why Aurora's art is genius
It's break for me, and I've been meaning to sit down and read the Aurora webcomic (https://comicaurora.com/, @comicaurora on Tumblr) for quite a bit. So I did that over the last few days.
And… y'know. I can't actually say "I should've read this earlier," because otherwise I would've been up at 2:30-3am when I had responsibilities in the morning and I couldn't have properly enjoyed it, but. Holy shit guys THIS COMIC.
I intended to just do a generalized "hello this is all the things I love about this story," and I wrote a paragraph or two about art style. …and then another. And another. And I realized I needed to actually reference things so I would stop being too vague. I was reading the comic on my tablet or phone, because I wanted to stay curled up in my chair, but I type at a big monitor and so I saw more details… aaaaaand it turned into its own giant-ass post.
SO. Enjoy a few thousand words of me nerding out about this insanely cool art style and how fucking gorgeous this comic is? (There are screenshots, I promise it isn't just a wall of text.) In my defense, I just spent two semesters in graphic design classes focusing on the Adobe Suite, so… I get to be a nerd about pretty things…???
All positive feedback btw! No downers here. <3
---
I cannot emphasize enough how much I love the beautiful, simple stylistic method of drawing characters and figures. It is absolutely stunning and effortless and utterly graceful—it is so hard to capture the sheer beauty and fluidity of the human form in such a fashion. Even a simple outline of a character feels dynamic! It's gorgeous!
Though I do have a love-hate relationship with this, because my artistic side looks at that lovely simplicity, goes "I CAN DO THAT!" and then I sit down and go to the paper and realize that no, in fact, I cannot do that yet, because that simplicity is born of a hell of a lot of practice and understanding of bodies and actually is really hard to do. It's a very developed style that only looks simple because the artist knows what they're doing. The human body is hard to pull off, and this comic does so beautifully and makes it look effortless.
Also: line weight line weight line weight. It's especially important in simplified shapes and figures like this, and hoo boy is it used excellently. It's especially apparent the newer the pages get—I love watching that improvement over time—but with simpler figures and lines, you get nice light lines to emphasize both smaller details, like in the draping of clothing and the curls of hair—which, hello, yes—and thicker lines to emphasize bigger and more important details and silhouettes. It's the sort of thing that's essential to most illustrations, but I wanted to make a note of it because it's so vital to this art style.
THE USE OF LAYER BLENDING MODES OH MY GODS. (...uhhh, apologies to the people who don't know what that means, it's a digital art program thing? This article explains it for beginners.)
Bear with me, I just finished my second Photoshop course, I spent months and months working on projects with this shit so I see the genius use of Screen and/or its siblings (of which there are many—if I say "Screen" here, assume I mean the entire umbrella of Screen blending modes and possibly Overlay) and go nuts, but seriously it's so clever and also fucking gorgeous:
Firstly: the use of screened-on sound effect words over an action? A "CRACK" written over a branch and then put on Screen in glowy green so that it's subtle enough that it doesn't disrupt the visual flow, but still sticks out enough to make itself heard? Little "scritches" that are transparent where they're laid on without outlines to emphasize the sound without disrupting the underlying image? FUCK YES. I haven't seen this done literally anywhere else—granted, I haven't read a massive amount of comics, but I've read enough—and it is so clever and I adore it. Examples:
Secondly: The beautiful lighting effects. The curling leaves, all the magic, the various glowing eyes, the fog, the way it's all so vividly colored but doesn't burn your eyeballs out—a balance that's way harder to achieve than you'd think—and the soft glows around them, eeeee it's so pretty so pretty SO PRETTY. Not sure if some of these are Outer/Inner Glow/Shadow layer effects or if it's entirely hand-drawn, but major kudos either way; I can see the beautiful use of blending modes and I SALUTE YOUR GENIUS.
I keep looking at some of this stuff and go "is that a layer effect or is it done by hand?" Because you can make some similar things with the Satin layer effect in Photoshop (I don't know if other programs have this? I'm gonna have to find out since I won't have access to PS for much longer ;-;) that resembles some of the swirly inner bits on some of the lit effects, but I'm not sure if it is that or not. Or you could mask over textures? There's... many ways to do it.
If done by hand: oh my gods the patience, how. If done with layer effects: really clever work that knows how to stop said effects from looking wonky, because ugh those things get temperamental. If done with a layer of texture that's been masked over: very, very good masking work. No matter the method, pretty shimmers and swirly bits inside the bigger pretty swirls!
Next: The way color contrast is used! I will never be over the glowy green-on-black Primordial Life vibes when Alinua gets dropped into that… unconscious space?? with Life, for example, and the sharp contrast of vines and crack and branches and leaves against pitch black is just visually stunning. The way the roots sink into the ground and the three-dimensional sensation of it is particularly badass here:
Friggin. How does this imply depth like that. HOW. IT'S SO FREAKING COOL.
A huge point here is also color language and use! Everybody has their own particular shade, generally matching their eyes, magic, and personality, and I adore how this is used to make it clear who's talking or who's doing an action. That was especially apparent to me with Dainix and Falst in the caves—their colors are both fairly warm, but quite distinct, and I love how this clarifies who's doing what in panels with a lot of action from both of them. There is a particular bit that stuck out to me, so I dug up the panels (see this page and the following one https://comicaurora.com/aurora/1-20-30/):
(Gods it looks even prettier now that I put it against a plain background. Also, appreciation to Falst for managing a bridal-carry midair, damn.)
The way that their colors MERGE here! And the immense attention to detail in doing so—Dainix is higher up than Falst is in the first panel, so Dainix's orange fades into Falst's orange at the base. The next panel has gold up top and orange on bottom; we can't really tell in that panel where each of them are, but that's carried over to the next panel—
—where we now see that Falst's position is raised above Dainix's due to the way he's carrying him. (Points for continuity!) And, of course, we see the little "huffs" flowing from orange to yellow over their heads (where Dainix's head is higher than Falst's) to merge the sound of their breathing, which is absurdly clever because it emphasizes to the viewer how we hear two sets of huffing overlaying each other, not one. Absolutely brilliant.
(A few other notes of appreciation to that panel: beautiful glows around them, the sparks, the jagged silhouette of the spider legs, the lovely colors that have no right to make the area around a spider corpse that pretty, the excellent texturing on the cave walls plus perspective, the way Falst's movements imply Dainix's hefty weight, the natural posing of the characters, their on-point expressions that convey exactly how fuckin terrifying everything is right now, the slight glows to their eyes, and also they're just handsome boys <3)
Next up: Rain!!!! So well done! It's subtle enough that it never ever disrupts the impact of the focal point, but evident enough you can tell! And more importantly: THE MIST OFF THE CHARACTERS. Rain does this irl, it has that little vapor that comes off you and makes that little misty effect that plays with lighting, it's so cool-looking and here it's used to such pretty effect!
One of the panel captions says something about it blurring out all the injuries on the characters but like THAT AIN'T TOO BIG OF A PROBLEM when it gets across the environmental vibes, and also that'd be how it would look in real life too so like… outside viewer's angle is the same as the characters', mostly? my point is: that's the environment!!! that's the vibes, that's the feel! It gets it across and it does so in the most pretty way possible!
And another thing re: rain, the use of it to establish perspective, particularly in panels like this—
—where we can tell we're looking down at Tynan due to the perspective on the rain and where it's pointing. Excellent. (Also, kudos for looking down and emphasizing how Tynan's losing his advantage—lovely use of visual storytelling.)
Additionally, the misting here:
We see it most heavily in the leftmost panel, where it's quite foggy as you would expect in a rainstorm, especially in an environment with a lot of heat, but it's also lightly powdered on in the following two panels and tends to follow light sources, which makes complete sense given how light bounces off particles in the air.
A major point of strength in these too is a thorough understanding of lighting, like rim lighting, the various hues and shades, and an intricate understanding of how light bounces off surfaces even when they're in shadow (we'll see a faint glow in spots where characters are half in shadow, but that's how it would work in real life, because of how light bounces around).
Bringing some of these points together: the fluidity of the lines in magic, and the way simple glowing lines are used to emphasize motion and the magic itself, is deeply clever. I'm basically pulling at random from panels and there's definitely even better examples, but here's one (see this page https://comicaurora.com/aurora/1-16-33/):
First panel, listed in numbers because these build on each other:
The tension of the lines in Tess's magic here. This works on a couple levels: first, the way she's holding her fists, as if she's pulling a rope taut.
The way there's one primary line, emphasizing the rope feeling, accompanied by smaller ones.
The additional lines starbursting around her hands, to indicate the energy crackling in her hands and how she's doing a good bit more than just holding it. (That combined with the fists suggests some tension to the magic, too.) Also the variations in brightness, a feature you'll find in actual lightning. :D Additional kudos for how the lightning sparks and breaks off the metal of the sword.
A handful of miscellaneous notes on the second panel:
The reflection of the flames in Erin's typically dark blue eyes (which bears a remarkable resemblance to Dainix, incidentally—almost a thematic sort of parallel given Erin's using the same magic Dainix specializes in?)
The flowing of fabric in the wind and associated variation in the lineart
The way Erin's tattoos interact with the fire he's pulling to his hand
The way the rain overlays some of the fainter areas of fire (attention! to! detail! hell yeah!)
I could go on. I won't because this is a lot of writing already.
Third panel gets paragraphs, not bullets:
Erin's giant-ass "FWOOM" of fire there, and the way the outline of the word is puffy-edged and gradated to feel almost three-dimensional, plus once again using Screen or a variation on it so that the stars show up in the background. All this against that stunning plume of fire, which ripples and sparks so gorgeously, and the ending "om" of the onomatopoeia is emphasized incredibly brightly against that, adding to the punch of it and making the plume feel even brighter.
Also, once again, rain helping establish perspective, especially in how it's very angular in the left side of the panel and then slowly becomes more like a point to the right to indicate it's falling directly down on the viewer. Add in the bright, beautiful glow effects, fainter but no less important black lines beneath them to emphasize the sky and smoke and the like, and the stunningly beautiful lighting and gradated glows surrounding Erin plus the lightning jagging up at him from below, and you get one hell of an impactful panel right there. (And there is definitely more in there I could break down, this is just a lot already.)
And in general: The colors in this? Incredible. The blues and purples and oranges and golds compliment so well, and it's all so rich.
Like, seriously, just throughout the whole comic, the use of gradients, blending modes, color balance and hues, all the things, all the things, it makes for the most beautiful effects and glows and such a rich environment. There's a very distinct style to this comic in its simplified backgrounds (which I recognize are done partly because it's way easier and also backgrounds are so time-consuming dear gods but lemme say this) and vivid, smoothly drawn characters; the simplicity lets them come to the front and gives room for those beautiful, richly saturated focal points, letting the stylized designs of the magic and characters shine. The use of distinct silhouettes is insanely good. Honestly, complex backgrounds might run the risk of making everything too visually busy in this case. It's just, augh, so GORGEOUS.
Another bit, take a look at this page (https://comicaurora.com/aurora/1-15-28/):
It's not quite as evident here as it is in the next page, but this one does some other fun things so I'm grabbing it. Points:
Once again, using different colors to represent different character actions. The "WHAM" of Kendal hitting the ground is caused by Dainix's force, so it's orange (and kudos for doubling the word over to add a shake effect). But we see blue layered underneath, which could be an environmental choice, but might also be because it's Kendal, whose color is blue.
And speaking off, take a look at the right-most panel on top, where Kendal grabs the spear: his motion is, again, illustrated in bright blue, versus the atmospheric screened-on orange lines that point toward him around the whole panel (I'm sure these have a name, I think they might be more of a manga thing though and the only experience I have in manga is reading a bit of Fullmetal Alchemist). Those lines emphasize the weight of the spear being shoved at him, and their color tells us Dainix is responsible for it.
One of my all-time favorite effects in this comic is the way cracks manifest across Dainix's body to represent when he starts to lose control; it is utterly gorgeous and wonderfully thematic. These are more evident in the page before and after this one, but you get a decent idea here. I love the way they glow softly, the way the fire juuuust flickers through at the start and then becomes more evident over time, and the cracks feel so realistic, like his skin is made of pottery. Additional points for how fire begins to creep into his hair.
A small detail that's generally consistent across the comic, but which I want to make note of here because you can see it pretty well: Kendal's eyes glow about the same as the jewel in his sword, mirroring his connection to said sword and calling back to how the jewel became Vash's eye temporarily and thus was once Kendal's eye. You can always see this connection (though there might be some spots where this also changes in a symbolic manner; I went through it quickly on the first time around, so I'll pay more attention when I inevitably reread this), where Kendal's always got that little shine of blue in his eyes the same as the jewel. It's a beautiful visual parallel that encourages the reader to subconsciously link them together, especially since the lines used to illustrate character movements typically mirror their eye color. It's an extension of Kendal.
Did I mention how ABSOLUTELY BEAUTIFUL the colors in this are?
Also, the mythological/legend-type scenes are illustrated in familiar style often used for that type of story, a simple and heavily symbolic two-dimensional cave-painting-like look. They are absolutely beautiful on many levels, employing simple, lovely gradients, slightly rougher and thicker lineart that is nonetheless smoothly beautiful, and working with clear silhouettes (a major strength of this art style, but also a strength in the comic overall). But in particular, I wanted to call attention to a particular thing (see this page https://comicaurora.com/aurora/1-12-4/):
The flowing symbolic lineart surrounding each character. This is actually quite consistent across characters—see also Life's typical lines and how they curl:
What's particularly interesting here is how these symbols are often similar, but not the same. Vash's lines are always smooth, clean curls, often playing off each other and echoing one another like ripples in a pond. You'd think they'd look too similar to Life's—but they don't. Life's curl like vines, and they remain connected; where one curve might echo another but exist entirely detached from each other in Vash's, Life's lines still remain wound together, because vines are continuous and don't float around. :P
Tahraim's are less continuous, often breaking up with significantly smaller bits and pieces floating around like—of course—sparks, and come to sharper points. These are also constants: we see the vines repeated over and over in Alinua's dreams of Life, and the echoing ripples of Vash are consistent wherever we encounter him. Kendal's dream of the ghost citizens of the city of Vash in the last few chapters is filled with these rippling, echoing patterns, to beautiful effect (https://comicaurora.com/aurora/1-20-14/):
They ripple and spiral, often in long, sinuous curves, with smooth elegance. It reminds me a great deal of images of space and sine waves and the like. This establishes a definite feel to these different characters and their magic. And the thing is, that's not something that had to be done—the colors are good at emphasizing who's who. But it was done, and it adds a whole other dimension to the story. Whenever you're in a deity's domain, you know whose it is no matter the color.
Regarding that shape language, I wanted to make another note, too—Vash is sometimes described as chaotic and doing what he likes, which is interesting to me, because smooth, elegant curves and the color blue aren't generally associated with chaos. So while Vash might behave like that on the surface, I'm guessing he's got a lot more going on underneath; he's probably much more intentional in his actions than you'd think at a glance, and he is certainly quite caring with his city. The other thing is that this suits Kendal perfectly. He's a paragon character; he is kind, virtuous, and self-sacrificing, and often we see him aiming to calm others and keep them safe. Blue is such a good color for him. There is… probably more to this, but I'm not deep enough in yet to say.
And here's the thing: I'm only scratching the surface. There is so much more here I'm not covering (color palettes! outfits! character design! environment! the deities! so much more!) and a lot more I can't cover, because I don't have the experience; this is me as a hobbyist artist who happened to take a couple design classes because I wanted to. The art style to this comic is so clever and creative and beautiful, though, I just had to go off about it. <3
...brownie points for getting all the way down here? Have a cookie.
760 notes
·
View notes
Hi so me being me I've decided to hyperanalyze the conversation Qrow and Raven had in Higanbana practically line by line bcus I have Many Thoughts and this is the best way I can think of to get them all out. If you can't tell I'm absolutely obsessed with these two. Btw.
Thanks to the RWBY wiki for providing transcripts for every episode, otherwise I definitely would have missed smth despite having just watched this scene recently lol
I put it under the read more for easier scrolling due to how long this post got!
I immediately noticed smth in the very first lines of the interaction:
Raven: "Hello, brother."
Qrow: "...Raven."
You'll notice throughout the whole conversation that Raven never calls Qrow by his name, only condescendingly referring to him as "brother" this one time and never calling him anything else. Meanwhile, Qrow directly refers to Raven a total of three times throughout the conversation, and only one doesn't call Raven by her name (which we'll get to shortly)
On the other hand, Qrow doesn't bother with even so much as a greeting beyond simply stating Raven's name
It's different ways of communicating their distance. While Raven holds her relationship with Qrow over his head — never once, even outside of this scene, does she call him "brother" with affection iirc, only derision and condescension — Qrow doesn't seem to rly know how to greet her. He hesitates before saying her name and approaching her, as if trying to assess the situation before acting
Qrow: "So, what do you want?"
Raven: "A girl can't just catch up with her family?"
Qrow: "She can, but you're not. Now how 'bout we get on with it? Unless you plan on keeping these [drinks] comin'."
Again, Raven seems to bring up her familial ties with Qrow as a tactic to get him to do what she wants — in this case, stick around to talk to her despite him not seeming to rly want to. Frankly, it feels manipulative. We're gonna put a pin in this for now and come back to it in just a moment
Additionally, Qrow already knows that Raven's not just here for a friendly chat between two siblings, and sees right thru her facade that it is. Raven is here bcus she wants smth from him. But interestingly, it is Raven in V5 that says, in an almost frustrated/disappointed tone, "Family. Only coming around when they need something." There's another pin; keep both in mind
Raven: "Does she have it?"
Qrow: "...Did you know Yang lost her arm?"
Raven: "That's not—"
Qrow: "Rhetorical question, I know you know. It's just obnoxious that you'd bring up family and then carry on like your own daughter doesn't exist."
Raven: "I saved her."
Qrow: "Once. Because that was your rule, right? Real 'Mom of the Year' material, sis."
Qrow dodges Raven's question about the Relic and instead brings up her hypocrisy in how she treats family. And it's a good point. Here she is lording her siblingship with Qrow over his head while simultaneously defending and upholding her rule that she is only obligated to help her own daughter a single time. Another pinpoint on our little conspiracy board
Also, here's the one time in this conversation Qrow refers to Raven as "sis". Like Raven's use of "brother", Qrow's use of "sis" is very pointed and with intent. But it's not to manipulate Raven, it's a snarky jab meant to rly hammer home Qrow's point
Raven: "I told you Beacon would fall, and it did. I told you Ozpin would fail, and he has. Now you tell me. Does. Salem. Have it?"
Qrow: "I thought you weren't interested in all of that."
Raven: "I just want to know what we are up against."
Qrow: "And which 'we' are you referring to?"
A few things of note here. At some point in the past, Raven expressed an outright disinterest in Ozpin's inner circle, at least to Qrow. Qrow also feels excluded in the "we" Raven mentions being against Salem. To me, there seems to be a distinct possibility here that it wasn't that Raven felt personally disinterested in Ozpin's operations, but that she somehow felt excluded and feigned a lack of interest in order to protect herself. An idea that is further supported in my eyes by the following dialogue:
Qrow: "You should come back, Raven. The only way we'd beat her is by working together. All of us."
Raven: "You're the one who left. The tribe raised us, and you turned your back on them."
Qrow: "They were killers and thieves."
Raven: "They were your family."
Qrow: "You have a very skewed perception of that word."
And there it is. Raven's problem is laid out here for us, loud and clear: She feels like she was the one abandoned, not the one running away. She says it outright! "You're the one who left." To her, Qrow is the traitor, the one who left their family behind. If you ask Qrow (or, for that matter, Tai, Yang, and even Summer based on the scene in V9), it's the opposite
Bcus they have different definitions of family
Another thing to pin (I promise this will all become clear soon)
Raven: "I lead our people now. And as leader, I will do everything in my power to ensure our survival."
Qrow: "I saw. The people of Shion saw, too."
Raven: "The weak die. The strong live. Those are the rules."
Qrow: "Well, you've certainly got someone strong on your side. I've seen the damage."
Raven: "We couldn't have known the Grimm would set in as quickly as they did."
Qrow: "I'm not talking about the Grimm. And I'm not talking about you, either."
Notice Raven's shift from "the tribe" to "our people". More of that guilt tripping!
Additionally, Raven is *obsessed* with rules. One save. The weak die, the strong live. Raven lives and breathes rules, even seemingly arbitrary ones. Guess what this is? Another pin!
Raven: "If you don't know where the Relic is, then we have nothing left to talk about."
Qrow: "I don't know where the Spring Maiden is, either, but if you do, I need you to tell me."
Raven: "And why would I do that?"
Qrow: "Because without her, we're all going to die."
Raven: "...And which 'we' are you referring to?"
Qrow's "either" here implies that he also doesn't know where the Crown of Choice is, which is... interesting. He's one of Ozpin's closest lieutenants, and is in the dark on where Beacon's Relic is? Wherever it is, it is such a closely kept secret that even Ozpin's best spy doesn't know where it is (maybe so that in the event Qrow gets captured by Salem he can't be forced into giving her the information?)
Meanwhile, Raven's "And why would I [tell you]?" implies that she does know who the Spring Maiden is (obviously. Raven's the Spring Maiden lol) but refuses to disclose to Qrow
A lantern sputters out after Qrow says "Without [Spring] we're all going to die." Now, I genuinely can't remember if this is headcanon or canon, but iirc Misfortune seems to act up when Qrow's upset. He's clearly tired of this little game of dancing around topics that Raven's been playing with him
And once again, Raven indicates a feeling of exclusion from Qrow's life in the iconic final line. She gets the final word in before leaving
We've finally reached the end of the conversation. Now what does all of this tell us?
And here is where all of those pins I wrote down are relevant. As I mentioned, the twins view family very differently
Qrow's view is pretty obvious: he views family as the ppl in his life who matter most to him. Unlike Raven, he does not view the tribe as family despite the fact that they raised him, disgustedly referring to them as "killers and thieves". It's implied that he was, in fact, neglected and/or likely abused by the Branwen tribe, saying in V6C4, "No one wanted me... I was cursed..." further explaining his distaste for them. Furthermore, despite not being related to Ruby by blood, they clearly consider one another family throughout the series, and he even seems closer to her than he seems to his niece who's actually blood related to him (I personally headcanon that he keeps more of a distance from Yang bcus she reminds him too much of Raven, who he feels abandoned and hurt by, but that's neither here nor there). Bloodlines and debts are secondary compared to loyalty, if they're considered at all. He is obviously furious that Raven only insists on saving Yang once and never directly interacting with her beyond that, despite Raven constantly guilting Qrow over abandoning his so-called "family" of the tribe. And yet. And yet. He still offers Raven a place back in his life, even if only to unite against Salem
Raven's view, to me, has been an enigma for a while. But after hyperanalyzing this conversation, after noting down all of those points of interest, I feel like I've finally cracked the code. Raven views family as an obligation, an exchange that always has an ulterior motive behind it. She seeks out Qrow only bcus she desires smth from him despite showing distaste when someone does the same to her; condescendingly calls Qrow "brother" more than his actual name and calls the tribe their "family" to try guilting him into doing what she wants; and feels fierce loyalty to the tribe but barely interacts with her daughter, only seeming to count one of the two as true family. She views the concept of family with cynicism and seems to feel an obligation to the tribe, as if she "owes" them for raising her
I think the two's perceptions of what defines family are all to do with the way the tribe treated both of them. This crosses a bit into headcanon territory, but as you can see by the above quotes and analysis, I rly don't think I'm just making it up entirely
As I already mentioned, I think it's implied that the Branwen tribe neglected/abused Qrow. In fact, we could probably blame their treatment of him for the deep self-loathing he has due to his "cursed" Semblance. But what about Raven?
Well, it's simple: I think she was abused, too, just in a different way. While Qrow was likely shown and told on a consistent basis that he was unwanted, unloved, undeserving of good things, Raven may have been shown and told she was wanted, loved, and deserving of good things... if she did what the tribe told her. If she repaid them for raising her and her brother, for being her "family". The way she uses her familial ties with Qrow as almost blackmail may be exactly the way the tribe treated her. Her obsession with following rules may stem from the fact that she had to follow the rules the tribe set for her in order to be accepted and deemed worth smth
As for her distance from Yang... honestly, I wonder if Raven is aware that Yang deserves better and keeps her distance as her way of doing that. When Summer confronts Raven in the V9 scene, Raven says, "...You're better at that life. Better than I was." She seems to have a fear and insecurity about being a good family member, a good mother, and maybe that's why she fled. Maybe she was scared of being like her abusers due to how she emulates them as a self-preservation tactic in so many other ways. Not entirely sure about this point tho
And I think too this is why the twins don't rly understand one another. They may have been unaware of the different ways in which the other was treated. Qrow, constantly unwanted and loathed, can't understand why Raven sticks around with the tribe; Raven, who obeyed the tribe and, in doing so, garnered enough of their favor to even eventually become leader, can't understand why Qrow can't just be "good", earn respect, and stay
This dissonance between the two experiences may also be completely intentional on the part of the tribe; abusers will often eliminate their targets' support systems in order to make them completely reliant on the abuser, so it's highly likely that the wedge was intentionally driven between the two siblings so that they could not find support in one another. This would also tie into why the twins seem to feel excluded from one another's lives and abandoned by one another: bcus they were made to feel that way by their common abusers, and did nothing to challenge these assumptions bcus they saw no reason to — and only seemed to keep proving one another right if they did
Which rly has some disturbing implications about how the Branwen tribe works. Like, do they just pick orphaned kids up off the street and abuse them into being perfect little bandits, molded to be of the greatest possible use and discarded if they're deemed worthless? Plus Qrow says his Semblance is how he got his name, which implies that the tribe also renames the kids they scoop up (possibly as a form of control or a way to make sure they can't be tracked down by any remaining family)? Plus there's the whole thing where Qrow and Raven were originally sent to Beacon to learn how to kill Huntsmen, which carries with it the implication that the Branwen tribe grooms literal orphan children into becoming stone-hearted murderers? What. The heck.
And if I'm right, if the Branwen tribe is that severely abusive, then like... wow, no wonder Qrow and Raven are Like That. They're both very deeply hurt people expressing it in different ways
I was considering adding their conversation at the Battle of Haven to this post, but I think that would be better as its own thing. Also I haven't gotten there on my rewatch yet so I may miss some details if I try to analyze it rn; it's better to wait overall methinks
But I have reached the point of my rewatch where we see Weiss and Whitley interact, and I think it would be very efficient to sum up what Qrow and Raven's relationship seems to be by using those siblings as a point of reference. Qrow = Weiss, actively trying to break free from and fight back against their abusers in different ways, while Raven = Whitley, continuing to do as their abusers want and have wanted as a method of self-preservation. Only, unlike Weiss and Whitley, Qrow and Raven have yet to come to a point where they can understand one another. I think that's a good way to briefly summarize the uh. Absolutely massive post this is.
In conclusion, I may have cracked the majority of the Branwen twins' pre-Beacon backstory purely by hyperanalyzing a single conversation. Oopsies
65 notes
·
View notes
So so indebted to u for posting those lovely illustrations from Cyrano <333 & even more so for yr tags!! I'm completely in love w yr analysis, please feel free to ramble as long as u wish! Browsing through yr Cyrano de Bergerac tag has given me glimpses of so many adaptations & translations I'd never heard of before! I'll be watching the Solès version next, which I have only discovered today through u ^_^ As for translations, have u read many/all of them? I've only encountered the Renauld & Burgess translations in the wild, & I was curious to hear yr translation thoughts that they might guide my decision on which one I buy first (not necessarily Renauld or Burgess ofc). Have a splendid day & sorry for the likespam! 💙
Sorry for the delay. Don't mind the likespam, I'm glad you enjoyed my tags about Cyrano, and that they could contribute a bit to a further appreciation of the play. I loved it a lot, I got obsessed with it for months. It's always nice to know other people deeply love too that which is loved haha I hope you enjoy the Solès version, it may well be my favourite one!
About translations, I'm touched you're asking me, but I don't really know whether mine is the best opinion to ask. I have read... four or five English translations iirc, the ones I could find online, and I do (and especially did, back when I was reading them) have a lot of opinions about them. However, nor English nor French are my first languages (they are third and fourth respectively, so not even close). I just read and compare translations because that's one of my favourite things to do.
The fact is that no translation is perfect, of course. I barely remember Renauld's, but I think it was quite literal; that's good for understanding the basics of the text, concepts and characters, but form is subject, and there's always something that escapes too literal translations. Thomas and Guillemard's if I recall correctly is similar to Hooker's in cadence. It had some beautiful fragments, some I preferred over Hooker's, but overall I think to recall I liked Hooker's more. If memory serves, Hooker's was the most traditionally poetic and beautiful in my opinion. Burgess' is a whole different thing, with its perks and drawbacks.
Something noticeable in the other translations is that they are too... "epic". They do well the poetic, sorrowful, grief stricken, crushed by regrets aspects of Cyrano and the play in general, but they fall quite short in the funny and even pathetic aspects, and that too is key in Cyrano, both character and play. Given the characteristics of both languages, following the cadence of the French too literally, with those long verses, makes an English version sound far too solemn at times when the French text isn't. Thus Burgess changes the very cadence of the text, adapting it more to the English language. This translation is the one that best sets the different moods in the play, and as I said before form is subject, and that too is key: after all, the poetic aspect of Cyrano is as much true as his angry facet and his goofy one. If Cyrano isn't funny he isn't Cyrano, just as he wouldn't be Cyrano without his devotion to Roxane or his insecurities; Cyrano is who he is precisely because he has all these facets, because one side covers the other, because one trait is born from another, because one facet is used as weapon to protect the others, like a game of mirrors and smoke. We see them at different points through the play, often converging. Burgess' enhances that. He plays with the language itself in form and musicality, with words and absences, with truths masking other truths, with things stated but untold, much like Cyrano does. And the stage directions, poetic and with literary value in their own right in a way that reminded me of Valle Inclán and Oscar Wilde, interact with the text at times in an almost metatextual dimension that enhances that bond Cyrano has with words, giving them a sort of liminal air and strengthening that constant in the play: that words both conceal and unveil Cyrano, that in words he hides and words give him away.
But not all is good, at all. Unlike Hooker, Burgess reads to me as not entirely understanding every facet of the characters, and as if he didn't even like the play all that much, as if he had a bit of a disdainful attitude towards it, and found it too mushy. Which I can understand, but then why do you translate it? In my opinion the Burgess' translation does well bending English to transmit the different moods the French text does, and does pretty well understanding the more solemn, cool, funny, angry, poetic aspects of Cyrano, but less so his devotion, vulnerability, insecurities and his pathetism. It doesn't seem to get Roxane at all, how similar she is to Cyrano, nor why she has so many admirers. It does a very poor job at understanding Christian and his value, and writes him off as stupid imo. While I enjoyed the language aspect of the Burgess translation, I remember being quite angry at certain points reading it because of what it did to the characters and some changes he introduces. I think he did something very questionable with Le Bret and Castel-Jaloux, and I remember being incensed because of Roxane at times (for instance, she doesn't go to Arras in his version, which is a key scene to show just how much fire Roxane has, and that establishes several parallels with Cyrano, in attitude and words, but even in act since she does a bit what Cyrano later does with the nuns in the last act), and being very angry at several choices about Christian too. While not explicitly stated, I think the McAvoy production and the musical both follow this translation, because they too introduce these changes, and they make Christian as a character, and to an extent the entire play, not make sense.
For instance, once such change is that Christian is afraid that Roxane will be cultured (McAvoy's version has that infamous "shit"/"fuck" that I detest), when in the original French it's literally the opposite. He is not afraid she will be cultured, he is afraid she won't, because he does love and appreciate and admires those aspects of her, as he appreciates and admires them in Cyrano. That's key! Just as Cyrano longs to have what Christian has, Christian wants the same! That words escape him doesn't mean he doesn't understand or appreciate them. The dynamics make no sense without this aspect, and Burgess (and the productions that directly or indirectly follow him) constantly erases this core trait of Christian.
Another key moment of Christian Burgess butchers is the scene in Arras in which Christian discovers the truth. Burgess writes their discussion masterfully in form, it's both funny and poignant, but it falls short in concept: when Cyrano tells him the whole discussion about who does Roxane love and what will happen, what they'll do, is academic because they're both going to die, Christian states that dying is his role now. This destroys entirely the thing with Christian wanting Roxane to have the right to know, and the freedom to choose, or to refuse them both. As much as Cyrano proclaims his love for truth and not mincing words even in the face of authority, Cyrano is constantly drunk on lies and mirages, masks and metaphors. It's Christian who wants it all to end, the one who wants real things, the one who wants to risk his own happiness for the chance of his friend's, as well as for the woman he loves to stop living in a lie. That is a very interesting aspect of Christian, and another aspect in which he is written as both paralleling and contrasting Cyrano. It's interesting from a moral perspective and how that works with the characters, but it's also interesting from a conceptual point of view, both in text and metatextually: what they hold most dear, what they most want, what most fulfills them, what they most fear, their different approaches to life, but also metatextually another instance of that tears/blood motif and its ramifications constant through the whole text. Erasing that climatic decision and making him just simply suicidal erases those aspects of Christian and his place in the Christian/Cyrano/Roxane dynamic, all for plain superficial angst, that perhaps hits more in the moment, but holds less meaning.
Being more literal, and more solemn, Hooker's translation (or any of the others, but Hooker's seems to love the characters and understand them) doesn't make these conceptual mistakes. Now, would I not recommend reading Burgess' translation? I can't also say that. I had a lot of fun reading it, despite the occasional anger and indignation haha Would I recommend buying it? I recommend you give an eye to it first, if you're tempted and can initially only buy one.
You can read Burgess' translation entirely in archive.com. You can also find online the complete translations of Renauld, Hooker and Thomas and Guillemard. I also found a fifth one, iirc, but I can't recall it right now (I could give a look). You could read them before choosing, or read your favourite scenes and fragments in the different translations, and choose the one in which you like them better. That's often what I do.
Edit: I've checked to make sure and Roxane does appear in Arras in the translation. It's in the introduction in which it is stated that she doesn't appear in the production for which the translation was made. The conceptualisation of Roxane I criticise and that in my opinion is constant through the text does stay, though.
9 notes
·
View notes