#Aru-chan
Explore tagged Tumblr posts
Photo
I LOVE megucas who LOVE their stuffed animals!!!!
#magia record#magireco#my art#ashley taylor#kagome satori#kumonosuke#aru-chan#i think that's it's name?#yes!!! them!!!#once i train kagome up i'll probably make the two of them my mirrors team
98 notes
·
View notes
Text
10 notes
·
View notes
Text
Enmu lives!!
#oct 2024#twitter#seiyuu#hirakawa daisuke#hirarin#aru aru city#live#my bae for life 😍😍#bias alert#enmu is bae#even if he is a lil off#lol#my fav dai-chan#his lil outfit#his lil face#his lil smile#im done
4 notes
·
View notes
Photo
Aru-chan is so cute.
58 notes
·
View notes
Text
thank u kuki for starting up tenshi hours tonight i am once again tormented by the fact every other song that has the nami no ne no melody implies the chara still has their "self" meaning they get to live and yet evidence points to tenshi very much not living after her song despite also ending with said melody.
#bashing my head off my desk#but if the criteria to continue is to do things of ur own volition how does a sacrifice even WORK#like its clear she's still herself so why doesnt she get to come back#why cant she show up next loop like u guys suck see that didnt solve anything#but no the repeated use of the term sacrifice & how her song ends & how apoptosis' song ends#like ALL points to her not living anymore#hashtag justice for my dear tenshi-chan#aru sekai series
4 notes
·
View notes
Text
Happy B-day!! 24/12
Main: Chopper, Ryuu, Sylphin, Aru
Chopper, from OP
Ryuu, from SK
Sylphin, from Umaru
Aru, from Hitori Bocchi
Others: Alex (brother of Sylphin, Umaru), Haruka (Kagerou Days), Aki (Masamune-kun no Revenge)
Merry Christmas
#tony tony chopper#chopper#OP#one piece#ryuuunosuke umemiya#umemiya ryuunosuke#ryuu#shaman king#SK#sylphin#alex tachibana#sylphin tachibana#himouto! umaru chan#aru#hitori bocchi no marumaru seikatsu#haruka#kagerou days#kagerou project#mekakucity actors#aki adagaki#adagaki aki#masamune-kun no revenge#merry chirstmas
11 notes
·
View notes
Text
adopted two pretty brothers today, and their new names are Edward and Alphonse
4 notes
·
View notes
Photo
To Protect the Future
Obtainability: Unlimited.
Single Effect: Damage Cut [5%] & Defense Up [15%]
MLB Effect: Damage Cut [10%] & Defense Up [22.5%]
Effect Definitions:
Damage Cut reduces the damage from incoming attacks onto the equipped character, and its effects are calculated after buffs/debuffs are considered. Damage Cut is generally better than Defense Up.
Defense Up increases the target’s base defense stats. Defense Up is generally worse than Damage Cut.
TLDR: This is a very defensive three-star memoria as it has two defensive effects-- however this also means that it is less useful in areas like Ranked. If you’re looking for a cheap defensive memoria option, “To Protect the Future” is pretty useful-- otherwise it becomes Enhancement Fodder.
Review: “To Protect the Future” is a defensive memoria and probably one of the better defensive unlimited three-star options-- however, it’s still not going to be as good as other four-star options and its defensive nature might actually hold it back from seeing a lot of play.
Before going into its flaws, let’s talk about how could it be possibly useful-- it’s very tanky. When max awakened, it contains a reasonable amount of Defense Up and a lower amount of Damage Cut, that together make a protective memoria. You can compare it to many other memoria in the game:
Defense Up:
(4*) “Hand-Waving Happiness” Defense Up [45%] & Status Ailment Resistance Up [35%]
(Limited Welfare 4*) “The Great Escape” Defense Up [37.5%] & Anti-Charm [100%] & Anti-Poison [100%]
(4*) “Everyday Overflowing with Pride” Defense Up [37.5%] & Attack Up [25%]
(Limited Mirrors 4*) “Transparent Feelings Reflected in the Mirror” Defense Up [30%] & Guardian [30%] & Damage Cut [15%]
(Limited Gacha 4*) “You Can Wear Any Outfit You Want” Defense Up [30%] & MP Gain Up [10%] & Accele MP Gain Up [17.5%]
(Limited Gacha 4*) “Beyond the Waves” Defense Up [30%] & MP Gain Up [10%] & Damage Cut [25%]
(4*) “Leave It to the Super Maid” Defense Up [30%] & Attack Up [20%] & Regenerate HP [3%]
(4*) “Slowly, But Steadily” Defense Up [30%] & Attack Down [25%] & Damage Cut [25%]
(4*) “The Power to Protect Who You Love” Defense Up [30%] & Damage Cut [15%] & Defense Up When At Critical Health [40%]
(3*) “A Rough Welcome in the Sewers” Defense Up [30%] & Anti-Stun [100%]
(3*) “The Mao Family Is Lively Today As Well” Defense Up [30%] & Status Ailment Resistance Up [30%]
(3*) “As a Fashion Model” Defense Up [30%]
(Limited Gacha 3*) “Dive into Summer (Touka/Nemu)” Defense Up [22.5%] & MP Gain Up [10%]
(3*) “To Protect the Future” Defense Up [22.5%] & Damage Cut [10%]
(3*) “The Last Inquisitor” Defense Up [22.5%] & Anti-Poison [100%]
(3*) “What Flavor Is Break Time (Alina)” Defense Up [22.5%] & Attack Up [15%]
(2*) “An Ordinary Day” Defense Up [22.5%]
(2*) “Time Traveler” Defense Up [22.5%]
(Limited Welfare 4*) “AI Want to Meet You” Defense Up [15%] & Damage Cut [15%]
(Limited Welfare 4*) “Always Shopping with Everyone” Defense Up [15%] & Stun on Attack [15%] (1 Turn) & Blast Damage Up [20%]
(4*) “Depart on Morning Glow” Defense Up [15%] & Attack Up [15%] & Status Ailment Resistance Up [30%]
(3*) “Now the Two of Us Watch Over” Defense Up [15%] & Defense Up When At Critical Health [40%]
Damage Cut:
(Limited Gacha 4*) “The Lively Roar of the Sea” Damage Cut [30%] & MP Gain Up [12.5%]
(Limited Gacha 4*) “The Captured Sun Bird” Damage Cut [25%] & Damage Increase [30%]
(Limited Gacha 4*) “I Just Wanted to Survive” Damage Cut [20%] & Blast Damage Up [45%]
(Limited Gacha 4*) “Stars to Express Gratitude” Damage Cut [20%] & Damage Increase [15%] & Attack Up [15%]
(Limited Gacha 4*) “Greetings from the Outside” Damage Cut [20%] & Attack Up [20%] & Status Ailment Resistance Up [30%]
(4*) “Kindness Can Be Made” Damage Cut [20%] & Damage Increase [25%]
(4*) “Rest Deliciously” Damage Cut [20%] & Defense Up While At Max Health [90%]
(Limited Gacha 4*) “Miko Sisters Dance” Damage Cut [15%] & Attack Up [20%] & Regenerate HP [4%]
(Limited Welfare 4*) “Hunting Magical Girls Is For Justice” Damage Cut [15%] & Damage Up [15%]
(Limited Welfare 4*) “Sweetly Melting Together at Dusk” Damage Cut [15%] & Critical Hit [20%]
(4*) “Me x4″ Damage Cut [15%] & Defense Up While At Max Health [80%]
(Limited Gacha 3*) “Hero of Prayer and Duty” Damage Cut [15%] & Damage Increase [15%]
(Limited Gacha 3*) “Without Conveying Our Feelings...” Damage Cut [15%] & Damage Increase [15%]
(3*) “First Time Make Up” Damage Cut [15%] & MP Gain Up [10%]
(2*) “Blissful World” Damage Cut [15%]
(Limited Welfare 4*) “Flowers, Fallen, Never to Return” Damage Cut [10%] & Attack Up [15%]
(3*) “To Protect the Future” Damage Cut [10%] & Defense Up [22.5%]
More specifically, when compared to its three-star counterparts, “To Protect the Future” is rather tanky. Several of them might have more Defense Up, but the combination of Defense Up and Damage Cut make “To Protect the Future” overall more protective. Of course, “To Protect the Future” doesn’t compare as well to four-star memoria, but as an unlimited three-star, it becomes an easy to max-awaken defensive option for non-whales.
However, not everything works out in this memoria’s favor. In fact, it’s defensiveness is also what leads it to being less useful.
Something important to note is that Damage Cut and Defense Up are both useful defensive tools. In general, Damage Cut is better and more protective than Defense Up is-- however, there are a few scenarios where you might prefer one over the other. The biggest one is Ranked Mirrors, where you can manipulate the enemy AI into attacking an enemy you want them to attack.
The enemy AI will target the unit with the lowest defense, but notably it does not factor in Damage Cut when it makes its calculations-- however, it does factor Defense Up. This means you can stack Damage Cut on units you want to be attacked, and Defense Up on units you do not want to be attacked.
The problem with “To Protect the Future” is that in having both effects present, it loses some possible Ranked uses for any players who are looking for less expensive options to utilize.
However, this won’t always be the case. For example, being able to manipulate the enemy AI is important if you are using Darkness Mitama and need to make sure she is hit instead of a different character without using Provoke or Guardian-- but what if you’re a casual player who is using Sudachi’s active Provoke instead? Having the Defense Up and Damage Cut might be more useful to you in making her tankier (just make sure you don’t get hit by a dreaded Anti-Provoke).
Overall, “To Protect the Future” is a solidly decent three-star defensive memoria. You probably won’t be using it very often, as defensive memoria tend to be less useful than offensive ones, but it still might be of value for newer players and some free-to-play players.
If you have better defensive memoria to use, this becomes Enhancement Fodder. For everyone else, this memoria can belong in the Memoria Vault Jail.
#Magia Record#Three Star Memoria#Mish Mash!? Aru-chan Alert!#Unlimited Gacha Memoria#Kagome Satori#Rabi Himuro#Nayuta Satomi#Damage Cut#Damage Cut Passive#Defense Up#Defense Up Passive#Enhancement Fodder#Memo Vault Jail#Defensive Memoria#Tanking Memoria
5 notes
·
View notes
Text
any one else feeling existential dread today or is it just me
27 notes
·
View notes
Text
Well, you know what this means.
0 notes
Text
Les films live et drama
Un film Live: Silver Soul(2017) adaptant l'arc Benizakura avec celui du scarabée d'or. La réadaptation de l'arc Benizakura est différente de l'anime puisque le shinsengumi se battent aussi.
Un film live: Okite wa yaburu tame ni koso aru(2018) Il adopte l'arc de la Crise du Shinsengumi ainsi que d'autres avec le shogun. Un mini Drama(2017): Mitsuba no Hen (3 épisodes) adaptant l'arc de Mitsuba.
Un mini drama(2018): Yonimo Kimyou na Gintama-chan (3 épisodes) adaptant des épisodes drôles.
#live action#film live#drama#mitsuba no hen#silver soul#okite wa yaburu tame ni koso aru#yonimo kimyou na gintama-chan
0 notes
Text
MHA Chapter 429 spoilers translations
This week’s initial tentative super rough/literal translations under the cut.
1 僕の"個性"が「家系のどこにも属さないとつぜんへんい」だと聞いて ぼくの"こせい"が「かけいのどこにもぞくさないとつぜんへんい」だときいて boku no "kosei" ga 「kakei no doko ni mo zokusanai totsuzen hen'i」 da to kiite I heard my quirk is "a sudden mutation that didn't belong to any of the family's lineages."
2 パパもママもシスターもおじさんもおばさんもばぁばもじぃじも大じぃじも急に優しくなくなった パパもママもシスターもおじさんもおばさんもばぁばもじぃじもおおじぃじもきゅうにやさしくなくなった PAPA mo MAMA mo SHISUTAA mo ojisan mo obasan mo baaba mo jiiji mo oojiiji mo kyuu ni yasashiku nakunatta Papa, Mama, Sister, Uncle, Aunt, Grandma, Grandpa, and Great-Granddad all of a sudden stopped being nice to me.
tagline 1 ある少年の独白ーー あるしょうねんのどくはくーー aru shounen no dokuhaku-- A boy's soliloquy--
3 皆は僕を縛りつけて地下室に閉じ込めた みんなはぼくをしばりつけてちかしつにとじこめた minna wa boku wo shibari tsukete chikashitsu ni tojikometa They tied me up and locked me in the basement.
4 恐くて悲しくて泣き叫んでいたら こわくてかなしくてなきさけんでいたら kowakute kanashikute nakisakende itara I was scared and sad and crying out.
5 口が大きく開かないよう縫われた くちがおおきくひらかないようぬわれた kuchi ga ookiku hirakanai you nuwareta My mouth was sewn shut to prevent it from opening wide.
6 何年経ったかわからないある日 なんねんたったかわからないあるひ nannen tatta ka wakaranai aru hi One day, after I don't know how many years passed,
7 「この国は終わる」と言って 「このくにはおわる」といって 「kono kuni wa owaru」 to itte they said, "This country is finished,"
8 人抱えの水と菓子パンを放り込んだきり ひとかかえのみずとかしパンをほうりこんだきり hito kakae no mizu to kashi PAN wo hourikonda kiri and after they threw in what water and pastries they could carry
9 皆は二度と現れなくなった みんなはにどとあらわれなくなった minna wa nido to arawarenaku natta none of them ever appeared again.
tagline 2 No.429 私が来た! 堀越���平 ナンバー429 わたしがきた! ほりこしこうへい NANBAA 429 watashi ga kita! Horikoshi Kouhei No. 429 I Am Here! Kouhei Horikoshi
10 しばらく経って しばらくたって shibaraku tatte After a while,
11 もの凄い衝撃と共に地下室にキレツが入ったので ものすごいしょうげきとともにちかしつにキレツがはいったので monosugoi shougeki to tomo ni chikashitsu ni KIRETSU ga haitta node with a tremendous impact, a crack entered the basement, so
12 なんとか外に出ることができた なんとかそとにでることができた nantoka soto ni deru koto ga dekita I managed to get outside.
1 久し振りの日の光はとても痛くて恐かった ひさしぶりのひのひかりはとてもいたくてこわかった hisashiburi no hi no hikari wa totemo itakute kowakatta The light of the sun for the first time in such a long time was very painful and scary.
2 何がいけなかったのだろう なにがいけなかったのだろう nani ga ikenakatta no darou What was it that I did wrong?
3 何でこんなに悲しいのだろう なんでこんなにかなしいのだろう nande konna ni kanashii no darou Why am I so sad like this?
4 とにかく僕は とにかくぼくは tonikaku boku wa In any case, I
5 ずうっと恐くて悲しいのに ずうっとこわくてかなしいのに zuutto kowakute kanashii noni am always so scared and sad,
6 なのにどうしてこの人たちは なのにどうしてこのひとたちは nanoni doushite kono hito-tachi wa so why is it these people
7 笑っているんだろう わらっているんだろう waratte irundarou are smiling?
1 人の喜ぶ顔が好きだった ひとのよろこぶかおがすきだった hito no yorokobu kao ga suki datta I liked people's happy faces.
2 だからヒーローを目指したのに だからヒーローをめざしたのに dakara HIIROO wo mezashita noni That's why I aimed to be a hero, but
3 お茶子ちゃんは おちゃこちゃんは Ochako-chan wa Ochako-chan,
4 ヒーローらしく正しい事をするだけでよかったのに ヒーローらしくただしいことをするだけでよかったのに HIIROO rashiku tadashii koto wo suru dake de yokatta noni it would have been fine to just do the correct thing like a hero would. (Note: This is a flashback to chapter 395.)
5 ぐうっ guu "Ggh."
6 なのに余計な事"考えて"… なのによけいなこと"かんがえて"… nanoni yokei na koto "kangaete"... You nevertheless think about unnecessary things… (Note: Still a flashback to chapter 395.)
7 私は わたしは watashi wa I
8 ヒミコちゃんの命の上に生かされた ヒミコちゃんのいのちのうえにいかされた HIMIKO-chan no inochi no ue ni ikasareta was made to survive over Himiko-chan's life.
9 私のした事は わたしのしたことは watashi no shita koto wa What I did...
1 麗日さん‼︎ うららかさん‼︎ Uraraka-san!! "Uraraka-san!!"
2-3 デクくん DEKU-kun "Deku-kun,"
4 どうして doushite "why..."
5 ここが koko ga "this place..."
6 どうやって… dou yatte... "how did you..."
7 なんとなく…! nantonaku...! "Somehow or other*...!" (*Note: This "somehow" has an implication that the answer is unimportant to the speaker, like "It's not a big deal," or "Never you mind that.")
8 ワン・フォー・オールでとんできた WAN FOO OORU de tonde kita "I flew up here with One For All."
1 此処は ここは koko wa "This place is"
2 大切な話をした場所だから たいせつなはなしをしたばしょだから taisetsu na hanashi wo shita basho dakara "where we had an important conversation, that's why."
3 そうやなくて sou yanakute "That's not what I mean."
4-5 一旦家帰るって言ったやん いったんいえかえるっていったやん ittan ie kaeru tte itta yan "Didn't I say I'd go home temporarily?"
6 帰れてたら帰れてたで良いんだでも かえれてたらかえれてたでいいんだでも kaeretetara kaereteta de iinda demo "If you had gone home, that'd have been fine, but"
7 此処にいると思ったんだ ここにいるとおもったんだ koko ni iru to omottanda "I thought you'd be here."
8 ……何で ……なんで ......nande "......Why?"
9 …見られたくないのに …みられたくないのに ...miraretakunai noni "...I didn't want to be seen."
10 ごめん gomen "Sorry."
11 でも…見せてほしいんだ でも…みせてほしいんだ demo...misete hoshiinda "But...I want you to show me."
12 だって麗日さんは だってうららかさんは datte Uraraka-san wa "Because, Uraraka-san,"
13 いつもそうじゃないか itsumo sou ja nai ka "aren't you always like that?*" (Note: He's talking about how Ochako has been keeping up a happy facade for a while but he wants her to let him see her sadness.)
1 入試の時だって にゅうしのときだって nyuushi no toki datte "Even at the entrance exam,”
2 私の"個性"ごめんね勝手に わたしの"こせい"ごめんねかってに watashi no "kosei" gomen ne katte ni It's my quirk. Sorry for stopping you, but...
3 でも転んじゃったら縁起悪いもんね でもころんじゃったらえんぎわるいもんね demo koronjattara engi warui mon ne well, it's a bad omen to trip and fall. (Note: This is from chapter 3.)
4 合否のポイントのことだって ごうひのポイントのことだって gouhi no POINTO no koto datte "even about the points [I needed] to pass,"
5 私のポイント分けるって出来ませんか⁉︎ わたしのポイントわけるってできませんか⁉︎ watashi no POINTO wakeru tte dekimasen ka!? Can you give him some of the points I earned!? (Note: This is from chapter 4.)
6 ずっとーーー zutto--- "all the time---"
7 ーーいつも --itsumo "--always."
8 でもデクって「頑張れ」って感じで でもデクって「がんばれ」ってかんじで demo DEKU tte 「ganbare」 tte kanji de But "Deku," well... It just screams, "Do your best!!"
9 なんか好きだ私 なんかすきだわたし nan ka suki da watashi I kinda like it. (Note: This is from chapter 7.)
10 自分の事より じぶんのことより jibun no koto yori "More than yourself,”
11 他人を優先して! ひとをゆうせんして! hito (kanji: tanin) wo yuusen shite! "you make other people your priority!"
12 体育祭の時だって たいいくさいのときだって taiikusai no toki datte "Even during the sports festival."
13 いつも itsumo "Always,"
14 ずっと! zutto! "all the time!"
1 デクくん落ち着け! デクくんおちつけ! DEKU-kun ochitsuke! Deku-kun, calm down! (Note: This is from chapter 211.)
2 ずっと救けられっぱなしだ! ずっとたすけられっぱなしだ! zutto tasukerareppanashi da! "You've always been saving me!"
3 彼のヒーローアカデミアでいさせて下さい! かれのヒーローアカデミアでいさせてください! kare no HIIROO AKADEMIA de isasete kudasai! Please let him stay at his hero academia! (Note: This is from chapter 324.)
4 僕のヒーローだ! ぼくのヒーローだ! boku no HIIROO da! "You're my hero!"
5-6 だから…君の強さだけに寄りかからない だから…きみのつよさだけによりかからない dakara...kimi no tsuyosa dake ni yorikakaranai "That's why...I won't rely on only your strength [alone].”
1 手を握るだけで心が和らぐんだよ てをにぎるだけでこころがやわらぐんだよ te wo nigiru dake de kokoro ga yawaragunda yo "Just holding hands soothes the heart."
2 …ヒミコちゃん ...HIMIKO-chan "...Himiko-chan."
3 ヒーローが辛い時 ヒーローがつらいとき HIIROO ga tsurai toki When heroes are hurting...
4 私のせいで死んじゃった わたしのせいでしんじゃった watashi no sei de shinjatta "It's my fault she died."
1 私が刺されなかったら…‼︎ わたしがさされなかったら…‼︎ watashi ga sasarenakattara...!! "If I hadn't been stabbed...!!"
2 余計なこと考えたから…‼︎ よけいなことかんがえたから…‼︎ yokei na koto kangaeta kara...!! "It's because I thought about unnecessary stuff...!!"
3 人に血を分けられる"個性"だったの…‼︎ ひとにちをわけられる"こせい"だったの…‼︎ hito ni chi wo wakerareru "kosei" datta no...!! "It was a quirk that could give out blood to people...!!"
4 あんな形でなくても…!見つけられる方法がなかったかなあっ‼︎ あんなかたちでなくても…!みつけられるほうほうがなかったかなあっ‼︎ anna katachi de nakutemo...! mitsukerareru houhou ga nakatta ka naa!! "Even if it didn't seem like [it could do] that...! I wonder if there wasn't a way I could have found that out [sooner]!!"
5 もっと早く…!!! もっとはやく…!!! motto hayaku...!!! "[If I had been] faster...!!!"
6 気付けてたら‼︎ きづけてたら‼︎ kudzuketetara!! "If I only I had realized!!"
7 もっと motto "[If I had been] more..."
8 子どもの時に会えてたら違ったかなあ⁉︎ こどものときにあえてたらちがったかなあ⁉︎ kodomo no toki ni aetetara chigatta ka naa!? "Would it be different if we had met when we were children!?"
9-10 誰がヒーローを守ってあげられるだろう だれがヒーローをまもってあげられるだろう dare ga HIIROO wo mamotte agerareru darou ...who protects the heroes?
11 僕も ぼくも boku mo "Me, too."
12 転弧…死柄木弔に…同じ事引きずってる てんこ…しがらきとむらに…おなじことひきずってる Tenko...Shigaraki Tomura ni...onaji koto hikizutteru "Tenko...about Tomura Shigaraki...I've been dragging around the same things."
13 この戦いをこれまでと同じように消費していかないように このたたかいをこれまでとおなじようにしょうひしていかないように kono tatakai wo kore made to onaji you ni shouhi shite ikanai you ni "I hope I don't let this fight consume me in the same way as I did before."
14 AFOに言われたよ オール・フォー・ワンにいわれたよ OORU FOO WAN ni iwareta yo "All For One told me,"
15 おまえのしようとしてる道は茨の道だって おまえのしようとしてるみちはいばらのみちだって omae no shiyou to shiteru michi wa ibara no michi datte "the path you've chosen is a thorny one." (Note: This is a reference to chapter 316.)
1 それでも…ーー soredemo...-- "Even so...--"
2 余計なお世話でも手を差し伸ばしていけば…きっと必ず‼︎ よけいなおせわでもてをさしのばしていけば…きっとかならず‼︎ yokei na osewa demo te wo sashinobashite ikeba...kitto kanarazu!! "even if it's none of my business, if I reach out my hand...then surely, definitely...!!" (Note: This line isn’t cut off, but the conclusion of what will “surely, definitely” happen is implied and unspoken.)
3 あ‼︎マジでいたア‼︎ a!! MAJI de itaA!! "Ah!! They really were here!!"
4 麗日あ‼︎俺らも来たぞ! うららかあ‼︎おれらもきたぞ! Urarakaa!! orera mo kita zo! "Urarakaa!! We're here, too!"
5 お茶子ちゃんのばか! おちゃこちゃんのばか! Ochako-chan no baka! "Ochako-chan, you idiot!"
1 言ってくれるの待ってたのよ何でも思ったら言っていいのよ いってくれるのまってたのよなんでもおもったらいっていいのよ itte kuraru no matteta no yo nandemo omottara itte ii no yo "I was waiting for you to say [something]! Whatever you're thinking about, it's fine for you to say it!"
2 ブッ飛ばしてたけど ブッとばしてたけど BUttobashiteta kedo "They flew you over here, but"
3 残り火大丈夫か? のこりびだいじょうぶか? nokoribi daijoubu ka? "are the embers okay?"
4 うん un "Yeah."
5 え e "Eh?"
6 "残り火"…ってえ…それって "のこりび"…ってえ…それって "nokoribi"...ttee...sore tte "'Embers,' you said... That's..."
7 待て待て まてまて mate mate "Wait, wait!"
8 なんで言ってくんねーんだよ なんでいってくんねーんだよ nande itte kunnenda yo "Why didn't you tell us?"
9 ワン・フォー・オールは完遂した ワン・フォー・オールはかんすいした WAN FOO OORU wa kansui shita One For All completed it, (Note: This word means something like "carried out, accomplished" but in the officials keeps getting translated as "completed.")
10 義勇の力が紡ぎ上げた力の結晶を ぎゆうのちからがつむぎあげたちからのけっしょうを giyuu no chikara ga tsumugi ageta chikara no kesshou wo the crystallization of power spun by the brave and righteous.
1 今度は こんどは kondo wa Next time,
sign 青山送別会‼︎ あおやまそうべつかい‼︎ Aoyama soubetsu-kai!! Aoyama farewell party!!
2 皆で紡げていけたら みんなでつむげていけたら minna de tsumugete iketara if we can all spin it [together]...
3 チャートの拡大? チャートのかくだい? CHAATO no kakudai? "Expanding the chart?"
4 ええまァ一環ですが ええまァいっかんですが ee maA ikkan desu ga "Yes, well, that's part of it."
5 もち復興の目度がたってからですよ もちふっこうのめどがたってからですよ mochi fukkou no medo ga ta tte kara desu yo "Of course, it's for after the reconstruction is further along."
6 今回の戦い俺たちヒーロー以外の活躍が大きすぎた こんかいのたたかいおれたちヒーローいがいのかつやくがおおきすぎた konkai no tatakai ore-tachi HIIROO igai no katsuyaku ga ooki sugita "In the battle this time, there were too many great feats [done by those] other than us heroes."
7 現職業ヒーローと併せて"英雄"もピックアップしていきます げんしょくぎょうヒーローとあわせて"えいゆう"もピックアップしていきます genshokugyou HIIROO to awasete "eiyuu" mo PIKKUAPPU shite ikimasu "Along with the current professional heroes, we'll pick up heroes* as well." (*Note: The word used for pro heroes is from the English, "hero," pronounced as HIIROO in Japanese. This new list of "heroes" Hawks suggests uses the Japanese word for hero, eiyuu. Not coincidentally, "UA" gets its name from reversing the kanji in eiyuu: ei・yuu -> yuu・ei.)
8 人気制度を失くす方に傾くと思ってたが にんきせいどをなくすほうにかたむくとおもってたが ninki seido wo nakusu hou ni katamuku to omotteta ga "I was thinking you'd lean towards losing the popularity system, and yet..."
9 功罪の罪に目を向ければそりゃそうですが こうざいのざいにめをむければそりゃそうですが kouzai no zai ni me wo mukereba sorya sou desu ga "If you shift your focus to the cons over the pros, that makes sense, but"
10 俺は功を捨てずにアップデートしたいんス おれはこうをすてずにアップデートしたいんス ore wa kou wo sutezu ni APPUDEETO shitainSU "I want to update it without throwing out the good points."
1 どんな"最高"にも手には限りがある どんな"さいこう"にもてにはかぎりがある donna "saikou" ni mo te ni wa kagiri ga aru "No matter if you're the greatest, your hands have limits."
2 より多くを救えるとしたらそれはきっと職業ヒーローじゃない よりおおくをすくえるとしたらそれはきっとおれたちじゃない yori ooku wo sukueru to shitara sore wa kitto ore-tachi (kanji: shokugyou HIIROO) ja nai "If more can be saved, it's probably not [by] us (read as: professional heroes)."
3 最高のヒーローがたくさんいるようなーー さいこうのヒーローがたくさんいるようなーー saikou no HIIROO ga takusan iru you na-- "It seems like there are a lot of greatest* heroes--" (*Note: Grammatically in English this would read as "there are a lot of great heroes," but the word used here is a superlative, "greatest," used since chapter 1. All Might called Izuku the greatest hero, then later called both Izuku and Katsuki the greatest heroes, and now he's saying there are even more "greatest heroes" than that.)
4 えぇ ee "Yes."
5 ハア HAA "Hah." (Note: This is the sound of someone panting out of breath.)
6 ハア HAA (Note: This is the sound of someone panting out of breath.)
7 何で なんで nande "Why"
8 僕だけ ぼくだけ boku dake "am I the only one"
9 こんなに‼︎ konna ni!! "like this!!"
1 ボク! BOKU! "Child!"
2 あのあと あの子はヒーローに助けてもらえたのか あのあと あのこはヒーローにたすけてもら��たのか ano ato ano ko wa HIIROO ni tasukete moraeta no ka After that, was that child able to be saved by a hero?
3 今でも寝れなくなるときがある いまでもねれなくなるときがある ima demo nerenaku naru toki ga aru Even now, there are times I cannot sleep. (Note: This line implies that the reason she couldn't sleep was because she was kept up by the previous question of wondering if "that child" was saved.)
4 あの日緑谷出久がもたらしたモノ あのひみどりやいずくがもたらしたモノ ano hi Midoriya Izuku ga motarashita MONO "What Izuku Midoriya brought about that day,"
5 応援でもなんでも…"何かせずにいられない" おうえんでもなんでも…"なにかせずにいられない" ouen demo nandemo..."nanika sezu ni irarenai" "whether it's cheering someone on or otherwise...'I can't help but do something.'" (Note: Hawks is saying Izuku inspired within people a feeling or thought like "I can't help but do something," which first manifested as them all cheering Izuku on.)
6 あの日きっと皆に届いた…そしてその先にはある筈です あのひきっとみんなにとどいた…そしてそのさきにはあるはずです ano hi kitto minna ni todoita...soshite sono saki ni wa aru hazu desu "I'm sure it reached everyone that day... And there must be something after that."
1 もう大丈夫だからね もうだいじょうぶだからね mou daijoubu dakara ne "It's okay now."
2 "おばあちゃんが来た"からね "おばあちゃんがきた"からね "obaachan ga kita" kara ne "Because Grandma is here."
3 おーい ooi "Heeey!"
4 どうした2人とも! どうした2りとも! doushita 2ri tomo! "What's up, you two!"
5-6 ヒーローが暇な社会 ヒーローがひまなしゃかい HIIROO ga hima na shakai A society where heroes have [too much] free time.
tagline デクたちが起こした風はやがてーー次号最終回ポスターCカラー! デクたちがおこしたかぜはやがてーーじごうさいしゅうかいポスターCカラー! DEKU-tachi ga okoshita kaze wa yagate---jigou saishuukai POSUTA C KARAA! The wind brought about by Deku and the others will eventually-- Next issue final poster C color!
#my hero academia leak translations#mha 429#bnha 429#my hero academia manga spoilers#epilogue arc spoilers#i had some visceral initial reactions to moments in this chapter#but pondering time and translation have helped it grow on me a lot#anyways here's Captain Grandma
301 notes
·
View notes
Photo
NOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOO
I’M SO SORRY KIRIKA
15 notes
·
View notes
Text
Chihiro (Mia Fey) did not try to insult or belittle Naruhodo (Phoenix Wright) in 3-1
Now that I have your attention, I'll explain
I don't know why the localization decided to make Chihiro a toxic lady, but in the original, she acts completely differently.
Yes, she still cringes at the mention of "heavenly love" from Hodō and acts very nervous, but she doesn't drip sarcasm like in the English version. For me, her words were quite cruel and unpleasant.
I think in the localization she meant the most offensive nickname for boys (honestly, I'm shocked that such a thing exists). I won't write it here, I hope you understand me. In the original, she's just disappointed that he deceived her.
こ、コラコラ! 依頼人を泣かせてどうするんぢゃ!
ko, korakora! Irai hito o naka sete dō suru n dji ~ya!
Hey, hey! What are you trying to do by making your client cry?
いいんですっ!
ī ndesu ~tsu!
It's okay!
わ……私……信じていたのに! なるほどさんのコト・・・・
wa… … watashi… … shinjite ita no ni!Naruhodo-san no koto
I... I... believed in him! Naruhodo-san...
___________________________________________
あの・・・・なるほどくんの、 どこにキュンっと来たのですか?
ano... naruhodo-kun no, dokoni kyun tto kita nodesu ka?
Um... What was it about Naruhodo-kun that made you fall in love with him?
“ただのカゼひきニイさん”....
個人的には、そんな感じですけど。
“tadano kazehiki Nī-san”.... Kojin-teki ni wa, son'na kanjidesukedo.
"Ordinary brother with a cold"....
That's how I personally feel.
・・・・でも、半年前のリュウちゃんは とっても、お元気そうでしたわ。
demo, hantoshi mae no Ryū-chan wa tottemo, o genki-sō de shita wa.
...But Ryu-chan looked very healthy six months ago.
カゼひきですらなければ、 それこそ“ただのニイさん”…………
kaze hikidesu ra nakereba, sore koso “tadano Nī-san”…
If he hadn't caught a cold, he would have been "ordinary brother"...
カゼひき (kazehiki) - catching a cold, person with a cold
ただ (tada) - ordinary, common, usual
She doesn't call him a "typical snotty-nosed college brat", implying that there's nothing good about him.
She doesn't touch rest of the planet, comparing Hodo to "a dime a dozen".
In the original, Chihiro calls him an "ordinary little brother", hinting at the younger brother figure who you want to pity, plus who also has a cold (+ to care). Yes, Chihiro doesn't see Hodo as a strong person (yet; and she doesn't need to), but at least she doesn't humiliate him. Chihiro even starts addressing him as Naruhodo-kun instead of Naruhodo-san..
___________________________________________
なるほどくん・・・・あなたは、 考えたことがあるかしら。
naruhodo-kun anata wa, kangaeta koto ga aru kashira.
Naruhodo-kun... have you ever thought about it?
美柳ちなみが、“なぜ” あなたとつきあっているか?
Miyanagi Chinami ga, “naze” anata to tsukiatte iru ka?
"Why" is Chinami Miyanagi dating you?
そ、それは・・・モチロン、 ボクにクビったけ・・・・
so, soreha mochiron, boku ni kubittake
That's... of course, she's madly in love with me...
(なるほどくん・・・・おねがい! もう、目をさまして・・・・)
(naruhodo-kun onegai! Mō,-me o samashite)
(Naruhodo-kun... please! Wake up already...)
・・・・審理がここまで来れば、 だれでもわかることなのよ。
shinri ga koko made kureba, dare demo wakaru kotona no yo.
...If the trial has come this far, anyone can see that.
She doesn't say "a woman like her", doesn't put a negative spin on the comparison. There's no sense of a lofty "her" and a pathetic "you".
Chihiro asks the question, focusing on the reason for their union (the bottle pendant around his neck), without any hint that they are as different as heaven and earth.
It's no wonder that people have completely different impressions of characters; a few extra words are enough for someone to appear to us in a different light.
I probably ruined Chihiro's image for some people, but that's a fact.
#ace attorney#gyakuten saiban#naruhodo ryuichi#phoenix wright#mia fey#chihiro ayasato#i said what i said#now everyone will think that I am a localization hater
95 notes
·
View notes
Text
ok sit the FUCK down bitches ive been down a ttte rabbit hole for two (2) days and that makes me qualified to give you DEFINITIVE PROOF of this shit
"but rungi, how you gonna do that?" i hear shouted on the breeze
ohohoho bois it's fuckin simple so strap yourselves in because we're about to get TECHNICAL
in the japanese dub of old iron (おんぼろエドワード) that I just watched edward refers to himself using the pronoun 僕
that's it that's the proof fite me
僕 (boku) is a casual way of saying 'I' usually used by males. it's not as rough as 俺 (ore) but it's not as polite as 私 (watashi) SIDE NOTE JAMES IS EXACTLY THE SORT OF FUCKBOI TO USE NOT ONLY 俺 BUT 俺様 BECAUSE HE RIDES HIS OWN DICK THAT HARD but i digress
side side note: ive only watched one episode but i would actually put money on gordon using 我輩 pompous twat
everyone else probably uses 僕 except thomas might use 俺 but ill have to experience more to verify let's come back to this on a few whiles and see how incorrect i am
anyway in JP animated media, especially kids' media, pronouns are used a lot to convey something about character. there's actually a pronoun that's used by old man characters. like, exclusively by old man characters and old man characters almost always use it. it's ワシ (washi). the og topham h uses washi so we know the usual convention of ワシ being the old man pronoun applies here too. but that shit don't be spillin from ed's mouth he's too busy being a boku
TL;DR JP DUB EDWARD USES 僕 NOT ワシ THEREFORE HE AIN'T BEIN PRESENTED AS SIGNIFICANTLY OLDER THAN THE OTHER TRAINS OR EVEN OLD AT ALL I WIN
I won't stew in silence any longer. My grievances will be heard. AND tagged.
Why is there such a huge emphasis on Edward's 'old age' amongst fans and sometimes in the series itself, but more importantly, fan depictions of him as this decrepit old man. He's at most 17 years older than James. Look at this guy's face, he's like, the face of eternal youthful beauty. He looks like a wry and mischievous fae folk charming you away into a forest where you will fucking never be seen again. GOODBYE.
And don't get me wrong, I like describing/thinking of him as older, it gives his struggles and his dedication more merit and weight, but he's not anyone's peepaw by any means. People act like this poor guy was made in 1806 as opposed to earliest 1896.
Maybe at the time, when he was holed up in the sheds, he was 'older'. Marginally. Like how you look at your Samsung S10 and frown because it's not the S21 ultra. I wouldn't call that a grandpa, would you?
Anyway that's my two cents for what it's worth. If anything.
#ttte Edward#GONNA READ TOO MUCH INTO PRONOUN CHOICES AGAIN#let's look at suffixes too if someone calls percy -chan im gonna mcfuckin lose it#bets placed on james using ore-sama and gordon using wagahai#bonus points if there's a soseki reference#wagahai wa train de aru#ah shit james uses boku too what a missed opportunity he's such an ore-sama piece of trash
475 notes
·
View notes