição sem a qual não se observa a validade de algo.
Juris et de jure: presunção que não admite prova em contrário.
Lato sensu: em sentido amplo de uma palavra/expressão.
Stricto sensu: sentido restrito de uma palavra/expressão.
Pacta sunt servanda: os pactos/contratos devem ser respeitados.
13 notes · View notes
colourful-dreamer · 5 years
Note
Fave blogs?
@ouranioto3o @absolute-tipota @legiocknd @xamenh-sta-biblia @to-koritsi-twn-louloudiwn @dedalwdhs @to-koritsi-tou-aprili @poeticalways @topaiditismonaxias @alexkzr @kyn-ikos @darkside-cookies @psychanagkasmos @trelamouuuu @companionofthemoon @osaniwthw @keno-synolo @heythatsart @darkfen @tantum-a-momentum @giati-efuges @oepimenonpethane @thymasai @elizap31 @annoyeddddd @fault-in-our-chaos @petamouthnmpurasou @tzoannouli08 @tragouda-mas-na-fugei-to-skotadi @rash111 @iamaunicornfy @sakidio @georgiaaart @incorrect-para-pente @teamkoukoumafka @psuxikatravmatismenos @augoustos2018 @sokratikh-eirwneia @poueisai
Σίγουρα θα έχει κι άλλα απλα εντάξει ακουλουθω κανενα 800 κατι καί θέλει πολύ παραπάνω ψάξιμο ,σε ευχαριστώ ανον❤️
67 notes · View notes
asitrita · 5 years
Text
Spain/España: from Latin Hispania/Spania. Derived from Phoenician *I-span-ya, “the island where metals are forged”, or “the island of the metalsmiths”.
Laus Spaniae or "Praise to Spain", in the context of the Regnum Gothorum or Regnum Hispaniae, from Isidore of Seville's "Historia de regibus Gothorum, Vandalorum et Suevorum".
Of all lands which stretch from the West to India, you are the most beautiful, O Spain, sacred and ever-blessed mother of leaders and nations. By right you are now queen of all the provinces, from whom not only the West but also the East obtains its light. You are the glory and ornament of the world, the most illustrious part of the earth, in which the glorious fecundity of the Getic people rejoices much and abundantly flourishes.
Deservedly did indulgent nature enrich you with the abundance of all growing things. You are opulent in berries, flowing with grapes, rich in the harvest. You are clothed in grain, you are shaded by olive trees, you are covered with the vine. You are flowery in your fields, leafy on your mountains, full of fishes on your shores. You are situated in the most pleasant region of the World, and you do neither burn in the warm heat of the sun, nor do you shrivel, consumed by icy cold, but, girded with the temperate zone of heaven, you are nourished by favourable west winds. For you produce everything fertile that fields bear, everything precious that mines bear, everything beautiful and useful that animals bear. Not must you be considered inferior in those streams which the distinguished fame of illustrious herds ennobles.
Alphaeus will yield to you in horses, Clitumnus in cattle, although Alpphaeus, sacred in Olympic victories, drives swift four-horse chariots over the Pisaean course, and Clitumnus once sacrificed huge bulls as Capitoline victims. You, rich in food, neither seek the glades of Etruria, nor, full of palm trees, admire the groves of Molorchus, nor will envy Elean triumphs on account of the running of your horses. You are fertile in abundant rivers, you are tawny-coloured with streams flowing with gold. Your springs are sources of horse. Your fleece, dyed with native purple, glows to Tyrian purple. In you is the precious stone, gleaming amid the darkness of steep mountains, inflamed with resplendence resembling the nearby sun.
Rich in foster-sons, and in gems and in purple cloth, likewise fertile in rulers and in the riches of empire, you are both opulent in adorning leaders and blessed in producing them. Thus rightly did golden Rome, the head of nations, once desire you, and although the same Romulaean virtue, first victorious, betrothed you to itself, at last, nevertheless, the most flourishing nation of the Goths after many victories in the world eagerly captured and loved you, and enjoys you up to the present amid royal insignia, and abundant wealth, secure in the felicity of the empire.
Español:
Tú eres, oh España, sagrada y madre siempre feliz de príncipes y de pueblos, la más hermosa de todas las tierras que se extienden desde el Occidente hasta la India. Tú, por derecho, eres ahora la reina de todas las provincias, de quien reciben prestadas sus luces no sólo el Ocaso, sino también el Oriente. Tú eres el honor y el ornamento del orbe y la más ilustre porción de la tierra, en la cual grandemente se goza y espléndidamente florece la gloriosa fecundidad de la Nación Goda.
Con justicia te enriqueció y fue contigo más indulgente la naturaleza. Eres abundante en todas las cosas creadas, tú eres rica en frutos, en uvas copiosa, en cosechas alegre. Te vistes con espigas, recibes sombra de olivos, te ciñes con vides. Eres florida en tus campos, frondosa en tus montes, llena de pesca en tus playas. Tú te hallas situada en la región más grata del mundo, ni te abrasas en el ardor tropical del sol, ni te entumecen rigores glaciares, sino que, ceñida por templada zona del cielo, te nutres de felices y blandos céfiros. Cuanto hay, pues, de fecundo en los campos, de precioso en los metales, de hermoso y útil en los animales, lo produces tú. Tus ríos no van en zaga a los más famosos del orbe habitado.
Tú vences al Alfeo en caballos y a Clitumno en boyadas; aunque el sagrado Alfeo, coronado de olímpicas palmas, dirija por los espacios sus veloces cuadrigas, y aunque Clitumno inmolara antiguamente en víctima capitolina, ingentes becerros. No ambicionas los sotos y pastos de Etruria, ni admiras los bosques, ni plantíos de palmas de Holorco, ni envidias los carros alados, confiada en tus corceles. Eres fecunda por tus ríos; y graciosamente amarilla por tus torrentes auríferos, fuente de hermosa raza caballar. Tus vellones purpúreos dejan ruborizados a los de Tiro. En ti se encuentra la preciosa Piedra fulgurante en el sombrío interior de los montes, que se enciende con resplandor parecido al del cercano sol.
Rica también en hijos, abundante en gobernadores y hombres de Estado, y en la púrpura y las piedras preciosas para adornarlos; tan opulenta en la educación de los príncipes, como bienhadada en producirlos. Y por ello, con razón, hace tiempo que la áurea Roma, cabeza de las gentes, te deseó y, aunque el mismo poder romano, primero vencedor, te haya poseído, sin embargo, al fin, la floreciente Nación de los Godos, después de innumerables victorias en todo el orbe, con empeño te conquistó y te amó, y hasta ahora te goza segura entre ínfulas regias y copiosísimos tesoros en seguridad y felicidad del imperio.
Latin:
       I. Omnium terrarum, quaeque sunt ab occiduo usque ad Indos, pulcherrima es, o sacra, semperque felix principum, gentiumque mater Spania. Jure tu nunc omnium regina provinciarum, a qua non Occasus tantum, sed etiam Oriens lumina mutuat. Tu decus, atque ornamentum orbis, illustrior portio terrae: in qua gaudet multum ac largiter floret Geticae gentis gloriosa fecunditas.
       II. Merito te omnium ubertate gignentium indulgentior natura ditavit. Tu baccis opima, vis proflua, messibus laeta, segete vestiris, oleis inumbraris, vite praetexeris. Tu florulenta campis, montibus frondua, piscosa littoribus. Tu sub mundi plaga gratissima sita, nec aestivo solis ardore torreris, nec glaciali rigore tabescis, sed temperata coeli zona praecincta, zephyris felicibus enutriris. Quidquid enim arva fecundum, quidquid metalla pretiosum, quidquid animantia pulchrum et utile ferunt parturis. Nec illis amnibus posthabenda, quos clara speciosorum gregum fama nobilitat.
       III. Tibi cedet Alphaeus equis, Clitumnus armentis, quanquam volucres per spatia quadrigas olympicis sacer palmis Alpheus exerceat, et ingentes Clitumnus juvencos capitolinis olim immolaverit victimis. Tu nec Etruriae saltus uberior pabulorum requiris, nec lucos Molorchi palmarum plena miraris, nec equorum cursu tuorum eleis curribus invidebis. Tu superfusis fecunda fluminibus, tu aurifluis fulva torrentibus. Tibi fons equi genitor. Tibi vellera indigenis fucata conchyliis ad rubores tyrios inardescunt. Tibi fulgurans inter obscura penitorum montium lapis jubare contiguo vicini solis accenditur.
       IV. Alumnis igitur, et gemmis dives et purpuris, rectoribus pariter et dotibus imperiorum fertilis, sic opulenta es principibus ornandis, ut beata pariendis. Jure itaque te jam pridem aurea Roma caput gentium concupivit, et licet te sibimet eadem Romulea virtus primum victrix spoponderit, denuo tamen Gothorum florentissima gens post multiplices in orbe victorias certatim rapuit et amavit, fruiturque hactenus inter regias infulas et oves largas, imperii felicitate secura.
35 notes · View notes
vgbossthemes · 2 years
Audio
Specie tua tantum carnem adme omnes habet cultum Ego sum qui mittit petras et gubernat omnes vitae Caelum, terra, aversione Magna, parvus, reversusque Fortis ductor, praecipio Quod ligabis lucem vocis
Cum omnibus lucis plenus, apocalypse finibus Victum unus qui comedit hic vitae omnia tenebris
Malum incarnatus surgit Adducentes secum mortem Para! Para! Para! Para!
Fortis rex, bellator, in manus gladio Bellum in virtute, victum quod hostibus
Magis mortem venit primum Quod est quidam venire Para omnes! Para omnes! Para omnes!
Nunc est tempus, haec est locus ubi nos obstandum, omne tandem ex nobis unum
Specie tua tantum carnem adme omnes habet cultum Ego sum qui mittit petras et gubernat omnes vitae Caelum, terra, aversione Magna, parvus, reversusque Fortis ductor, praecipio Quod ligabis lucem vocis
Cum omnibus lucis plenus, apocalypse finibus Victum unus qui comedit hic vitae omnia tenebris
Malum incarnatus surgit Adducentes secum mortem Para! Para! Para! Para!
Fortis rex, bellator, in manus gladio Bellum in virtute, victum quod hostibus
Magis mortem venit primum Quod est quidam venire Para omnes! Para omnes! Para omnes!
Nunc est tempus, haec est locus ubi nos obstandum, omne tandem ex nobis unum Omnes
21 notes · View notes
mercuriicultores · 1 year
Text
Caius Petronius Arbiter – Satyricon, 3, LXXXVIII
Erectus his sermonibus consulere prudentiorem coepi <atque ab eo> aetates tabularum et quaedam argumenta mihi obscura simulque causam desidiae praesentis excutere, cum pulcherrimae artes perissent, inter quas pictura ne minimum sui vestigium reliquisset.
Tum ille: "Pecuniae, inquit, cupiditas haec tropica instituit. Priscis enim temporibus, cum adhuc nuda virtus placeret, vigebant artes ingenuae summumque certamen inter homines erat, ne quid profuturum saeculis diu lateret. Itaque herbarum omnium sucos Democritus expressit, et ne lapidum virgultorumque vis lateret, aetatem inter experimenta consumpsit Eudoxos quidem in cacumine excelsissimi montis consenuit ut astrorum caelique motus deprehenderet, et Chrysippus, ut ad inventionem sufficeret, ter elleboro animum detersit. Verum ut ad plastas convertar, Lysippum statuae unius lineamentis inhaerentem inopia extinxit, et Myron, qui paene animas hominum ferarumque aere comprehenderat, non invenit heredem. At nos vino scortisque demersi ne paratas quidem artes audemus cognoscere, sed accusatores antiquitatis vitia tantum docemus et discimus. Ubi est dialectica? ubi astronomia? ubi sapientiae cultissima via? Quis unquam venit in templum et votum fecit, si ad eloquentiam pervenisset? quis, si philosophiae fontem attigisset? Ac ne bonam quidem mentem aut bonam valitudinem petunt, sed statim antequam limen Capitolii tangant, alius donum promittit, si propinquum divitem extulerit, alius, si thesaurum effoderit, alius, si ad trecenties sestertium salvus pervenerit. Ipse senatus, recti bonique praeceptor, mille pondo auri Capitolio promittere solet, et ne quis dubitet pecuniam concupiscere, Iovem quoque peculio exorat. Noli ergo mirari, si pictura defecit, cum omnibus dis hominibusque formosior videatur massa auri, quam quicquid Apelles Phidiasque, Graeculi delirantes, fecerunt.
[HIS] Reanimado por esas palabras, me dirigí a mi mentor para preguntarle el siglo de aquellas pinturas y el tema de ciertos cuadros que yo no entendía; también le pregunté a qué atribuía la decadencia actual, la desaparición de las bellas artes y en particular de la pintura, de la que no subsistía el menor vestigio. Contestó así: «Es el ansia del dinero lo que ha producido el cambio. Antaño, en efecto, cuando se apreciaba el mérito al desnudo, florecían las artes liberales y había una reñidísima competencia entre los hombres por divulgar pronto los descubrimientos útiles a la humanidad. Por eso Demócrito logró extraer la esencia de cada planta y se pasó la vida haciendo experiencias para descubrir la virtud de los minerales y vegetales. Eudoxo envejeció en la cumbre de una altísima montaña para captar los movimientos de los astros en el cielo; y Crisipo, para excitar su inventiva, purificó su mente por tres veces con eléboro. Y, para volver a las artes plásticas, Lisipo se murió de inanición, absorto en el esbozo de una estatua insuperable; y Mirón, cuyos bronces traslucían en cierto modo hasta el alma de los personajes y de las fieras que esculpía, no encontró sucesor. Pero nosotros, sumergidos en vino y crápula, ni siquiera tenemos el valor de estudiar la producción artística del pasado, sino que, detractores de la Antigüedad, tan sólo enseñamos y estudiamos sus vicios. ¿Dónde está la dialéctica? ¿Dónde la astronomía? ¿Dónde el camino tan trillado de la sabiduría? ¿Quién entra nunca en un templo y hace voto por alcanzar la elocuencia? ¿Quién busca asimismo la fuente de la filosofía? Ya ni siquiera se pide la salud física o moral, sino que apenas se pisa el umbral del Capitolio, uno pone por condición de su ofrenda el entierro de un pariente rico; otro, el descubrimiento de un tesoro; otro, el logro, sano y salvo, de treinta millones de sestercios. El mismo senado, maestro de rectitud y bondad, suele prometer mil libras de oro al Capitolio: esto es, para que nadie tenga reparos en correr tras el dinero, intenta con su dinero conciliarse al propio Júpiter. No te extrañe pues ya que la pintura haya decaído, cuando los dioses, como los hombres, todo el mundo ve más arte en un lingote de oro que en cualquier obra maestra de esos pobres maniáticos griegos llamados Apeles o Fidias.
0 notes