#羅漢魚
Explore tagged Tumblr posts
Text
Episode 16 : Lead / 第16話『鉛(Namari)』
壬氏「ちと面倒なことなんだが…」
Jinshi “Chito mendona koto nan-daga…”
Jinshi “This is a bit troublesome…”
猫猫「ん?」(いつもなら、有無を言わせず面倒ごとを持ってくるのに、壬氏様にあるまじきセリフだな…)
Maomao “N?” (Itsumo-nara, umu’o iwasezu Mendo-goto’o motte kuru-noni, Jinshi-samani aru-majiki serifu dana…)
Maomao “Huh?” (He usually doesn’t hesitate to bring trouble my way. How out-of-character for him.)
猫猫「何でしょうか?」
Maomao “Nan-deshoka?”
Maomao “What is it?”
壬氏「実は…俺の知り合いの、そのまた知り合いの揉め事なんだが、宮廷御用達の彫金細工師が、弟子である息子たちに技術を継承しないまま死んだらしい。その中には、よそでは一切伝えられていないものもあるという…」
Jinshi “Jitsuwa…oreno shiri’ai’no, sono mata shiri’ai’no mome-goto nan-daga, kyutei goyo-tashino choking-zaikushiga, deshide-aru musuko-tachini gijutsuo keisho shinai-mama shinda rashii. Sono naka-niwa, yoso-dewa issai tsutae-rarete-inai monomo aruto iu…”
Jinshi “Well… It’s something related to an acquaintance of an acquaintance. A metalworker who was the palace purveyor passed away, without passing on his techniques to his sons, who were also his apprentices. They say some of those techniques were completely secret and unknown.”
猫猫「つまり、彫金細工師の秘伝が分かればいいということですね」
Maomao “Tsumari, choking-zaikushino hidenga wakareba iito iu-koto desune.”
Maomao “So, you want to figure out the metalworker’s secret technique.”
壬氏「簡単に言ってのけるな…。それに、何だか妙に乗り気じゃないか?」
Jinshi “Kantanni itte-nokeruna… Soreni, nan-daka myoni norikija naika?”
Jinshi “You make it sound so simple. Besides, why are you so enthusiastic this time around?”
猫猫「あ…そうでしょうか?」
Maomao “A… So-deshoka?”
Maomao “Does it seem that way?”
壬氏「ハア…彫金師には3人の息子がいて、皆、弟子をしており、父親が死んだあとはそのうちの誰かが御用達になると言われている。父親が残した遺言には、形見分けの品が書かれていた。長男には離れの作業小屋。次男には細工の施された家具。三男には金魚鉢。そして一言、“皆、昔のように茶会でもするといい”と言い残した」
Jinshi “Haa… Chokinshi-niwa san-nin’no musukoga ite, mina, deshio shite-ori, chichi-oyaga shinda-atowa sono uchino darekaga goyo-tashini naruto iwarete-iru. Chichi-oyaga nokoshita yuigon-niwa, katami-wakeno shinaga kakarete-ita. Chonan-niwa hanareno sagyo-goya. Jinan-niwa saikuno hodoko-sareta kagu. San-nan-niwa kingyo-bachi. Soshite hitokoto, ‘Mina, mukashino-yoni chakai-demo suruto ii’to ii-nokoshita.”
Jinshi “The metalworker’s three sons were all his apprentices. As the father died, it’s said that one of the sons will take his place as the purveyor. There were distribution instructions for the father’s mementos in his will. The workshop shack for the eldest son. Furniture with excellent workmanship for the second son. A fishbowl for the youngest son. And one final note: ‘You all should have a tea party together, like old times.’”
猫猫「茶会?ずいぶん意味深な遺言ですね。そのままの意味なのか、それとも別の意味があるのか…」
Maomao “Chakai? Zuibun imi-shinna yuigon desune. Sono-mamano imi nanoka, soretomo betsuno imiga aru-noka…”
Maomao “A tea party? What a mysterious will. Did he mean a literal tea party? Or does that have another meaning?”
壬氏「遺言を聞いた当人たちも、さっぱりらしい」
Jinshi “Yuigon’o kiita tonin-tachimo, sappari rashii.”
Jinshi “The sons have no idea after hearing the will, either.”
猫猫「それに、形見分けにもかなり格差があります。小屋と家具と金魚鉢となると…どう見ても下の子ほど損をしている気がする…。どういう品なのでしょうか?」
Maomao “Soreni, katami-wake-nimo kanari kakusaga arimasu. Koyato kaguto kingyo-bachito naruto… Do mitemo shitano ko-hodo son’o shite-iru kiga suru… Do-iu shina nano-deshoka?”
Maomao “The mementos seem very unbalanced, too. A shack, furniture, and a fishbowl? The younger the son, the lower the value, it seems. What were those items like?”
壬氏「そこまで詳しくは聞いていない。ただ…」
Jinshi “Soko-made kuwashikuwa kiite inai. Tada…”
Jinshi “I haven’t heard the details. But…”
―――――――――――――――――――――――――――
羅漢「もし気になるようでしたら、こちらが住所です」
Rakan “Moshi kini naru yo-deshitara, kochiraga jusho desu.”
Lakan “If that piques your interest, here is the address.”
―――――――――――――――――――――――――――
壬氏「気になるなら、行ってみればいい。…ということだ」
Jinshi “Kini naru-nara, itte-mireba ii. …to-iu kotoda.”
Jinshi “He said, if it piques your interest, you should go take a look.”
猫猫(準備がいい…最初からこうなることを読んでいたみたいだ。面白い)
Maomao (Junbiga ii… Saisho-kara ko-naru koto’o yonde-ita mitaida. Omoshiroi.)
Maomao (How well-prepared. It’s like he expected this to happen. Interesting.)
猫猫「明日、お時間をいただけるのであれば」
Maomao “Ashita, ojikan’o itadakeru-node areba.”
Maomao “If I can have time tomorrow…”
水蓮「ウフフッ」
Suiren “Ufufu.”
壬氏「うむ」
Jinshi “Umu.”
Jinshi “Yeah.”
猫猫(戻ったら、仕事を増やされるんだろうな…)
Maomao (Modottara, shigoto’o fuya-sarerun-darona…)
Maomao (I’ll probably get more work on my plate when I get back.)
―――――――――――――――――――――――――――
猫猫(ん?おや?あれは…確か馬閃といったか…)
Maomao (N? Oya? Arewa… Tashika Basento ittaka…)
Maomao (Oh, that’s… Basen, was it?)
馬閃「前もそうだったが、お前はお付きという形だ。勝手に動くなよ」
Basen “Maemo so-dattaga, omaewa otsukito-iu katachida. Katteni ugoku-nayo.”
Basen “Like the last time, you’re my follower. Don’t do anything unless I allow it.”
猫猫「分かりました」
Maomao “Wakari-mashita.”
Maomao “Understood.”
猫猫(前もそうだったが、必要最低限しか話さない。こちらを嫌っているようだ。害がないのなら、別にそれでいい)
Maomao (Maemo so-dattaga, hitsuyo-saiteigen-shika hanasa-nai. Kochirao kiratte iru-yoda. Gaiga naino-nara, betsuni sorede ii.)
Maomao (Like last time, he only says the bare minimum. I don’t think he likes me much. If he’s harmless, I don’t mind.)
―――――――――――――――――――――――――――
末っ子「はい。馬閃様ですね。お話は聞いています」
Suekko “Hai. Basen-sama desune. Ohanashiwa kiite-imasu.”
Youngest son “Coming. Master Basen. We’ve been notified of your visit.”
猫猫「ん?」
Maomao “N?”
Maomao “Hmm?”
末っ子「ああ、それは父のものです。妙なものを集める趣味がありまして」
Suekko “Aa, sorewa chichino mono desu. Myona mono’o atsumeru shumiga ari-mashite.”
Youngest son “Ah, yes, that belonged to my father. He had a strange hobby, collecting weird things.”
猫猫「へえ…」
Maomao “Hee…”
Maomao “Huh…”
馬閃「あれが作業小屋ですか?」
Basen “Arega sagyo-goya desuka?”
Basen “Is that the workshop shack?”
末っ子「はい。と言っても今は母屋で作業をしていて、職人たちの茶飲み場になっているんです。どうぞ。…兄さんたち、連れてきたよ」
Suekko “Hai. To-ittemo imawa omoyade sagyo’o shite-ite, shokunin-tachino cha-nomibani natte-irun-desu. Dozo. …Niisan-tachi, tsurete kitayo.”
Youngest son “Yes. That said, we do our work in the main house now. The shack is used as a tea house for the craftsmen. Come in. Hey, I brought the guests.”
長男「おう」
Chonan “Ou.”
Eldest son “Yeah.”
次男「わざわざどう���」
Jinan “Waza-waza domo.”
Second son “Thank you for coming out.”
猫猫(兄さんたちということは、案内役が末っ子ということか)
Maomao (Niisan-tachi to-iu kotowa, annai-yakuga suekkoto iu-kotoka.)
Maomao (These must be the elder brothers, and the first man must have been the youngest.)
馬閃「変わった家具の配置だな…お、おい!」
Basen “Kawatta kaguno haichi dana… O, Oi!”
Basen “The furniture is placed strangely. Hey.”
猫猫(確かに…普通こんな真ん中に置いたら邪魔だろう。それでも部屋の見た目が悪くないのは、テーブルの配置の妙な統一感と、タンスの洒落た雰囲気のせいか…。角には彫金細工がはめられている。一番上の3列と、その下の中央の引き出しに鍵穴。ここだけアクセントに違う金属が使われて…ん?動かないように固定されてる?)
Maomao (Tashikani… Futsu konna mannakani oitara jama daro. Sore-demo heyano mitamega waruku-nai-nowa, tēburuno haichino myona toitsu-kanto, tansuno shareta fun’ikino seika… Kado-niwa choking-zaikuga hame-rarete-iru. Ichiban ueno san-retsuto, sono shitano chuono hikidashini kagi-ana. Koko-dake akusentoni chigau kinzokuga tsukawarete…N? Ugoka-nai-yoni kotei sareteru?)
Maomao (Indeed… Having things in the center like this would get in the way. The room still looks kind of nice though, probably because of how the table weirdly brings the room together, and how classy this chest of drawers looks. There’s metalwork on the corners. The top row has three drawers. A keyhole in the center drawer in the second row. A different metal is used as an accent here… Hmm? Is this bolted in place?)
次男「おい、それは俺のもんだ。見るのはいいが、触るんじゃないぞ」
Jinan “Oi, sorewa oreno monda. Miru-nowa iiga, sawarunja naizo.”
Second son “Hey, that’s mine. You’re free to look, but don’t touch.”
猫猫(確か、次男に形見分けされたものは家具。それがこのタンスのことを指すなら、この男が次男なのだろう。…ならば、残る長身の男が長男ということになる)
Maomao (Tashika, jinan’ni katami-wake sareta monowa kagu. Sorega kono tansuno koto’o sasu-nara, kono otokoga jinan nano-daro. …Naraba, nokoru choshinno otokoga chonanto iu-kotoni naru.)
Maomao (Right, the second son was given furniture as his memento. If this chest is the aforementioned furniture, then this man must be the second son. Which must mean that the tall man is the eldest son.)
猫猫(窓の位置も変わってるな…。西洋風で、妙に長い窓。せっかく日がたくさん入る造りなのに、外にある大きな栗の木のせいで台無しにされている。部屋に入る光は木漏れ日。まともに光が入るのは、この1か所だけか…)
Maomao (Madono ichimo kawatteruna… Seiyo-fude, myoni nagai mado. Sekkaku higa takusan hairu tsukuri nanoni, sotoni aru ookina kurino kino seide dai-nashini sarete-iru. Heyani hairu hikariwa komore-bi. Matomoni hikariga hairu-nowa, kono ikkasho dakeka…)
Maomao (The window placement is strange, too. It’s western-style, and strangely tall. Despite the ample sunlight that could have come in, the huge chestnut tree outside ruins it. The sunlight that gets in is filtered through the branches. And this is the only spot that gets that light.)
猫猫(ん…?この跡、長い間、何かが置かれていたのか?)
Maomao (N…? Kono ato, nagai aida, nanikaga okarete ita-noka?)
Maomao (Hmm? This mark. Was something placed here for a long time?)
長男「本当に分かるんですかね?おやじの残したものについて」
Chonan “Hontoni wakarun-desu-kane? Oyajino nokoshita mononi tsuite.”
Eldest son “Can you really figure out what our father left behind?”
馬閃「それは…」
Basen “Sorewa…”
Basen “That’s…”
猫猫(うんうん、んっ、んっ!)
Maomao (Un-un, n, n!)
馬閃「話をもっと詳しく聞かせてもらわないと、何とも言えない」
Basen “Hanashio motto kuwashiku kikasete morawa-naito, nan-tomo ienai.”
Basen “You’d have to elaborate on your end for us to know more.”
長男「ハア…もう聞いての通りですよ。おやじは秘伝の技術を教えずに、あの世へ逝っちまった。んでもって、俺に残したのは、この小屋だ」
Chonan “Haa… Mo kiiteno toori desuyo. Oyajiwa hidenno gijutsu’o oshiezuni, anoyo’e icchi-matta. Nde-motte, oreni nokoshita-nowa, kono koyada.”
Eldest son “It’s exactly as you heard. Our father kicked the bucket without giving us the secret technique. And the only thing he left me is this shack.”
次男「俺には、このタンスだな」
Jinan “Ore-niwa, kono tansu dana.”
Second son “And for me, this chest of drawers.”
末っ子「ぼ…僕には、これです」
Suekko “Bo…Boku-niwa, kore desu.”
Youngest son “F-For me, this.”
猫猫(高価なガラス製…金魚鉢は木製か、せいぜい陶器製だと思っていた。それだと、3人の形見分けの品は、それぞれに価値があると言���るだろう)
Maomao (Kokana garasu-sei… Kingyo-bachiwa moku-seika, seizei toki-sei-dato omotte-ita. Sore-dato, san-nin’no katami-wakeno shinawa, sore-zoreni kachiga aruto ieru-daro.)
Maomao (Made of glass, so it’s expensive. I assumed the fishbowl would be wooden, or ceramic at best. In that case, I guess all the mementos have some value.)
次男「ハア…おやじは何を考えてんだか。せっかく形見としてもらっても、鍵は一つしかないし、鍵穴に入りやしねえ」
Jinan “Haa… Oyajiwa nanio kangaeten-daka. Sekkaku katamito-shite morattemo, kagiwa hitotsu-shika naishi, kagi-anani hairiya-shinee.”
Second son “What was he thinking? Thanks for this gift, but it only has one key, which doesn’t fit the keyhole.”
馬閃「鍵穴に入らない?」
Basen “Kagi-anani haira-nai?”
Basen “Doesn’t fit the keyhole?”
次男「たぶん、これが中央の引き出しの鍵なんだが、穴に入らねえんだよ。上の3つの引き出しは、全部同じ鍵で開くらしいけど、肝心の鍵はどこにもない。これじゃ形見をもらった意味がねえよ」
Jinan “Tabun, korega chuono hikidashino kagi nan-daga, anani haira-neen-dayo. Ueno mittsuno hikidashiwa, zenbu onaji kagide aku rashii-kedo, kanjinno kagiwa doko-nimo nai. Koreja katamio moratta imiga neeyo.”
Second son “This is probably the key for the center row, but it won’t fit the keyhole. The three drawers on top are supposed to open with the same key, but the actual key is nowhere to be found. What’s the point of inheriting it?”
長男「俺だって、小屋をもらってもタンスを動かせないんじゃ、邪魔で仕方ない。まったくいい迷惑だ」
Chonan “Ore datte, koyao morattemo tansuo ugokase-nainja, jamade shikata-nai. Mattaku ii meiwakuda.”
Eldest son “I’m in the same boat. What’s the point of getting this shack if I can’t move the chest out? What a bother.”
末っ子「おやじは…、お、おやじは、僕たちに…」
Suekko “Oyajiwa…, O, Oyajiwa, boku-tachini…”
Youngest son “Dad was… D-Dad was probably thinking…”
長男「お前はいいよな?さっさと金に換えられるものをもらったんだから」
Chonan “Omaewa ii-yona? Sassato kaneni kae-rareru mono’o morattan-dakara.”
Eldest son “I envy you. You got something you could easily sell.”
次男「そうだぜ。そんなんでも、しばらく食うには困らない金にはなるぞ」
Jinan “So-daze. Sonnan-demo, shibaraku kuu-niwa komara-nai kane-niwa naruzo.”
Second son “Yeah. It’s not much, but it’d still be worth enough to live off of for a while.”
長男「おやじも訳が分かんないぜ」
Chonan “Oyajimo wakega wakan-naize.”
Eldest son “I don’t get Dad at all.”
次男「今さらみんなで茶会をして、何になるんだ」
Jinan “Ima-sara minnade chakai’o shite, nanni narunda.”
Second son “What possible benefit could there be to having tea party now?”
猫猫(はてはて、どうしたものか…兄2人と末っ子の関係は、ずいぶん冷めているみたいだ)
Maomao (Hate-hate, do-shita monoka… Ani futarito suekkono kankeiwa, zuibun samete-iru mitaida.)
Maomao (Hmm, now what should we do? The two elder brothers don’t seem too fond of the youngest.)
母親「3人とも、およしなさい。お客様の前で、みっともないですよ。…ごめんなさいね。いつからこんな風になってしまったのか…長男も次男もひねくれてしまって…末っ子は自分の意見も言えない。こんな調子だから、主人も最期の最期まで心配していたんです」
Haha-oya “San-nin-tomo, oyoshi-nasai. Okyaku-samano maede mittomo-nai desuyo. …Gomen-nasaine. Itsu-kara konna-funi natte shimatta-noka… Chonanmo jinanmo hinekurete shimatte… Suekkowa jibunno ikenmo ienai. Konna choshi dakara, shujinmo saigono saigo-made shinpai shite-itan-desu.”
Mother “All of you, stop this! That’s no way to behave in front of guests. I’m so sorry. I don’t know when they started acting this way. The two older boys have become so cynical. And the youngest can’t even express his opinions. My husband was worried about them until the moment he died.”
猫猫(…親というものは、子がいくつになっても気苦労が絶えないんだな)
Maomao (…Oyato-iu monowa, koga ikutsuni nattemo kiguroga tae-nain-dana.)
Maomao (I guess being worried about your kids, no matter how old they get, is part of being a parent.)
母親「お茶をどうぞ。では…」
Haha-oya “Ochao dozo. Dewa…”
Mother “Please enjoy the tea. Excuse me.”
猫猫(全員わざわざ移動して座ったということは、定位置が決まっているんだろう。窓の前を避けてるのは、ただの習慣か…ちょうどこの時間は窓から光が差しているし、もう少し光が伸びたらタンスに当たりそうだが…タンスに日焼けの跡はなかった。…焼けた跡?)
Maomao (Zen’in waza-waza ido shite suwattato iu-kotowa, tei-ichiga kimatte-irun-daro. Madono mae’o saketeru-nowa, tadano shukanka… Chodo kono jikanwa mado-kara hikariga sashite-irushi, mo-sukoshi hikariga nobitara tansuni atari-sodaga…Tansuni hiyakeno atowa nakatta. …Yaketa ato?)
Maomao (They all moved. I guess they each have a set position. I suppose it must be just habit, in order to not block the window. This time of day, the sunlight comes through the window. If the sunlight reached a little further, it might hit the chest… But there’s no sign of sun damage on the chest. Sun damage…?)
馬閃「おい」
Basen “Oi.”
Basen “Hey.”
猫猫(日が当たるのは、そんなに長い時間じゃない)
Maomao (Higa ataru-nowa, sonnani nagai jikanja nai.)
Maomao (The sunlight doesn’t come in for too long of a time.)
猫猫(ん?中に何か詰まってる?)
Maomao (N? Nakani nanika tsumatteru?)
Maomao (Is something stuck inside?)
馬閃「何か分かったのか?」
Basen “Nanika wakatta-noka?”
Basen “Did you figure something out?”
猫猫(あっ…誰かに似ていると思ったら、こいつは高順に似ているのだな)
Maomao (A… Darekani nite-iruto omottara, koitsuwa Gaoshunni nite-iruno-dana.)
Maomao (Ah! I was thinking he looked familiar. He looks like Gaoshun!)
馬閃「それで?」
Basen “Sorede?”
Basen “So?”
猫猫「鍵のある真ん中の引き出しは、開かないんですよね?」
Maomao “Kagino aru mannakano hikidashiwa akanain-desu-yone?”
Maomao “The center drawer with the lock won’t open, right?”
次男「昔は開いたんだが、おやじが細工してるうちに開かなくなっちまったらしい」
Jinan “Mukashiwa aitan-daga, oyajiga saiku shiteru uchini akanaku nacchimatta rashii.”
Second son “It used to open, but apparently it got stuck after Dad worked on it.”
猫猫「鍵は一つ?」
Maomao “Kagiwa hitotsu?”
Maomao “And there’s only one key?”
次男「これしかねえよ。おやじのやつ、鍵を壊したら中の物も壊れるとか言ってよ…強引に開けるわけにもいかないんだ」
Jinan “Kore-shika neeyo. Oyajino yatsu, kagio kowashitara nakano monomo kowareru-toka itteyo… Goin’ni akeru wake-nimo ikanainda.”
Second son “Just this one. Dad said if we broke the lock, it would break whatever’s inside. So we can’t force it open, either.”
猫猫(兄弟たちにそれぞれ渡された形見の品…小屋…タンス…金魚鉢…。小屋には固定されたタンス、タンスには開かない鍵…そして…)
Maomao (Kyodai-tachini sore-zore watasareta katamino shina… koya…tansu…kingyo-bachi. Koya-niwa kotei sareta tansu, tansu-niwa akanai kagi…soshite…)
Maomao (The mementos given to each son. A shack, a chest of drawers, and a fishbowl. The chest is bolted down in the shack. The chest has drawers that can’t be unlocked. And…)
―――――――――――――――――――――――――――
壬氏「皆、昔のように茶会でもするといい」
Jinshi “Mina, mukashino-yoni chakai-demo suruto ii.”
Jinshi “You all should have a tea party together, like old times.”
―――――――――――――――――――――――――――
猫猫「もしかして…」
Maomao “Moshika-shite…”
Maomao “Could it be…?”
猫猫「すみません。金魚鉢は、もともとあそこの棚に飾っていたのではないですか?」
Maomao “Sumimasen. Kingyo-bachiwa, moto-moto asokono tanani kazatte itano-dewa nai-desuka?”
Maomao “Excuse me. Was the fishbowl originally placed there, on that shelf?”
末っ子「え…ええ、そうですけど。昔は金魚を入れて、ここに置いていたんです。寒くなると死んでしまうので…冬場は茶会をする暖かい昼間だけ。ちょうど今みたいな時間です。ここ数年は、金魚を飼うこともなく、ただの置物になってますけど」
Suekko “E…Ee, so-desu-kedo. Mukashiwa kingyo’o irete, kokoni oite-itan-desu. Samuku Naruto shinde-shimau-node…Fuyubawa chakaio suru atatakai hiruma-dake. Chodo ima-mitaina jikan desu. Koko sunenwa, kingyo’o kau-kotomo-naku, Tadano okimononi natte-masu-kedo.”
Youngest son “Huh? Um, yes. We used to have a goldfish in it, and put it here. If it got too cold, the goldfish would die, so in the winter, we’d only put it here during tea parties, when the sunlight kept it warm. Around this time of day, actually. We haven’t had any goldfish for the past few years, though.”
猫猫「ふーん…」
Maomao “Fūn…”
Maomao “Hmm.”
馬閃「おい!お前…」
Basen “Oi! Omae…”
Basen “Hey, you!”
猫猫「ちょっと水をもらいに行ってきます」
Maomao “Chotto mizuo moraini itte-kimasu.”
Maomao “I’m going to go ask for some water.”
馬閃「また勝手に動きやがって…」
Basen “Mata katteni ugoki-yagatte…”
Basen “Darting off without my permission again!”
猫猫「昔はこうやって水を入れていたと」
Maomao “Mukashiwa ko-yatte mizuo irete-itato.”
Maomao “You filled it with water, like this?”
末っ子「え、ええ、そうです。ちょうどこの絵柄がこちらに向くように…」
Suekko “E, Ee, so-desu. Chodo kono egaraga kochirani muku-yoni…”
Youngest son “Yes. This pattern should face this way.”
猫猫「…やっぱり」
Maomao “…Yappari.”
Maomao “I knew it.”
次男「おい、何だこりゃ!うん?」
Jinan “Oi, nanda korya! Un?”
Second son “H-Hey! What is this?!”
猫猫「触るな!」
Maomao “Suwaruna!”
Maomao “Don’t touch that!”
次男「ひっ!」
Jinan “Hi!”
猫猫「すみません。目に入ると、失明してしまいます。あと、邪魔なので離れて下さい。鍵が開きませんよ」
Maomao “Sumimasen. Meni hairuto, shitsumei shite shimai-masu. Ato, jama nanode hanarete kudasai. Kagiga akimasen’yo.”
Maomao “I’m sorry. It could blind you if it shined into your eyes. Also, please step back, as you’re blocking it. You won’t be able to unlock it.”
次男「ん?」
Jinan “N?”
猫猫「栗の木の陰に入ったようですね。熱い…それに妙な匂いがする」
Maomao “Kurino kino kageni haitta-yodesune. Atsui… Soreni myona nioiga suru.”
Maomao “It seems like the chestnut tree is casting a shadow now. It’s hot. Also, there’s a strange smell.”
次男「おい…何の意味があるんだ?」
Jinan “Oi… Nanno imiga arunda?”
Second son “Hey, what’s the meaning of all this?”
猫猫「では、先ほどの鍵で、この引き出しを開けて下さい」
Maomao “Dewa, saki-hodono kagide, kono hikidashio akete kudasai.”
Maomao “Now, please unlock this drawer with that key.”
次男「だから、入らないって言ってるだろうが!」
Jinan “Dakara, hairanaitte itteru-daroga!”
Second son “I told you, it doesn’t fit.”
猫猫「どうぞ」
Maomao “Dozo.”
Maomao “Please.”
次男「フン……えっ、ど…どういうことだ?」
Jinan “Fun……E, do…do-iu kotoda?”
Second son “Hmph. W-What’s going on?!”
猫猫「もしかして、お父上は、貧血や腹痛などを繰り返していませんでしたか?」
Maomao “Moshika-shite ochichi-uewa hinketsuya fukutsu-nado’o kuri-kaeshite imasen deshitaka?”
Maomao “Did your father happen to suffer from persistent anemia and stomachaches?”
末っ子「はい、そうですが…」
Suekko “Hai, so-desuga…”
Youngest son “Yes, that’s correct.”
猫猫「他に、吐き気や気鬱なども…」
Maomao “Hokani, hakikeya kiutsu-nadomo…”
Maomao “Nausea and depression, as well?”
末っ子「ありました」
Suekko “Ari-mashita.”
Youngest son “Those, too.”
猫猫「私は彫金細工についてよく知りませんが、ここでは、はんだも使っているのでしょうか?」
Maomao “Watashiwa cyokin-zaikuni tsuite yoku shiri-masenga, koko-dewa handamo tsukatte-iruno-deshoka?”
Maomao “I don’t know much about metalwork, but do you use solder in this workshop?”
末っ子「ええ、使ってます」
Suekko “Ee, tsukatte-masu.”
Youngest son “Yes, we do.”
馬閃「どういうことだ?」
Basen “Do-iu kotoda?”
Basen “What does that mean?”
猫猫「私はただ、“皆で昔と同じように茶会をしろ”という遺言に従っただけです」
Maomao “Watashiwa tada, ‘minade mukashito onaji-yoni chakai’o shiro’to-iu yuigonni shitagatta dake desu.”
Maomao “I just followed the instruction from the will, to have a tea party like you used to.”
猫猫「鍵の鋳型ですね…。型から抜いてもよろしいでしょうか?」
Maomao “Kagino igata desune… Kata-kara nuitemo yoroshii deshoka?”
Maomao “A mold for a key. May I remove it from the mold?”
次男「ん、ああ」
Jinan “N, aa.”
Second son “S-Sure.”
猫猫(まだ少し温かい…それに柔らかい。鍵穴に詰まっていた金属が熱で溶けて、その下の型に流れて固まったのだろう)
Maomao (Mada sukoshi atatakai…Soreni yawarakai. Kagi-anani tsumatte-ita kinzokuga netsude tokete, sono shitano katani nagarete katamattano-daro.)
Maomao (It’s still warm, and soft. The metal stuck in the keyhole must have melted from the heat, and flowed into the mold below it before hardening.)
次男「おっ…あ、開いたぞ」
Jinan “O…A, aitazo.”
Second son “It’s open!”
長男「中身は?」
Chonan “Nakamiwa?”
Eldest son “What’s inside?”
次男「な…なんだこりゃ?」
Jinan “Na…Nanda korya?”
Second son “What is this?!”
猫猫(この青みがかった結晶は…玄関先に飾られていたものと同じみたいだ)
Maomao (Kono aomi-gakatta kesshowa…genkan-sakini kazararete-ita-monoto onaji mitaida.)
Maomao (This bluish crystal seems to be the same kind as the one near the entrance.)
次男「チクショウ!何がみんな仲良くだよ。結局おやじの最後のいたずらに振り回されて終わりかよ!」
Jinan “Chikusho! Naniga minna naka-yoku dayo. Kekkyoku oyajino saigono itazurani furi-mawasarete owari kayo!”
Second son “Dammit! What does he mean, get along? We all just got played by his final prank!”
長男「やってらんねえ」
Chonan “Yatte-rannee.”
Eldest son “What a bother!”
末っ子「鉛と、錫(すず)?」
Suekko “Namarito, suzu?”
Youngest son “Lead and tin,,,?”
猫猫(技は見て盗めとか、職人気質の客人が昔言ってたな…。それを真に受けて、おやじが採ってきた薬草を見よう見まねで煎じて、中毒を起こして…)
Maomao (Wazawa mite nusume-toka, shokunin-katagino kyaku-jinga mukashi ittetana… Soreo mani ukete, oyajiga totte-kita yakuso’o miyo-mimanede senjite, chudokuo okoshite…)
Maomao (I knew a grumpy craftsman of a customer who said techniques should be seen and stolen. I took that seriously and tried to make my own medicine based on what I saw my dad do. I ended up poisoning myself, and,,,)
―――――――――――――――――――――――――――
羅門「まずは聞きなさい」
Ruomen “Mazuwa kiki-nasai.”
Luomen “You should ask first.”
―――――――――――――――――――――――――――
猫猫(と諭されたこともある。恐らく、死んだ父親の意図を理解できたのは末っ子だけだろう。はんだは、数種類の金属を混ぜ合わせることで、本来個々で溶ける温度より低い温度で溶けるという。3つの塊のうち2つは、鉛と錫。そして、もう一つの塊を合わせることで、新しい金属ができるとすれば、どうだろう?しかも、金魚鉢で集約した光の熱とはいえ、さして当たった時間は長くなかった。それだけ、溶ける温度が低いということだ。大きさが違う引き出しは、配合の比率に関係しているのかもしれないが…これ以上、口を出す必要はない)
Maomao (To sato-sareta-kotomo aru. Osoraku, shinda chichi-oyano ito’o rikai dekita-nowa suekko-dake daro. Handawa, su-shuruino kinzoku’o maze-awaseru kotode, honrai kokode tokeru ondo-yori hikui ondode tokeruto iu. Mittsuno katamarino uchi futatsuwa, namari to suzu. Soshite, mo hitotsuno katamario awaseru kotode, atarashii kinzokuga dekiruto sureba, do-daro? Shikamo, kingyo-bachide shuyaku shita hikarino netsu-towa-ie, sashite atatta jikanwa nagaku nakatta. Sore-dake, tokeru ondoga hikuito iu-kotoda. Ookisaga chigau hikidashiwa, haigono hiritsuni kankei shite-iruno-kamo shirenaiga… Kore-ijo, kuchio dasu hitsuyowa nai.)
Maomao (That was the lesson he taught me. It seems like the youngest son was the only one who understood his dead father’s intent. I’ve heard that, by mixing several different types of metals together, solder melts at a temperature lower than that of the individual metals originally. Of the three chunks, two were lead and tin. Those and whatever this third thing is might mix to create a new metal. Also, the light was concentrated by the fishbowl, but it wasn’t heated for very long. The melting point must be very low. The differently-sized drawers might represent the ratio at which the metals should be mixed, but I don’t need to comment on that.)
長男「何が遺言だ!行くぞ」
Chonan “Naniga yuigonda! Ikuzo.”
Eldest son “What kind of will is this? Let’s go.”
次男「おやじに期待して損したぜ」
Jinan “Oyajini kitai-shite son shitaze.”
Second son “What a waste of time.”
末っ子「あ…待ってよ兄さん!」
Suekko “A… Matteyo Niisan!”
Youngest son “Wait, guys!”
次男「あ?」
Jinan “A?”
末っ子「いたずらなんかじゃない」
Suekko “Itazura nankaja nai.”
Youngest son “It’s not a prank.”
長男「だったら何だってんだよ?」
Chonan “Dattara nan-datten-dayo?”
Eldest son “What is it, then?!”
末っ子「やっぱりおやじは、僕たち兄弟に仲良くしてほしくて、遺言を残したんだ。だから、僕は…これからも、兄さんたちと一緒にやっていきたい!」
Suekko “Yappari oyajiwa, boku-tachi kyodaini naka-yoku shite hoshikute, yuigon’o nokoshitanda. Dakara, bokuwa…korekaramo niisan-tachito isshoni yatte ikitai!”
Youngest son “Dad really did leave a will to make the three of us get along again! So I want the three of us to continue working together!”
長男「フッ、一緒に?…俺たちと?…笑わせんな。お前は、俺たちとは違う」
Chonan “Fu, isshoni? Ore-tachito? …Warawa-senna. Omaewa, ore-tachi-towa chigau.”
Eldest son “Together? The three of us? What a joke. You’re different from us.”
次男「才能のあるお前は、おやじに特別にかわいがられてたからな」
Jinan “Sainono aru omaewa, oyajini tokubetsuni kawai-garareteta-karana.”
Second son “You have talent. Dad actually cared about you, and only you.”
末っ子「え…そんなことない!おやじは兄さんたちのことを信頼していた!いつも僕に言ってたんだ…チャン兄さんはいつも冷静で、細かな作業もいつも正確にこなす。ミスがないから何だって任せられるって。ツー兄さんは人の心をつかむのがうまい。誰とでも打ち解けられるのは、兄さんの誇れる才能だって。おやじは、僕たち兄弟のことを同じように見ていた。少なくとも、僕はそう思う」
Suekko “E… Sonna koto nai! Oyajiwa niisan-tachino koto’o shinrai shite-ita! Itsumo bokuni itte-tanda… Chan-niisanwa itsumo reiseide, komakana sagyomo itsumo sekiakuni konasu. Misuga nai-kara nandatte makase-rarerutte. Tsū-niisanwa hitono kokoro’o tsukamu-noga umai. Dareto-semo uchitoke-rareru-nowa, niisanno hokoreru saino datte. Oyajiwa, boku-tachi kyodaino koto’o onaji-yoni mite-ita. Sukunaku-tomo, bokuwa so omou.”
Youngest son “T-That’s not true! Dad always trusted you two! He always told me… Chang, you’re always so calm and accurate with any work you do. Dad said he could rely on you for anything, because you don’t make mistakes! Tzu, you’re good at getting to know people. He said you should be proud of your gift, the ability to be friendly with anyone! Dad viewed the three of us equally. At least, that’s what I think.”
馬閃「…失礼」
Basen “…Shitsurei.”
Basen “Excuse us.”
末っ子「あ…す、すみません」
Suekko “A… Su, Sumimasen.”
Youngest son “Oh, um, sorry.”
猫猫(父親…。まあ、私には関係ないことだ)
Maomao (Chichi-oya… Maa, watashi-niwa kankei-nai kotoda.)
Maomao (Father,,, Well, it’s got nothing to do with me.)
末っ子「ありがとうございました!」
Suekko “Arigato gozai-mashita!”
Youngest son “Thank you.”
猫猫(だけど、これだけは伝えておこう)
Maomao (Dakedo, kore-dakewa tsutaete-oko.”
Maomao (But I should tell him just this one thing.)
馬閃「おい」
Basen “Oi.”
Basen “Hey.”
猫猫「花街の緑青館という店(たな)に、羅門という薬師がいます。医術の腕も確かなので、何か体調が悪いようであれば、訪ねてみてください」
Maomao “Hana-machino Rokushokanto-iu tanani Ruomento-iu kusushiga imasu. Ijutsuno udemo tashika nanode, nanika taichoga warui-yode areba, tazunete mite kudasai.”
Maomao “There’s an apothecary named Luomen at a brothel called the Verdigris House in the pleasure district. He’s also a skilled physician. If you start to feel unwell, please pay him a visit.”
末っ子「は…はい」
Suekko “Ha…Hai.”
Youngest brother “Y-Yes.”
―――――――――――――――――――――――――――
羅漢「先日はどうも…。いやはや、なかなか面白いことになったよ。やはりあの3兄弟、一番できるのは末の息子だったようですね」
Rakan “Senjitsuwa domo… Iya-haya, naka-naka omoshiroi kotoni nattayo. Yahari ano san-kyodai, ichiban dekiru-nowa sueno musuko datta-yodesune.”
Lakan “Thank you for the other day. It turned out quite interestingly. The youngest son truly was the most skilled, after all.”
壬氏(軍師殿には分かっていたのだろう…)
Jinshi (Gunshi-dono-niwa wakatte-itano-daro…)
Jinshi (This strategist must have known all along.)
羅漢「あの後、末っ子がめきめきと力を見せだしましてね。後継者になって、宮廷に出す細工を扱うと言われています。長男と次男は、今回の件で職人から足を洗うことにしたそうです」
Rakan “Ano-ato, suekkoga meki-mekito chikarao mise-dashi-mashitene. Kokeishani natte, kyuteini dasu saikuo atsukauto iwarete imasu. Chonanto jinanwa, konkaino kende shokunin-kara ashio arau kotoni shita-sodesu.”
Lakan “He suddenly started to show that skill of his. They say he’ll take his father’s place and begin selling his metalworks to the palace. The older two sons are no longer going to work as craftsmen.”
壬氏「ん?それは…」
Jinshi “N? Sorewa…”
Jinshi “Is that…”
羅漢「何、悪いことではないでしょう。死んだ父親の思いをくみ取った…とでも言いますか。長男は売り上げの管理。次男は販路の開拓。それぞれ、別の方面から家業を支えることにしたそうです。まあ要するに、適材適所に落ち着いたということですな」
Rakan “Nani, warui-koto-dewa nai-desho. Shinda chichi-oyano omoio kumi-totta…to-demo iimasuka. Chonanwa uriageno kanri. Jinanwa hanrono kaitaku. Sore-zore, betsuno homen-kara kagyo’o sasaeru kotoni shita-sodesu. Maa yosuruni, tekizai-tekishoni ochi-tsuitato iu-koto desuna.”
Lakan “It can’t be all that bad. They took the hint from their dead father, perhaps. The eldest will take care of bookkeeping. The second son will find new clients. They’re both going to help the family from different angles. In other words, they all found their place.”
壬氏(屋敷で何があったかは分からない。きっと、あの薬師の娘は知ってて黙っているだろう)
Jinshi (Yashikide naniga attakawa wakara-nai. Kitto, ano kusushino musumewa shittete damatte-iru-daro.)
Jinshi (I don’t know what happened at the mansion. The apothecary girl must know and is keeping silent.)
羅漢「最後に先代が作った細工は素晴らしかった。あれは単なる金具でしたが、祭具にあの細工を使うと、映えるでしょうな…」
Rakan “Saigoni sendaiga tsukutta saikuwa subarashi-katta. Arewa tan’naru kanagu deshitaga, saiguni ano saikuo tsukauto, haeru deshona…”
Lakan “The late metalworker’s works were truly wonderful. It was a simple metal part, but if used on a ritual utensil, it would look fabulous.”
壬氏「…そうですね」
Jinshi “…So-desune.”
Jinshi “Indeed.”
壬氏(嫌らしい男だ。本来、私の立場に祭具など関係ないと分かっているだろうに…)
Jinshi (Iyarashii otokoda. Honrai, watashino tachibani saigu-nado kankei-naito wakatte-iru-daroni…)
Jinshi (What an annoying person. He must know, given my position, ritual utensils don’t mean anything to me.)
壬氏「なぜ軍師殿が、そんな職人…」
Jinshi “Naze gunshi-donoga, sonna shokunin…”
Jinshi “I wonder why, master strategist, you brought up―”
羅漢「いや、何。埋もれた才能をそのままにしておくのは、もったいないと思いまして。兄、弟など関��ない。才能があるなら、目をかけてやるべきだろうとね」
Rakan “Iya, nani. Umoreta saino’o sono-mamani shite oku-nowa, mottai-naito omoi-mashite. Ani, ototo-nado kankei nai. Sainoga aru-nara, meo kakete yaru-beki-darotone.”
Lakan “Come now, I just didn’t want to keep good talent buried. Elder or younger brother shouldn’t matter. Those with talent should receive attention.”
壬氏(一理ある。羅漢はうさんくさい男だが、人の才能を見抜く目は確かだ。その采配によって、現在の地位に上り詰めたと言ってもいい)
Jinshi (Ichiri aru. Rakanwa usan-kusai otoko-daga, hitono saino’o minuku mewa tashikada. Sono saihaini yotte, genzaino chiini nobori-tsumetato ittemo ii.)
Jinshi (He has a point. Lakan may be a shady man, but he definitely can discern talent in people. It can be argued that he used that ability to climb to his current rank.)
壬氏「…ところで、前の話の続きを聞きたいのですが」
Jinshi “…Tokorode, maeno hanashino tsuzukio kikitaino-desuga.”
Jinshi “May I hear the rest of that story from earlier?”
羅漢「前の話と言いますと?」
Rakan “Maeno hanashito iimasuto?
Lakan “Which story?”
壬氏「以前聞いた、妓女の話ですよ」
Jinshi “Izen kiita, gijono hanashi desuyo.”
Jinshi “The one about the courtesan.”
羅漢「ああ~、妓女の希少価値を下げる方法ですか。そういうことは、その世界を知る者に聞いた方が早い」
Rakan “Aaaa, gijono kisho-kachio sageru hoho desuka. So-iu kotowa, sono sekaio shiru mononi kiita-hoga hayai.”
Lakan “Ah, yes! The way to decrease the value of a courtesan. You should direct that inquiry to someone who knows that world.”
壬氏「なっ…んん…」
Jinshi “Na…Nn…”
羅漢「いやはや、もう時間ですね。長居をすると、部下に怒られる。あっ、ああ~。これは部屋付きの女官たちにでもあげて下され。甘すぎない、飲みやすい口ですから。では、また明日…」
Rakan “Iya-haya, mo jikan desune. Nagaio suruto, bukani okorareru. A. Aaaa. Korewa heya-tsukino nyokan-tachini-demo agete kudasare. Amasugi-nai, nomi-yasui kuchi desu-kara. Dewa, mata ashita…)
Lakan “Oh goodness, the time! My subordinates would scold me if I stayed any longer. Please give this to your serving maids. It’s a good drink, not too sweet. See you tomorrow.”
壬氏「ハア…」
Jinshi “Haa…”
高順「ハア…壬氏様」
Gaoshun “Haa…Jinshi-sama.”
Gaoshun “Master Jinshi.”
壬氏「ん?」
Jinshi “N?”
Jinshi “Hmm?”
高順「お疲れのところ、恐縮ですが」
Gaoshun “Otsukareno tokoro, kyoshuku desuga.”
Gaoshun “I’m sorry to bother you when you’re tired, but…”
―――――――――――――――――――――――
猫猫「お呼びでしょうか」
Maomao “Oyobi deshoka.”
Maomao “Did you need me?”
壬氏「お前は化粧に詳しいか?」
Jinshi “Omaewa keshoni kuwashiika?”
Jinshi “Do you know much about makeup?”
猫猫「はあ、まあ、ひととおりは…」
Maomao “Haa, maa, hito-tooriwa…”
Maomao “Well, yes, the basics.”
壬氏「ならば、俺に化粧をしてくれないか?」
Jinshi “Naraba, oreni kesho’o shite kure-naika?”
Jinshi “In that case, can you do my makeup for me?”
猫猫「はい?」
Maomao “Hai?”
Maomao “Huh?”
(Continue to episode 17)
#apothecary english#apothecary romaji#the apothecary diaries#apothecary diaries#薬屋のひとりごと#薬屋のひとりごと 英語#薬屋 英語 学習#learning japanese
3 notes
·
View notes
Text
奇幻之旅
H:看了「馬特萊斯特的奇幻旅程.下集:神祕咒語」,「班傑明的奇幻旅程」(2小時46分),「大智若魚」125分等,對「奇幻之旅」會有初步的印象,人生精彩,濃縮在一部書或一部電影之中。人生之路漫漫長路,有驚奇有無聊,記那驚濤駭浪的時刻,靜如處子般的決摯伏,都是人生的經歷,高超的歷程,天真的觀察,心情愉快平和都是奇幻之旅的好題材。朱熹的「半畝方塘一鑑開,天光雲影共徘徊。」,無聊坐著也能有「天光雲影」的眼界。王維「行到水窮處,坐看雲起時。」累了看看天,也有開闊的心境。
沈復「余憶童稚時,能張目對日,明察秋毫。見藐小微物,必細察其紋理,故時有物外之趣。」無緣山川遊歷,家中庭院小坐也有奇趣。「日本熊谷守一 (1880年-1977年) 的一天。他是究極之「宅男」,足足30年沒步出家門,每天在庭園靜觀草木枯榮與螻蟻步姿,總是流連忘返。」奇幻不在其大,心開眼開處處皆奇幻。樂趣在心中,人生電影自己拍。蟄伏與驚人飛天,全在心境轉幻。
禪語中「見山是山,見山不是山,見山還是山」三個不同階段,最終歸於平靜。 20240607W5
網路資抖
朱熹的《活水亭观书有感二首·其一》
朝代:宋代
作者:朱熹
半畝方塘一鑑開,天光雲影共徘徊。
問渠哪得清如許?爲有源頭活水來。(那 通:哪)
《終南別業》唐王維
中歲頗好道,晚家南山陲。興來每獨往,勝事空自知。行到水窮處,坐看雲起時。偶然值林叟,談笑無還期。
看《綠野仙師:熊谷守一》,如像炎夏喝一口冷泡茶,同樣沁人心脾。
電影根據真實事蹟改編,以1970年代的東京為背景,描述90多歲日本神級野獸派畫家熊谷守一 (1880年-1977年) 的一天。他是究極之「宅男」,足足30年沒步出家門,每天在庭園靜觀草木枯榮與螻蟻步姿,總是流連忘返。
蟄伏
動物藏伏在土中不食不動。《淮南子.天文》:「百蟲蟄伏,靜居閉戶。」
奇幻之旅
匯集各國經典文化風情,熱鬧的香榭大道、五光十射的美式酒吧、熱情奔放的印度舞蹈,實現願望的俄羅斯娃娃,舞蹈 特技與魔術的精采結合,一場驚險又華麗的旅行即將展開。
文化(英語:culture,日語:文化/ぶんか Bunka)是���古羅馬哲學家西塞羅首次使用拉丁文「cultura animi」定義,原意是「靈魂的培養」,由此衍生為生物在其發展過程中積累起跟自身生活相關的知識或經驗,使其適應自然或周圍的環境,是一群共同生活在相同自然環境及經濟生產方式的人所形成的一種約定俗成潛意識的外在表現。
風情 :
釋 義
風采、神情。如:「但願一見先生風情,以遂平生之願。」《晉書.卷七三.列傳.庾亮》:「元帝為鎮東時,聞其名,辟西曹掾。及引見,風情都雅,過於所望,甚器重之。」
風雅情韻。如:「大夥兒都聽出這番話中暗藏情意,唯獨當事人不解風情,毫無反應。」清.趙之壁《平山堂圖志.卷六.藝文志四》引清.符曾〈上元後一夕南圻招遊平山堂看月四首〉詩之三:「見說山行不待呼,帽簷花壓笑胡盧。風情未許消磨盡,還有春愁到客無。」
風土人情。如:「這家餐廳之裝潢,充滿著異國風情。」
風月景色的意趣。
人與人彼此間情愛之事。元.關漢卿《望江亭》第一折:「非是貧姑硬主張。為他年少守空房。觀中怕惹風情事。故使機關配白郎。」《水滸傳》第二四回:「王婆貪賄說風情,鄆哥不忿閙茶肆。」《金瓶梅詞話》第九八回:「料此婦人一定好風情,就留下一兩銀子在屋裡吃酒,和王六兒歇了一夜。」
香榭麗舍大道
法国巴黎的大街
香榭麗舍大街(法語:Avenue des Champs-Élysées,法語發音:[av(ə).ny de ʃɑ̃z‿e.li.ze]),是法國首都巴黎的一條大道,位於城市西北部的第八區。它被譽為巴黎最美麗的街道。「香榭麗舍」原意是希臘神話中聖人及英雄靈魂居住的冥界中之至福樂土。
五光十色
形容景色鮮麗複雜,光彩奪目。語本南朝梁.江淹〈麗色賦〉。後亦用「五光十色」比喻��容豐富,變化萬端。
△「五彩繽紛」
說明「賦」是傳統文學體裁之一,形似散文,但內含詩的韻律,是一種介於詩歌與散文之間的文體。盛行於漢魏六朝,魏晉南北朝時,因應新興的駢偶文風而發展出「俳賦」,此體多採四六對仗的句式,講求嚴格的平仄音律,並喜用���故。江淹為當時著名作家,〈麗色賦〉即其作品之一,內容描繪一位絕色美女的容貌、姿儀。其中一段,文曰:「其始見也,若紅蓮鏡池;其少進也,如綵雲出崖,五光徘徊,十色陸離。」大意是:初見佳人,如見生長於無波如鏡之池中的紅蓮,佳人一動,則如絢爛的雲彩自崖間飄出,色彩鮮麗,燦爛奪目。短短數語,即生動呈顯了麗人的綽約風姿。後來「五光十色」這句成語就從這裡演變而出,用來形容景色鮮麗複雜,光彩奪目。亦用來比喻事物的內容豐富,變化萬端。
麗色賦
作者:富嘉謨 唐本作品收錄於《全唐文/卷0235》
姊妹计划: 数据项
客有鴻盤京劇者,財力雄倬,誌圖豐茂,繡轂生塵,金羈照路。清江可涉,綠淇始度,拾蕊歲滋,摘芳奇樹。錦席夜陳,苕華嬌春,瑤台吐鏡。翠樓初映,俄而世姝即,國容進,疑自持兮動盼,目爛爛兮昭振。金為釵兮十二行,錦為履兮五文章,聲珊珊兮佩明璫,意洋洋兮若有亡,蹁躚兮延佇,招吾人兮由房。凝釭吐輝兮明燭流注,願言始勤兮四坐相顧,時峨峨而載笑,唯見光氣之交騖。夜如何其夜遲遲,美人至止兮皎素絲,秉明心兮無他期。引鄉何其夜已半,美人至止兮青玉案,之死矢兮無彫換。既而河漢欲傾,琴瑟且鳴,餘弄未盡,清歌含韻。歌曰:「涉綠水兮采紅蓮,水漫漫兮花田田。舟容與兮白日暮,桂水浮兮不可度。憐彩翠於幽渚,悵妖妍於早露。」於是覽物遷跡,徘徊不懌,起哀情於碧湍,指盛年於光隙,擊節浩歎,��珮嘉客。是時也,楊雄始壯,相如未病,複有鄒、枚,藉藉荀令。鹹娛座客,嬉妙情,灑豪翰,動和聲。使夫燕姬趙女,衛豔陳娥,東門相送,上宮經過。碧雲合兮金閨暮,紅埃起兮彩騎多,價奪十城之美,聲曼獨立之歌,況複坐弦酌而對瑤草,當盛明而謂何?
熱情奔放
(1) ∶充滿熱情的熱情奔放的僱員
(2) ∶充滿活力、首創精神或應變能力的
採訪記者都是些熱情奔放的波希米亞人
基本含义:形容人的情感激烈、活泼开朗,表现出极大的热情和豪放的性格。
详细解释(Detailed Explanation):热情奔放形容人的情感表达十分激烈,性格开朗大方,表现出无拘无束、豪放不羁的气质。
使用场景(Usage Scenarios):常用于形容个人性格、情感表达或行为举止,多用于褒义。
南美熱情的踢踏舞,節奏明快,動作清爽相當令人振奮。
夏天季節的特性:萬物齊長、百花齊放,轉化為夏之茶層次豐富、百花齊放的味道。
1熱情洋溢 熱情奔放
2. 熱情奔放 熱情洋溢 情不自禁
解释:奔放 : (思想、感情、文章氣勢等)盡情流露,不受拘束:熱情~ 。充滿熱情的,充滿活力、首創精神或應變能力的樣子。
特技舞蹈(Acrobatic Dance或稱Acro Dance),顧名思義即為特技與舞蹈融合的藝術新象,每年招收來自全國各地高中職畢業生,項目包含傳蹈、特技、有氧體操、韻律體操、啦啦舞蹈、傳統武術等。特技舞蹈這項運動藝術是在近代表演藝術全球化浪潮之驅使下,有效結合運動技能、創意、科技、表演藝術等元素,在特技與舞蹈特定的情境中,創造人體的姿態、造型、速度、力量與情感強度所體現的藝術形態,並使舞蹈在特技中扮演起伏跌宕的角色,創造另具特色、生動鮮明的藝術新象,具有造型美、流動美、身體美的巨大價值。其表現手法的突出特點是誇張、驚奇、變形,追求超乎常形之上的藝術真實,旨在挑動觀眾的視覺與想像,共同完成身體審美意象的創作,因而獨具藝術魅力。隨著科、技整合與「文化產業化」之衝擊,這項充滿表現力、身體美與藝術美之藝象,已受到廣大喜愛。
魔術
藝術表演形式
魔術(英語:Magic),是一門獨特的藝術表演形式,通過特殊的手法及道具等,使觀眾覺得不可思議[1]。廣義的定義為泛指各種以專業技巧或知識展示出讓人覺得歡笑、不可思議的藝術的活動。魔術的技巧並不包含特異功能的成份。魔術亦可定義為「在滿足物質不滅定律及能量守恆定律的條件之下,呈現出違反經驗法則的表演」。
「幻術」重新導向至此。關於其他用法,請見「幻術 (電影)」。
魔術不是只有障眼法,而是一項務求違反客觀現象的表演藝術,必須有純熟的手法和精製的道具,瞭解觀眾的心理還有良好的表演心態。一個成功的魔術能令觀眾看得如癡如醉,要靠很好的表演和新的創意。魔術並非一定需要特殊道具、助手、台前幕後的協助,有時候憑藉手邊的小東西也可以變出一個好魔術。
魔術師則是指從事魔術活動,並且不將魔術濫用者。魔術師在古代稱為「眩者」、「幻人」等。
Jerome Bosch: L'Escamoteur, 1475-1480
西方魔術歷史
起源
葛飾北齋的作品《北齋漫畫》描繪出江戸時代的座敷芸幻術。
正確的魔術起源時間無從考據,推測從有人類活動開始就有了魔術。魔術的起源是宗教和信仰,所謂「魔術」一詞源來自拉丁語magi,常被拜火教使用。在古代(特別是印度),人們相信自然界中所有的事情,都是因為有精靈或神靈操縱,因此巫師或祭師利用人類迷信的心理,利用人們所不知道的原理製造神跡,讓人們相信這些是由精靈或神靈所行出來的,藉由魔術強化宗教的儀式,信眾們更加確認他們的信仰。
歷史上最早的魔術紀錄是在埃及,大約是在西元前2600年,也就是距今四千多年前。1823年發現的《威斯卡手稿》,文獻上記載了一位名叫德狄(Dedi of Dedsnefu)的魔術師,受召為法老王進行表演。他能將鵝的頭砍下,而斷了頭的鵝依然能走動,最後再把頭接回去恢復為原本的鵝。該紀錄描述了這名魔術師對鵜鶘和公牛也進行了相同的戲法。古希臘的神殿也利用了魔術的原理。例如祭師打開神殿大門時,風箱會吹向地面,祭臺上便出現了火焰。還有應用風管製造的會說話的神像。
而最早的戲法紀錄則是「杯與球戲法」(Cups And Balls),這是目前人們所知最古老的戲法。在埃及的壁畫中(Tomb of Baqt III at Beni Hassan B.C 2500)也有紀錄。而真正其歷史表演的紀錄則可追溯到1世紀時。此戲法在中世紀時大受歡迎,被魔術師們廣泛表演於市集中。當時的魔術師被稱為雜耍者(Juggers)。這些四處旅行的表演者與樂師、詩人、特技表演者到村莊的空地上以簡單的戲法娛樂村民。
中世紀
到了中世紀末期,歐洲魔術師開始面臨來自教堂的強烈反對。因為那時人們十分相信巫術與超自然現象,而教會相信超自然事件不是出於聖靈便是出於邪靈的信念,使得任何未被教堂所認可的魔法,就會被認為是黑魔法。只要一個人指證,魔術師就被會面臨審判。許多魔術師都遭到指控,被指証他們與惡魔結盟。
儘管受到迫害,魔術師依然是個既危險,又受到歡迎的職業。一些魔術師受到大地主與貴族的青睞與保護。這時期四處遊走表演的魔術師,只有有限的戲法可以進行表演。當時撲克牌還不普遍,需要大型道具的戲法又昂貴。所以魔術師要依賴靈巧的手法和說故事的技巧。用鳥類和動物表演的戲法相當受到歡迎。
近三百年前,宗教對於魔術的迫害逐漸加深,在英王亨利八世統治期間,表演魔術的懲罰是死刑。到了16世紀末,對女巫的迫害到了大屠殺的地步。由於這些瘋狂的行徑,很多魔術師都受生命威脅,若不透露魔術的秘密,恐怕會被處死。因此促使了第一本英文魔術書籍的誕生,1584年的「巫術探索」(The Discovery Of Witchcraft)。該書作者雷吉諾·史考特(Reginald Scot)的目的,是為了要拯救魔術師的性命,為了將魔術師的技巧與女巫的邪惡力量作為區分,在書中揭露了不少魔術秘密,以證明這些看似奇蹟的神蹟,事實上是由一些自然的技巧來達成,而非藉助於邪惡的力量。而他的作品,的確令很多的魔術師���離被燒死的命運。書中介紹許多祕密,部分至今仍有再使用。
在歷史上,只要是人群聚集的地方,魔術師的表演就會高堂滿座。在18世紀,人們最常聚集的地方是每年的市集。各種馬戲表演,特技表演都會來這。但是在這競爭中,唯一的明星就是魔術師。18世紀最偉大的魔術師,是埃賽克·福克斯。他在1720年代聲名大噪,在各城鎮的主要市集上,都能見到其蹤影。埃賽克的經典魔術是蛋袋(Egg Bag),從空無一物的袋中,不斷拿出雞蛋與小物品。要觀看福克斯表演需付一先令。他是這項技法的先師,因此成了高收入者,甚至還有死忠的支持者。在他於1731年逝世時,報紙報導了他留下了一萬英鎊的遺產,相當於今日的100萬美元,由此可知他多受歡迎。
到了19世紀,隨著劇院的興起,魔術師找到了新的舞台。最早將魔術帶進戲院,並在劇院打出名號的魔術師,被稱為「北方的大巫師」(The Great Wizard of North)的蘇格蘭魔術師,約翰亨利安德森(John Henry Anderson 1814-1874)。他的創新表演風格,影響了後世眾多的魔術師。魔術師將巧手結合燈光和舞台效果,展開了魔術的新紀元。有史以來魔術師登上了歷史的巔峰,許多魔術為了因應戲院而誕生。十九世紀末是魔術表演的黃金時期,各地的魔術表演都是高堂滿座。魔術師當時穿著正式的燕尾服,就像當時上戲院的觀眾們一樣,這也是魔術師穿燕尾服表演的起源。有些魔術師甚至成了家喻戶曉的名人。
二十世紀初期最著名的魔術大師是脫逃大師哈利·胡迪尼(Harry Houdini 1874-1926),傳奇魔術大師胡迪尼,在美國是家喻戶曉的人物,胡迪尼擅長於脫逃術表演,手銬、緊身衣、牛奶罐、中國水牢,和最著名的水底脫逃。胡迪尼同時也是揭發以魔術為方法欺騙大眾的所謂特異功能人士的先驅者。直到今日人們依然記得他的事績。
但是,1930年代電影工業的起飛,造成魔術表演市場的快速衰退。因為在電影中,任何魔法都可能發生。唯有真正的魔術大師,才能讓觀眾著迷。
現今
人們對魔術的需求又再度上升。隨著賭城拉斯維加斯等娛樂城及電視的發展,造就了魔術巨星。魔術大師一般收費高昂,而且在世界各地都有支持者。現時,魔術依然能滿足了人們對���驚奇和娛樂的需求。
中國古代的魔術
魔術在中國有悠久的歷史,在漢代已有「魚龍蔓延」、「東海黃公」等成型魔術[2]。
在中國,南宋時就已經有類似魔術的表演,稱為「戲法」,現在的正式稱謂為古彩戲法。古彩就是古代堂彩的簡稱。這種節目是過去達官顯貴遇有婚、喪、嫁、聚之事時,表演者在廳堂表演的節目。[3]
中國古彩戲法自南宋以來杭州的瓦舍、街頭以及喜慶堂會都有演出。變戲法都遵循傳統,一直穿大褂表演,表演前必須上、下、反、正都要亮相,把蓋布里外讓觀眾看過。道具如魚缸、瓷碗、花瓶、火盆等。[4]
代表人物有清末民初時古彩戲法的表演者朱連魁(藝名林福或金陵福:Ching Ling Foo)。他最著名的表演就是古彩戲法的「大碗飛水」。
光緒年間,唐再豐編成《鵝幻彙編》一書,又稱《戲法圖說》或《中外戲法圖說》收錄當時許多中國魔術。
效果術語
傳統上,魔術的基本效果有下列幾種:
出現(Production):變出多更多人或物,與「消失」相對。
消失(Vanish):使人或物消失,不被看見,與「出現」相對。
變同、共鳴(Sympathetic Reaction):兩人或兩物或以上作出同一結果。
反自然物理(Physical Abnormally):包括人離開影、無頭美人、人首蜘蛛、拿開拇指等。
造成失敗(Spectator Failure):魔術師用某力量令觀眾不能做某種事。
傷害無效(Invulnerability):包括食火、行茅火炭、行劍上、食玻璃、食刀片、針釘割舌等而不受傷害。
移位(Transposition):從一處消失而從別處出現。
控制力(Control):魔術師運用非物理性的力量支配生物或死物之動作,如響鐘、自動伸手等。
自動(Animation):使無生命物體如同有生命般活動。
變化(Transformation):改變大小、形狀、性質、顏色、記號等。
復原(Restoration):某物件之部份或全部破爛肢離還原。
穿透(Penetration):在不損毀硬物及防止其造成損毀的情況之下,使另一硬物通過之。
辨示(Identification):如認出觀眾之牌桌(多用於牌類、亦用於顏色,魔術師或觀眾可認出)。
讀心術(Thought Reading):魔術師能知道觀眾所想,觀眾亦可將所想寫下以作對照。
思想轉移(Thought Transferring):使某甲能知道某乙所想之事物。
預言(Prediction):先記下某事物之發生,如頭條新聞等。
反地心引力(Anti-Gravity):人或物之動作反地心引力。
感官易位(Extra-Sensory Perception):如用手指頭來看東西,用鼻嗅顏色,用手指感覺牌點等。
特技(Acrobatics):用真技術或道具幫助,做出特別效果。
魔術的技巧和手法
花招
花招是指魔術表演者或玩紙牌老手利用一系列的方式偷偷的處理物體,來達到看似不可思議的效果,常用的物體包括卡片、紙牌及硬幣等。[5]
魔術師的誓詞
魔術師的誓詞(Magician's Oath)的版本有很多,長短不一,而內容主要都包含「保守魔術秘密」、「至力發展魔術」及「表演前必先熟練」三個基本原則。以下是其中一個較為常用的版本:
「作為魔術師,我願以信譽為誓,一切行為以保持魔術長期發展為依歸故,
我定必堅守魔術奧秘,尤其對不諳魔術及尚未起誓的人;
於人前表演前,我必熟習技法到至極,對自己及觀眾負責任,
並把自己的力量用於行善,貢獻人類。
此誓。」
薩斯頓三原則
全世界魔術師所公認並且共同遵守的就是所謂的「薩斯頓三原則」(Thurston's 3 rules in magic)。無論是職業或是業餘魔術師,都必須要遵守。
魔術表演之前絕對不透漏接下來的表演內容。
不在同一時間、地點對相同的觀眾變同樣的魔術2次以上。
魔術表演過後,絕不向觀眾透露魔術的秘密。
霍華·薩斯頓是20世紀初一位著名的美國魔術師。他本人並沒有說過這三項原則,是後人為了紀念他,才將這全世界魔術師所遵守的原則冠上他的名字。
魔術濫用
由於魔術手法能製造錯覺、假像和心理暗示,有些懂得魔術手法的人,會以此從事詐欺等不法活動圖利:
偷竊:利用魔術手法來行竊(Pick-pocket(英語:Pickpocketing))。
詐財:透過心理暗示來達成詐財的目的。
作弊(千術):利用魔術手法在賭場作弊。
特異功能:利用魔術方法製造效果,並宣稱自己使用特異功能。
偽氣功:利用魔術方法製造效果,並宣稱自己是使用氣功。
驚險華麗
驚險
危險而令人緊張。如:「驚險畫面」、「驚險鏡頭」。
驚險的
thrilling UK
/ˈθrɪl.ɪŋ/US
/ˈθrɪl.ɪŋ/ B2 adjective
extremely exciting:
The book is a thrilling adventure story.這是一部情節緊張的冒險小說。
adventurous UK
/ədˈven.tʃər.əs/US
/ədˈven.tʃɚ.əs/ adjective
exciting and often dangerous:
She led an adventurous life.她的一生充滿冒險刺激。
romantic UK
/rəʊˈmæn.tɪk/US
/roʊˈmæn.t̬ɪk/ adjective
exciting and mysterious and having a strong effect on your emotions:
We thought that Egypt was an incredibly romantic country.我們以前認為埃及是個充滿傳奇色彩的國家。
hair-raising UK
/ˈheəˌreɪ.zɪŋ/US
/ˈherˌreɪ.zɪŋ/ adjective
very frightening:
She gave a hair-raising account of her escape through the desert.她講述了自己穿越沙漠脫險的驚險過程。
hairy UK
/ˈheə.ri/US
/ˈher.i/ adjective informal
frightening or dangerous, especially in a way that is exciting:
I like going on the back of Pedro's motorbike, though it can get a bit hairy.我喜歡坐在佩德羅的機車後座上兜風,雖然有時有些驚險。
華麗
華美豔麗。《晉書.卷四一.劉寔傳》:「及位望通顯,每崇儉素,不尚華麗。」《紅樓夢》第五一回:「鳳姐看襲人頭上戴著幾枝金釵珠釧,倒華麗。」
馬特萊斯特的奇幻旅程.下集:神祕咒語
A Matt Lester Spiritual Thriller: The Secret Mantra
作者:大衛.米奇
原文作者:David Michie
譯者: 王詩琪
語言:繁體中文
出版社:時報出版
出版日期:2021/11/23
劇情簡介──
量子科學家馬特,終於發現自己的身世之謎,來到了不丹虎穴寺,為打開千年傳承的伏藏預作準備。然而就在開啟伏藏的前夕,慈林喇嘛卻被人殺害!珍貴的藥師佛像也不翼而飛,而佛像裡頭藏著的蓮師伏藏也隨著佛像被盜走了。
馬特由不丹來到加德滿都,企圖尋回伏藏與藥師佛,不料卻被惡人盯上,邪惡之人的目標,究竟是佛師佛?還是伏藏?還是馬特的性命?馬特為了擺脫惡人,從加德滿都,來到杜拜,再到都柏林,與學者愛麗絲會合,令人驚恐萬分的是,愛麗絲也遭遇危險!愛麗絲的研究計畫,竟然阻礙了藥廠的龐大利益!兩人再度逃亡,而逃亡其間,也漸漸發覺,愛麗絲關於身心醫學的研究計畫,���伏藏之間,有著一絲隱密的關聯。
作者的話──
《馬特萊斯特的奇幻旅程》是一部虛構小說。如果其中的角色、情節和主題令人不禁信以為真,那是由於我將現實的元素依據我個人的經驗、加上我的想像力,編織在這個故事裡的緣故。
讀者們有必要知道的部份是,小說中關於藥師佛修行儀軌的部分全然屬實。作為事部密續(Kriya Tantra)傳統中的一部分,藥師佛的存在難能可貴,祂的修行儀軌可以大大地增進我們的禪修,尤其是當我們專注在療癒自己或他人時。世世代代以來,這項修行儀軌已經深切裨益了無數個世代的禪修者。藥師佛心咒已經傳唱了數百年,就如同小說裡描述的一樣。我衷心地希望,藉由創作這本小說,能激起許多人對這項非凡的修持方法的興趣,樂意去深入瞭解它所帶來的轉化力量。
《光影與魔法: 電影奇幻之旅》是一部六集的訪談式紀錄片系列,帶大家認識光影魔幻工業(簡稱「光魔工業」),這是喬治盧卡斯為了拍攝《星際大戰》而成立的視覺特效公司。 透過個人訪談與未曾公開的畫面,本系列導演勞倫斯卡斯丹以光魔工業最經典的特效展開序幕,同時探究這些創作藝術家與改革者迷人的背景故事。
《班傑明的奇幻旅程》(奇幻逆緣)
2008年美國電影
《班傑明的奇幻旅程》(英語:The Curious Case of Benjamin Button,中國大陸譯《本傑明·巴頓奇事》,香港、新加坡譯《奇幻逆緣》) 是一部於2008年上映的美國奇幻愛情劇情電影,劇情自法蘭西斯·史考特·費茲傑羅的1922年同名短篇小說改編,華納兄弟發行。為大衛·芬奇執導,並由艾瑞克·羅斯編劇,布萊德·彼特、凱特·布蘭琪、泰拉姬·P·漢森、茱莉亞·歐蒙、傑森·弗萊明、伊萊亞斯·科泰斯(英語:Elias Koteas)與蒂妲·絲雲頓等人主演。故事講述一名自出生便是老人、但會隨著時間流逝愈加年輕的男子班傑明·巴頓與兒時玩伴黛絲·富勒,兩者在生命中交織的經歷。
劇情
故事以倒敘方式,由臨終前的女主角黛絲·富勒與其女兒卡洛琳讀出主角班傑明·巴頓遺下的日記,而開始其傳奇故事。班傑明的身體相當奇特,出生時就像85歲的老嬰兒。母親為了生他而難產���世,後被父親湯瑪斯視為怪胎遺棄到養老院。無法生育的黑人女護工昆妮收養了他,並為他取名班傑明。接着,班傑明開始逆着常人成長的定律長大,身體隨着年齡的增長變得稍有活力。他在養老院裡度過童年。1930年,12(73)歲的班傑明遇上了富勒太太8歲的孫女黛絲,善良而親切的黛絲溫暖了班傑明。逐漸成長的班傑明後成為雀喜號的水手。一次,他的父親托馬斯偶然與班傑明相遇,邀他飲酒,但沒有與班傑明相認。
1936年,18(67)歲的班傑明離開黛絲,隨船出海週遊,期間他不斷寄回明信片給黛西,他們之間的情緣從此埋下種子。摩爾曼斯克的旅館中,班傑明遇到了已婚婦人伊麗莎白·亞伯特,兩人譜出一段戀情。之後伊麗莎白與班傑明離別。不久日本偷襲珍珠港,雀喜號被美國海軍徵用,從事打撈搜救的工作。在一次戰爭中,其拖船與敵方相遇,兩者同歸於盡,最終只有他一人生還,往昔的同事紛紛先他而去。這些經歷使他對人生生命有了全新的認識。1945年5月,26(59)歲的班傑明回到療養院巧遇黛絲,這時班傑明已成了50多歲的成年男人。黛絲成為芭蕾舞團中的唯一一位美國人,事業如日中天,與另一位男演員相愛,看到此景,班傑明離開了黛絲,並在外度過一段風流歲月,慢慢地他的身體變得如同40歲的成熟男人。
他獲得父親托馬斯的邀請,在酒席上他得知了自己的身世。此時托馬斯已身患重疾,將自己140年的家族生意——鈕扣廠交給班傑明。不久,湯瑪斯去世,班傑明與昆妮一同出席了葬禮。不巧,黛絲在巴黎表演期間由於一系列偶然之下,在街上遭車禍,讓她無法重回芭蕾舞舞台。班傑明·巴頓接到電報後到訪,但兩人未能更進一步的相戀。1962 年春,黛絲回到養老院,與44(41)歲的班傑明重逢,兩人自組家庭並開始了浪漫的婚姻生活,這時他的身體變成了30多歲的男人。隨後,黛西成為舞蹈學校師,並有了一個女兒,班傑明·巴頓意識到他將繼續變小,最後將變成小孩子一樣,為了能給黛西一個正常的生活,他將所有房產、產業變賣,然後將賣得的錢交給黛西後離去。他又一次開始週遊世界的旅程,而黛西則改嫁給一位鰥夫。
10多年後,兩人再次相見。班傑明給了黛絲寄來準備交給女兒的提前填寫的明信片。數年後,班傑明���後體型變成小孩,回到療養院中倒頭便睡,記憶開始衰退之下,警察在其背包上找到其日記並把其交給黛絲。黛絲像照顧自己孩子一樣照顧他,最後在2003年,班傑明變成嬰兒躺在黛西懷中閉上眼睛。此時作為回憶人的黛西躺在醫院裡,颶風卡崔娜吹襲美國南部之時,悄悄離開人世。
大智若魚
《大智若魚》(英語:Big Fish)是一部於2003年上映的美國奇幻片,提姆·波頓執導,伊旺·麥奎格主演。劇情改編自丹尼爾·華勒斯(英語:Daniel Wallace (author))(Daniel Wallace)於1998年撰寫的小說《大魚老爸(英語:Big Fish: A Novel of Mythic Proportions)》(Big Fish)[2],以一個小孩的口吻,來敘述其爸爸傳奇的一生。
劇情
愛德華(伊萬·邁克格雷戈 飾)生性熱愛自由,成年之後,他選擇離開家鄉,踏上了環遊世界的旅程。一路上,愛德華遇見了各種各樣稀奇古怪的角色,經歷了無數精彩絕倫的的冒險,而他日後最大的興趣,就是向他人喋喋不休的重複講述他的這一段奇幻旅程。
威爾(比利·克魯德普 飾)是愛德華的兒子,他並不相信父親所講述的那些光怪陸離的故事,甚至對此感到無比厭煩。婚後,他同父親中斷了聯��,一晃眼就是數年過去。當再次得到愛德華的消息之時,威爾才知道父親即將不久於人世,他決定去見愛德華最後一面。然而,這一次,威爾終於發現了隱藏在這些故事背後的奧秘和真相。
浮生六記/卷二 閑情記趣
浮生六記
卷一 閨房記樂
浮生六記卷二 閒情記趣
作者:沈復
卷三 坎坷記愁
姊妹計劃: 數據項
余憶童稚時,能張目對日,明察秋毫。見藐小微物,必細察其紋理,故時有物外之趣。夏蚊成雷,私擬作群鶴舞空,心之所向,則或千或百,果然鶴也。昂首觀之,項為之強。又留蚊於素帳中,徐噴以煙,使其沖煙飛鳴,作青雲白鶴觀,果如鶴唳雲端,為之怡然稱快。又常於土牆凹凸處、花臺小草叢雜處,蹲其身,使與臺齊。定神細視,以叢草為林,以蟲蟻為獸,以土礫凸者為丘,凹者為壑,神遊其中,怡然自得。一日,見二蟲鬥草間,觀之,興正濃,忽有龐然大物,拔山倒樹而來,蓋一癩蝦蟆也。舌一吐而二蟲盡為所吞。余年幼,方出神,不覺呀然驚恐,神定,捉蝦蟆,鞭數十,驅之別院。
年長思之,二蟲之鬥,蓋圖奸不從也,古語云「奸近殺」,蟲亦然耶?貪此生涯,卵為蚯蚓所哈(吳俗稱陽曰卵),腫不能便,捉鴨開口哈之,婢嫗偶釋手,鴨顛其頸作吞噬狀,驚而大哭,傳為語柄。此皆幼時閒情也。
及長,愛花成癬,喜剪盆樹。識張蘭坡,始精剪枝養節之法,繼悟接花疊石之法。花以蘭為最,取其幽香韻致也,而瓣品之稍堪入譜者不可多得。蘭坡臨終時,贈余荷瓣素心春蘭一盆,皆肩平心闊,莖細瓣淨,可以入譜者,餘珍如拱璧,值余幕游於外,芸能親為灌溉,花葉頗茂,不二年,一旦忽萎死,起根視之,皆白如玉,且蘭芽勃然,初不可解,以為無福消受,浩嘆而已,事後始悉有人慾分不允,故用滾湯灌殺也。從此誓不植蘭。次擾鵑,雖無香而色可久玩,且易剪裁。以芸惜枝憐葉,不忍暢剪,故難成樹。其他盆玩皆然。
惟每年籬東菊綻,積興成癖。喜摘插瓶,不愛盆玩。非盆玩不足觀,以家無園圃,不能自植,貨於市者,俱叢雜無致,故不鰓。其插花朵,數宜單,不宜雙,每瓶取一種不參色,瓶口取闊大不取窄小,闊大者舒展不拘。自五、七花至三、四十花,必於瓶口中一叢怒起,以不散漫、不擠軋、不靠瓶口為妙,所謂「起把宜緊」也。或亭亭玉立,或飛舞橫斜。花取參差,間以花蕊,以免飛鈸耍盤之病;況取不亂;梗取不強;用針宜藏,針長寧斷之,毋令針針露粳,所謂「瓶口宜清」也。視桌之大小,一桌三瓶至七瓶而止,多則眉目不分,即同市井之菊屏矣。幾之高低,自三四寸至二尺五六寸而止,必須參差高下互相照應,以氣勢聯絡為上,若中高兩低,後高前低,成排對列,又犯俗所謂「錦灰堆」矣。或密或疏,或進或出,全在會心者得畫意乃可。
若盆碗盤洗,用漂青松香榆皮面和油,先熬以稻灰,收成膠,以銅片按釘向上,將膏火化,粘銅片於盤碗盆洗中。俟冷,將花用鐵絲扎把,插於釘上,宜偏斜取勢不可居中,更宜枝疏葉清,不可擁擠。然後加水,用碗沙少許掩銅片,使觀者疑叢花生於碗底方妙。
若以木本花果插瓶,剪裁之法(不能色色自覓,倩人攀折者每不合意),必先執在手中,橫斜以觀其勢,反側以取其態;相定之後,剪去雜技,以疏瘦古怪為佳;再思其梗如何入瓶,或折或曲,插入瓶口,方免背葉側花之患。若一枝到手,先拘定其梗之直者插瓶中,勢必枝亂梗強,花側葉背,既難取態,更無韻致矣。折梗打曲之法,鋸其梗之半而嵌以磚石。則直者曲矣,如患梗倒,敲一、二釘以筦之。即楓葉竹枝,亂草荊棘,均堪入選。或綠竹一竿配以枸杞數粒,幾莖細草伴以荊棘兩枝,苟位置得宜,另有世外之趣。若新栽花木,不妨歪斜取勢,聽其葉側,一年後枝葉自能向上,如樹樹直栽,即難取勢矣。
至剪裁盆樹,先取根露雞爪者,左右剪成三節,然後起枝。—枝一節,七枝到頂,或九枝到頂。枝忌對節如肩臂,節忌臃腫如鶴膝;須盤旋出枝,不可光留左右,以避赤胸露背之病;又不可前後直出。有名雙起三起者,一根而起兩、三樹也。如根無爪形,便成插樹,故不取。然一樹剪成,至少得三、四十年。餘生平僅見吾鄉萬翁名彩章者,一生剪成數樹。又在揚州商家見有虞山遊客攜送黃楊翠柏各一盆,惜乎明珠暗投,余未見其可也。若留枝盤如寶塔,扎枝曲如蚯蚓者,便成匠氣矣。
點綴盆中花石,邪可以入畫,大景可以入神。一甌清茗,神能趨入其中,方可供幽齋之玩。種水仙無靈壁石,余嘗以炭之有石意者代之。黃芽菜心其白如玉,取大小五七枝,用沙土植長方盤內,以炭代石,黑白分明,頗有意思。以此類推,幽趣無窮,難以枚舉。如石葛蒲結子,用冷米湯同嚼噴炭上,置陰濕地,能長細菖蒲,隨意移養盆碗中,茸茸可愛。以老蓬子磨薄兩頭,入蛋殼使雞翼之,俟雛成取出,用久中燕巢泥加天門冬十分之二,搗爛拌勻,植於小器中,灌以河水,曬以朝陽,花發大如酒杯,縮縮如碗口,亭亭可愛。
若夫園亭樓閣,套���迴廊,疊石成山,栽花取勢,又在大中見小,小中見大,虛中有實,實中有虛,或藏或露,或淺或深。不僅在「周、回、曲、折」四宇,又不在地廣石多徒煩工費。或掘地堆土成山,間以塊石,雜以花草,籬用梅編,牆以藤引,則無山而成山矣。大中見小者,散漫處植易長之竹,編易茂之梅以屏之。小中見大者,窄院之牆宜凹凸其形,飾以綠色,引以藤蔓;嵌大石,鑿字作碑記形;推窗如臨石壁,便覺峻峭無窮。虛中有實者,或山窮水盡處,一折而豁然開朗;或軒閣設廚處,一開而可通別院。實中有虛者,開門於不通之院,映以竹石,如有實無也;設矮欄於牆頭,如上有月台而實虛也。貧士屋少人多,當仿吾鄉太平船後梢之位置,再加轉移。其間台級為床,前後借湊,可作三塌,間以板而裱以紙,則前後上下皆越絕,譬之如行長路,即不覺其窄矣。余夫婦喬寓揚州時,曾仿此法,屋僅兩椽,上下臥室、廚灶、客座皆越絕而綽然有餘。芸曾笑曰:「位置雖精,終非富貴家氣象也。」是誠然歟?
余掃墓山中,檢有巒紋可觀之石,歸與芸商曰:「用油灰疊宣州石於白石盆,取色勻也。本山黃石雖古樸,亦用油灰,則黃白相閱,鑿痕畢露,將奈何?」芸曰:「擇石之頑劣者,搗末於灰痕處,乘濕糝之,干或色同也。」乃如其言,用宜興窯長方盆疊起一峰:偏於左而凸於右,背作橫方紋,如雲林石法,廛岩凹凸,若臨江石硯狀;虛一角,用河泥種千瓣白萍;石上植蔦蘿,俗呼雲松。經營數日乃成。至深秋,蔦蘿蔓延滿山,如藤蘿之懸石壁,花開正紅色,白萍亦透水大放,紅白相間。神遊其中,如登蓬島。置之簷下與芸品題:此處宜設水閣,此處宜立茅亭,此處宜鑿六字曰「落花流水之間」,此可以居,此可以釣,此可以眺。胸中丘壑,若將移居者然。一夕,貓奴爭食,自簷而墮,連盆與架頃刻碎之。余嘆曰:「即此協營,尚干造物忌耶!」兩人不禁淚落。
靜室焚香,閒中雅趣。芸嘗以沉速等香,於飯鐝蒸透,在爐上設一銅絲架,離火中寸許,徐徐烘之,其香幽韻而無煙。佛手���醉鼻嗅,嗅則易爛;木瓜忌出汗,汗出,用水洗之;惟香圓無忌。佛手、木瓜亦有供法,不能筆宣。每有入將供妥者隨手取嗅,隨手置之,即不知供法者也。
余閒居,案頭瓶花不絕。芸曰:「子之插花能備風、晴、雨、露,可謂精妙入神。而畫中有草蟲一法,盍仿而效之。」余曰;「蟲躑躅不受制,焉能倣傚?」芸曰:「有一法,恐作俑罪過耳。」余曰:「試言之。」曰:「蟲死色不變,覓螳螂、蟬、蝶之屬,以針刺死,用細絲扣蟲項系花草間,整其足,或抱梗,或踏葉,宛然如生,不亦善乎?」余喜,如其法行之,見者無不稱絕。求之閨中,今恐未必有此會心者矣。
余與芸寄屆錫山華氏,時華夫人以兩女從芸識字。鄉居院曠,夏日逼人,勞教其家,作活花屏法甚妙。每屏—扇,用木梢二枝約長四五寸作矮條凳式,虛其中,橫四擋,寬一尺許,四角鑿圓眼,插竹編方眼,屏約高六七尺,用砂盆種扁豆置屏中,盤延屏上,兩人可移動。多編數屏,隨意遮攔,恍如綠陰滿窗,透風蔽日,紆迴曲折,隨時可更,故曰活花屏,有此一法,即一切藤本香草隨地可用。此真鄉居之良法也。
友人魯半舫名璋,字春山,善寫松柏及梅菊,工隸書,兼工鐵筆。余寄居其家之蕭爽樓一年有半。樓共五椽,東向,余後其三。晦明風雨,可以遠眺。庭中有木犀一株,清香撩人。有廓有廂,地極幽靜。移居時,有一僕一嫗,並挈其小女來。僕能成衣,嫗能紡績,於是芸繡、嫗績、僕則成衣,以供薪水。余素愛客,小酌必行令。芸善不費之烹庖,瓜蔬魚蝦,一經芸手,便有意外昧。同人知余貧,每出杖頭錢,作竟日敘。余又好潔,地無纖塵,且無拘束,不嫌放縱。時有楊補凡名昌緒,善人物寫真;袁少迂名沛,工山水;王星瀾名岩,工花卉翎毛,愛蕭爽樓幽雅,皆攜畫具來。余則從之學畫,寫草篆,鐫圖章,加以潤筆,交芸備茶酒供客,終日品詩論畫而已。更有夏淡安、揖山兩昆季,並繆山音、知白兩昆季,及蔣韻香、陸橘香、周嘯霞、郭小愚,華杏帆、張閒憨諸君子,如樑上之燕,自去自來。芸則拔釵沽酒,不動聲色,良辰美景,不放輕越。今則天各一方,風流雲散,兼之玉碎香埋,不堪回首矣!非所謂「當日渾閒事,而今舊憐」者乎!
蕭爽樓有四忌:談官宦陞遷、公廨時事、八股時文、看牌擲色,有犯必罰酒五廳。有四取:慷慨豪爽、風流蘊藉、落拓不羈、澄靜緘默。長夏無事,考對為會,每會八人,每人各攜青蚨二百。先拈鬮,得第一者為主者,關防別座,第二者為謄錄,亦就座,餘作舉子,各於謄錄處取紙一條,蓋用印章。主考出五七言各一句,刻香為限,行立構思,不准交頭私語,對就後投入一匣,方許就座。各人交卷畢,謄錄啟匣,並錄一冊,轉呈主考,以杜徇私。十六對中取七言三聯,五言三聯。六聯中取第一者即為後任主考,第二者為謄錄,每人有兩聯不取者罰錢二十文,取一聯者免罰十文,過限者倍罰。一場,主考得香錢百文。一日可十場,積錢千文,酒資大暢矣。惟芸議為官卷,准坐而構思。
楊補凡為余夫婦寫載花小影,神情確肖。是夜月色頗佳,蘭影上粉牆,別有幽致,星瀾醉後興發曰:「補凡能為君寫真,我能為花圖影。」余笑曰:「花影能如人影否?」星瀾取素紙鋪於牆,即就蘭影,用墨濃淡圖之。日間取視,雖不成畫,而花葉蕭疏,自有月下之趣。芸甚寶之,各有題詠。
蘇城有南園、北園二處,菜花黃時,苦無酒家小飲,攜盒而往,對花冷飲,殊無意味。或議就近覓飲者,或議看花歸飲者,終不如對花熱飲為快。眾議末定。芸笑曰:「明日但各出杖頭錢,我自擔爐火來。」眾笑曰:「諾。」眾去,余問曰:「卿果自往乎?」芸曰:「非也。妾見市中賣餛飩者,其擔鍋灶無不備,盍雇之而往?妾先烹調端整,到彼處再一下鍋,茶酒兩便。」余曰:「酒菜固便矣,茶乏烹具。」芸曰:「攜一砂罐去,以鐵叉串罐柄,去其鍋,懸於行灶中,加柴火煎茶,不亦便乎?」余鼓掌稱善。街頭有鮑姓者,賣餛飩為業,以百錢雇其擔,約以明日午後。鮑欣然允議。明日看花者至,余告以故,眾咸嘆服。飯後同往,並帶席��,至南園,擇柳陰下團坐。先烹茗,飲畢,然後暖酒烹肴。是時風和日麗,遍地黃金,青衫紅袖,越阡度陌,蝶蜂亂飛,令人不飲自醉。既而酒餚俱熟,坐地大嚼,擔者頗不俗,拉與同飲。遊人見之,莫不羨為奇想。杯盤狼籍,各已陶然,或坐或臥,或歌或嘯。紅日將頹,餘思粥,擔者即為買米煮之,果腹而歸。芸曰:「今日之遊樂乎?」眾曰:「非夫人之力不及此。」大笑而散。貧士起居服食以及器皿房舍,宜省儉而雅潔,省儉之法曰「就事論事」。余愛小飲,不喜多菜。芸為置一梅花盒:用二寸白磁深碟六隻,中置一隻,外置五隻,用灰漆就,其形如梅花,底蓋均起凹楞,蓋之上有柄如花蒂。置之案頭,如一朵墨梅覆桌;啟盞視之,如菜裝於瓣中,一盒六色,二、三知己可以隨意取食,食完再添。另做矮邊圓盤一隻,以便放杯箸酒壺之類,隨處可擺,移掇亦便。即食物省儉之一端也。余之小帽領襪皆芸自做,衣之破者移東補西,必整必潔,色取瞄淡以免垢跡,既可出客,又可家常。此又服飾省儉之一端也。初至蕭爽樓中,嫌其暗,以白紙糊壁,遂亮。夏月樓下去窗,無闌干,覺空洞無遮攔。芸曰:「有舊竹簾在,何不以簾代欄?」余曰:「如何?」姜曰:「用竹數根,黝黑色,一豎一橫,留出走路,截半簾搭在橫竹上,垂至地,高與桌齊,中豎短竹四根,用麻線扎定,然後於橫竹搭簾處,尋舊黑布條,連橫竹裹縫之。偶可遮攔飾觀,又不費錢。」此「就事論事」之一法也。以此推之,古人所謂竹頭木屑皆有用,良有以也。夏月荷花初開時,晚含而曉放,芸用小紗囊撮條葉少許,置花心,明早取出,烹天泉水泡之,香韻尤絕。
2 notes
·
View notes
Text
「宮崎正弘の国際情勢解題」
令和六年(2024)3月15日(金曜日)弐
通巻第8176号
明日(3月16日)、北陸新幹線が金沢から敦賀へ延長
福井県は観光と経済活性化の期待に湧いている
*************************
北陸新幹線は日本海沿岸の糸魚川(新潟)から富山、金沢を通り、若狭と越前の境にある港町・敦賀まで延長される。『古志の国』の再現だ。
敦賀駅は新幹線駅で最高位の三階建て、駅前は商店街が整���され、あちこちに歴史的な遺物やら銅像、記念館がならんで観光客を待ち受けている。気比神宮から金ケ崎城跡は後醍醐天皇の御代の激戦地、信長潰走のおりは明智光秀が鉄砲隊を組織してみごと殿軍を務めた。
松原海岸から南へ歩くと、水戸藩の武田耕雲斎以下の天狗党を祀る松原神社、このあたりに渤海使をむかえた迎賓館があった。敦賀は観光資源に恵まれているのである。
筆者、古代史最大のミステリーのひとつである応神天皇、そして継体天皇の取材を数年つづけているため何回も訪れてはいるが、訪れるたびごとに新しい発見がある。
記紀では応神天皇が武内宿弥に連れられて禊ぎに気比神社へ赴き、地元の神と名前を取り替えた。なぜ?
気比神社は仲哀天皇、神功皇后、応神天皇を祀るが、猿田彦と竹内宿彌もちゃんと祀られている。敦賀の応神を祀る神社のほぼすべてで、武内宿彌を祀っている。その謎を解明するために現地の稗史を調べているのです。
継体天皇は三国に育ち、坂井市にある『天皇宮』に大和朝廷からの使者、大伴金村と物部荒鹿火を迎えた。その近くには執務した高向宮跡がある。また謡曲「花かたみ」の舞台と想定されるのが越前市の「花かたみ公園」と味真野神社。そこから奥へぐんと這入り込むと五星(ごおう)神社がある。応神から継体までの五代をまつる神社だ。このあたりが「文室」(ふむろ)とよばれるのは継体天皇の学問所があったとされるからだ。
脱線すると能の『花かたみ』は各地の能舞台で演じられるが、ことしは3月17日に長野で催される。残念ながら筆者、先約とかさなって鑑賞に行けない。越前郊外の味真野神社境内には、この能を再現する継体天皇と越前妻とが並ぶふたりの銅像が建立されており、王冠は金で輝いていた(それにしても駅から遠いです)。
脱線すると雇ったタクシーは日産EV。『タクシーの電気自動車は初めて』というと運転手は「寒いから暖房を入れると電池の消耗がものすごい」と愚痴をこぼした。
新幹線のはなしに戻すと福井駅前には「ふくみち」として商店街が整備され、武生駅は従来線駅よりかなり遠い田圃の真ん中に「越前たけふ��駅が新装されていた。
沿線にはカメラマンがズラーリ、最後の従来線の車両と新幹線の一番列車を撮影しようと全国から鉄道ファンがあつまって壮観だった。彼らには応神、継体天皇に興味はない。
さて糸魚川、富山(射水)、伏木、倶利伽羅峠、加賀の小松、そして坂井市の称念寺、敦賀気比神宮と、それぞれに芭蕉の句碑が建立されている。『奥のほそみち』は『古志のほそ道』であったというのが筆者の持論である。(拙著『葬られた古代王朝・高志国と継体天皇』、宝島社新書を参照。古志は「高志」、または「越」とも書きます)。
▼
((( 演目事典より )))
越前国味真野(現在の福井県越前市味真野町周辺)に、応神天皇の子孫である大迹部(おおあとべ)皇子(男大迹皇子、男大迹邉皇子とも表記)が住んでいました。皇子は武烈天皇より皇位を譲られ、継体天皇(450~531)となり都へ旅立ちました。帝は味真野にて寵愛していた照日の前に使者を送り、手紙と愛用した花筐(はながたみ:花籠のこと)を届けます。出先で使者を迎えた照日の前は、天皇の即位を喜びながらも、突然の別れに、寂しく悲しい気持ちを抑えられず、手紙と花籠を抱いて、自分の里に帰りました。
大和国玉穂の都(現在の奈良県桜井市池之内周辺)に遷都した継体天皇は、ある秋の日、警護に当たる官人らを引き連れて、紅葉見物にお出かけになりました。そこに照日の前と花籠を持った侍女が現れます。彼女は天皇への恋情が募るあまり、狂女となって故郷を飛び出し、都を目指して旅をしてきたのでした。狂女・照日の前が、帝の行列の前の方に飛びだすと、官人が狂女を押し止め、侍女の持つ花籠をはたき落します。照日の前はこれをとがめ、帝の愛用された花籠を打ち落とす者こそ狂っていると言い、帝に逢えない我が身の辛さに泣き伏してしまいます。
官人は帝の命令を受けて、照日の前に対し、帝の行列の前で狂い舞うように促します。照日の前は喜びの舞を舞った後、漢の武帝と李夫人との悲しい恋の顛末を物語りつつ、それとなく我が身に引き寄せて、帝への恋心を訴えます。
帝は、照日の前から花籠を受け取ってご覧になり、確かに自分が愛用した品だと確認し、狂気を離れれば、再び以前のように一緒になろうと伝えます。照日の前は、帝の深い情愛に感激し、正気に戻ります。この花筐以降、「かたみ」という言葉は、愛しい人の愛用の品という意味を持つようになったと伝えられています。かくして二人は、玉穂の都へ一緒に帰っていくのでした。
(( 以上ご参考までに )))
5 notes
·
View notes
Text
独房、雑居、紋発、乱射、雑念、五輪、三振、欄居、托鉢、紋腹、画狂、欠年、射殺、殺傷、脳初、目車、濫用、懸念、學年、身者、卓越、餓死、軟卵、場者、童空、我作、滅法、涅槃、抹殺、怒気、燃焼、略奪、宰相、馬腹、刳発、南山、活発、沙羅、割腹、殺戮、循環、奈良、菜道、紗脚、残雑、颯和、和歌、東風、南富、背面、焼却、四季、同發、博羅、無償、透明、明闇、雲海、陶酔、溺愛、泊雑、湖畔、花車、小雑、蘭風、雑魚寝、逆発、罵詈、検遇、明細、鳥羽、無数、飾西、涼感、割烹、面月、略発、明暗、御覧、絶滅、名者、焼却、野版、絶筆、数界、洒落、羈絆、四索、敏捷、旋律、脚絆、安行、軽安、難産、伊賀、消滅、生滅、巡数、水災、万華、論発、処住、崇拝、年月、画鋲、我流、剣率、草庵、律年、雑魚、規約、貨車、蒸発、重大、錯乱、蓮妙、奈良、坐楽、延宝、財年、爆発、龍翔、日向、塁側、席園、座札、風評、財年、何発、旋律、画狂、論券、戦法、尊師、大概、二者、那波、麺期、演説、合邦、放射、雑律、貨客、選別、燕順、考慮、試薬初、財源、富、符号、井原、若榴、清涼、無數、才覚、絶望、奈落、奔放、有識、台東、詮索、懸念、病状、設楽、宴客、怠慢、時期、同部、弁解、冊立、立案、前略、妄動、侮蔑、廃絶、間髪、図解、経略、発泡、者発、立案、滅鬼、自利、論酒、桜蘭、五月雨、垓年、処理、短髪、散乱、絶滅、命日、庵客、実庵、龍翔、派閥、同盟、連峰、焼殺、勝中、割裂、残虐、故事、量発、敗残、花夢里、面月、原氏、雑考、推理、焼殺、膵癌、導風、千脚、砂漠、漁師、活滅、放射、洋蘭、舞妓、邪武、涅槃、毛髪、白藍、他式、民会、参謀、廃車、逆発、峻峰、桜蘭、殺戮、銘客、随分、刺死、脳犯、我版、論旨、無垢、血潮、風泊、益城、拝観、舘察、懺悔、空隙、髭白、模試、散乱、投射、破滅、壊滅、下痢、他殺、改札、寿司、葉式、魔雑、渾身、等式、命日、安泰、白藍、良志久、中須、掻敷、北方、監視、血式、血流、詐欺、加刷、販社、壊滅、坐楽、白那、苫小牧、欄物、演説、開脚、摩擦、欠史、宰相、掻敷、飾西、近隣、可能、刺自虐、崑崙、独歩、良案、隔絶、菜作、妄動、犬歯、核別、概要、立案、破格、殺戮、良案、快絶、防止、那古、風別、焼安泰、独庵、囲炉裏、壊滅、外傷、刃角、視覚、耳鼻、下顎骨、子孫、剥奪、憂鬱、優越、液状、先端、焼子孫、兵法、那波、安楽、最短、数式、絶句、庵杭、雅樂、動乱、者妙、垓年、独初、前報、奈落、数道、弓道、拝観、俯瞰、散乱、男爵、害面、炎上、抹殺、破棄、分別、額欄、学雑、宴客、体面、村落、柿区、害初、告発、欄式、体罰、侮蔑、浄光、情動、差額、君子、何発、兵式、童子、飾西、各滅、我札、審議、半旗、普遍、動脈、外傷、無償、木別、別格、名皿部、京脚、破棄、試薬、絶滅、学札、清涼、爆発、組織、壊滅、ここに、名もなき詩を、記す。風水、万別、他国、先式、続発、非力、産別、嘉門、神興、撃易、弊社、紋別、座泊、画狂、式典、胞子、画力、座敷、学舎、論別、閉域、爆風、万歩、博識、残忍、非道、望岳、死骸、残骸、符合、壊滅、匍匐、弄舌癖、死者、分別、砂漠、白藍、模写、服役、奈落、忖度、符尾、同盟、田式、左派、具癖、退役、蛇路、素白、昆北、北摂、写経、文武、択液、図解、挫折、根塊、道厳、視野別、奈落、鳥羽、グリシャ・イェーガー、粗利、惨殺、学癖、優遇、陶器、場作、土壌、粉砕、餓鬼、草履、羅列、門泊、戸癖、山系、学閥、座枠、忠膵癌、視野別、脳族、監視、佐伯、釋迦、敏捷、遇歴、佐渡、名張、紀伊市、名刺、干瓢、夏至、楽節、蘇遇、列挙、間髪、風脚、滅法、呪水、遇説、死骸、爆発、山荘、塀楽、茗荷、谷底、愚者、妄動、還魂、色別、最座、雑載、論客、名足、死期、近隣、名張、迷鳥、呑水、飛脚、晩別、獄卒、殺傷、視覚、乱脈、鉱毒、財閥、漢詩、死語、諸富、能生、那波、合理、血中、根菜、明初、鹿楽、宮札、度劇、臥風、粋玄、我馬、洞察、今季、爾脈、羅猿、激園、葉激、風車、風格、道明、激案、合祀、坐楽、土地油、力別、焼殺、年配、念波、郭式、遊戯、富部区、奈脈、落札、合祀、寒白、都山、額札、風雷、運説、害名、亡命、闘劇、羅沙莉、砂利、夢中、淘汰、噴水、楽章、農場、葉激、際泊、手裏、合併、模等部、トラップ、落着、御身、学習、零、概要、各初、千四、何匹、笘篠、熊本、京駅、東葛、土量、腹水、活潑、酢酸、数語、隠語、漢語、俗語、羽子、豚皮、刃角、醪、能登、半年、餓鬼、泣塔、用紙、喜悦、山荘、元相、炭層、破裂、腹水、薔薇、該当、
独房、雑居、紋発、乱射、雑念、五輪、三振、欄居、托鉢、紋腹、画狂、欠年、射殺、殺傷、脳初、目車、濫用、懸念、學年、身者、卓越、餓死、軟卵、場者、童空、我作、滅法、涅槃、抹殺、怒気、燃焼、略奪、宰相、馬腹、刳発、南山、活発、沙羅、割腹、殺戮、循環、奈良、菜道、紗脚、残雑、颯和、和歌、東風、南富、背面、焼却、四季、同發、博羅、無償、透明、明闇、雲海、陶酔、溺愛、泊雑、湖畔、花車、小雑、蘭風、雑魚寝、逆発、罵詈、検遇、明細、鳥羽、無数、飾西、涼感、割烹、面月、略発、明暗、御覧、絶滅、名者、焼却、野版、絶筆、数界、洒落、羈絆、四索、敏捷、旋律、脚絆、安行、軽安、難産、伊賀、消滅、生滅、巡数、水災、万華、論発、処住、崇拝、年月、画鋲、我流、剣率、草庵、律年、雑魚、規約、貨車、蒸発、重大、錯乱、蓮妙、奈良、坐楽、延宝、財年、爆発、龍翔、日向、塁側、席園、座札、風評、財年、何発、旋律、画狂、論券、戦法、尊師、大概、二者、那波、麺期、演説、合邦、放射、雑律、貨客、選別、燕順、考慮、試薬初、財源、富、符号、井原、若榴、清涼、無數、才覚、絶望、奈落、奔放、有識、台東、詮索、懸念、病状、設楽、宴客、怠慢、時期、同部、弁解、冊立、立案、前略、妄動、侮蔑、廃絶、間髪、図解、経略、発泡、者発、立案、滅鬼、自利、論酒、桜蘭、五月雨、垓年、処理、短髪、散乱、絶滅、命日、庵客、実庵、龍翔、派閥、同盟、連峰、焼殺、勝中、割裂、残虐、故事、量発、敗残、花夢里、面月、原氏、雑考、推理、焼殺、膵癌、導風、千脚、砂漠、漁師、活滅、放射、洋蘭、舞妓、邪武、涅槃、毛髪、白藍、他式、民会、参謀、廃車、逆発、峻峰、桜蘭、殺戮、銘客、随分、刺死、脳犯、我版、論旨、無垢、血潮、風泊、益城、拝観、舘察、懺悔、空隙、髭白、模試、散乱、投射、破滅、壊滅、下痢、他殺、改札、寿司、葉式、魔雑、渾身、等式、命日、安泰、白藍、良志久、中須、掻敷、北方、監視、血式、血流、詐欺、加刷、販社、壊滅、坐楽、白那、苫小牧、欄物、演説、開脚、摩擦、欠史、宰相、掻敷、飾西、近隣、可能、刺自虐、崑崙、独歩、良案、隔絶、菜作、妄動、犬歯、核別、概要、立案、破格、殺戮、良案、快絶、防止、那古、風別、焼安泰、独庵、囲炉裏、壊滅、外傷、刃角、視覚、耳鼻、下顎骨、子孫、剥奪、憂鬱、優越、液状、先端、焼子孫、兵法、那波、安楽、最短、数式、絶句、庵杭、雅樂、動乱、者妙、垓年、独初、前報、奈落、数道、弓道、拝観、俯瞰、散乱、男爵、害面、炎上、抹殺、破棄、分別、額欄、学雑、宴客、体面、村落、柿区、害初、告発、欄式、体罰、侮蔑、浄光、情動、差額、君子、何発、兵式、童子、飾西、各滅、我札、審議、半旗、普遍、動脈、外傷、無償、木別、別格、名皿部、京脚、破棄、試薬、絶滅、学札、清涼、爆発、組織、壊滅、ここに、名もなき詩を、記す。風水、万別、他国、先式、続発、非力、産別、嘉門、神興、撃易、弊社、紋別、座泊、画狂、式典、胞子、画力、座敷、学舎、論別、閉域、爆風、万歩、博識、残忍、非道、望岳、死骸、残骸、符合、壊滅、匍匐、弄舌癖、死者、分別、砂漠、白藍、模写、服役、奈落、忖度、符尾、同盟、田式、左派、具癖、退役、蛇路、素白、昆北、北摂、写経、文武、択液、図解、挫折、根塊、道厳、視野別、奈落、鳥羽、グリシャ・イェーガー、粗利、惨殺、学癖、優遇、陶器、場作、土壌、粉砕、餓鬼、草履、羅列、門泊、戸癖、山系、学閥、座枠、忠膵癌、視野別、脳族、監視、佐伯、釋迦、敏捷、遇歴、佐渡、名張、紀伊市、名刺、干瓢、夏至、楽節、蘇遇、列挙、間髪、風脚、滅法、呪水、遇説、死骸、爆発、山荘、塀楽、茗荷、谷底、愚者、妄動、還魂、色別、最座、雑載、論客、名足、死期、近隣、名張、迷鳥、呑水、飛脚、晩別、獄卒、殺傷、視覚、乱脈、鉱毒、財閥、漢詩、死語、諸富、能生、那波、合理、血中、根菜、明初、鹿楽、宮札、度劇、臥風、粋玄、我馬、洞察、今季、爾脈、羅猿、激園、葉激、風車、風格、道明、激案、合祀、坐楽、土地油、力別、焼殺、年配、念波、郭式、遊戯、富部区、奈脈、落札、合祀、寒白、都山、額札、風雷、運説、害名、亡命、闘劇、羅沙莉、砂利、夢中、淘汰、噴水、楽章、農場、葉激、際泊、手裏、合併、模等部、トラップ、落着、御身、学習、零、概要、各初、千四、何匹、笘篠、熊本、京駅、東葛、土量、腹水、活潑、酢酸、数語、隠語、漢語、俗語、羽子、豚皮、刃角、醪、能登、半年、餓鬼、泣塔、用紙、喜悦、山荘、元相、炭層、破裂、腹水、薔薇、該当、
こんなやつだな、お前らの、顔は
3 notes
·
View notes
Text
各地句会報
花鳥誌 令和5年5月号
坊城俊樹選
栗林圭魚選 岡田順子選
………………………………………………………………
令和5年2月2日 うづら三日の月花鳥句会 坊城俊樹選 特選句
厨女も慣れたる手付き雪掻す 由季子 闇夜中裏声しきり猫の恋 喜代子 節分や内なる鬼にひそむ角 さとみ 如月の雨に煙りし寺の塔 都 風花やこの晴天の何処より 同
(順不同特選句のみ掲載) ………………………………………………………………
令和5年2月4日 零の会 坊城俊樹選 特選句
暗闇坂のチャペルの春は明日あたり きみよ 長すぎるエスカレーター早春へ 久 立春の市の算盤振つてみる 要 冬帝と暗闇坂にすれ違ふ きみよ 伊達者のくさめ名残りや南部坂 眞理子 慶應の先生眠る山笑ふ いづみ 豆源の窓より立春の煙 和子 供華白く女��へ二月礼者かな 小鳥 古雛の見てゐる骨董市の空 順子 古雛のあの子の部屋へ貰はれし 久
岡田順子選 特選句
暗闇坂のチャペルの春は明日あたり きみよ 冬帝と暗闇坂にすれ違ふ 同 大銀杏八百回の立春へ 俊樹 豆源の春の売子が忽と消え 同 コート脱ぐ八咫鏡に参る美女 きみよ おはん来よ暗闇坂の春を舞ひ 俊樹 雲逝くや芽ばり柳を繰りながら 光子 立春の蓬髪となる大銀杏 俊樹 立春の皺の手に売るくわりんたう 同 公孫樹寒まだ去らずとのたまへり 軽象
(順不同特選句のみ掲載) ………………………………………………………………
令和5年2月4日 色鳥句会 坊城俊樹選 特選句
敬な信徒にあらず寒椿 美穂 梅ふふむ野面積む端に摩天楼 睦子 黄泉比良坂毬唄とほく谺して 同 下萌や大志ふくらむ黒鞄 朝子 觔斗雲睦月の空に呼ばれたる 美穂 鼻歌に二つ目を割り寒卵 かおり 三路のマネキン春を手招きて 同 黄金の国ジパングの寒卵 愛 潮流の狂ひや鯨吼ゆる夜は 睦子 お多福の上目づかひや春の空 成子 心底の鬼知りつつの追儺かな 勝利
(順不同特選句のみ掲載) ………………………………………………………………
令和5年2月6日・7日 花鳥さざれ会 坊城俊樹選 特選句
潮騒を春呼ぶ音と聞いてをり かづを 水仙の香り背負うて海女帰る 同 海荒るるとも水仙の香の高し 同 坪庭の十尺灯篭日脚伸ぶ 清女 春光の中神島も丹の橋も 同 待春の心深雪に埋もりて 和子 扁額の文字読めずして春の宿 同 砂浜に貝を拾ふや雪のひま 千加江 村の春小舟ふはりと揺れてをり 同 白息に朝の公園横切れり 匠 風花や何を告げんと頰に触る 笑子 枝川やさざ波に陽の冴返る 啓子
(順不同特選句のみ掲載) ………………………………………………………………
令和5年2月8日 さくら花鳥会 岡田順子選 特選句
雪を踏む音を友とし道一人 あけみ 蠟梅の咲き鈍色の雲去りぬ みえこ 除雪車を見守る警備真夜の笛 同 雪掻きの我にエールや鳥の声 紀子 握り飯ぱりりと海苔の香を立て 裕子
(順不同特選句のみ掲載) ………………………………………………………………
令和5年2月10日 鳥取花鳥会 岡田順子選 特選句
東風に振る竿は灯台より高く 美智子 月冴ゆる其処此処軋む母の家 都 幽やかな烏鷺の石音冴ゆる夜 宇太郎 老いの手に音立て笑ふ浅蜊かな 悦子 鎧着る母のコートを着る度に 佐代子 老いし身や明日なき如く雪を掻く すみ子
(順不同特選句のみ掲載) ………………………………………………………………
令和5年2月11日 枡形句会 栗林圭魚選 特選句
朝光や寺苑に生るる蕗の薹 幸風 大屋根の雪解雫のリズム良き 秋尚 春菊の箱で積まれて旬となる 恭子 今朝晴れて丹沢颪の雪解風 亜栄子 眩しさを散らし公魚宙を舞ふ 幸子 流れゆくおもひで重く雪解川 ゆう子 年尾句碑句帳に挟む雪解音 三無 クロッカス影を短く咲き揃ふ 秋尚 あちらにも野焼く漢の影法師 白陶 公魚や釣り糸細く夜蒼し ゆう子
(順不同特選句のみ掲載) ………………………………………………………………
令和5年2月13日 枡形句会 栗林圭魚選 特選句
犬ふぐり大地に笑みをこぼしけり 三無 春浅しワンマン列車軋む音 のりこ 蝋梅の香りに溺れ車椅子 三無 寒の海夕赤々漁終る ことこ 陽が風を連れ耀ける春の宮 貴薫 青空へ枝混み合へる濃紅梅 秋尚 土塊に春日からめて庭手入 三無 夕東風や友の消息届きけり 迪子 ひと雨のひと粒ごとに余寒あり 貴薫
(順不同特選句のみ掲載) ………………………………………………………………
令和5年2月13日 武生花鳥俳句会 坊城俊樹選 特選句
浅春の眠りのうつつ出湯泊り 時江 老いたれば屈託もあり毛糸編む 昭子 落としたる画鋲を探す寒灯下 ミチ子 春の雪相聞歌碑の黙続く 時江 顔剃りて少し別嬪初詣 さよ子 日脚伸ぶ下校チャイムののんびりと みす枝 雪解急竹はね返る音響く 同 寒さにも噂にも耐へこれ衆生 さよ子 蕗の薹刻めば厨野の香り みす枝
(順不同特選句のみ掲載) ………………………………………………………………
令和5年2月14日 萩花鳥会
水甕の薄氷やぶり野草の芽 祐子 わが身共老いたる鬼をな��追儺 健雄 嗚呼自由冬晴れ青く空広く 俊文 春の園散り散り走る孫四人 ゆかり 集まりて薄氷つつき子ら遊ぶ 恒雄 山々の眠り起こせし野焼きかな 明子 鬼やらひじやんけんで勝つ福の面 美惠子
………………………………………………………………
令和5年2月15日 福井花鳥会 坊城俊樹選 特選句
吹雪く日の杣道隠す道標 世詩明 恋猫の闇もろともに戦かな 千加江 鷺一羽曲線残し飛び立てり 同 はたと止む今日の吹雪の潔し 昭子 アルバムに中子師の笑み冬の蝶 淳子 寒鯉の橋下にゆらり緋を流す 笑子 雪景色途切れて暗し三国線 和子 はよしねまがつこにおくれる冬の朝 隆司 耳目塗り潰せし如く冬籠 雪 卍字ケ辻に迷ひはせぬか雪女 同
(順不同特選句のみ掲載) ………………………………………………………………
令和5年2月16日 伊藤柏翠記念館句会 坊城俊樹選 特選句
指先に一つ剥ぎたる蜜柑の香 雪 大寒に入りたる水を諾ひぬ 同 金色の南無観世音大冬木 同 産土に響くかしは手春寒し かづを 春の雷森羅万象𠮟咤して 同 玻璃越しに九頭竜よりの隙間風 同 気まぐれな風花降つてすぐ止みて やす香 寒紅や見目安らかに不帰の人 嘉和 波音が好きで飛沫好き崖水仙 みす枝 音待てるポストに寒の戻りかな 清女 女正月昔藪入り嫁の里 世詩明
(順不同特選句のみ掲載) ………………………………………………………………
令和5年2月17日 さきたま花鳥会 坊城俊樹選 特選句
奥つ城に冬の遺書めく斑雪 月惑 顔隠す一夜限りの雪女郎 八草 民衆の叫びに似たる辛夷の芽 ふじほ 猫の恋昼は静かに睨み合ひ みのり 薄氷に餓鬼大将の指の穴 月惑 無人駅青女の俘虜とされしまま 良江 怒号上げ村に討ち入る雪解川 とし江 凍土を突く走り根の筋張りて 紀花 焼藷屋鎮守の森の定位置に 八草 爺の膝捨てて疾駆の恋の猫 良江
(順不同特選句のみ掲載) ………………………………………………………………
令和5年2月19日 風月句会 坊城俊樹選 特選句
古玻璃の奥に設ふ古雛 久 笏も扇も失せし雛の澄まし顔 眞理子 日矢さして金縷梅の縒りほどけさう 芙佐子 梅東風やあやつり人形眠る箱 千種 春風に槻は空へ細くほそく ます江 山茱萸の花透く雲の疾さかな 要 貝殻の雛の片目閉ぢてをり 久 古雛髪のほつれも雅なる 三無 ぽつねんと裸電球雛調度 要
栗林圭魚選 特選句
紅梅の枝垂れ白髪乱さるる 炳子 梅園の幹玄々と下萌ゆる 要 濃紅梅妖しきばかりかの子の忌 眞理子 貝殻の雛の片目閉ぢてをり 久 古雛髪のほつれも雅なる 三無 老梅忌枝ぶり確と臥龍梅 眞理子 山茱萸の空の広さにほどけゆく 月惑 八橋に水恋うてをり猫柳 芙佐子
(順不同特選句のみ掲載) ………………………………………………………………
令和5年2月21日 鯖江花鳥句会 坊城俊樹選 特選句
師を背負ひ走りし人も雪籠 雪 裏庭開く枝折戸冬桜 同 天帝の性こもごもの二月かな 同 適当に返事してゐる日向ぼこ 一涓 継体の慈愛の御ん目雪の果 同 風花のはげしく風に遊ぶ日よ 洋子 薄氷を踏めば大空割れにけり みす枝 春一番古色の帽子飛ばしけり 昭上嶋子 鉤穴の古墳の型の凍てゆるむ 世詩明 人の来て障子の内に隠しけり 同 春炬燵素足の人に触れざりし 同 女正月集ふ妻らを嫁と呼ぶ 同
(順不同特選句のみ掲載) ………………………………………………………………
令和5年2月26日 月例会 坊城俊樹選 特選句
能舞台昏きに満ちて花を待つ 光子 バス停にシスターとゐてあたたかし 要 空に雲なくて白梅すきとほる 和子 忘れられさうな径の梅紅し 順子 靖国の残る寒さを踏む長靴 和子 孕み猫ゆつくり進む憲兵碑 幸風 石鹸玉ゆく靖国の青き空 緋路 蒼天へ春のぼりゆく大鳥居 はるか
岡田順子選 特選句
能舞台昏きに満ちて春を待つ 光子 直立の衛士へ梅が香及びけり 同 さへづりや鉄のひかりの十字架へ 同 春の日を溜め人を待つベンチかな 秋尚 春風や鳥居の中の鳥居へと 月惑 料峭や薄刃も入らぬ城の門 昌文 梅香る昼三日月のあえかなり 眞理子 春陽とは街の色して乙女らへ 俊樹
(順不同特選句のみ掲載) ………………………………………………………………
令和5年2月 九州花鳥会 坊城俊樹選 特選句
ポケットの余寒に指を揉んでをり 勝利 黒真珠肌にふれたる余寒かな 美穂 角のなき石にかくれて猫の恋 朝子 恋仲を知らん顔して猫柳 勝利 杖の手に地球の鼓動下萌ゆる 朝子 シャラシャラとタンバリン佐保姫の衣ずれ ひとみ 蛇穴を出て今生の闇を知る 喜和 鷗外のラテン語冴ゆる自伝かな 睦古賀子 砲二門転がる砦凍返る 勝利 小突かれて鳥と屋や に採りし日寒卵 志津子 春一番歳時記の序を捲らしむ 愛
(順不同特選句のみ掲載) ………………………………………………………………
3 notes
·
View notes
Text
小龍迎春,幸福好年 圓山首推國宴2025年菜組合 經典家傳手路菜澎湃上桌
又到了準備年菜辦年貨的時候,辛苦忙碌一整年,今年除夕圓山大飯店準備最有心意的圍爐年菜,與家人團聚款待親友,一起迎接嶄新豐足的小龍年!由圓山三位亞太金獎主廚領軍的國宴主廚團隊,以「在地食材,幸福好味」為理念,聯手設計五款單品經典手工菜,包含榮獲2024亞太年度十大名菜的羊肚菌花膠雞湯與農家老罈酸菜魚、台灣米其林指南500盤推薦的秘製鎮江元蹄,以及宮廷料理九環醬珍珠糯米飯與羅漢珍珠糯米飯(素食),每道皆嚴選在地新鮮食材,搭配圓山無人工添加調味品,打造出味覺兼具視覺的真功夫國宴饗宴
又到了準備年菜辦年貨的時候,辛苦忙碌一整年,今年除夕圓山大飯店準備最有心意的圍爐年菜,與家人團聚款待親友,一起迎接嶄新豐足的小龍年!由圓山三位亞太金獎主廚領軍的國宴主廚團隊,以「在地食材,幸福好味」為理念,聯手設計五款單品經典手工菜,包含榮獲2024亞太年度十大名菜的羊肚菌花膠雞湯與農家老罈酸菜魚、台灣米其林指南500盤推薦的秘製鎮江元蹄,以及宮廷料理九環醬珍珠糯米飯與羅漢珍珠糯米飯(素食),每道皆嚴選在地新鮮食材,搭配圓山無人工添加調味品,打造出味覺兼具視覺的真功夫國宴饗宴,每款售價1,088元起。 此外,今年更首次推出年菜組合,限量500套,即日起至2024年12月31日前訂購完成付款,享8.8折優惠,每套9,888元,再加贈無添加拌麵醬乙罐、無添加調味珍鮮乙包、無添加純釀梅子醋乙瓶,總價值1,350元。小龍年讓媽媽們輕鬆準備團圓飯,優雅享受全家人的團聚時刻。 上選食材暖心入鍋,…
0 notes
Text
北京雍和宮藥師佛的治病傳奇
佛告曼殊室利。東方去此過十殑伽沙等佛土。有世界名淨琉璃。佛號藥師琉璃光如來。應正等覺。明行圓滿。善逝。世間解。無上士。調御丈夫。天人師。佛。薄伽梵。曼殊室利。彼佛世尊藥師琉璃光如來。本行菩薩道時。發十二大願。令諸有情。所求皆得。
第一大願。願我來世。得阿耨多羅三藐三菩提時。自身光明。熾然照曜。無量無數無邊世界。以三十二大丈夫相。八十隨形。莊嚴其身。令一切有情。如我無異。
第二大願。願我來世。得菩提時。身如琉璃。內外明徹。淨無瑕穢。光明廣大。功德巍巍。身善安住。焰網莊嚴。過於日月。幽冥眾生。悉蒙開曉。隨意所趣。作諸事業。
第三大願。願我來世。得菩提時。以無量無邊智慧方便。令諸有情。皆得無盡所受用物。莫令眾生有所乏少。
第四大願。願我來世。得菩提時。若諸有情。行邪道者。悉令安住菩提道中。若行聲聞獨覺乘者。皆以大乘而安立之。
第五大願。願我來世。得菩提時。若有無量無邊有情。於我法中。修行梵行。一切皆令得不缺戒。具三聚戒。設有毀犯。聞我名已。還得清淨。不墮惡趣。
第六大願。願我來世。得菩提時。若諸有情。其身下劣。諸根不具。醜陋頑愚。盲聾瘖瘂。攣躄背僂。白癩癲狂。種種病苦。聞我名已。一切皆得。端正黠慧。諸根完具。無諸疾苦。
第七大願。願我來世。得菩提時。若諸有情。眾病逼切。無救無歸。無醫無藥。無親無家。貧窮多苦。我之名號。一經其耳。眾病悉除。身心安樂。家屬資具。悉皆豐足。乃至證得無上菩提。
第八大願。願我來世。得菩提時。若有女人。為女百惡之所逼惱。極生厭離。願捨女身。聞我名已。一切皆得。轉女成男。具丈夫相。乃至證得無上菩提。
第九大願。願我來世。得菩提時。令諸有情。出魔羂網。解脫一切。外道纏縛。若墮種種惡見稠林。皆當引攝。置於正見。漸令修習。諸菩薩行。速證無上正等菩提。
第十大願。願我來世。得菩提時。若諸有情。王法所加。縛錄鞭撻。繫閉牢獄。或當刑戮。及餘無量災難陵辱。悲愁煎逼。身心受苦。若聞我名。以我福德威神力故。皆得解脫一切憂苦。
第十一大願。願我來世。得菩提時。若諸有情。飢渴所惱。為求食故。造諸惡業。得聞我名。專念受持。我當先以上妙飲食。飽足其身。後以法味。畢竟安樂而建立之。
第十二大願。願我來世。得菩提時。若諸有情。貧無衣服。蚊蝱寒熱。晝夜逼惱。若聞我名。專念受持。如其所好。即得種種上妙衣服。亦得一切寶莊嚴具。華鬘塗香。鼓樂眾伎。隨心所翫。皆令滿足。
曼殊室利。是為彼世尊藥師琉璃光如來。應正等覺。行菩薩道時。所發十二微妙上願。
「雍和宮殿」為正殿,原名為銀安殿,殿內正北供奉三世佛,即為釋迦牟尼佛、藥師佛和阿彌陀佛,正殿兩側供奉為十八羅漢、東北角供奉著觀世音及西北角供奉彌勒佛,殿外有東西配殿四座,稱為「四學殿」;「法輪殿」原為雍王府寢殿,殿堂高大、黃瓦玉階,殿頂設有五座閣樓,樓上各建一座金銅喇嘛寶塔象徵須彌山的五峰;法輪殿內有一木盆為魚龍變化盆,又稱洗三盆,相傳為乾隆皇帝剛出生用的「洗三盆」,「洗三」是小孩在出生第三天要一次澡的俗稱,也隱喻著用此盆洗澡的小孩日後會飛黃騰達。在宗喀巴銅像後面的五百羅漢山,是由紫檀木雕製而成,羅漢山上置有五百尊由金、銀、銅、鐵、錫金屬製成的羅漢像,堪稱是雍和宮三絕之一。 。
雍和宮位於北京市東城區雍和宮大街,是北京最大的藏傳佛教寺院,其南北長400米,占地66000平方米,布局分為東、中、西三路,共有五進院落。其始建於明代,原為太監官房。1694年,清朝康熙皇帝在其舊址上為皇四子雍親王胤禛(即雍正皇帝)建立了府邸。雍正皇帝即位後,將其前半部改為黃教上院,後半作為行宮,後行宮遇火被焚。1725年,上院改為行宮,正式更名為雍和宮。1744年,雍和宮改為藏傳佛教寺院至今。中華人民共和國建立後,其於1957年入選第一批北京市文物保護單位,1961年成為第一批全國重點文物保護單位。
歷史
[編輯]
康熙三十三年(1694年),清康熙帝在內城東北原明代內官監官房舊址為皇四子胤禛修建了府邸。該府最初稱「四爺府」或「禛貝勒府」,胤禛被封為和碩雍親王后改稱雍王府。1711年,胤禛之子弘曆出生於王府東書院「如意室」。1723年胤禛繼位,為雍正帝(1723年-1735年在位)。雍正帝遷入紫禁城後,於雍正三年(1725年)將原雍王府潛邸升格為宮殿[1],並改名為雍和宮。雍正十三年(1735年),曾在宮內停放雍正帝靈柩,為此將主要殿宇覆瓦升格為黃琉璃瓦。
在雍正帝在位時期,雍和宮的中路和西路即已作為藏傳佛教上院使用,章嘉呼圖克圖活佛居住於此。乾隆帝即位後,於乾隆九年(1744年)將雍和宮中路和東路正式改為藏傳佛教寺廟,將主要殿宇改為佛殿,並為寺廟賜名「噶丹敬恰林」。東路行宮繼續由皇室使用,後因失火而焚毀。根據《清代雍和宮檔案史料》的記載,乾隆十三年三月二十日,內務府衙門交付該處大臣三和要拆毀景山內萬福閣,拆後將木磚瓦石等物件運至雍和宮。景山北牆開一大門,運出諸物件。
1961年雍和宮被列入中國國務院批准的全國重點文物保護單位。1983年,雍和宮被定為其中一個漢族地區全國重點寺院。
金剛經:一切有為法,如夢、幻、泡、影;如露,亦如電,應作如是觀。」
須菩提!過去心不可得,現在心不可得,未來心不可得。」
宣揚金剛經功德超過1億美金
0 notes
Text
友多聞
H:傳達知識,快樂是友多聞的益處。友多聞也讓你成為「語言的富翁」。
「獨學而無友,則孤陋而寡聞。」強調友多聞的重要性。另外友多聞帶來教學相長的效應,《禮記.學記》:「是故學然後知不足,教然後知困。知不足,然後能自反也;知困,然後能自強也,故曰「教學相長」也。」尤其「人人都是一本書」,
甚至「人人身上都是一個時代」教你一句建言,警語也是受用無窮。學無止境,終身學習。20240604W2
多聞
解釋:
見聞廣博,增廣聞見。《論語.季氏》:「友直、友諒、友多聞,益矣!」三國魏.何晏〈景福殿賦〉:「故將廣智,必先多聞。」
增廣見聞知識。《文明小史》第一五回:「橫豎我們這趟出門,乃是為著增長見識,於學問有益的事。」也作「增長見聞」。
學問淵博
淵,淵深。博,廣博。學問淵博謂學識豐富。如:「他溫文儒雅,學問淵博,是學術界所公認的大學者。」
學識淵博,意思是指學識深而且廣。
見多識廣
見聞廣泛,學識淵博。《鏡花緣》第四四回:「多九公本是久慣江湖,見多識廣,每逢談到海外風景,竟是滔滔不絕。」《文明小史》第三四回:「只因常常出外遊學,見多識廣,知識也漸漸開通。」
知識淵博的相似詞
博學多識 學識豐富 博學多才 知識豐富 學識淵博 淵博 知識廣博 博學多聞 博學 學識廣博 博古通今 博聞強識 學富五車 淵博的知識 學問淵博 淵博知識 博學睿智 上知天文下知地理 通古博今 淵博的學識 博覽群書 學識 博學廣識 見識廣博 淵博學識 談吐不凡 博聞多識 學養深厚 通曉古今 學識深厚
淵博
精深廣博。
晉 葛洪 《抱樸子·崇教》:“是以遐覽淵博者,曠代而時有;面墻之徒,比肩而接武也。” 宋 蘇軾 《東坡志林·記講筵》:“卿講義淵博,多所發揮,良深嘉��。” 清 昭槤 《嘯亭雜錄·純廟博雅》:“ 純廟 天縱聰慧,攬讀淵博。” 柔石 《二月》二:“你學問是淵博的,哥哥常是談起你。”
百科解釋
淵,精深;博,廣博。淵博:精深而廣博,形容知識廣且深,博學多才。晉 葛洪《抱樸子·崇教》:“是以遐覽淵博者,曠代而時有;面墻之徒,比肩而接武也。”
中台山:
《論語》說:「以文會友,以友輔仁。」結交朋友是很重要的事。我們在社會上要懂得交好的朋友、親近善知識。
維基文庫:
論語季氏篇
孔子曰:「益者三友,損者三友。友直,友諒,友多聞,益矣。友便辟,友善柔,友便佞,損矣。」
孔子說:「有益的朋友有三種,有害的朋友有三種。與正直的人交朋友、與誠實的人交朋友、與見多識廣的人交朋友,有益處;與走邪門歪道的人交朋友、與讒媚奉迎的人交朋友、與花言巧語的人交朋友,有害處。」
星雲大師
所謂:「友直、友諒、友多聞。」朋友之間要耿直真誠,要能相互諒解,要互通知識、要理念相投,還要能雪中送炭,這才是善友。
釋星雲
僧人
釋星雲(1927年8月19日[2]—2023年2月5日[3]),俗名李國深,法名悟徹,法字今覺,法號星雲[註 1],筆名趙無任[4]。生於江蘇江都,童年出家,漢傳佛教比丘及學者,為臨濟宗第四十八代傳人,同時也是佛光山開山宗長(方丈)、國際佛光會創辦人暨榮譽總會長、世界佛教徒友誼會榮譽會長[5],被尊稱星雲大師[1]。
「獨學而無友,則孤陋而寡聞」真正的益友是能夠讓我們擺脫孤陋寡聞的處境。
「數位遊牧」,以遠距的方式工作,並同時周遊不同的國家和城市。
一種是自己去搞清楚,從自己的經驗、觀察中學習。另一種就是向別人學習,學習別人已經搞清楚
或者正在搞清楚的東西。
「真正高明的人,就是能夠借重別人的智慧,來使自己不受矇蔽的人。」——蘇格拉底
「腳步不停,不一定是前進;閉目深思,不一定是停頓。」
通過艱苦的學習,使自己成為「語言的富翁」。
景福殿賦
作者:何晏《文選》卷11
姊妹計劃: 數據項
大哉惟魏,世有哲聖。武創元基,文集大命。皆體天作制,順時立政。至於帝皇,遂重熙而累盛。遠則襲陰陽之自然,近則本人物之至情。上則崇稽古之弘道,下則闡長世之善經。庶事既康,天秩孔明。故載祀二三,而國富刑清。歲三月,東巡狩,至於許昌。望祠山川,考時度方。存問高年,率民耕桑。越六月既望,林鍾紀律,大火昏正。桑梓繁廡,大雨時行。三事九司,宏儒碩生。感乎溽暑之伊鬱,而慮性命之所平。惟岷越之不靜,寤征行之未寧。
乃昌言曰:「昔在蕭公,暨於孫卿。皆先識博覽,明允篤誠。莫不以為不壯不麗,不足以一民而重威靈。不飭不美,不足以訓後而永厥成。故當時享其功利,後世賴其英聲。且許昌者,乃大運之攸戾,圖讖之所旌。苟德義其如斯,夫何宮室之勿營?」帝曰:「俞哉!」玄輅既駕,輕裘斯御。乃命有司,禮儀是具。審量日力,詳度費務。鳩經始之黎民,輯農功之暇豫。因東師之獻捷,就海孽之賄賂。立景福之秘殿,備皇居之制度。
爾乃豐層覆之耽耽,建高基之堂堂。羅疏柱之汩越,肅坻鄂之鏘鏘。飛櫩翼以軒翥,反宇䡾以高驤。流羽毛之威蕤,垂環玭之琳琅。參旗九旒,從風飄揚。皓皓旰旰,丹彩煌煌。故其華表,則鎬鎬鑠鑠,赫奕章灼,若日月之麗天也。其奧秘則蘙蔽曖昧,髣彿退概,若幽星之纚連也。既櫛比而攢集,又宏璉以豐敞。兼苞博落,不常一象。遠而望之,若摛朱霞而耀天文;迫而察之,若仰崇山而戴垂雲。羌瑰瑋以壯麗,紛彧彧其難分,此其大較也。若乃高甍崔嵬,飛宇承霓。綿蠻黮䨴,隨雲融泄。鳥企山峙,若翔若滯。峨峨嶪嶪,罔識所屆。雖離朱之至精,猶眩曜而不能昭晰也。
爾乃開南端之豁達,張筍虡之輪豳。華鍾杌其高懸,悍獸仡以儷陳。體洪剛之猛毅,���訇𥉻其若震爰有遐狄,鐐質輪菌。坐高門之側堂,彰聖主之威神。芸若充庭,槐楓被宸。綴以萬年,綷以紫榛。或以嘉名取寵,或以美材見珍。結實商秋,敷華青春。藹藹萋萋,馥馥芬芬。爾其結構,則脩梁彩制,下褰上奇。桁梧複疊,勢合形離。赩如宛虹,赫如奔螭。南距陽榮,北極幽崖。任重道遠,厥庸孔多。
於是列髹彤之繡桷,垂琬琰之文璫。蝹若神龍之登降,灼若明月之流光。爰有禁楄,勒分翼張。承以陽馬,接以員方。斑間賦白,疏密有章。飛枊鳥踴,雙轅是荷。赴險凌虛,獵捷相加。皎皎白間,離離列錢。晨光內照,流景外烻。烈若鉤星在漢,煥若雲梁承天。騧徙增錯,轉縣成郛。茄蔤倒植,吐被芙蕖。繚以藻井,編以綷疏;紅葩𦾏𦁛,丹綺離婁菡萏赩翕,纖縟紛敷。繁飾累巧,不可勝書。
於是蘭栭積重,窶數矩設。��櫨各落以相承,欒栱夭蟜而交結。金楹齊列,玉舄承跋。青瑣銀鋪,是為閨闥。雙枚既脩,重桴乃飾。㮰梠緣邊,周流四極。侯衛之班,藩服之職。溫房承其東序,涼室處其西偏。開建陽則朱炎豔,啟金光則清風臻。故冬不淒寒,夏無炎燀。鈞調中適,可以永年。墉垣碭基,其光昭昭。周制白盛,今也惟縹。落帶金釭,此焉二等。明珠翠羽,往往而在。欽先王之允塞,悅重華之無為。命共工使作繢,明五采之彰施。圖象古昔,以當箴規。椒房之列,是準是儀。觀虞姬之容止,知治國之佞臣。見姜後之解珮,寤前世之所遵。賢鍾離之讜言,懿楚樊之退身。嘉班妾之辭輦,偉孟母之擇鄰。故將廣智,必先多聞。多聞多雜,多雜眩真。不眩焉在,在乎擇人。故將立德,必先近仁。欲此禮之不諐,是以盡乎行道之先民。朝觀夕覽,何與書紳?
若乃階除連延,蕭曼雲征。櫺檻邳張,鉤錯矩成。楯類騰蛇,槢似瓊英。如螭之蟠,如虯之停。玄軒交登,光藻昭明。騶虞承獻,素質仁形。彰天瑞之休顯,照遠戎之來庭。陰堂承北,方軒九戶。右個清宴,西東其宇。連以永寧,安昌臨圃。遂及百子,後宮攸處。處之斯何,窈窕淑女。思齊徽音,聿求多祜。其祜伊何,宜爾子孫。克明克哲,克聰克敏。永錫難老,兆民賴止。於南則有承光前殿,賦政之宮。納賢用能,詢道求中。疆理宇宙,甄陶國風。雲行雨施,品物咸融。其西則有左墄右平,講肄之場。二六對陳,殿翼相當。僻脫承便,蓋象戎兵。察解言���,譬諸政刑。將以行令,豈唯娛情。鎮以崇臺,寔曰永始。複閣重闈,猖狂是俟。京庾之儲,無物不有。不虞之戒。於是焉取。
爾乃建凌雲之層盤,浚虞淵之靈沼。清露瀼瀼,淥水浩浩。樹以嘉木,植以芳草。悠悠玄魚,曤曤白鳥。沈浮翱翔,樂我皇道。若乃虯龍灌注,溝洫交流。陸設殿館,水方輕舟。篁棲鵾鷺,瀨戲鰋鮋豐侔淮海,富賑山丘。叢集委積,焉可殫籌?雖咸池之壯觀,夫何足以比讎?
於是碣以高昌崇觀,表以建城峻廬。岧嶢岑立,崔嵬巒居。飛閣干雲,浮堦乘虛。遙目九野,遠覽長圖。頫眺三市,孰有誰無?睹農人之耘耔,亮稼穡之艱難。惟饗年之豐寡,思無逸之所歎。感物衆而思深,因居高而慮危。惟天德之不易,懼世俗之難知。觀器械之良窳,察俗化之誠偽。瞻貴賤之所在,悟政刑之夷陂。亦所以省風助教,豈惟盤樂而崇侈靡?屯坊列署,三十有二。星居宿陳,綺錯鱗比。辛壬癸甲,為之名秩。房室齊均,堂庭如一。出此入彼,欲反忘術。惟工匠之多端,固萬變之不窮。物無難而不知,乃與造化乎比隆。讎天地以開基,並列宿而作制。制無細而不協於規景,作無微而不違於水臬故其增構如積,植木如林。區連域絕,葉比枝分。離背別趣,駢田胥附。縱橫踰延,各有攸注。公輸荒其規矩,匠石不知其所斲。既窮巧於規摹,何彩章之未殫。爾乃文以朱綠,飾以碧丹。點以銀黃,爍以琅玕。光明熠爚,文彩璘班。清風萃而成響,朝日曜而增鮮。雖崑崙之靈宮,將何以乎侈旃。規矩既應乎天地,舉措又順乎四時。是以六合元亨,九有雍熙。家懷克讓之風,人詠康哉之詩。莫不優游以自得,故淡泊而無所思。歷列辟而論功,無今日之至治彼吳蜀之湮滅,固可翹足而待之。
然而聖上猶孜孜靡忒,求天下之所以自悟。招忠正之士,開公直之路。想周公之昔戒,慕咎繇之典謨。除無用之官,省生事之故。絕流遁之繁禮,反民情於太素。故能翔岐陽之鳴鳳,納虞氏之白環。蒼龍覿於陂塘,龜書出於河源。醴泉涌於池圃,靈芝生於丘園。總神靈之貺祐,集華夏之至歡。方四三皇而六五帝,曾何周夏之足言!
孤陋寡聞
《禮記.學記》
大學之法,禁於未發之謂豫,當其可之謂時,不陵節而施之謂孫,相觀而善之謂摩。此四者,教之所由興也。發然後禁,則扞格而不勝。時過然後學,則勤苦而難成。雜施而不孫,則壞亂而不脩。獨學而無友,則孤陋而寡聞。燕朋逆其師。燕辟廢其學。此六者,教之所由廢也。
《禮記.學記》:「獨學而無友,則孤陋而寡聞。」(源)
《抱朴子.外篇.自敘》:「年十六,始讀《孝經》、《論語》、《詩》、《易》,貧乏無以遠尋師友,孤陋寡聞,明淺思短,大義多所不通。」
《朱子語類.卷一一七.朱子.訓門人五》:「淳稟曰:『伏承教誨,深覺大欠下學工夫。恐遐陬僻郡,孤陋寡聞,易致差迷,無從就正。望賜下學說一段,以為朝夕取準。』」
元.馬致遠《陳摶高臥》第二折:「若做官後每日價行眠立盹,休休休,枉笑殺凌煙閣上人,有這般疏庸愚鈍,孤陋寡聞。」
《三國演義》第一○回:「某孤陋寡聞,不足當公之薦。」
《鏡花緣》第一六回:「不瞞二位大賢說,這叫作『臨時抱佛腳』,也是我們讀書人通病,何況他們孤陋寡聞的幼女哩。」
寡聞少見
猶「孤陋寡聞」。見「孤陋寡聞」條。
《漢書.卷八一.匡張孔馬傳.匡衡》:「蓋聰明疏通者戒於大察,寡聞少見者戒於雍蔽。」
寡聞陋見
猶「孤陋寡聞」。見「孤陋寡聞」條。
明.胡翰〈羅文質公集敘〉:「以寡聞陋見論前人之道德,其亦過矣!」
寡見鮮聞
猶「孤陋寡聞」。見「孤陋寡聞」條。
漢.王褒〈四子講德論〉:「俚人不識,寡見尠(鮮)聞;曩從末路,望聽玉音,竊動心焉。敢問所歌何詩,請聞其說。」
獨自學習而沒有朋友一起切磋、研討,就會造成學識淺陋而見聞不廣。 對朋友怠慢就違背了師長的教導;一旦言行偏差,就會荒廢了自己的學業。
獨學而無友,則孤陋而寡聞
獨學:指獨自學習,不瞭解外部動向。獨自學習,無人切磋,則孤陋寡聞。形容孤偏鄙陋,見聞不多。有井底之蛙含義。
原因: 朋友是你瞭解外部世界的橋樑,也是你不斷完善自己的標尺。一個人學習,而不接觸外部環境是行不通的。只有與朋友共同學習,集思廣益、取長補短,才能彌補自身的缺憾,並獲得更多知識。
中文名
獨學而無友,則孤陋而寡聞
出處
《禮記·學記》
類型
古文
作者
戴聖
出處
出處:《禮記·學記》:“獨學而無友,則孤陋而寡聞。”
釋義:如果學習中缺乏學友之間的交流切磋,就必然會導致知識狹隘,見識短淺。其中,“而”錶轉折的作用。
教學相長
教與學互相增長。指通過教授、學習,不但能使學生得到進步,而且教師本身的水準也可藉此提高。語出《禮記.學記》。
雖有嘉肴,弗食,不知其旨也;雖有至道,弗學,不知其善也。是故學然後知不足,教然後知困。知不足,然後能自反也;知困,然後能自強1>也,故曰「教學相長2>」也。
《禮記.學記》:「是故學然後知不足,教然後知困。知不足,然後能自反也;知困,然後能自強也,故曰『教學相長』也。」(源)
《韓詩外傳》卷三:「雖有善道,不學不達其功,故學然後知不足,教然後知不究。不足,故自愧而勉;不究,故盡師而熟。由此觀之,則教學相長也。」
明.王守仁〈教條示龍場諸生.責善〉:「使吾而是也,因得以明其是;吾而非也,因得以去其非:蓋教學相長也。」
《兒女英雄傳》第一八回:「我那解悶的本領都被公子學去了,那裡再尋甚麼新色的去?我們『教學相長』,公子有甚麼本領?何不也指點我的一件?彼此頑起來,倒也解悶。
人人都是一本書
每個人都是獨特的,每個人都是值得欣賞的,
閱讀每個人的故事,獲得成長的養分。
人人身上都是一個時代(全新增訂版)
作者:陳柔縉
語言:繁體中文
出版社:麥田
出版日期:2016/10/06
目錄
◎新版序──陳柔縉
一‧人的日本時代
1 人人身上都是一個時代
2 跑啊!林和
3 王永慶的兩百圓有多大
〈附表:台籍前輩企業家出生年與學歷〉
4 辜家豪門鑽石失竊記
5 台灣最貴單身漢
6 巴黎唯一的台灣人
7 神祕的第一位台灣人車主
8 名門公子日本浪漫遊
9 美國鳥人到台灣
10 明治元勳欠錢記
11 禁吃大蒜迎親王
二‧愛與死事件簿
1 戀愛?亂愛!
2 台灣人殉情記
3 少年仔愛看電梯小姐
4 煙草女工眼裡的蔣介石
〈附表:1930年代煙草女工的世界〉
5 懷念的鐵路便當
〈附表:1914年台灣鐵路便當〉
6 烤鴨該怎麼吃
7 愛鄉愛土全民票選台灣八景
8 1933年雙十國慶在台北
9 鐵達尼船難消息在台灣
10 豪華世界郵輪初體驗
〈附表:日治時期世界觀光郵輪來台概況〉
11 英語演講比賽前先��盃奉還
12 車牌暗藏魔鬼
13 那時候的公車會「犁田」
14 颱風來了會缺鹽
15 火災的關鍵詞
16 打開日本時代的鉛筆盒
17 考上醫校回頭嗆校長
18 修學旅行遇見明治天皇
19 捨不得不愛的農曆年
20 老藥房的推銷術
三.古典罪與罰
1 怪怪小偷和大盜
2 日本時代也有毒品?
3 盜賊拔刀海上來
4 偷車賊最愛的作案地點
5 好膽賭博要鞭刑
6 來看富豪斬雞頭發毒誓
四.療癒系台灣史
1 那些年動物惹的禍
2 最佳療癒系之小鴨物語
3 小象闖進高級料亭了
4 猛雄藏了十個月的祕密
5 狗狗的日本時代
6 不是端午也能划龍舟
7 人間無處不花火
8 上陽明山不看櫻花
9 為路樹繫上第一張身分證
五‧地的時光垂直線
1 台灣銀行重返上海
2 東京火車站的呼吼
3 早稻田的咖啡店
4 松泉閣給的問號與答案
5 第一波青春壯遊
6 第三國人
7 撫臺街洋樓身世之謎
◎附錄【日本時代台灣物價水準概況】
參考資料
圖片來源
2 notes
·
View notes
Text
高陽
H:高陽的作品《胡雪巖》(《胡雪巖》、《紅頂商人》、《燈火樓臺》) (聯經出版),最了解胡雪巖。「當代作家,以歷史小說著稱,精通清代歷史掌故。善於以細膩的描敘烘托氛圍,使人如親臨其境,近古歷史小說創作者未有第二人。」「1959年,以中華民國空軍上尉軍銜退伍,進入報界。」軍人出身,多產作家,高陽晚年臥病在床,因為不懂得投資保險,其醫藥費都還是王惕吾先生代墊的。不善理財,幸得貴人(王惕吾)相助,否則也只能以晚景淒涼稱之。20241007W1
高陽
維基百科:
高陽,本名許晏駢,譜名儒鴻,字雁冰,筆名高陽、郡望、史魚、孺洪等,以筆名「高陽」行。浙江杭州人,為中華民國當代作家,以歷史小說著稱,精通清代歷史掌故。善於以細膩的描敘烘托氛圍,使人如親臨其境,近古歷史小說創作者未有第二人。河北高陽原為許姓郡望。家族聚居於錢塘橫河橋,至清末有四世尚書。
出生資訊: 1922 年 4 月 11 日,浙江省
逝世: 1992 年 6 月 6 日,臺北台北市
著作: 紅樓夢斷、 紅樓夢、 千門八將: 千手觀音、 千門八將: 永樂大典、 高陽作品集、 慈禧前傳、 燈火樓台, …
配偶: 郝天俠(離異)
高陽 (作家)
台灣作家(1922-1992)
高陽(1922年4月11日—1992年6月6日),本名許晏駢,譜名儒鴻,字雁冰,筆名高陽、郡望、史魚、孺洪等,以筆名「高陽」行。浙江杭州人,為中華民國當代作家,以歷史小說著稱,精通清代歷史掌故。善於以細膩的描敘烘托氛圍,使人如親臨其境,近古歷史小說創作者未有第二人。河北高陽原為許姓郡望。家族聚居於錢塘橫河橋,至清末有四世尚書。性嗜酒,有一說其筆名「高陽」是出自「高陽酒徒」的歷史典故,其實為誤。 許氏多郡望,長年世居多處。高陽筆名源於其世家高陽郡。因此高陽許氏。
Quick Facts 高陽, 性別 ...
簡介
其父許寶璞為清秀才,壯年早逝,由母親黃婉教養成人。
抗戰結束後,從事新聞工作。大學中途退學,考入國民政府空軍軍官學校書記,後在1949年隨軍赴台灣,駐居岡山。於軍中刊物、文藝活動中顯露才華。
1951年,高陽開始了他的小說創作歷程。(高陽早期的寫作主題不是歷史,而是言情諜報的通俗小說)
1957年任中華民國國防部參謀總長王叔銘秘書,隨其調往台北。因此開始進入台北文壇,文名漸起。
1959年,以中華民國空軍上尉軍銜退伍,進入報界。在《中華日報》擔任主筆多年(後曾升任主編)以及《中央日報》特約主筆。亦因結識人稱「當代孟甞」的聯合報系董事長王惕吾先生的關係,在《聯合報》擔任特約小說作家,王老亦因愛才,才在高陽一生之中替其償還了不少債務,還曾撥了一棟房子供其居住。對於這些事,王惕吾先生曾說過:「像高陽這樣一位有才華的文人,他要求的不多,我負擔得起,不像有些才華不高的文人,卻要求的很多,那就不是我負擔得起囉!」。甚至到了高陽晚年臥病在床,因為不懂得投資保險,其醫藥費都還是王惕吾先生代墊的。病中之高陽心有所感曾在《病中手記》寫道:「我在少年輕狂時期,曾有一聯:天生傲骨難諧俗,養就雄心不受憐。惕老憐我,不是恤老憐貧之憐,而是憐才愛士之憐,每念及此,熱淚盈眶……」。
1962年,其長篇小說處女作《李娃傳》問世.並在這本小說上首次署名筆名「高陽」,從此洛陽紙貴一戰成名。
1989年訪泰山,因過度勞累,加上畢生嗜酒, 從此體況一落千丈。
1992年6月6日,高陽先生病逝於台北榮民總醫院。
一生創作頗豐,著作約90餘部,105冊,讀者遍及全球華人世界。其中代表性作品有《胡雪巖》三部曲、《慈禧全傳》、《紅樓夢斷》全集等。高陽的作品中對於清代歷史有着獨特的研究深度,也是他最為拿手的部分。他也是著名的紅學家。出版家霍寶珍曾言:「中國大陸有十一億人口,也沒有出過一個高陽」。亦著有《明朝的皇帝》。
主要著作列表
小說
《猛虎與薔薇》
《霏霏》
《落花生》
《紅葉之戀》
《凌霄曲》
《花落花開》
《避情港》
《紅塵》
《桐花鳳》
《驚蟄》
《李娃》
《愛巢》
《風塵三俠》
《少年遊》
《金色的夢》
《淡江紅》
《荊軻》
《紅燭》
《緹縈》
《清官��》
《百花洲》
《慈禧全傳》(《慈禧前傳》、《玉座珠簾》、《清宮外史》、《母子君臣》、《胭脂井》、《瀛臺落日》)
《紫玉釵》
《百花洲》
《胡雪巖》(《胡雪巖》、《紅頂商人》、《燈火樓臺》) 聯經出版
《鴛鴦譜》
《狀元娘子》
《金縷鞋》聯經出版
《鐵面御史》
《小白菜》
《小鳳仙》
《乾隆韻事》
《烏龍院》
《翠屏山》
《正德外記》
《花魁》
《印心石》
《劉三秀》
《徐老虎與白寡婦》
《大將曹彬》
《楊門忠烈傳》
《金色曇花》
《粉墨春秋》
《陳光甫外傳》
《草莽英雄》(又名《琵琶怨》)
《石破天驚》
《血紅頂》
《紅樓夢斷》(《秣陵春》、《茂陵秋》、《五陵遊》、《延陵劍》聯經出版、《曹雪芹別傳》聯經出版、《三春爭及初春景》聯經出版、《大野龍蛇》聯經出版)
《野豬林》
《林沖夜奔》
《魚的喜劇》
《燈火樓臺》聯經出版
《林覺民》
《丁香花》
《李鴻章》
《恩怨江湖》
《假官真做》
《再生香》
《王昭君》(原名《漢宮春曉》)
《八大胡同》
《鳳尾香羅》聯經出版
《玉壘浮雲》
《醉蓬萊》
《安樂堂》
《水龍吟》聯經出版
《蘇州格格》聯經出版
其他
《文史覓趣》
《明末四公子》
《清末四公子》
《同光大老》
《柏臺故事》
《清朝的皇帝》
《明朝的皇帝》
《紅樓一家言》
《高陽說曹雪芹 (頁面存檔備份,存於網際網路檔案館)》聯經出版
《高陽說紅樓夢》
《高陽說詩》(獲1984年台灣中山文藝獎之文藝論著獎)聯經出版
《大故事》
《高陽雜文》
《翁同龢傳》
《古今味》
《古今食事》
《梅丘生死摩耶夢》聯經出版
《宮闈蒐秘》
《清幫》
《高陽出擊》
與他人合著
《筆與槍》
《獵及其他》
家庭
高陽晚婚,49歲才同空軍少將郝中和之女,22歲的郝天俠結婚,但因高陽不擅理財,經常和高利貸往來;婚後育有一女,取名議今,10年後離異。許議今成年後長期旅居歐洲。
1983年,結識小其19歲伴侶吳菊芬。
其姑丈為俞平伯;曾叔祖為光緒朝軍機大臣許庚身。
參考文獻
大風之歌: 38位牽動臺灣歷史的時代巨擘,高關中著,由「獨立作家」出版
鄭穎:《臺灣現當代作家研究資料彙編 66 高陽》,國立臺灣文學館,ISBN:9789860463897
逸事
武俠作家古龍,亦酒中豪客。作家燕青曾對高陽驚嘆:「古龍豪飲,一大杯酒可以直接倒進肚子裡,仿佛可以省略喉管之旅。」高陽撲哧一笑,又搖頭:「這哪裡是喝酒,分明是在糟蹋酒。」雖然喝法不同,古龍確係高陽性格契合,酒道投緣的朋友。古龍英年而逝,生前好友購買48瓶XO威士忌灑向墳塋祭奠。高陽在場見證,既傷良友之逝,復感世事無常。更覺得人生有酒且須醉,一滴何曾到九泉。
大導演李翰祥系高陽好友,初進高門,連稱怪哉。因為大作家高陽的書房四壁兀立,根本見不到書,隨處可見的居然是成行成列的威士忌、白蘭地空酒瓶。其實,高陽非但自己就是一個兩腳書櫥,也藏書1500冊,不過另有安置所在。
傳記文學社長劉紹唐先生在憶高陽時說: 「我認識高陽,是在中央研究院,因為那兒有傅斯年圖書館,他常去那查資料,他查到什麼資料就很高興地扯著你不能走,我對高陽這種精神很佩服。」「高陽欠了我很多債,第一是鈔票的債;第二是文債,他答應了我的文章沒有交卷;第三是書債,他看了我的書喜歡的就拿走了,到現在不知拿走了多少書。講到文債,他已經開出題目來,第一個他要寫楊度,杜月笙周圍的八大文人之一。」「講到高陽的喝酒,是另有特色,當高陽拿起酒杯,是要講話的開始,他不像有的人你乾杯我乾杯的鬧酒,他不鬧酒,他喝酒時一定要向你,要向同桌的人講話,也許同桌的人只有少數人對他的話有興趣,他講什麼呢?他講詩,他另外講他新發現的資料,他很少喝得東倒西歪!」
外部連結
0 notes
Text
洲子灣24-29
0901.24 星期日 晴 …….
難得今天不管是市區還是海邊都整天大晴天!不過卻真的熱到哭霸啦!唉 ….
昨天下午洲子灣回到家洗澡後吃完飯休息到五點半起來,整理好穿好衣服五點三十七才上線開跑,有馬上來單,前到永和忠孝中正橋下,後到景平和平,再來給和平黃昏市場單回台北到青年,再來給南機場單,前後到到板橋中正尾新月二同一大樓,再來給裕民漢生東加國光單,一到大觀二,二到新莊新樹大安這段路真的第一次走都不知該如何上橋,還是已經走錯到上高速公路都不知道?三到民安西,因為到根本搞不清楚方向的偏僻處,也沒馬上來單就送完才暫離線。
再來一直騎車回西門八點四十才重新上線,西門一圈後才給龍山寺加西門單,前到永和環河東,後到秀朗二永元,再來永元單到南山圓通,還好後來有即時聽到訊息地址是一八幾,不是一零幾也剛好車就在一八幾即時停下就沒繞過頭,而且還是大帥哥親自下樓看到我的車走過來取餐,真的很感謝!
因為已經快十點又沒馬上補單,所以送完才離線休息了!
晚上跑十一單7.6分!算還好囉!可惜沒跑出自己預期的十五單,這樣明天會很吃力,搞不好還會拖到週一才拿得到三十單獎金!
不過還好在最後二單取餐的第一單有位帥哥同業跑白天的過來跟我聊天,這樣有帥哥陪著聊天就不覺得等餐很無奈囉!可惜第二單在我第一單等幾分取餐後再繞過去居然還要等十分啦!所以後者就退單只送一單囉!然後又連續接連遇上帥哥取餐,也算是小確幸啦!
早上七點多起床,上網回魂看氣象幾分就到化妝室梳洗整理出來打包要去海邊的裝備穿好衣服,七點四十九就可以騎車上路,上路後感覺今天車更少,甚至連過成蘆橋之後的二線道成泰路有車禍剩一線通行也完全沒有影響到行車速度。
後來又是到竹圍捷運站之後也一路暢通,雖然後來在淡水新市鎮才停下等紅燈,沒有昨天那麼順,不過感覺似乎好像跟昨天的行車時間不相上下,甚至有感覺好像更快一二分啦!
到洲子灣之後,因為昨天已經有處理得比較好一點就可以很快的把日曬床鋪跟帳篷都弄妥開始拍照。
而今天感覺狀況比昨天好一點,沒有累到快喘不過氣,雖然剛到的時候風都很小,幸好後來有稍微大一點點,起碼也算是有幫助了!
今天風浪都比昨天小,所以就可以很快的在十點就下海浮潛,因為剛好漲滿潮也不用走遠,只要一下海就可以馬上浮潛,只是因為還是漲滿潮也不能往太深處去,而魚也寥寥無幾,後來十幾二十分鐘後上岸還是吹游泳圈來用,十幾分後才吹漲氣拿著游泳圈下海漂浮,不過下海後一直會被拉往北邊,後來被漂到還在三四十公尺遠處上岸啦!不過也在海面上漂浮三四十分了!
後來就再次下海浮潛因為有點退潮,海水也沒那麼深,而這次下海浮潛就可以看到種類較多且數量也多的魚類,這次浮潛半個多小時才上岸,然後也已經十二點了!
這時候風也才終於變大了,感覺就沒那麼襖熱難耐,只是也只待到一點就要收拾裝備準備回家。
今天真是給他夭壽熱!天上都沒什麼雲,風吹來也是��熱風!
本來設定五點五分的鬧鐘,一直賴床到五點四十才起來,隨後趕緊整理穿好衣服拖五點五十才上線開跑,有馬上來單都短打一到昆明貴陽而已,二到柳州貴陽,三到大埔中華汀州,接著給小南門單,前到中原民生,後到中山北那家公司後面,再來給南西二對面二單,前到汀州二牯嶺,後到和平南昌,再來隔壁超市單,前到隔壁巷子,後到潮洲,再來和平口到廈門汀州,再來給南昌羅斯福單,一到大理康定,二到巷子口轉彎到和平西,三到萬大西藏,再來萬大單到長泰中段。
接著終於沒來無縫單還好也很快就給萬大單到青年底,因為已經九點也沒馬上來單,也已經跑三個多小時就送完才離線休息。
晚上居然有跑十五單8.5分!單數是很給面子了!而且有點意外的今天幾乎都短打!可惜還差四單就能拿三十單獎金啦!就留給明天輕鬆跑那起碼的最少四單囉!其實可以再拼一下多跑一個多小時應該就可達標,不過因為自己的身體胃又從八點多就開始痛了!近期有找到治療方式效果還不錯,之前是喝冰沙就可以壓制下去,現在改成珍奶就可以安撫那不舒服,只是真的已經跑三個多小時,又想尿尿!所以還是偷懶休息了。
今日體重測量58.5公斤至61.0公斤
0 notes
Text
遺骨、酸初、初夏、夏至、我博、臨床、先客、那波区、東海、雲海、雲水、初楽、飼養、規律、滅法、頑丈、撃破化、内板、飼養、機咲州、分癖、蛾妙、頌栄、丼爆発、濃彩、恋欠、名瀬、徒歩機、歌詞役、素市、癌滅、元凶、願文、文座、同發、長門、至極、極美、呵責、端午、併合、奈落、底癖、幕府、某尺、尊式、検疫、未除、路側、柑橘、脂溶、瑛人、冠水、豪材、剤枠、土岐、駄泊、検尺、漏洩、破裂無言、任期、崩説、全滅、壊滅、開幕、統帥、頭数、水湿、冠水、抹消、網滅、馬脚、財冠水、風隙、来妙、勤学、餞別、名判、名盤、観客、衆院、才覚、無能、果餓死、損初、波脈、釋迦、損失、片脚、那古、可物、筋層、真骨、存廃、破格、名湯、今季、写楽、苦況、罪責、孫覇、全滅、今父、奈落、旋盤、秒読、読破、名物、貨客、泉質、随想、滅却、監理、素質、遡行、文滅、菜根、無端、庄屋、破壊、客率、合併、豪式、続発、泣塔、透析、頑迷、場脈、野張、船室、乾物、吐瀉分裂、戒行、噛砕、爾、晩別、海苔、西明、縁月、花月、独歩の大蛇、再発、納言、遺言、残債、背角、破壊、忠膵癌、統帥、馬車、下劣、火災、乱尺、毒妙、縫製、貨坂城、歳発、富低落、菜初、命式、山賊、海剤、激武者、瓦礫、破水、分裂、賀露、屠畜、能月、見激、破壊、破戒、採石、屈託、門別、皆来、家来、千四、我楽、夏楽、無慈悲、壊滅、破棄、損勤学、外鰓、長水、瑛人、永久、旋律、斑紋、財年、場滅、甘露、舐めけり、真靭、察作、論祭、乾裂、薩長、泣塔、室見、川縁、岩石、言後、荷火災、防爆、鋒鋩、体制、貨車、顎脚、刺客、坐楽、損益、脳系、文才、分合、合壁、啓発、萌姫、島内、監修、真木、合理、独房、雑居、紋発、乱射、雑念、五輪、三振、欄居、托鉢、紋腹、画狂、欠年、射殺、殺傷、脳初、目車、濫用、懸念、學年、身者、卓越、餓死、軟卵、場者、童空、我作、滅法、涅槃、抹殺、怒気、燃焼、略奪、宰相、馬腹、刳発、南山、活発、沙羅、割腹、殺戮、循環、奈良、菜道、紗脚、残雑、颯和、和歌、東風、南富、背面、焼却、四季、同發、博羅、無償、透明、明闇、雲海、陶酔、溺愛、泊雑、湖畔、花車、小雑、蘭風、雑魚寝、逆発、罵詈、検遇、明細、鳥羽、無数、飾西、涼感、割烹、面月、略発、明暗、御覧、絶滅、名者、焼却、野版、絶筆、数界、洒落、羈絆、四索、敏捷、旋律、脚絆、安行、軽安、難産、伊賀、消滅、生滅、巡数、水災、万華、論発、処住、崇拝、年月、画鋲、我流、剣率、草庵、律年、雑魚、規約、貨車、蒸発、重大、錯乱、蓮妙、奈良、坐楽、延宝、財年、爆発、龍翔、日向、塁側、席園、座札、風評、財年、何発、旋律、画狂、論券、戦法、尊師、大概、二者、那波、麺期、演説、合邦、放射、雑律、貨客、選別、燕順、考慮、試薬初、財源、富、符号、井原、若榴、清涼、無數、才覚、絶望、奈落、奔放、有識、台東、詮索、懸念、病状、設楽、宴客、怠慢、時期、同部、弁解、冊立、立案、前略、妄動、侮蔑、廃絶、間髪、図解、経略、発泡、者発、立案、滅鬼、自利、論酒、桜蘭、五月雨、垓年、処理、短髪、散乱、絶滅、命日、庵客、実庵、龍翔、派閥、同盟、連峰、焼殺、勝中、割裂、残虐、故事、量発、敗残、花夢里、面月、原氏、雑考、推理、焼殺、膵癌、導風、千脚、砂漠、漁師、活滅、放射、洋蘭、舞妓、邪武、涅槃、毛髪、白藍、他式、民会、参謀、廃車、逆発、峻峰、桜蘭、殺戮、銘客、随分、刺死、脳犯、我版、論旨、無垢、血潮、風泊、益城、拝観、舘察、懺悔、空隙、髭白、模試、散乱、投射、破滅、壊滅、下痢、他殺、改札、寿司、葉式、魔雑、渾身、等式、命日、安泰、白藍、良志久、中須、掻敷、北方、監視、血式、血流、詐欺、加刷、販社、壊滅、坐楽、白那、苫小牧、欄物、演説、開脚、摩擦、欠史、宰相、掻敷、飾西、近隣、可能、刺自虐、崑崙、独歩、良案、隔絶、菜作、妄動、犬歯、核別、概要、立案、破格、殺戮、良案、快絶、防止、那古、風別、焼安泰、独庵、囲炉裏、壊滅、外傷、刃角、視覚、耳鼻、下顎骨、子孫、剥奪、憂鬱、優越、液状、先端、焼子孫、兵法、那波、安楽、最短、数式、絶句、庵杭、雅樂、動乱、者妙、垓年、独初、前報、奈落、数道、弓道、拝観、俯瞰、散乱、男爵、害面、炎上、抹殺、破棄、分別���額欄、学雑、宴客、体面、村落、柿区、害初、告発、欄式、体罰、侮蔑、浄光、情動、差額、君子、何発、兵式、童子、飾西、各滅、我札、審議、半旗、普遍、動脈、外傷、無償、木別、別格、名皿部、京脚、破棄、試薬、絶滅、学札、清涼、爆発、組織、壊滅、ここに、名もなき詩を、記す。風水、万別、他国、先式、続発、非力、産別、嘉門、神興、撃易、弊社、紋別、座泊、画狂、式典、胞子、画力、座敷、学舎、論別、閉域、爆風、万歩、博識、残忍、非道、望岳、死骸、残骸、符合、壊滅、匍匐、弄舌癖、死者、分別、砂漠、白藍、模写、服役、奈落、忖度、符尾、同盟、田式、左派、具癖、退役、蛇路、素白、昆北、北摂、写経、文武、択液、図解、挫折、根塊、道厳、視野別、奈落、鳥羽、グリシャ・イェーガー、粗利、惨殺、学癖、優遇、陶器、場作、土壌、粉砕、餓鬼、草履、羅列、門泊、戸癖、山系、学閥、座枠、忠膵癌、視野別、脳族、監視、佐伯、釋迦、敏捷、遇歴、佐渡、名張、紀伊市、名刺、干瓢、夏至、楽節、蘇遇、列挙、間髪、風脚、滅法、呪水、遇説、死骸、爆発、山荘、塀楽、茗荷、谷底、愚者、妄動、還魂、色別、最座、雑載、論客、名足、死期、近隣、名張、迷鳥、呑水、飛脚、晩別、獄卒、殺傷、視覚、乱脈、鉱毒、財閥、漢詩、死語、諸富、能生、那波、合理、血中、根菜、明初、鹿楽、宮札、度劇、臥風、粋玄、我馬、洞察、今季、爾脈、羅猿、激園、葉激、風車、風格、道明、激案、合祀、坐楽、土地油、力別、焼殺、年配、念波、郭式、遊戯、富部区、奈脈、落札、合祀、寒白、都山、額札、風雷、運説、害名、亡命、闘劇、羅沙莉、砂利、夢中、淘汰、噴水、楽章、農場、葉激、際泊、手裏、合併、模等部、トラップ、落着、御身、学習、零、概要、各初、千四、何匹、笘篠、熊本、京駅、東葛、土量、腹水、活潑、酢酸、数語、隠語、漢語、俗語、羽子、豚皮、刃角、醪、能登、半年、餓鬼、泣塔、用紙、喜悦、山荘、元相、炭層、破裂、腹水、薔薇、該当、懐石、討滅、報復、船室、壊滅、回族、先負、嗚咽、暁闇の、立ち居所、餞別、乾式、財閥、独居、乱立、差脈、桜蘭、龍風、抹殺、虐案、某尺、無銭、漏洩、北方領土、白山、脱却、幻滅、御身、私利私欲、支離滅裂、分解、体壁、脈、落札、合祀、寒白、都山、額札、風雷、運説、害名、亡命、闘劇、羅沙莉、砂利、夢中、淘汰、噴水、楽章、農場、葉激、際泊、手裏、合併、模等部、トラップ、落着、御身、学習、零、概要、各初、千四、何匹、笘篠、熊本、京駅、東葛、土量、腹水、活潑、酢酸、数語、隠語、漢語、俗語、羽子、豚皮、刃角、醪、能登、半年、餓鬼、泣塔、用紙、喜悦、山荘、元相、炭層、破裂、腹水、薔薇、該当、土脈、桜蘭、郎乱、乱立、派閥、別癖、恩給、泣き所、弁別、達者、異口同音、残骸、紛争、薔薇、下界、雑石、雑草、破戒、今滅、梵論、乱発、人脈、壊滅、孤独、格律、戦法、破戒、残席、独居、毒僕、媒概念、突破、山乱発、合癖、塹壕、場技、極楽、動脈、破裂、残債、防壁、額道央、奈良市の独歩、下界残滓、泣き顎脚、朗唱、草庵、場滅、乖離、鋭利、破戒、幕府、網羅、乱脈、千部、土場、契合、月夕、東美、番號、虎破戒、在留、恥辱、嗚咽、完封、摩擦、何百、操船、無限、開発、同尺、金蔵寺、誤字、脱却、老廃、滅法、涅槃、脱却、鯉散乱、立哨、安保、発足、撃退、学別、憎悪、破裂無痕、磁石、咀嚼、郎名、簿記、道具雨、壊滅、下落、吐瀉、文別、銘文、安胎、譲歩、剛性、剣率、社販、薙刀、喝滅、解釈、村風、罵詈雑言、旋風、末脚、模索、村立、開村、撃退、激癖、元祖、明智用、到来、孟冬、藻石、端午の贅室、癌客、到来、未知道具雨、寒風、最壁、豪族、現代、開脚、諸富、下火、海日、殺傷、摩擦、喃楽、続落、解脱、無毒、名毒、戒脈、心脈、低層、破棄、罵詈、深海、琴別府、誠、生楽、養生、制裁、完封、排泄、虐殺、南京、妄撮、豚平、八食、豪鬼、実積、回避、答弁、弁論、徘徊、妄説、怒気、波言後、節楽、未開、投射、体者、破滅、損保、名水、諸味、透析、灰毛、界外、土偶、忌避、遺品、万別、噛砕、剣率、戒行、一脚、快哉、提訴、復刻、現世、来世、混成、吐瀉、場滅、経絡、身洋蘭、舞踏、近発、遊戯、男爵、最上、最適、破裂、改名、痕跡、戸杓、分髪、笠木、路地、戳脚、快晴、野会、対岸、彼岸、眞田、有事、紀伊路、八朔、減殺、盗撮、無札、無賃、無宿、龍梅、塩梅、海抜、田式、土産、端的、発端、背側、陣営、戒脈、母子、摩擦、錯覚、展開、星屑、砂鉄、鋼鉄、破滅、懐石、桟橋、古事記、戸杓、媒概、豚鶏、墓椎名、顎舌骨筋、豚海、砂漠、放射、解説、海月、蜜月、満期、万橋、反響、雑摺、油脂、巧妙、
2 notes
·
View notes
Text
仙魚菩薩託夢
以下一位有緣人分享,來文照登:
女兒從小食慾就不好,體型一直都很小,長不大,一方面是遺傳,另一方面可能也是營養不夠,連牙齒都長不出來。為了讓她長牙,我印象很深刻,上網買了五大包的魩仔魚。我把魩仔魚打成泥,做成一格、一格的副食品給女兒吃,女兒不是很愛,但還是吃了,後來牙終於長出來了。但是,學佛之後,我非常地後悔,那五大袋可能有上千、上萬隻的小魚生命,我不應該在孩子那麼小的時候,就買那麼多魩仔魚給她吃,讓她造下無數吃魚的業力。
唸《地藏經》時印象非常深刻,光目女的母親在地獄受苦,因為她生前喜好吃魚鱉的孩子,像魩仔魚、喜相逢、烏魚子這類葷食就是,每一口吃下的都是滿滿的生命。《地藏菩薩本願經-閻浮眾生業感品第四》:「羅漢問光目言。汝母在生。作何行業。今在惡趣。受極大苦。光目答言。我母所習。唯好食噉魚鱉之屬。所食魚鱉。多食其子。或炒或煮。恣情食噉。計其命數。千萬復倍。」
有一天睡覺,夢到自己吃東西,醒來前的最後一幕,是桌上有一盤充滿魩仔魚的菜,魚上還有幾片綠色青菜,這個畫面到現在還刻在我的腦海裡。我感到不安,第一個念頭就是先想到之前買給女兒的那些魩仔魚是否來討報,後來決定向精舍請示:「夢一盤充滿魩仔魚的菜,請問是否是過去吃的魚類示現討報?」
開示:「對,請誠心持誦《金剛經》、《藥師經》、《地藏經》各300遍,待持誦完畢來信專案迴向仙魚菩薩。」
誠心懺悔並奉勸大家不要吃肉,無論是家畜或是海鮮,都不要吃,也不要殺生。每隻動物乃至昆蟲都有生命,有自己的父母、子女、兄弟姐妹和家庭,卻要因為人們的每日三餐,或是該動物對人類的益處、害處,而被奪取生命。
我真的很對不起這些仙魚菩薩,過去無明,不識因果,才會為了滿足自己的口腹之欲而吃各種葷食,讓動物們犧牲生命。也很對不起我的女兒,如果不是我這個媽媽愚癡,為了要讓她長牙,而買了那麼多的魩仔魚,還用果汁機打成泥要給她吃,她也不會莫名增加那麼多的業力,在很小的時候就福報不足。所以,父母若沒有因果觀念,不只是自己頻繁造業,還會連帶害到自己的孩子。
雖然我的業力如須彌山高,要唸的經文數早已累積許多,但是只要持續唸經,有一天一定可以銷完這些業力。最後,真的非常感謝仙魚菩薩的慈悲,只是讓我作一場夢,提醒我衪們的存在。謝謝!南無大慈大悲觀世音菩薩摩訶薩!
(分享完畢)
有緣人作夢,夢到自己餐桌上有一盤滿滿的魩仔魚,回想自己曾在女兒幼時,為了讓女兒長牙,而購買五袋冷凍魩仔魚作副食品。因而請示是否為業力示現,佛菩薩開示如實,為仙魚菩薩討報。
身高多數是由先天遺傳和後天的食物營養、運動所影響。每個孩子有個別差異,不用為了跟別人比較而吃肉,特別不要吃小小的魩仔魚,短時間就會造下大量的業力,與難以計數的眾生結惡緣。
有緣人因不識因果,為了讓孩子長牙而買了許多的魩仔魚給孩子吃,牙的確長出來了,但是不吃這些魩仔魚,時間到了還是會長出來,孩子成長不必急於一時,人生不是靠誰牙長得快或長得高,來決定成就和價值,而是由業力、福報、個人努力和利益眾生來決定。其中健康的身體,是一個人成功最重要的基礎。
《阿伯的話—現場開示精華節錄》:「建議多吃素食,若吃葷食會有動物的靈來討,身體易有毛病產生。人也是動物的一種,人被殺、被宰、被傷害,都會討報,那其他動物被殺、被宰、被傷害,會不會起嗔恨心?」人生在世,最好吃素食。試想,有緣人吃魚,光仙魚菩薩討報就要唸《金剛經》、《藥師經》、《地藏經》各300遍,那其他被吃過的雞、鴨、鵝、牛、羊、豬、蝦、蟹等等,難以一一回想和計數的動物呢?如果逐一來討報,如果累世來討報呢?
因口慾而造下的食肉業力,真的很驚人。一個葷食者每天三餐,從早到晚都在吃肉,一輩子會吃多少肉?不算不知道,一算數量真的極為龐大,特別是那些喜歡吃什麼喜相逢、烏魚子、蟹黃卵的人,跟有緣人吃魩仔魚一樣,只是吃個幾餐,就抵人家吃幾個月的肉所造業力。《地藏菩薩本願經》中,光目女母喜歡吃魚鱉的卵,因而往生後要受地獄之苦,而世人不只是往生有相關業力,在世時也會因吃肉而身體健康出問題。《阿伯的話—現場開示精華節錄》:「人吃肉吃一輩子會有因果,導致心血管病變。」
吃眾生肉不只會使身體健康出問題,也是刀兵劫的起因。古人云:「千百年來碗裡羹,冤深似海恨難平。欲知世上刀兵劫,但聽屠門夜半���。」刀兵劫是什麼?就是戰爭。
釋迦牟尼佛在世時,琉璃王率大兵攻擊迦毗羅閱城,釋迦牟尼佛雖然多次勸琉璃王不要發動戰爭,卻沒能改變釋迦種姓過去世造下的殺生食肉定業。其業因起於多年前毗羅閱城中有一大魚池,村民吃盡池內所有的魚,村中只有一個小孩沒有吃魚肉,只是好玩,敲了大魚頭三下。當時的大魚是該世的琉璃王,小魚們即他的軍隊,漁村村民就是後來因戰爭被殺的釋迦族,而沒有吃魚肉、還敲大魚頭三下的小孩,就是釋迦牟尼佛,該敲頭業力使衪在業力成熟時,頭足足痛了三天。即使是釋迦牟尼佛都改變不了業力,也需承受業果。而釋迦族也因吃肉引來刀兵劫而滅絕,真令人不勝唏噓。所以,能不吃肉還是不吃吧!
素食者,如何多為孩子補充一點鈣質?全素的父母在嬰幼兒時期,可以多給孩子食用深綠色蔬菜,如花椰菜、青江菜、大白菜、芥菜、高麗菜、莧菜、甘藍菜、秋葵,海藻類像海苔,豆製品或堅果類如黑芝麻作副食品。但要留意有一些幼小孩子易過敏的堅果,或是不同深綠蔬菜與其他食物混合,形成草酸鈣而影響鈣質吸收。不過,為了不與眾生結惡緣,也為了孩子的健康成長,這部分就要請素食父母們勤勞點,多作功課了。
要讓喜歡肉食者改吃素食並不容易,但是唸經真的可以讓人做到。許多師兄姐都是因為唸經而由葷轉素,唸經,尤其唸《地藏菩薩本願經》,會讓人由內心自然生起慈悲心,吃不下肉啊!然後就從少吃肉,到吃鍋邊素、五辛素、蛋奶素、蛋素、奶素、全素。這個過程每個人時程不一樣,不用勉強別人,從自己做起。多唸一點經,就多一點慈悲心,素食是自然而���的結果,完全沒有勉強的問題。
因果業報,如影隨形。不造惡因,則無有惡果。斷惡修善,從吃素做起,從唸經開始。南無大慈大悲觀世音菩薩摩訶薩!
南無本師釋迦牟尼佛
南無藥師琉璃光如來
南無阿彌陀佛
南無大悲觀世音菩薩
南無大願地藏王菩薩
南無韋馱菩薩
南無伽藍菩薩
南無十方一切諸佛菩薩摩訶薩
0 notes
Text
各地句会報
花鳥誌 令和6年10月号
坊城俊樹選
栗林圭魚選 岡田順子選
………………………………………………………………
令和6年7月1日 花鳥さざれ会 坊城俊樹選 特選句
浜木綿を染めし落暉の日本海 かづを ナースとて香水ほのと香りたり 同 風に波打つまで育ちゐる青田 同 網戸越し松に鴉が羽繕ひ 清女 這ひ出でし苔を褥に夏の蝶 笑子 青梅雨の沖へ沖へと藍深む 同 産土の茅の輪くぐりに星が降り 希子 女達噂話や梅雨しとど 和子 虚子愛子柏翠句碑に大夕立 匠 蛍や自害に果てし一城主 雪
(順不同特選句のみ掲載) ………………………………………………………………
令和6年7月4日 うづら三日の月花鳥句会 坊城俊樹選 特選句
夏の雲飛行機雲に結ばれて 喜代子 狭庭にも大株四葩二本咲き 由季子 天筆に今年も祈る星祭 都 パナマ帽モボモガの世に生きた親 同 青すだれ隣家の灯り遠くなり 同 単衣着て白き衿足なまめける 同
(順不同特選句のみ掲載) ………………………………………………………………
令和6年7月6日 零の会 坊城俊樹選 特選句
梅雨の蝶なれば鼓動のやうな翅 順子 阿羅漢に逢ふには黒き麻を選り 同 蚊遣香きれいどころを紫に 光子 剥落の喜怒哀楽の貌涼し 風頭 金ピカの阿弥陀炎暑を撥ね返す 佑天 遅れ從く行人坂の上に夏 昌文 唇うすき五百羅漢の薄衣 同
岡田順子選 特選句
茄子植うる角を曲りて羅漢寺 和子 阿羅漢の肋へ夜々の早星 光子 女人描くやうに蚊遣の煙かな 和子 朝涼に羅漢千ほど詣でけり 軽象 羅漢へは夏の讃美歌届かざる 俊樹 水鉄砲水に沈めてゆく遊び 和子 汗の我汗無き五百羅漢像 緋路
(順不同特選句のみ掲載) ………………………………………………………………
令和6年7月6日 色鳥句会 坊城俊樹選 特選句
いそいそと出かける母の洗ひ髪 成子 原罪を忘れしごとく髪洗ふ 朝子 髪洗ひ沛然の夜を深眠り 美穂 身体の壺深くせむ泉湧く 同 蝙蝠となりイザベラの墓を守る かおり 無限とはあの夏雲のあふれやう 朝子 遠ざかる汽笛を胸に髪洗ふ かおり 待つ事に慣らされたかなソーダ水 修二 昼寝覚また見失ふ青い鳥 かおり いいかげんな返事はできぬ滝の前 睦子 地の底に坑道のあり夏薊 朝子 水海月ニュートリノとは身の不才 久美子 青く浮く水の惑星飛ぶ蛍 光子 群るること嫌ふ子の飼ふ目高かな たかし 手の中に捨つるつもりの落し文 美穂
(順不同特選句のみ掲載) ………………………………………………………………
令和6年7月8日 武生花鳥俳句会 坊城俊樹選 特選句
炎帝や新幹線の響動もせり 時江 汗の顔拭いても直ぐに汗の顔 みす枝 蛍の夜君と辿つた田舎道 和子 網戸より青き大空真清けし 時江 雲の峰向けて大きなホームラン みす枝 羅に齢見せたり隠したり 世詩明 万緑の中に抱かる風化仏 時江 弁解はすまじと白扇閉ぢらるる 昭子 老いたれば野盗の如く西瓜喰ぶ 世詩明 魂の抜けて極楽大昼寝 みす枝
(順不同特選句のみ掲載) ………………………………………………………………
令和6年7月8日 なかみち句会 栗林圭魚選 特選句
すこやかと母の昼寝のたのもしき 和魚 入道雲更に一段気負ひ立つ 秋尚 昼寝して疲れひと先づ剥がれゆく 貴薫 妣の忌や水やうかんの三姉妹 美貴 入道雲夢語り合ふ部活の子 同 保母泣かせ昼寝の時に元気な児 エイ子 海風に昼寝誘はれ母の膝 史空 束の間の午睡ゆらゆら旅の途中 のりこ 離れ島入道雲に呑み込まれ 史空 よく冷えて角立ちてをる水羊羹 三無 入道雲掴みきつたるクレーン車 同 今少し続きに未練昼寝覚 秋尚 定期船入道雲に溶けてゆく 史空 昼寝さめ穂高の風は空の色 ます江 幼子の昼寝絵本を抱きしまま 三無
(順不同特選句のみ掲載) ………………………………………………………………
令和6年7月12日 鳥取花鳥会 岡田順子選 特選句
断面のやうなビル窓夕焼けて 都 アイスコーヒー別れるために会ふ人の 同 火取虫灯りともせばあらあらし 和子 狛犬の口を漱ぐや男梅雨 美智子 さらばへて汗もかかずに老いてゆく 悦子 目の前の影と思へば蚊喰鳥 宇太郎
(順不同特選句のみ掲載) ………………………………………………………………
令和6年7月12日 さくら花鳥会 岡田順子選 特選句
非常なる毛虫退治も日常に あけみ きようだいが内緒の話ハンモック 裕子 今日を無事に終へて夜風と衣紋竿 同 山寺や山あぢさゐの道になり 令子 蛍飛ぶ幼き頃を誘ひ出し 光子
(順不同特選句のみ掲載) ………………………………………………………………
令和6年7月13日 枡形句会 栗林圭魚選 特選句
滴りに苔むす岩の息づかひ 多美女 凌霄花掴まり処なき揺れて 亜栄子 ���苗饗やのんびり浸る露天風呂 幸風 解体の決まる旧家や釣忍 百合子 葛餅を分厚く切りて客迎へ 美枝子 葛餅のギヤマン盛の重さかな 文英 涼しげに楓日傘の年尾句碑 三無
(順不同特選句のみ掲載) ………………………………………………………………
令和6年7月16日 萩花鳥会
七月場所若手の力士続続と 祐子 雷神へ千の手拝む千年の樹 健雄 水田に波紋広げて梅雨に入る 俊文 今咲いた深夜の電話月下美人 恒雄 仙人掌の生きぬく力強きこと ゆかり 夕立の真つ只中の下枝かな 吉之 雷鳴に負けじ響くや母の声 明子 母逝きて幾年たちぬ仙人掌花 美恵子
………………………………………………………………
令和6年7月16日 伊藤柏翠記念館句会 坊城俊樹選 特選句
無雑作に立て掛てあり古葭著 雪 青葉木菟夜は淋しと鳴くならん 同 此のに金色飼はれし師の月日 同 足羽山はみだして来る蟬時雨 かづを 万緑を鎧ふ最古の天守閣 同 風鈴や此の先老をどう生きる 真喜栄 一と日毎老鶯の声啼細る 英美子 半百生鯖より蛸の足を買ふ 賢一 草を引く予定は未定なる気まま やす香 蛍の夜君と語りし田圃径 みす枝
(順不同特選句のみ掲載) ………………………………………………………………
令和6年7月17日 福井花鳥句会 坊城俊樹選 特選句
加賀鳶の夕顔の種翔しけり 世詩明 朝顔の晒したてなる朝の雨 同 梅雨の灯に手相見る癖ケセラセラ 清女 牽牛花の螺旋昇るや夢連れて 千加江 朝顔や父母ゐなく実家もなく 令子 夏のシャツざぶざぶ洗ふ達者に洗ふ 同 いとさびし師の忌が一つ増えた夏 淳子 雲の峰背ナに担ぎて手を振れり 和子 朝顔の咲いて嬉しきことも無く 同 荒梅雨や工事現場にヨイトマケ 数幸 光陰を渦に背負ひし蝸牛 雪 サングラス顔を隠してゐるつもり 同 光りたき所に光りゐる蛍 同 又の世も火蛾と生まれて灯を恋ふか 同
(順不同特選句のみ掲載) ………………………………………………………………
令和6年7月19日 さきたま花鳥句会
山百合や日に三本の村のバス 月惑 しなやかに見沼の青田穂を孕む 八草 翡翠を待つ三脚の影伸びて 裕章 はたと止む平家の里の夜の蟬 ふゆ子 梅雨明けて肌に塗るもの一つ増え としゑ 葉は枯るも生きてゐるよとミニトマト 恵美子 けだるげな猫の往診暑気中り みのり 酔芙蓉午後の日差しに色の濃く 彩香 愛想なき冷たさが好き竹婦人 良江
………………………………………………………………
令和6年7月21日 風月句会 坊城俊樹選 特選句
隠沼の何処に存すか牛蛙 文英 炎帝を弾きとばして母の塔 三無 雨上り烈日をあぶ蟬と吾 久子 夏の沼水切りの輪閃閃と 三無 みんみんの遠く近くに読経めく 慶月 琅玕の風をたわわにアッパッパ 幸風 隠沼を揺さぶる響き牛蛙 亜栄子 漢行く灼けし空缶蹴りとばし 三無
栗林圭魚選 特選句
ご��美はお花畑の大饗宴 白陶 水無月の乾き切つたる空となる 秋尚 炎天の隠れやうなき径白き 同 父母と黴の匂ひや里の閨 経彦 沼いつも古色を湛へ蜻蛉生る 千種 石仏の錆びし錫杖金絲草 亜栄子
(順不同特選句のみ掲載) ………………………………………………………………
令和6年7月22日 鯖江花鳥句会 坊城俊樹選 特選句
金漿つけしお羽黒とんぼ登場す 雪 蝙蝠や国府の名残り路地路地に 同 真白なる羽根たたみたる火蛾の果て 同 夕方に雲の集まる男梅雨 たけし 宮涼し巫女の舞ふ袖ふくらめり 同 柿葺閂錆し竹落葉 同 蟬時雨一山丸ごと震へをり みす枝 夫逝きし庭より聞こゆ青葉木菟 同
(順不同特選句のみ掲載) ………………………………………………………………
0 notes
Text
南門市場的少年滋味
藝文世界副刊
陳漢平
(3月&4月徵文:逛市場) 2024-03-07 01:02 ET
市集是人類文明最早的樂趣。在春秋戰國時代,傳統市集常在城市的「東門」之外,開市於清晨時分,迎著晨曦的光芒。《詩經》〈鄭風:出其東門〉、〈陳風:東門之枌〉,描寫的就是市集的景况。
我最熟悉的台北市傳統市場,不在「東門」,而在「南門」。古色古香的「南門」地標是台北四大古城門之一,往來車輛繞著城門的圓環迴轉。我就讀台北建國高中時,每天從家中出發,在木柵車站搭乘公路局汽車,駛過羅斯福路,到「南門市場」站下車,再沿著南海路,走到學校。
當年,母親偶爾會叫我放學時順路從南門市場帶特定食材回家,我就穿著學校制服,走進南門市場去逛一圈。
從建中到南門市場的路上,則聚集了一整排的小吃店,供應小籠包、水煎包、水餃、鍋貼等點心食品,物美價廉,是建中學生的美食街。對於當時正在發育成長的青少年,美味可口的食物,也和啓發心靈成長的書籍一樣重要。
●
台灣的傳統市場,除了具有本土特色,由於歷史因素、地緣關係,又匯集了大江南北、東南亞的各地元素,山珍海味、奇異蔬果、香料油醬、年貨小吃,爭姸鬥麗,以各種色香味姿態,展現在貨架上。
我認為逛市場就像逛書店、圖書館、博物館一樣,具有高度藝術價值、教育功能。「熟讀唐詩三百首,不會作詩也會吟」,在傳統市場裡多逛幾圈,能增廣見聞,提升美食智商、幸福指數。縱然不懂烹飪,談起來都能津津有味。
市場的布局格式也像書店一樣,貨品內容都依照主題焦點,分門別類,設立特區。每一特區,都別有洞天、奧妙無窮。
走過每一店舖,就像到達一處旅遊景點,自有其風格品味和風土人情。
市場裡「氣味」濃郁,並且「趣味」無窮。最多的是食品、食材、調味品的香味,其次是伴之而來的美食滋味。以及市場裡店主和顧客彼此之間所流露出來的濃厚「人情味」,令人感到賓至如歸。
●
少年記憶裡的許多美味,如今都變成了「古早味」。傳統市場裡的美味,大略分為食材、年貨、小吃、調味品四大類。
對善於烹調的人,傳統市場的生鮮食材是無可取代的。市場的豬肉牛肉,直接來自屠宰場,還有現宰的,肉上猶有溫度。魚蝦蟹等海鮮更講究生猛。經過冰凍冷藏的食材是絕對無法比擬的。
豬牛身上不同部位,各有不同名稱,適合不同烹調方式,做不同佳餚。豬的內臟骨骼也各有其用。市場裡肉舖店主,會記得每位顧客最喜愛買的豬牛肉是哪一個部位,而替他預留下來。顧客買肉時,要切絲、切片、剁成臊子,店主也能現場操刀代勞。那種刀工,令人聯想起《莊子》裡所描述的「庖丁解牛」功夫。
對不擅廚藝的現代人,最喜歡的是市場裡的熟食小吃,除了台式小吃如貢丸、肉圓、刈包、竹筒米糕之外,還有港式飲茶點心、江浙糕餅小籠包、四川牛肉麵、北方燒餅油條、日本關東煮大阪燒等。
年貨並非只有過年才買,市場裡的火腿、臘肉、香腸、肉乾、肉鬆、年糕、肉粽等,都是日常食品。市場裡來自不同省分和國度的店舖主人,帶來了各自引以為榮的「家鄉味」。
●
老子曰:「五味令人口爽。」少年時代的滋味,在多年之後,依然教人魂牽夢繫,心中常興起蓴鱸之思。
然而歲月的流逝,也會導致美味的遺落,令人感到惋惜。才經歷了幾十年,並未發生戰亂災難,但記憶中的有些美味卻已即將滅絕。
例如夜市裡我喜歡吃的「雞卷」,雖依然美味,但總覺得差了那麼一點。仔細觀察,原來外皮不太對。童年時吃的雞卷,外皮是用豬油網(在胸腔與腹腔之間橫格膜旁的薄膜)包裹的,炸出來的雞卷質感清脆、滋味香醇。如今通常改用豆皮包裹,不知是為了健康還是另有苦衷?
「蚵仔煎」美味依舊,但昔日它的姊妹美食「蚵嗲」(用蚵作內餡的酥脆油炸蚵餅)卻已不知去向,一時很難找到了。
台式喜慶宴席的最後一道「壓軸菜」,傳統上是「封肉」,夾在開口刈包裡享用。它可以比喻為台式的「東坡肉」和「片皮鴨」。我猜想夜市裡的「刈包」最早可能就是從這道菜演變而來。台菜餐廳如今還有這道菜,但卻註明著:請前一天預訂。可見已經是「古調雖自愛,今人多不彈」了。
倒是童年時的「彈珠汽水」,現在仍很受年輕人歡迎,市場裡還在賣。
●
台灣傳統市場,近年來常進行重新改建,保持舊傳統,而呈現出新風貌。令人懷念起少年時代的記憶,也對傳統市場的滄桑歲月,感慨系之。
傳統市場現代化、年輕化之後,有了較寬敞的展示空間、較好的照明水電等,帶來了更舒適的逛市場經驗。
改建之後的南門市場,被評鑑為全台灣最受歡迎的傳統市場,有人還稱之為「有錢人的傳統市場」。
為了養生,西方現在興起了「農夫市場」和「有機農場」的熱潮。亞馬遜網購集團併購了「全食超市」連鎖店,也是看好這樣的發展方向。這等於是「傳統市場」在近百年「現代市場」量販化之後的大舉回流。
因此,今日的傳統市場,不僅是一種「懷舊商店」,它也是一種富有創意的「前瞻商店」。
●
0 notes
Text
大年初一(20240210)
H:今天星期六,農曆正月初一。以前初一早上吃素食,中午可開暈。穿新衣,拜拜,到住家週邊拜年。到廟走走。如今在家,懶人一個。心態影響生活。熱鬧藏於心中。龍年生肖今天正式開始!20240210W6
網路資料:
《元日》 北宋•王安石
爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇。
千門萬戶曈曈日,總把新桃換舊符。
元日是大年初一,古代的爆竹不是火藥,而是去燃燒竹竿,據說竹子的爆裂之聲可以驅鬼避邪。
《田家元日》唐•孟浩然
昨夜鬥回北,今朝歲起東。我年已強仕,無祿尚憂農。
桑野就耕父,荷鋤隨牧童。田家佔氣候,共說此年豐。
「春節」出現在中國歷史上是非常晚近的事。民國以前,大年初一都稱作「元旦」或「元日」,在先秦《尚書.舜典》中就已出現。一直到辛亥革命以後,開始採用西曆,才把元旦這個詞讓給西曆1月1日,並將傳統的元旦改為春節。中國第一個「春節」在1914年,距今不過百年時間。
古時有「歲後八日」的說法,正月初一是雞日,初二是犬日,初三是豬日,初四是羊日,初五為牛日,初六為馬日,初七為人日,初八為谷日,所以有「正月初一不殺雞」或「正初初一忌殺生」的說法。
大年初一不能煮新飯,要吃除夕留下的過年飯,意寓去年的東西吃不完,到今年還有剩,所以年夜飯建議可以多煮一點。
【正月調】
簡上仁:曲、編詞(取材自傳統唸謠)
初一早
初二早
初三睏到飽
初四接神
初五隔開
初六挹肥
初七七元
初八完全
初九天公生日
初十吃食
十一請子婿
十二請查某子返來吃泔糜仔配芥菜
十三關老爺生
十四月光
十五元宵暝
初一禁忌
1.不可以借錢給別人:
初一借他人錢財容易把財氣借光。
2.初一不可睡懶覺:
3.催睡夢中的人不宜叫全名:
4.不要睡午覺:
初一不要睡午覺,可外出走走。
5.忌動針線:
初一動針線未來一年容易有血光。
6.忌動剪子和刀子:
7.忌掃地洗衣:
8.不要砸破東西:
9.不要倒垃圾:
初一倒垃圾容易把財氣與好運倒光。
10.不要吃稀飯、葷食:
古代人認為稀飯是窮人在吃的,因此初一���稀飯容易吃窮,不吃葷是有句俗語說:初一早吃菜恰贏吃全年齋。
笨惰仙
一天過了又一天,
身軀無洗全全仙,
走去溪仔邊洗三遍,
毒死烏仔魚數萬千。
十二生肖
一鼠賊仔名,二牛駛犁兄,
三虎爬山棚,四免遊東京,
五龍皇帝命,六蛇給人驚,
七馬走兵營,八羊吃草嶺,
九猴爬樹頭,十雞啼三聲,
十一狗顧門埕,十二豬菜刀命。
《青玉案·元夕》宋•辛棄疾
東風夜放花千樹。更吹落、星如雨。寶馬雕車香滿路。鳳簫聲動,玉壺光轉,一夜魚龍舞。蛾兒雪柳黃金縷。笑語盈盈暗香去。眾里尋他千百度。驀然回首,那人卻在,燈火闌珊處。
荊楚歲時記
荊楚歲時記
梁宗懍撰
隋杜公瞻注
《荊楚歲時記》一卷,〈兩江總督採進本。〉舊本題晉宗懍撰。《書錄解題》作梁人。考《梁書‧元帝本紀》載承聖三年秋七月甲辰,以都官尚書宗懍爲吏部尚書。又《南史‧元帝本紀》載武陵之平,議者欲因其舟艦遷都建鄴,宗懍,黃羅漢皆楚人,不願移。此書皆記楚俗,當卽其人。舊本題晉人,誤也。《唐》、《宋志》皆作一卷,與今本合,而《通考》乃作四卷。考《書錄解題》載懍自序曰︰「傅元之《朝會》,杜篤之《上巳》,安仁《秋興》之敍,君道《娛蜡》之述,其屬辭則已洽,其比事則未宏,率爲小說,以錄荊楚歲時風物故事。自元日至除日,凡二十餘事。」然則必無四卷,知《通考》爲傳寫之譌。又檢今本,實有三十六事,幷知陳振孫所記懍序,亦以三字譌爲二字。然周密《癸辛雜識》引張騫乘槎至天河見織女得支機石事,云出《荊楚歲時記》,今本無之,則三十六事,尚非完本也。其註相傳爲隋杜公瞻作,故多引開皇中杜臺卿《玉燭寶典》。然《唐志》宗懍《荊楚歲時記》一卷下,又出杜公瞻《荊楚歲時記》二卷。豈原書一卷,公瞻所註分二卷,後人又合之歟?
姊妹计划: 百科·图册分类·语录·数据项
正月一日,是三元之日也,謂之端月。
【按︰《史記》云︰「正月為端月。」《春秋傳》曰︰「履端于始。」元,始也。】
鷄鳴而起。
【按︰《周易緯通卦驗》云︰「雞,陽鳥也,以為人候,四時使人得以翹首結帶、正衣裳也。」注云︰「《禮‧內則》云︰『子事父母,婦事舅姑,雞初鳴,咸盥漱櫛纚笄。』」則惟其常,非獨此日。但元正之朝,存亡慶吊,官有朝賀,私有祭享,虔恭宜早復位于餘辰,所以標而異焉。】
先於庭前爆竹,以辟山臊惡鬼。
按︰《神異經》云:「西方山中有人焉,其長尺餘,一足,性不畏人,犯之則令人寒熱,名曰山臊。人以竹著火中,烞〈音朴。〉熚〈音必。〉有聲,而山臊驚憚遠去。」《玄黃經》所謂山㺐鬼也。俗人以為爆竹燃草起於庭燎,家國不應濫於王者。
帖畫雞,或斵鏤五采及土鷄于戶上。造桃板著戶,謂之仙木。繪二神貼戶左右,左神荼,右鬱壘,俗謂之門神。
按:莊周云︰「有掛雞于戶,懸葦索於其上,插桃符於旁,百鬼畏之。」又魏時,人問議郎董勛云︰「今正、臘旦,門前作烟火,桃神,絞索松柏,殺雞著門戶,逐疫,禮歟?」勛答曰︰「禮。十二月索室逐疫,釁門戶,磔鷄。漢火行,故作助行氣。桃,鬼所惡��畫作人首,可以有所收縛,不死之祥。」又桃者五行之精,能制百怪,謂之仙木。《括地圖》曰︰「桃都山有大桃樹,盤屈三千里,上有金雞,日照則鳴。下有二神,一名鬱,一名壘,并執葦索,以伺不祥之鬼,得則殺之。」即無神荼之名。應劭《風俗通》曰︰「《黃帝書》稱︰『上古之時,有神荼、壘鬱兄弟二人,住度朔山上桃樹下,簡百鬼。鬼妄搰人,援以葦索,執以食虎。』于是縣官以臘除夕飾桃人,垂葦索,畫虎于門,效前事也。」
於是長幼悉正衣冠,以次拜賀,進椒柏酒,飲桃湯,進屠蘇酒,膠牙餳,下五辛盤,進敷于散,服却鬼丸,各進一雞子。凡飲酒次第從小起。梁有天下,不食葷,荊自此不復食雞子,以從常則。
按:《四民月令》云︰「過臘一日,謂之小歲,拜賀君親,進椒酒,從小起。椒是玉衡星精,服之令人身輕能〈讀作耐。〉老;柏是仙藥。」成公子安《椒華銘》曰︰「肇惟歲首,月正元日,厥味惟珍,蠲除百疾。」是知小歲則用之漢朝,元正則行之晉世。《典術》云︰「桃者,五行之精,厭伏邪氣,制百鬼也。」董勛云︰「俗有歲首,酌椒酒而飲之,以椒性芬香,又堪為藥,故此日采椒花以貢尊者飲之,亦一時之禮也。」又晉海西四令問勛曰︰「俗人正日飲酒,先飲小者,何也?」勛曰︰「俗云小者得歲,先酒賀之,老者失歲,故後飲酒。」周處《風土記》曰︰「元日造五辛盤,正月元日,五薰鍊形。」注︰「五辛所以發五藏之氣,即大蒜,小蒜,韮菜,雲臺,胡荽是也。」莊子所謂「春正月,飲酒茹葱,以通五藏也。」《食醫心鏡》曰︰「食五辛以辟厲氣。」敷于散即胡洽方許出散,並有藥斤兩種類。敷于散出葛洪《煉化篇》。方用柏子仁、麻仁、細辛、乾薑、附子等分為散,井華水服之。又《天醫方序》云︰「江夏劉次卿見鬼,以正旦至市,見一書生入市,眾鬼悉避,劉問書生曰:『子有何術,以至於此?』書生言︰『我本無術,出之日,家師以一丸藥絳囊裹之,令以繫臂,防惡氣耳。』於是劉就書生借其藥,至所見諸鬼處,諸鬼悉走,所以世俗行之。其方用武都雄黃、丹散二兩,蠟和,令調如彈丸。正月旦,令男左女右帶之。」周處《風土記》曰︰「正旦當吞雞子一枚,謂之鍊形。」膠牙者,蓋以使其牢固不動,取膠固之義。今北人亦如之。
熬麻子、大豆,兼糖散之。
按:《煉化篇》云︰「正月旦,吞雞子、赤豆各七枚,辟瘟氣。」又《肘後方》云︰「旦及七日,吞麻子、小豆各十七枚,消疾疫。」張仲景《方》云︰「歲有惡氣中人,不幸便死,取大豆十七枚、雞子、白麻子并酒吞之。」然麻豆之設,當起於此。今則熬之,未知所據也。
又以錢貫繫杖脚,廻以投糞掃上,云「令如願」。
按:《錄異記》云︰「有商人區〈一作歐。〉明者,過彭澤湖,有車馬出,自稱青湖君,要明過家,厚禮之,問何所須。有人教明,但乞如願。及問,以此言答,青湖君甚惜如願,不得已許之,乃是一少婢也。青湖君語明曰︰『君領取至家,如要物,但就如願,所須皆得。』自爾商人或有所求,如願並為即得,數年遂大富。後至正旦,如願起晚,商人以杖打之,如願以頭鑽入糞中,漸沒失所,後商人家漸漸貧。」今北人正旦夜立于糞掃邊,令人執杖打糞堆,以答假痛,又以細繩繫偶人,投糞掃中,云「令如願」,意者亦為如願故事耳。
正月七日為人日,以七種菜為羹,翦綵為人,或鏤金箔為人,以貼屏風,亦戴之以頭鬢,亦造華勝以相遺,登高賦詩。
按:董勛《問禮俗》曰︰「正月一日為雞,二日為狗,三日為羊,四日為猪,五日為牛,六日為馬,七日為人,以陰晴占豐耗,正旦畫雞于門,七日帖人於帳。」今一日不殺雞,二日不殺狗,三日不殺羊,四日不殺猪,五日不殺牛,六日不殺馬,七日不行刑,亦此義也。古乃磔雞令畏鬼,今則不殺,未知孰是。荊人於此日向辰,門前呼牛羊雞畜,令來。乃置粟豆於灰,散之宅內,云「以招牛馬」,未知所出。劉臻妻陳氏《進見儀》曰︰「七日上人勝于人。」董勛曰︰「人勝者,或剪綵,或鏤金箔為之,帖于屏風上,或戴之,像人入新年,形容改從新也。」華勝起于晉代,見賈充李夫人《典戒》云︰「像瑞圖金勝之形,又取像西王母正月七日,戴勝見武帝于承華殿也。」舊以正月七日為人,故名人日,剪綵鏤金箔為人,皆符人日之意,與正旦鏤雞於戶同。今北人又有至人日諱食故歲菜,惟食新菜者,與楚諱食雞正相反。又餘日不刻牛羊猪犬馬之像,而二日獨施人雞,此則未喻。郭緣生《述征記》云︰「魏東平王翕,七日登壽張縣安仁山,鑿山頂為會望處,刻銘於壁,文字猶在。銘云︰『正月七日,厥日為人,策我良駟,陟彼安仁。』」《老子》云︰『衆人熙熙,如享太牢,如登春臺。』《楚詞》云︰「目極千里傷春心。」則春日登臨,自古為適,但不知七日竟起何代。晉代桓溫參軍張望,亦有正月七日登高詩。近代以來,南北同耳,北人此日食煎餅,於庭中作之,云「薰天」,未知所出也。
立春之日,悉翦綵為鷰以戴之,帖「宜春」二字。
按:綵鷰即合歡羅勝。「宜春」二字,傅咸《鷰賦》有其言矣。賦曰︰「四時代至,敬逆其始,彼應運於東方,乃設鷰以迎至。翬輕翼之岐岐,若將飛而未起。何夫人之功巧,式儀刑之有似。銜青書以贊時,著宜春之嘉祉。」
立春日,為「施鈎」之戲,以緶作篾纜相罥,綿亘數里,鳴鼓牽之。
按:施鈎之戲,求諸外典,未有前事。公輸子自遊楚為載舟之戲,退則鈎之,進則強之,名曰「鈎強」,遂以鈎為戲。意起于此。《涅槃經》曰︰「鬬輪罥索。」其外國之戲乎?今鞦韆亦施鈎之類也。〈施或作拖。〉
又為打毬鞦韆之戲。
按:劉向《別錄》曰︰「寒食蹴鞠,黃帝所造,本兵勢也。」或云起於戰國。案鞠與毬同,古人蹋蹴以為戲也。《古今藝術圖》云︰「鞦韆本北方山戎之戲,以習輕趫者。後中國女子學之,乃以綵繩懸木立架,士女炫服坐立其上,推引之,名曰鞦韆。」楚俗亦謂之「施鈎」,《湼槃經》謂之「罥索」。
正月十五日,作豆糜,加油膏其上,以祠門戶。
按︰《齊諧記》曰︰「正月半,有神降陳氏之宅,云是蠶室,若能見祭,當令蠶桑百倍。」疑非其事。祭門備之七祠。今州里風俗,是〈一作望。〉日祠門戶。其法先以楊枝插於左右門上,隨楊枝所指,乃以酒脯飲食及豆粥餻糜插箸而祭之。」《續齊諧記》曰︰「吳縣張成夜起,忽見一婦人立於宅東南角,舉手招成,成即就之。謂成曰:『此地是君家蠶室,我即此地之神。明年正月半,宜作白粥,泛膏於上以祭我,當令君蠶桑百倍。』言訖而去,遂失所在。成如言,為作膏粥。自此已後,年年大得蠶。」今世人正月十五日作粥禱之,加以肉覆其上,登屋食之,咒曰︰「登高糜,挾鼠腦,欲來不來,待我三蠶老。」是則為蠶逐鼠矣,與《齊諧記》相似。又覆肉亦是覆膏之理。石虎《鄴中記》︰「正月十五日,有登高之會。」則登高又非今世而然者也。
其夕,迎紫姑,以卜將來蠶桑,并占衆事。
按:劉敬叔《異苑》云︰「紫姑本人家妾,為大婦所妬,正月十五日感激而死,故世人作其形于廁中迎之,卜咒云︰『子胥不在,〈云是其壻。〉曹夫人已行,〈云是其婦。〉小姑可出。」《異苑》又云︰「於廁邊或猪欄邊迎之,捉之覺重,是神來也。平原孟氏恒不信,嘗以此日迎之,遂穿屋而去。自爾廁中著以敗衣,蓋為此也。」洞覽云︰「是帝嚳女,將死,云︰『生平好樂,至正月半,可以衣見迎。』又其事也。《雜五行書》︰「廁神名後帝。」《異苑》云︰「陶侃如廁,見人自云後帝,著單衣,平上幘,謂侃曰︰『三年莫說,貴不可言?』」將後帝之靈,憑紫姑而言乎?俗云溷廁之間必須淨,然後致紫姑。
正月夜,多鬼鳥度,家家槌床打戶,捩狗耳,滅燈燭以禳之。
按︰《玄中記》云︰「此鳥名姑獲,一名天帝女,一名隱飛鳥,一名夜行遊女。好取人女子養之,有小兒之家,即以血點其衣以為誌,故世人名為鬼鳥。荊州彌多。」斯言信矣。
正月未日夜,蘆苣火照井廁中,則百鬼走。
元日至于月晦,並為酺聚飲食,士女泛舟,或臨水宴會,行樂飲酒。
按︰每月皆有弦望晦朔,以正月為初年,時俗重之,以為節也。《玉燭寶典》曰︰「元日至月晦,人並酺食渡水,士女悉湔裳,酹酒於水湄,以為度厄。今世人唯晦日臨河解除,婦人或湔裙。」又是月,民並脯食,□□之名又似之矣。出錢為醵,出食為脯,竟分明。擲虜名為博射,《藝經》為擲博。
晦日送窮。
按:《金谷園記》云︰「高陽氏子瘦約,好衣敝衣食糜。人作新衣與之,即裂破以火燒,穿著之,宮中號曰『窮子』。正月晦日巷死。」今人作糜棄破衣,是日祀于巷,曰『送窮鬼』。
0 notes
Text
【常威近代史】(八百三十二回)
百團大戰
1940年8月20日,170架日本轟炸機再度瘋狂轟炸重慶,市區發生大火,不經不覺,日本利用空軍轟炸重慶已經維持咗一段長時間,有殺錯冇放過,幾多無辜平民百姓被炸死,根本無從統計。重慶蔣介石重慶政權面對空前壓力,加上英國人法國人出賣佢(其實都唔可以叫出賣,大家講利益啫),滇緬公路被封鎖,法國讓出殖民地越南供日軍出入補給,重慶已經成為孤島,仲守得幾耐亦根本冇人知道?日本人嘅想法亦都好簡單,打殘你蔣介石,汪精衛偽政權就會成為中華民國唯一合法政權,咁就一天光曬。不過除咗蔣介石重慶政權,神州大地上仲有中共嘅新四軍同八路軍,侵華戰爭已經到達第三個年頭,日本人亦都從來冇諗過戰事可以拖到第三年,中華民族嘅頑強同韌力出乎日本人嘅意料之外。中國地大物博,人又多,日本人以為好易啃得落,點不知道反而鯁咗骨,被拖入泥漿之中打摔角。
更加大鑊嘅係,由於日本人發動侵華戰爭後陷入進退維谷之境,同美國嘅關係亦都日趨緊張,彼此雖然係世仇(係美國人用黑船教日本仔著底褲架),但係兩個超級大國相隔一個遼闊嘅太平洋,地緣上大家可以各有各做,你唔理我,我唔理你,打吓咀炮過吓癮,其實都可以,無謂動刀動槍。歐洲嗰邊打生打死,其實日本大可以置身事外(其實美國都可以)。偏偏美國唔願意放棄響東方嘅龐大利益,口頭上同實質上都大力支持蔣介石政權苟延殘存,成為蔣介石背後嘅大金主。日本人簡直覺得你多舊魚,所以與其打蔣介石,不如直接打你羅斯福,偷襲你夏威夷珍珠港!重申一次,今時今日睇返日本人向美國發動戰爭,係以卵擊石!但係當時嚟講,未被閹割前嘅日本海軍力量絕對不在美國之下,更加唔好講之後決定性一戰中途島戰役嘅偶然性同幸運成份。(命運之神要站在美國一方,就叫天意)
8月20號,中日戰爭中,鼎鼎大名嘅「百團大戰」拉開序幕,八路軍105個團從今日夜間出發,響總部嘅統一指揮下,同時向正太路、同蒲路、平漢路嘅日偽軍據點發動猛烈攻擊。依一次行動嘅目的,係要徹底切斷正太路交通,以消除日偽軍進行嘅「囚籠政策」,消除日軍對華北抗日根據地嘅威脅。
1939年3月,日本華北方面軍司令多田駿(1882-1948)制定咗「囚籠政策」,以鐵路為柱,以公路為鏈,以碉堡為鎖,輔之以封鎖溝(即係戰壕)、封鎖牆從日軍控制地區向抗日根據地構成網狀嘅囚籠!一年以嚟,日軍響華北修復修築鐵路1870公里、公路15000公里,興建新碉堡,建立2700多個據點,日軍憑住呢啲設施對抗日根據地進行咗多次嘅分區「掃蕩」、「清鄉」同埋「蠶食」。
百團大戰開始之後,晉察冀軍區19個團,5支遊擊隊先後攻剋娘子關同埋井陘新礦,佔領東王含、北峪、乏驢嶺等車站同據點,129師10個團同炮兵團,向正太路嘅平定至榆次段發起進攻,攻剋蘆家莊、桑掌、上湖、張凈,並搶佔咗陽泉西南嘅獅堖山高地。數日之間,129師控制咗正太路西段除陽泉、壽陽以外嘅大部分對點。120師20個團破襲咗同蒲路北段同汾離、太汾,公路等主要公路線,攻剋陽方口、康家會、豐潤村等地。在此期間內,平漢、同蒲、德石、北寧、白綏、津蒲等鐵路線上嘅日偽軍據點,遭到八路軍大規模破襲。一時間,正太路完全癱瘓,平漢、同蒲路中斷,井陘煤礦停產。
根據八路軍總部徹底摧毁正太路同同浦路忻縣至朔縣段嘅部署,百團大戰嘅第二階段喺9月20號開始。晉察冀軍區8個團、3支遊擊隊2個獨立營發動淶丘戰役,先後攻佔三甲村、東團堡、南坡頭同搶風嶺。129師8個團進攻榆遼公路,一度佔領榆社城。120師對同蒲路北段發動攻擊,令到同蒲鐵路再次中斷。冀中軍區多次進攻任丘、河間、大城。冀南、太行、太嶽軍區部隊亦投入了破襲戰。百團大戰,中共將領彭德懷(1898-1974)一戰成名!戰事持續到1941年1月尾先正式結束。百團大戰中,日軍亦用了戰爭公約所禁止嘅毒氣與生物武器展開反撲。
百團大戰打響後彭德懷得到中共中央嘉獎,事後仲榮獲國民政府頒發獎章和蔣介石親自發出嘉獎令。但後來彭德懷也一度受到毛澤東等人批評,認為佢冇執行毛澤東嘅抗戰相持時期軍事戰略(即「山地游擊戰為主,可能條件下進行陣地戰,避免大規模決戰」),打成「消耗戰」,過早暴露和不必要犧牲咗中共領導一些抗日力量。為此彭在華北座談會上被批了40天,文革中挨批時造反派材料中出現咗「彭德懷幹這麼大事也不和我商量,我們的力量大暴露了,後果將是很壞」說法,不過當代已經予以平反。
8月21號,上海《大美晚報》,編輯程振章被汪偽特務刺殺。8月22號,夏衍(1900-1995)主編嘅《野草》喺桂林創刋。8月23號,中國軍隊剋服娘子關。8月24號,韓德勤部隊20個團猛攻姜堰、曲塘、南安一帶嘅新四軍。8月27號,廣東南上、下川島被中國軍隊收復,同日,上海英軍撤退回國。8月28號,國民政府譴責法國允許日本假道越南侵華。8月29號,中動向國民黨最高國防會議提出四項要求,包括遷都蘭州、改組行政院、調整中央及地方人事外交一元化,當然悉數被國民黨所拒絕。
1940年8月於焉結束。
#常威💀 #蔣介石平反系列 #佛經抄寫員 #中日戰爭 #中華民國
1 note
·
View note