#I got very busy and forgot
Explore tagged Tumblr posts
kenjirose · 4 months ago
Text
Wonderful, my parents fucking hate me I guess
15 notes · View notes
l1f3l · 5 days ago
Text
New pjsk group leaked real not clickbait ⁉️⁉️⁉️
Tumblr media
Lol but fr hello i finally finished all 4 chibi sprites. Here s more of them
Tumblr media
I wanna make intro posts for them soon, but i think i ll do that when i finish their sekai fits fullbody drawings. For now here s some basic info bout em under the cut:
Group of outcasts and troublemakers somehow end up in eachothers lives and start making music together, to convey the feelings they can't vocalise.
Mayumi - He's an aloof boy that doesn't listen to anyone and is difficult to converse with due to his weird, roundabout way of conversing with people, if he replies to you at all. He loves fashion and music, spends a lot of time trying out different instruments but he has an electric guitar at home that he plays often. Oh and he usually wears his hair behind his ears and no band aid, but he has a lot of piercings and doesn't wanna get in trouble at school, because it'd be a nuisance.
Ayase - Ray of sunshine that won't stop can't stop- but despite being so friendly and easy to get along with, he doesn't seem to have many friends. He always gets in trouble for breaking the unform code.
Haru - Transfer student with infinite confidence that doesn't back down from a fight. He's chill for the most part, as he doesn't really speak, ever- but if you try to fuck with him you will regret it. Got expelled from his previous school for various things like skipping class very often, breaking uniform code, fighting students and teachers, and generally being a menace.
Yuuta - World's largest chiuwawa. Is scared of everything and everyone, and has a stutter. He doesn't actually attend school irl, his anxiety turning him into a shut in- but in his free time he loves going around town and doing grafitti. He makes double triple sure nobody will see him though, because if he gets caught he will probably combust and die. Grafitti is the only thing that's worth the anxiety to him though.
Their whole story as a group is finding reasons to keep trying- as all of them have given up, in one way or another.
52 notes · View notes
daily-tango-doodles · 5 months ago
Text
Tumblr media
Day 139: very smol and very fast tango
95 notes · View notes
pinkieclown · 6 months ago
Text
Tumblr media
starting my plushie non rep designs off strong with Victoria (again)!! as i mentioned in my first sketch of her, she’s a wind-up ballerina dolly with a big crank on her back (as shown in the side view) just before her solos (i.e. naming of cats & the jellicle ball), you would be able to spot mistoffelees or plato winding her up in the background :3
i wanted this vicky to be very pink, with some blue highlights for flavor (and cause she looks like the trans flag hehe :3) the little loopies on her shoulders and legwarmers are supposed to be lace! she was also partially inspired by marie from aristocats ^^
55 notes · View notes
seiwas · 2 months ago
Text
*coughs* would just like to say ☝️ that in any moment of danger, kiri does that thing where he steps in front of you and reaches back to kind of cage you against his back while he presses a hand against your lower back to keep you close 🙂‍↕️
29 notes · View notes
just-a-girl-with-a-pistol · 2 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
am i late with this, yes, why, couldnt tell you honestly
27 notes · View notes
marblerose-rue · 2 years ago
Text
Tumblr media
i may be a bit too late but here's squilf playing with her tail for the squilf anon!!! i hope they see this :,-)
798 notes · View notes
randomminty · 1 year ago
Note
please i am BEGGING for you to drop the other roleswap champion designs,,, i had no idea how hard cynthia would slay in lance’s fit and my animal brain is now starving for roleswap steven and lance if you ever feel confident enough to post them,,,,,;
[insert meme of guy on his hands and knees offering a wad of fanned-out dollar bills here]
TY JUST FOR YOU ANON…. i redrew my old designs. I still cant figure out stevens design but this will do
Tumblr media Tumblr media
Just for fun ill throw my old designs/brainstorming under a read more too!
Tumblr media
This is a year old. Theyre so ugly. Okay
144 notes · View notes
airenyah · 2 years ago
Text
TinnGun Aquarium Date: Where Did Tinn’s Sharks Suddenly Come From and How Are They Connected to Liking Gun?
So in episode 7 when TinnGun go on the aquarium date with Yo and his girl there is a bit of dialogue that really confused me back when the episode aired. And maybe it confused you too. So now I’m here to share some background information with you.
I’m talking about this specific line:
Tumblr media
Back when the episode aired I just didn’t understand why Tinn was suddenly talking about sharks when he had just been referencing their date. Where did that thought suddenly come from? What’s the connection between those topics, how did Tinn get from their date to sharks and biting to liking Gun?
Well, you see, I wasn’t able to follow because I had completely forgotten about one key element here: ฉลามชอบงับคุณ (= “sharks like biting you”) is a song by Bonnadol ft. IIVY B and Tinn is directly quoting the first line of the chorus to Gun. Cue the ensuing jokes about sharks and liking and biting.
Now you might see this and think “Ohhh so it’s a song reference and that song suddenly popped into Tinn’s mind so that’s why he’s randomly changing the topic. Plus, the song talks about sharks and liking so that’s how Tinn made the mental jump from ‘sharks may bite you’ to ‘I like you’. Got it, thanks.” and, well... yes. That’s the short answer. However, there is more to discover in this scene and more word play going on in Thai.
So come with me on a deep dive into the dialogue of this scene and find out what exactly is happening here in Thai.
We’re gonna take a closer look at Ep7 [3/4] from 10:10 onwards till pretty much the end of the scene. The given English translation of the dialogue goes as follows:
Tinn: Sharks, they may bite you. But I like you, no bite. Gun: Are you flirting or what? Here. Let me tell you something. If you want to hit on someone, use your own line. (laughs) Sharks, they may bite you. (Tinn steals Gun’s snack) Tinn: Sharks, they like to bite. I do too, but only the one I like. Gun: Bite, my ass! (laughs and shakes his head) Tinn: Look at you now. I bet you like the one that bites you.
Before we go and take a closer look at what is hidden in the original Thai lines, let me give you a quick vocabulary lesson, though:
ครับ [kráp] – often also transliterated as krub. If you’re an experienced thdrama watcher you are likely familiar with this word. But if you’re new here: ครับ [kráp] is a particle that is added at the end of a sentence to make that sentence formal and polite. ครับ [kráp] is typically used by men, while women typically use ค่ะ [khâ] instead. (You’ll also hear this particle as an answer to or confirmation of a statement/request/order/etc., but this isn’t relevant for the scene we’re about to discuss.)
ชอบ [chôp] – to like. If you’re an experienced thdrama watcher you’ve also heard this one a lot. However, what you might not know is that this word can also be used to talk about a habit or about what someone/something tends to do. Earlier I translated the song title ฉลามชอบงับคุณ [chà-lăam chôp ngáp kun] as “sharks like biting you” but it could also mean something like “sharks tend to bite you”. (word for word the title makes shark(s) – like/tend to – bite{cute} – you{formal})
ผม [pŏm] – formal/polite first person pronoun for males (I)
คุณ [kun] – formal/polite second person pronoun (you)
งับ [ngáp] – cutesy word for “to bite”
Part 1: The Song
Now with that out of the way I want to take a look at the first line of the chorus from the song:
ฉลามน่ะชอบงับคุณ ส่วนผมน่ะชอบคุณงับ [chà-lăam nâ chôp ngáp kun • sùuan pŏm nâ chôp kun ngáp]
So this line is made up of two sentences:
ฉลามน่ะชอบงับคุณ [chà-lăam nâ chôp ngáp kun]: This is the first sentence and translates to “sharks tend to bite you” or “sharks like biting you” which is also the song’s title.
ส่วนผมน่ะชอบคุณงับ [sùuan pŏm nâ chôp kun ngáp]: This is the second sentence and translates to “as for me, I like you”.
So here we can immediately see how talking about sharks and biting leads to talking about liking someone and it’s through the repeated use of the word ชอบ [chôp] aka “to like”. First the singer talks about what sharks like (biting), then the singer talks about what he himself likes (“you”).
But there’s more!
Maybe you’ve already noticed that there is another word from our vocabulary lesson that is repeated in both sentences:
ฉลามน่ะชอบงับคุณ ส่วนผมน่ะชอบคุณงับ [chà-lăam nâ chôp ngáp kun • sùuan pŏm nâ chôp kun ngáp]
Yes, the word งับ [ngáp] gets repeated as well. Now you might be a little confused, because I just told you that this translates to the verb “bite” and I also just said that the second sentence translates to “as for me, I like you”. How does the biting fit into this sentence?
Well, so the thing is… Remember the very first word from our list? Remember ครับ [kráp]? Maybe you’ve also noticed that I put it on the vocabulary list, but then it doesn’t even show up in the song lyrics at all...
Except, it does! It just doesn’t look or sound like ครับ [kráp]. It sounds like งับ [ngáp], aka the word that I just pointed out that also gets repeated in both lines.
So, as you might have guessed by now งับ [ngáp] can either be a cute way of saying “to bite” or it can also be used as a cutesy word for the polite particle ครับ [kráp]. Tinn has already used งับ [ngáp] in this sense on Gun back in episode 2 when he was pretending to be Lion, like we can see here for example:
Tumblr media
ลองไปที่นี่ดู แล้วพี่จะรู้เองงับ [long bpai tîi nîi duu • láeo pîi jà rúu eng ngáp] try–go–to–this–see • then–older sibling–will–know–self–[cutesy polite particle]
Now let’s go back to the second sentence of the song and take a look at the pronouns: ส่วนผมน่ะชอบคุณงับ [sùuan pŏm nâ chôp kun ngáp] (= “as for me, I like you”).
The singer here uses the polite first person pronoun ผม [pŏm] when he refers to himself and the polite second person pronoun คุณ [kun] when he says “you”. These are pretty formal pronouns that usually also come with a polite particle. So technically the sentence “I like you” with these formal pronouns should go ผมชอบคุณครับ [pŏm chôp kun kráp] – literally “I like you krub”. However, the singer wants to be cute, so he switches the polite particle ครับ [kráp] with the cutesy form งับ [ngáp] and sings “I like you ngáp” instead.
(On this note, some interesting tidbit: according to my Thai friend who I discussed this scene and song with, in his words, it’s mainly “lesbian tomboys” who use งับ [ngáp]. He said men might use it in writing but don’t really say it.)
Anyway, now that we know that the song lyrics make “Sharks like to ngáp you. As for me, I like you ngáp”, let’s see what they do with it in MSP.
Part 2: Tinn and Biting
The dialogue starts out with Tinn saying “Sharks, they may bite you. But I like you, no bite”. At least it does according to the English subtitles. What he really says in Thai is this:
ฉลามอะ ชอบงับคุณ ส่วนผมอะ ชอบคุณงับ [chà-lăam à • chôp ngáp kun • sùuan pŏm à • chôp kun ngáp] shark(s)–[particle] • like–bite–you {formal} • as for–I {formal}–[particle] • like–you {formal}–[cutesy polite particle]
Here is the line from the song in comparison:
ฉลามน่ะชอบงับคุณ ส่วนผมน่ะชอบคุณงับ [chà-lăam nâ chôp ngáp kun • sùuan pŏm nâ chôp kun ngáp] shark(s)–[particle]–like–bite–you {formal} • as for–I {formal}–[particle]–like–you {formal}–[cutesy polite particle]
As we can see, Tinn is pretty much directly quoting that line of song to Gun. So a more literal translation of what he’s saying here would be something along the lines of “Sharks like biting you. As for me, I like you”. Or rather, if we remember the word play with the word งับ [ngáp] = to bite and งับ [ngáp] = cute form of ครับ [kráp], what he’s saying is actually “Sharks like to ngáp you. As for me, I like you ngáp”.
This makes Gun laugh and he says “Are you flirting or what? Here. Let me tell you something. If you want to hit on someone, use your own line.”
Tumblr media
Now that we know Tinn quoted a line of a song we also understand that Gun recognizes it as such and that when he says “use your own line” it’s actually him calling Tinn out for quoting a song instead of coming up with his own original pick-up line.
Gun then turns away and repeats the first part of the song lyrics to himself, still very amused: ฉลามชอบงับคุณ [chà-lăam chôp ngáp kun] (= “sharks like biting you”).
Tinn was just scolded for not being original in his flirting and what does he do? He “bites” Gun and then, according to the subtitles, says: “Sharks, they like to bite. I do too, but only the one I like.”
Tumblr media
Now let’s once again look at what’s happening in Thai. What Tinn is saying here is this:
ฉลามอะ ชอบงับคุณ ส่วนผมอะ งับคนที่ชอบ [chà-lăam à • chôp ngáp kun • sùuan pŏm à • ngáp kon tîi chôp]
Let’s bring up the song lyrics again:
ฉลามน่ะชอบงับคุณ ส่วนผมน่ะชอบคุณงับ [chà-lăam nâ chôp ngáp kun • sùuan pŏm nâ chôp kun ngáp]
We can immediately see that Tinn is once again directly quoting almost the entire line of the lyrics to Gun. He repeats the whole “Sharks like biting you. As for me…” part, but then he unexpectedly changes the last part. This time around he doesn’t end the sentence with “I like you ngáp” (ชอบคุณงับ [chôp kun ngáp]) like the song does, instead he ends it with:
งับคนที่ชอบ [ngáp kon tîi chôp] bite–person/people–that–like
Since Thai doesn’t have plural forms, this can be translated as “I bite the person that I like” or “I bite the people I like”. So what’s happening here is that after being scolded for being unoriginal, Tinn then quotes the song again but decides to prove that he can indeed think of a line on his own by changing the second sentence from “as for me, I like you” to “as for me, I bite the person/people I like”.
What’s kinda interesting to me here is that the second sentence from the song talks about คุณ [kun] (= “you”) and Tinn in his own continuation talks about คน [kon] (= person/people). I find it interesting, because these two words sound very similar. In fact, when I tried to transcribe the Thai lines I actually wasn’t sure whether Tinn was saying คุณ [kun] or คน [kon] here. It sounded like งับคน [ngáp kon] (= bite person) to me, but I was a little unsure since the song itself talks about งับคุณ [ngáp kun] (= bite you). I played it to my Thai friend and he too had to listen to it a couple of times before deciding that it must be คน [kon] as that would make more sense.
Alright, moving on. So Tinn has just quoted the song again but with a changed ending: “Sharks like to bite you. As for me, I bite the person/people I like.” Gun doesn’t know how to response to this, so after a moment of consideration he comes up with a witty comeback: “Bite, my ass!”
Tumblr media
(Fun fact: the expression he uses here that was translated as “my ass” in English is พ่อมึง [pâaw mueng] which literally translates to “your father”. If you’re a German speaker: it means Gun is essentially saying „Deine Mutter!!“ in response lmao. Brilliant comeback, really. Extremely witty. Good job, kiddo.)
Unfortunately for Gun, Tinn’s whole flirting tactic, as silly as it was, has in fact worked on him and he can’t help but laugh again in an “I can’t believe this is the man I have chosen to love” kind of way.
Tumblr media
Now it’s Tinn’s turn to call Gun out for it: “Look at you now. I bet you like the one that bites you.” That’s how the subtitles put it. But one last time I wanna take a look at the original Thai lines.
Tinn says two sentences here and the second sentence is more relevant for the whole song reference/word play thing, but since you’ve made it all the way here I assume you like languages and would be interested in knowing the literal meaning of Tinn’s words where the subtitles go “Look at you now”, so I’ll just tell you that too while I’m at it.
So all in all Tinn says:
อาการแบบนี้อะ สงสัยชอบคนที่งับ [aa-gaan bàep níi à • sŏng-săi chôp kon tîi ngáp]
That first sentence (อาการแบบนี้อะ [aa-gaan bàep níi à]) is a little difficult to translate for me because I don’t really know what to do with the first word, but the แบบนี้ [bàep níi] part means “like this”. The first word is อาการ [aa-gaan] which can mean “symptom” or “condition”. According to thai2english.com other meanings also include “expression” or “manner”. All in all, what Tinn is essentially doing here is pointing out Gun’s reaction, so I think to make it sound more natural and not too weird in English we could maybe say something along the lines of “A reaction like this...” for this line.
As for the other thing Tinn says, it’s this:
สงสัยชอบคนที่งับ [sŏng-săi chôp kon tîi ngáp] suspect–like–person(s)–that–bite
As I said earlier, Thai doesn’t do plural forms. Nor does it do articles. And yet another thing that Thai often doesn’t do is pronouns, meaning pronouns are often left out of the sentence entirely. Such is the case here, so this sentence could mean one of the following:
I suspect you like a person that bites.
I suspect you like the person that bites.
I suspect you like the person that bites you.
I suspect you like people that bite.
I suspect you like people that bite you.
Now what’s fun about this line is once again the word play and the reference to Tinn’s line from earlier when he said “I bite the person/people I like”. Let’s do some more comparison.
So this is what Tinn says to Gun right after he steals the snack by “biting” Gun:
ส่วนผมอะ งับคนที่ชอบ [sùuan pŏm à • ngáp kon tîi chôp] as for–I {formal}–[particle] • bite–person(s)–that–like
And this is what he’s saying to Gun now:
สงสัยชอบคนที่งับ [sŏng-săi chôp kon tîi ngáp] suspect–like–person(s)–that–bite
The reason why this is fun is that Tinn switches the words งับ [ngáp] and ชอบ [chôp]. Where first he said งับคนที่ชอบ [ngáp kon tîi chôp] (lit. “bite–person(s)–that–like” = “[I] bite [the] person/people that [I] like”) he now says ชอบคนที่งับ [chôp kon tîi ngáp] (lit. “like–person(s)–that–bite” = “[You] like [the] person/people that bite [you]”).
Let’s look at it again side by side to really see how delightful that is:
งับคนที่ชอบ [ngáp kon tîi chôp] bite–person(s)–that–like
ชอบคนที่งับ [chôp kon tîi ngáp] like–person(s)–that–bite
What’s more, Tinn switching around the words is reminiscent of, if not a deliberate callback to the word switch from the original song lyrics that started it all:
ชอบงับคุณ [chôp ngáp kun] like–bite–you {formal}
ชอบคุณงับ [chôp kun ngáp] like–you {formal}–[cutesy polite particle]
Part 3: Summary
Since this was an overwhelming amount of information in one go I’ve put all the dialogue into a table so you can look at it again side by side:
Tumblr media
As you can see, I’ve also included the official English subtitles for those who are curious. However, I wanna stress that this isn’t to imply “the eng subs suck and I did it better!!!1!11”. I’ve put my own “literal” translation into the table mainly because the word-for-word translation of the Thai lines can be pretty confusing and I wanted to put it into a more natural sounding English so that it would make more sense.
You’ll also notice that I’ve put some of the pronouns into square brackets. That is to signify that the Thai sentence doesn’t include any pronouns there, which is relevant mainly for Tinn’s very last line as the English sentence could work either with or without the second “you”.
As for the curly brackets in the Thai column, those indicate the level of formality or the connotation of a word, especially of the pronouns.
The red text marks every time when the song lyrics are being quoted.
In Conclusion
All in all, what is happening in this scene is that Tinn quotes a line of a silly little song that includes a silly little pun and then when Gun scolds him for being unoriginal Tinn goes and takes that silly little word play even further, turning it into his own thing. And the most delightful part about it is that it absolutely works on Gun, as much as he may hate to admit it.
Tumblr media
107 notes · View notes
lottieurl · 2 years ago
Text
me realizing some people were emotionally hit by the twist that it's a dream sequence while i was watching it the whole time absolutely sure it wasn't real but still worried it might be and thinking about how the true horror was shauna being all touchy feely towards the baby
Tumblr media
51 notes · View notes
licorishh · 7 months ago
Text
Replayed Modern Warfare 3 2011 on Veteran tonight and goooooooood night. Blood Brothers never gets any easier to watch no matter how many times you've done it and the ending really never misses huh
I apologize for the amount of yapping in the tags I reread it all on mobile and started giggling because it went on for so long but eh. Blessed are those who won't shut the freak up and all that
#call of duty#modern warfare 3 2011#i just. wow. wow wow wow wow wow#i've played these three games so many times over the last several years and i just.#they literally. never get old.#loose ends and blood brothers will never not make me cry and endgame and dust to dust will never not make me smile so hard#ending it with price smoking the cigar like he did in the first mission in the first game wHEN HE FIRST MET SOAP JUST UGHHHHHH.#i know y'all don't care but i don't care that y'all don't care i could literally yap about this until i shrivel up and die#i have never ever ever in my LIFE seen poetic justice played out so beautifully like it is at the very end#JUST. WOW. WOW WOW WOW WOW WOW WOW WOW WOW WOW. WOW WOW. WOW#they do not frickin make games like that anymore DADGUM#i also forgot how frickin sad down the rabbit hole is?? like jeez louise they didn't have much screen time but gosh#i also have never in my life heard such gut-wrenching anguish from a grown man in my life like price in that one scene#I KNOW Y'ALL KNOW WHAT I'M TALKING ABOUT THAT MAN MAKES ME FULL ON S O B IN THAT PART HE HAD NO BUSINESS#anyway i'll keep cutely living in denial and pretending literally any of the main characters besides price and nikolai are fine <3#foley and dunn and their team seemed just fine at the end of modern warfare 2 so i will accept that small mercy#at this point these games have taken everything else i love away from me so#y'all probably think i'm wild for how insane i get over these games but the nostalgia bit is a big part of it as well#like they're honestly in my opinion genuinely the greatest video games of all time#but the fact that i have that connection with my dad makes it so special#crazy cause he said he also cried in blood brothers and my dad is 54 and i have seen him cry one (1) other time in my entire life#heck infinity ward but also bless them i hope the devs live long beautiful wonderful prosperous delightful exciting fulfilling lives#Lord bless them and their entire bloodline for the contributions they have made to humanity not even joking#AND DON'T EVEN GET ME STARTED ON THE FREAKING SOUNDTRACKS DO NOT GO THERE OAUSYDJAKAKDN#MW2 AND MW3 CREDITS. EXTRACTION POINT. COUP DE GRACE. RETREAT AND REVEILLE. CONTINGENCY. PARIS SIEGE. PRAGUE HOSTILITIES. RUSSIAN WARFARE.#UGHHHHHHHGHHHH everything about these games is so unbelievably perfect and immaculate#i have got to get over my art block NOWWWWWWWWWW#makarov is also the best villain i've ever seen idc bro he's frickin awesome#i mean obviously he's horrible and a disgustingly evil human being but as a character he's stupidly well-written
8 notes · View notes
keeps-ache · 10 months ago
Text
if i could be any little creature on the earth i'd be one of those little robot-dog toys that kind of suck
11 notes · View notes
jnpje · 1 year ago
Text
i thought about a papyrus hug today and all was right with the world for just a moment. it shocked me just how wonderful it really was. my goodness how have i been living without this till now. i can have this for free every day of my life. i need him
12 notes · View notes
loverboybitch · 5 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
been spending alot of time on roof tops lately.//.
2 notes · View notes
goldensunset · 2 years ago
Text
bearer of the curse <—- has a new unopened game that requires both ample free time and the right mental state at once to begin playing; doesn’t know when that will be
33 notes · View notes
confinesofmy · 7 months ago
Text
i'm planning next week's picnic like if one thing goes wrong i'll be publicly beheaded. i'm locked in to such an absurd degree.
#also never shopping in my nearest town again maybe#i saw my cousin's ex who lives an hour away and her friend together which is so....... like wow i really thought i'd seen the last of him#very messy situation#started talking to a cashier/stocker i've spoken with on occasion for several years and she showed me some of her art & poetry (???)#got in line in front of one of my former classmate's dads who tried to proposition me right after my mom died#went to the new dollar store which has four self checkouts & one manned‚ tried to use a self checkout and the cashier said#'we don't have self checkouts' i said 'do you mean today or period' she said 'period' and we discussed how badly that's got them fucked up#they're literally running one of the self checkouts as a manned checkout when things get busy like...#and it was JUST built!! like just less than a year ago i think#i always come home from that town wanting to pull my hair out it's sooo strange!! like everything is craaazy#i also got fucking scammed!#i forgot to check until just now but the grocery store likes to run a weekly sale then not update the computers to reflect it#like they've done this for years and years#and i paid $1.99/lb for apples that were marked down to $1.12/lb so i overpaid a damn dollar#during the panini when it was my only source of groceries sometimes the difference would literally be like $50 because of big ticket items#i'd usually walk out‚ unload and read the receipt‚ then walk back in and get my refund. every friday.#and if i didn't i'd be out like $100/month for nothing on top of everything costing double what it did in the city#that place is fucking cursed. like there's just layers and layers of misery covering every surface.#adam yaps
2 notes · View notes