#Pakistani poetry
Explore tagged Tumblr posts
nabihahahahahaha · 1 month ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Par mein ye sab tumhe kabhi nahi bataungi, tumhare har waade per hassungi, tumhari har baat ka mazaak udaaungi. Tum mujhe sangemarmar samjhte ho, toh samajhte raho, mein tumhaare saamne reth ki deewar nahi ban sakti, mujhe toot jaane se khof aata hai.
famous lines from pakistani drama- zindagi Gulzar hai
97 notes · View notes
desigrrrl · 4 months ago
Text
Tumblr media
— Faiz Ahmed Faiz, My Heart, Fellow Traveler (translated by Waqas Khwaja)
33 notes · View notes
Text
When Jaun Elia said "Har Haal mein Hasne ka Hunar paas tha jinke,
woh Rone lage hain Koi baat tho hogi"
And I felt it.
46 notes · View notes
desigoblinacademic · 8 days ago
Text
Ab ke hum bichre toh shaayad kbhi khwabon mein milein
- Ahmed Faraz
Khwab he aasra hain ab mulakaat ka
Hui mudat hum khwabon mein bhi na mile
- Wajid Sheikh
4 notes · View notes
manwalksintobar · 2 years ago
Text
If They Should Come for Us  // Fatimah Asghar
these are my people & I find them on the street & shadow through any wild all wild my people my people a dance of strangers in my blood the old woman’s sari dissolving to wind bindi a new moon on her forehead I claim her my kin & sew the star of her to my breast the toddler dangling from stroller hair a fountain of dandelion seed at the bakery I claim them too the sikh uncle at the airport who apologizes for the pat down the muslim man who abandons his car at the traffic light drops to his knees at the call of the azan & the muslim man who sips good whiskey at the start of maghrib the lone khala at the park pairing her kurta with crocs my people my people I can’t be lost when I see you my compass is brown & gold & blood my compass a muslim teenager snapback & high-tops gracing the subway platform mashallah I claim them all my country is made in my people’s image if they come for you they come for me too in the dead of winter a flock of aunties step out on the sand their dupattas turn to ocean a colony of uncles grind their palms & a thousand jasmines bell the air my people I follow you like constellations we hear the glass smashing the street & the nights opening their dark our names this country’s wood for the fire my people my people the long years we’ve survived the long years yet to come I see you map my sky the light your lantern long ahead & I follow I follow
15 notes · View notes
soul-from-another-era · 6 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
2K notes · View notes
dastur-e-ishq · 25 days ago
Text
اصل وفا تو محبوب کی غیر موجودگی میں ہی ظاہر ہوتی ہے۔
true loyalty is only revealed in beloved’s absence.
149 notes · View notes
soracities · 10 months ago
Text
Tumblr media
Fahmida Riaz, "A Woman is Laughing", trans. Ankita Saxena, pub. Modern Poetry in Translation [ID'd]
471 notes · View notes
maihonhassan · 2 months ago
Text
Ahmad Faraz is so me;
Side One:
"Mujh ko acha nahi lagta koi hum naam tera,
Koi tujh sa ho tou phir naam bhi tujh sa rakhe."
Side Two
"Ab tere zikr pe hum baat badal dete hain,
Kitni raghbat thi tere naam se pehle pehle."
62 notes · View notes
mehreenkhan · 2 years ago
Text
Tumblr media
When Parveen Shakir said “ab to is raah se woh shakhs guzarta bhi nahin, ab kis umeed pe darvaze se jhanke koi” and when Faiz said “na jane kis liye umeed waar baitha hun, ek aisi raah pe jo teri rahguzar bhi nahin”
414 notes · View notes
nabihahahahahaha · 6 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Tum thaq ke idhar aana
تم تھک کے ادار آنا۔
Apney dheele bazuon ke sath
اپنے دھیلے بازون کے ساتھ
Apne akhon k neeche gehrey khwab le kar
اپنی آنکھوں کے نیچے گہرےخواب لے کر
Sar k upar mandrati hui
دار کے اوپر مندرتی ہوئی
Adhuri si khwaish k sath
ادھوری خوایش کے ساتھ
Tum thaq ke idhar aana
تم تھک کے اذار آنا۔
Jab in buney hue rasto k
جب بنی ہوا راستہ کے
Dhagon me paer ulajhane lagey
ڈھگے الجھانے لگے
Jab ehsas ho k akele dhakka dene se zindagi
جب احساس ہو کے اکلے ڈھاکہ دینے سے زندگی
Aur agey nahi badhegi
اور اگے نہیں بڈھیگی
Tum thaq ke idhar aana
تم تھک کے ادار آنا۔
136 notes · View notes
desigrrrl · 7 months ago
Text
Tumblr media
— Faiz Ahmed Faiz, August 1952 (translated by Agha Shahid Ali)
48 notes · View notes
qalbofnight · 26 days ago
Text
"bas is soch ki zarurat hai is muashrey ki auraton ko aur aisi soch ko ankh band karke hausla dene wale mardon ki bhi"
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Agar aap mjhse shadi karna chahte hai to na sirf apko mujhey padhana balki meri medical education ka saara kharcha uthana hoga ,jab main kamaney ke qabil hongi to ek ek payi main apko wapas kar ke hisaab barabar kar dungi
Dusri shart - jab tak meri padhayi poori ni ho jaati aap aur aap kay ghar Waley mujh par baccha paida karne ka dabav nahi dalengey.,
Teesri shart : bacche main apni marzi aur khwahish se karungi agar meri jismani aur zehni sehat ne sath diya to agar sath na diya to kisi aise bacche ko god lungi jisey maa ki god nahin mili.,
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
If you want to marry me, not only will you have to support my education, but you will also have to bear all the expenses of my medical education. Once I am capable of earning, I will repay every penny to settle the account.
Second condition: Until I complete my education, neither you nor your family will pressure me to have a child.
Third condition: I will have children only if I wish to and if my physical and mental health permits. If not, I will adopt a child who has not been fortunate enough to have a mother’s care.
31 notes · View notes
stfu-gurl · 2 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
When Jaun Elia said
"Khuwahishein, dil ka sath chor gayi, ye aziyat bari aziyat hai"
And also when Falak from shehr-e zaat said
Sab bhikaari hain, sab ko mangna parta hai, koi ishq mangta hai koi duniya mangta hai aur jo yeh sab kuch nahi mangta, wo khuwahish ka khatam hona mangta hai.
- it reminded me of those wishes i buried in my heart
46 notes · View notes
localrants · 10 months ago
Text
گماں تم کو کہ رستہ کٹ رہا ہے
یقین مجھ کو کہ منزل کھو رہے ہو
حبیب جالب
Tumblr media
Gumaa'n tum ko k rasta katt raha hai
Yaqee'n mujh ko k manzil kho rahe hou
Habeeb Jalib
117 notes · View notes
soul-from-another-era · 7 months ago
Text
Tumblr media
Would you like to come over and look at the moon with me?
73 notes · View notes