#Język
Explore tagged Tumblr posts
Text
Trzynastego, w Szczebrzeszynie chrząszcz się zaczął tarzać w trzcinie.
Wszczęli wrzask Szczebrzeszynianie:
- Cóż ma znaczyć to tarzanie?! Wezwać trzeba by lekarza, zamiast brzmieć, ten chrząszcz się tarza!
Wszak Szczebrzeszyn z tego słynie, że w nim zawsze chrząszcz BRZMI w trzcinie!
A chrząszcz odrzekł niezmieszany:
- Przyszedł wreszcie czas na zmiany! Drzewiej chrząszcze w trzcinie brzmiały, teraz będą się tarzały.
#Łamańce językowe#tongue twisters#Polish#Poland#Polski#Polska#język polski#good luck#prepare to suffer#slavic#language#Zagadki językowe#Język#Gry słowne#Zabawne wyzwania językowe#Trudne słówka#Słowne łamigłówki#Zabawne zawiłości językowe#Słowne wyzwania#Zabawne wyrażenia#Językowe łamigłówki#Trudności językowe#Językowe zabawy#Zabawne skomplikowania językowe
4 notes
·
View notes
Text
Bachus towarzyszy mi również i teraz, piję białe wino w Morocco, czytam Lorenca, słucham mew, oceanu i cykad. Lorenc pisze, że dwie rzeczy mogą istnieć w tym samym czasie.
Obserwacja dopiero ustanawia prawdę/fakt - pies dopiero wprowadza w człowieka życie, ale w Morocco nie ma psów. Są nieczyste. No może 3 spotkałam pilnujące tirów. Za to jest dużo kotów, a kurczaki się je bo są halal. Kognitywistyka z kolei podkreśla indywidualne i kulturowe doznanie języka. Słowem metafora wierności jest na wskroś subiektywna, optuje jednak za wzruszeniem. Jakkolwiek by ona nie była biorobotyczna, ma znamiona wzruszenia i tym kontruktywistycznym akcentem, pozdrawiam was cyborgi z północnoafrykańskiej krainy doznań zmysłowych (w tle śpiewają najebani biali, przedstawiciele dawnych kolonii)
#olga rembielińska#po polsku#poezja#literatura#poezja polska#wiersze#poezja współczesna#Bachus#Morocco#białe wino#psy#Kognitywistyka#język#słowa#afryka#zmysły#moje myśli
6 notes
·
View notes
Photo



Maps of Europe and how to say: I, YES, MONEY in various European countries.
#money#pieniądze#dengi#yes#mapy#maps#mapa#Europe#map#european#kraje#countries#język#słowa#words#tak#ja#wyrazy
2 notes
·
View notes
Text
Historie i Rozliczenia - Ćwiczenia Językowe dla Dorosłych
Określ przyczynę zdarzenia: Chłopiec jest w szkole. Podczas przerwy nie bawi się z innymi dziećmi, lecz stoi zupełnie sam, z dala od innych. Uważasz, że jest tak, ponieważ… Wychodzisz rano z domu. Wybierasz się do szkoły. Jezdnia jest mokra. Sądzisz wówczas… Wchodzisz do kuchni. Przy stole na którym stoi pusty słoik siedzi dziecko z buzią umazaną czekoladą. Sądzisz… Udziel odpowiedzi na…
View On WordPress
0 notes
Text
Najpopularniejszy język na świecie to nie angielski, tylko szczekalski
0 notes
Text

:)
#po polsku#tekst po polsku#polska#poland#polish#polski blog#polski tumblr#przemyślenia#śmieszne#zabawne#język polski#polishcore#polblr#polish wave#polandcore#slavic languages#slavcore#positive quotes#piotr gawron jedlikowski#positive thoughts
253 notes
·
View notes
Text
Nie ale mnie dalej fascynuje fakt że "mężny bądź chroń pułk twój i sześć flag" to idealny polski pangram, nie tylko pod względem znaków oczywiście, ale też dlatego że to zdanie jest takie??? Polskie??? Jakby 1000 lat kultury i nieważne kiedy byś to pokazał Polakowi to by stwierdził "no, ma sens". I do tego autor nieznany. Co jest.
#to wygląda zbyt idealnie??#jakby autor wymyślał język i stworzył sobie pangram dla ułatwienia#i potem oparł na tym całą kulturę#czy coś tam#babbling blue#polbr#polishposting#polish language
37 notes
·
View notes
Text
hasztag nocne zwierzenia, musierowicz tak mi zryła banię, że w mojej głowie najlogiczniejszym odzewem na hasło "imieniny" jest "tygrys i róża"
#kalamburka język trolli żaba czarna polewka sprężyna. dalszych grzechów nie pamiętam tj. nie czytałem#bo się strasznie głupio i boomersko zrobiło
18 notes
·
View notes
Text

W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie....
42 notes
·
View notes
Text
Gdy pomorze nie pomoże, to pomoże może morze, a gdy morze nie pomoże to pomoże może Gdańsk.
Koszt poczt w Tczewie.
Leży Jerzy na wieży i nie wierzy, że na drugiej wieży leży drugi Jerzy.
#Łamańce językowe#tongue twisters#Polish#Poland#Polski#Polska#język polski#good luck#prepare to suffer#slavic#language#Zagadki językowe#Język#Gry słowne#Zabawne wyzwania językowe#Trudne słówka#Słowne łamigłówki#Zabawne zawiłości językowe#Słowne wyzwania#Zabawne wyrażenia#Językowe łamigłówki#Trudności językowe#Językowe zabawy
4 notes
·
View notes
Text
Odkryciem 2024 roku jest dla mnie językoznawstwo kognitywne. Daje mi jakieś takie poczucie sprawczości. Co prawda sam opis teorii jest siermiężny, ale staram się przekładać ją, jak to mówi Nozik, na "język ludzki".
Gramatyka kognitywna uwrażliwia na poziomy szczegółowości języka. Ułatwia to tworzenie elastycznego opisu, który można następnie rozwijać w miarę pogłębiania się zrozumienia sytuacji badawczych.
Proces obrazowania w gramatyce kognitywnej zakłada więc, że użytkownik języka tworzy znaczenie dynamicznie i dostosowuje je do kontekstu.
Gramatyka kognitywna uwrażliwia mnie nie tylko na to, co widzę, ale jak to widzę; jakie elemeny wybieram za centralne (muzyka, świało, ruch), a jakie za peryferjne.
Model sieciowy Langackera to sposób myślenia o znaczeniach słów, w którym każde znaczenie to jakby „punkt” (czyli węzeł) w sieci, a te punkty są ze sobą powiązane różnymi „liniami” (czyli relacjami). W skrócie:
1. Węzły = różne znaczenia słowa
Każde znaczenie słowa, nawet drobna różnica w jego użyciu, to osobny węzeł.
2. Linie = relacje między znaczeniami
Węzły są połączone liniami, które pokazują, jak te znaczenia są ze sobą powiązane. Langacker wyróżnia dwa rodzaje relacji:
◦ Schematyzacja (ciągła linia) – kiedy jedno znaczenie jest ogólne, a inne bardziej szczegółowe.
Przykład: „klucz” jako przedmiot -> „klucz do zamka” (bardziej szczegółowe znaczenie).
◦ Rozszerzenie (przerywana linia) – kiedy znaczenie pochodzi od innego, ale różni się od niego.
Przykład: „klucz” jako narzędzie -> „klucz wiolinowy” (rozszerzenie muzyczne/ale i metaforyczne klucz jako znak otwierajacy utwór).
3. Związek ogólnego i szczegółowego
Jeśli jedno znaczenie (np. ogólne „klucz” jako coś otwierającego) jest bardziej podstawowe, to jest schematem, a szczegółowe znaczenie (np. „klucz do sejfu”) jest jego uszczegółowieniem. To jak duży obraz (schemat), który może mieć wiele drobnych detali (szczegółowych znaczeń
Jest to przeciwwaga dla znanej od Arystotelesa kategoryzacji , w której:
Kategorie są jasno określone – mają sztywne granice.
Przynależność do kategorii opiera się na zestawie cech, które trzeba spełnić w całości (np. jeśli coś ma skrzydła, pióra i składa jaja, to należy do kategorii „ptak”).
Wszystkie elementy kategorii są równie „dobrymi przykładami” tej kategorii – np. wróbel i pingwin są równie dobrymi przykładami ptaka.
Podsumowując język ma charakter węzłowy, a nie jest zbiorem odzielnych jednostek semantycznych, które mogą zaistnieć, tylko jak spełnią określone warunki (np. wszystkie cechy ptaka), kognitywistyka uważa,że na przykład taki nietoperz również intuicyjnie ma prawo kojarzyć się z ptakiem, i należeć do tej kategorii
#językoznawstwo kognitywne#Nozik#Gramatyka kognitywna#język#język polski#kontekst#Proces obrazowania#Langacker#Schematyzacja#kognitywistyka
4 notes
·
View notes
Text
So Nice To See You Again!
A design for themed picture / poster one of my friends asked for. She is director of a foundation that is helping descendants of Polish exiles to countries on East like Kazakhstan or Armenia. One of the actions is sending books to those people - books in Polish, because they're really very hard to get in those countries. I can only imagine when those people of Polish origin can see a book with Polish words or even just Polish letters (like Ć, Ż, ł, ó, ę or ą) that are distinctively different from cyrillic - it must feel like meeting a dear family they haven't seen for long time❤️ That exact thought inspired me to make the picture above
#my art#my design#polish letters#polskie litery#polska#polscy zesłańcy#polish exiles#polblr#polskie znaki#język polski#cyrylica#cyrillic
14 notes
·
View notes
Text
Tłumaczenie Angielskiego: Sztuka, Nauka, czy Magia?
Tłumaczenie języka angielskiego to zadanie, które wymaga nie tylko wiedzy, ale również kreatywności. Czy jest to sztuka, nauka, czy może magia?
Sztuka, bo tłumaczenie to nie tylko przekładanie słów, ale przede wszystkim przekładanie kontekstu, emocji i kultury. Nauka, bo wymaga precyzyjnej wiedzy o gramatyce, składni i słownictwie. Magia, bo dobry tłumacz potrafi przekształcić surowy tekst w coś, co brzmi naturalnie i płynnie w drugim języku.
Tłumaczenie to podróż między dwoma światami, które łączą się przez język. Czy jesteś gotowy na tę podróż?
1 note
·
View note
Text
Sekwencje Liczbowe... - ćwiczenia językowe
Ćwiczenia językowe do zajęć terapeutycznych (IPET, zajęcia rewalidacyjne i tp., szkoła podstawowa) Sekwencje Liczbowe Wpisz odpowiednią formę wyrażenia: 1246jeden miśdwa misiesześć misiówcztery misiejedno autojeden zeszytjeden widelecjedna książkajedno dzieckojedna pani Wpisz odpowiednią formę…

View On WordPress
0 notes
Text
przed odpowiedzią polecam się zastanowić czym jest sałatka jarzynowa, ćwikła oraz teoretyczna kombinacja surowej sałaty z dowolnymi innymi surowymi składnikami
(odpowiedzi bazują na definicjach które słyszałam od znajomych osób)
168 notes
·
View notes