YOUR BIRTHDAY - Lyrics + Translation
Please do not repost/retranslate without permission.
Kanji:
【Ot・Na・To・Sy・Rj】 銀河の☆(ほし)を♪(おんぷ)にしたら
【Ma・Re・Ce・Ra・Ai・Ca】 君の名を声に
【All】 うたのプリンスとして…
【Ot】 どの日の空を見上げてたって
【Na】 二人に繋がってる
【Sy】 なんてことない歌詞(ことば)だけど
【Rj】 ホントに胸に染みるねBeloved
【To】 二人で刻む時の音色は
【Ra】 苦さも交ざるくらい
【Ce】 Loveになってきてるんです
【Ma】 回り道しながら
【Ca】 最初のキスから どれくらい
【Re】 経ったのだろう? でも今日は
【Ai】 そんな初めてを思い出し
【Ot・Na・Sy】 優しく
【To・Ce・Rj・Ra】 重ねて
【Ot・Na・Sy】 甘さに
【Ma・Re・Ai・Ca】 溺れて
【To・Ce・Rj・Ra】 照れ合うくらい
【Ma・Re・Ai・Ca】 昔を…また
【All】 Happy Birthday生まれてくれて
そして見つけてくれてLove for you
変わらない愛で包んで
君との夢を詩(うた)にしたい
【Ot・Na・Sy】 この繋いだ手の
【To・Ce・Rj・Ra】 柔らかな
【Ot・Na・Sy】 温もりを
【To・Ce・Rj・Ra】 守るため
【Ot・Na・Sy】 これからの明日(あす)の笑顔
【Ma・Re・Ai・Ca】 ずっと
【To・Ce・Rj・Ra】 二人で創ってゆこう
【Ma・Re・Ai・Ca】 ありきたりの告白(セリフ)になってしまうけど
【All】 「大好きだよ…未来も一緒にいさせて」
【Ot】 過ごした時間 その分知れた
【Na】 ぎゅっとしたくなる表情(かお)
【Sy】 想い全部かけがえない
【Rj】 花となって開くのさSweet heart
【To】 見つめてくれる 信じてくれる
【Ra】 本気に支えられて
【Ce】 この歌を届けるんです
【Ma】 絆深めるように
【Ca】 必然の出会い 理由など
【Re】 見当たらない 絡められた
【Ai】 糸(うんめい)はもう 簡単に
【Ot・Na・Sy】 ほどけない
【To・Ce・Rj・Ra】 この先
【Ot・Na・Sy】 離れない
【Ma・Re・Ai・Ca】 離さない
【To・Ce・Rj・Ra】 何があっても
【Ma・Re・Ai・Ca】 離れられない
【All】 Happy Birthday抱きしめさせて
この奇跡を感じたいWith you
紡いだ歴史と共に
大切に記し続けたい
【Ot・Na・Sy】 1分1秒
【To・Ce・Rj・Ra】 昨日より
【Ot・Na・Sy】 光さす
【To・Ce・Rj・Ra】 明日(あした)へと
【Ot・Na・Sy】 ありのままに我儘に
【Ma・Re・Ai・Ca】 もっと
【To・Ce・Rj・Ra】 余さず分け合って行こう
【Ma・Re・Ai・Ca】 とびっきりのエールを贈り合いながら
【All】 始まりにはいつでも 君がいてくれる
【Ot・Na】 Happy Birthday生まれてくれて
【To・Sy・Rj】 そして傍(ここ)にいてくれてThank you
【Ma・Ce・Ra】 変わらない愛はいつでも
【Re・Ai・Ca】 君との夢を歌ってるよ
【All】 Happy Birthday生まれてくれて
そして見つけてくれてLove for you
変わらない愛で包んで
君との夢を詩(うた)にしたい
【Ot・Na・Sy】 この繋いだ手の
【To・Ce・Rj・Ra】 柔らかな
【Ot・Na・Sy】 温もりを
【To・Ce・Rj・Ra】 守るため
【Ot・Na・Sy】 これからの明日(あす)の笑顔
【Ma・Re・Ai・Ca】 ずっと
【To・Ce・Rj・Ra】 二人で創ってゆこう
【Ma・Re・Ai・Ca】 ありきたりの告白(セリフ)になってしまうけど
【All】 「大好きだよ…未来も一緒にいさせて」
Rōmaji:
【Ot・Na・To・Sy・Rj】 Ginga no hoshi o onpu ni shitara
【Ma・Re・Ce・Ra・Ai・Ca】 Kimi no na o koe ni
【All】 Uta no purinsu to shite…
【Ot】 Dono hi no sora o miagete tatte
【Na】 Futari ni tsunagatteru
【Sy】 Nante koto nai kotoba dakedo
【Rj】 Honto ni mune ni shimiru ne Beloved
【To】 Futari de kizamu toki no neiro wa
【Ra】 Niga-sa mo mazaru kurai
【Ce】 Love ni natte kiteru ndesu
【Ma】 Mawarimichi shinagara
【Ca】 Saisho no kisu kara dore kurai
【Re】 Tatta no darou? Demo kyō wa
【Ai】 Son'na hajimete o omoidashi
【Ot・Na・Sy】 Yasashiku
【To・Ce・Rj・Ra】 Kasanete
【Ot・Na・Sy】 Ama-sa ni
【Ma・Re・Ai・Ca】 Oborete
【To・Ce・Rj・Ra】 Tereau kurai
【Ma・Re・Ai・Ca】 Mukashi o… mata
【All】 Happy Birthday umarete kurete
Soshite mitsukete kurete Love for you
Kawaranai ai de tsutsunde
Kimi to no yume o uta ni shitai
【Ot・Na・Sy】 Kono tsunaida te no
【To・Ce・Rj・Ra】 Yawaraka na
【Ot・Na・Sy】 Nukumori o
【To・Ce・Rj・Ra】 Mamoru tame
【Ot・Na・Sy】 Korekara no asu no egao
【Ma・Re・Ai・Ca】 Zutto
【To・Ce・Rj・Ra】 Futari de tsukutte yukou
【Ma・Re・Ai・Ca】 Arikitari no serifu ni natte shimau kedo
【All】 “Daisuki da yo… mirai mo issho ni isasete”
【Ot】 Sugoshita jikan sono bun shireta
【Na】 Gyutto shitaku naru kao
【Sy】 Omoi zenbu kakegae nai
【Rj】 Hana to natte hiraku no sa Sweet heart
【To】 Mitsumete kureru shinjite kureru
【Ra】 Honki ni sasae rarete
【Ce】 Kono uta o todokeru ndesu
【Ma】 Kizuna fukameru yō ni
【Ca】 Hitsuzen no deai riyū nado
【Re】 Miataranai karame rareta
【Ai】 Unmei wa mō kantan ni
【Ot・Na・Sy】 Hodokenai
【To・Ce・Rj・Ra】 Konosaki
【Ot・Na・Sy】 Hanarenai
【Ma・Re・Ai・Ca】 Hanasanai
【To・Ce・Rj・Ra】 Nani ga atte mo
【Ma・Re・Ai・Ca】 Hanare rarenai
【All】 Happy Birthday dakishime sasete
Kono kiseki o kanjitai With you
Tsumuida rekishi to tomoni
Taisetsu ni shirushi tsudzuketai
【Ot・Na・Sy】 Ippun ichibyō
【To・Ce・Rj・Ra】 Kinō yori
【Ot・Na・Sy】 Hikari sasu
【To・Ce・Rj・Ra】 Ashita e to
【Ot・Na・Sy】 Arinomama ni wagamama ni
【Ma・Re・Ai・Ca】 Motto
【To・Ce・Rj・Ra】 Amasazu wakeatte ikou
【Ma・Re・Ai・Ca】 Tobikkiri no ēru o okuriai nagara
【All】 Hajimari ni wa itsu demo kimi ga ite kureru
【Ot・Na】 Happy Birthday umarete kurete
【To・Sy・Rj】 Soshite koko ni ite kurete Thank you
【Ma・Ce・Ra】 Kawaranai ai wa itsu demo
【Re・Ai・Ca】 Kimi to no yume o utatteru yo
【All】 Happy Birthday umarete kurete
Soshite mitsukete kurete Love for you
Kawaranai ai de tsutsunde
Kimi to no yume o uta ni shitai
【Ot・Na・Sy】 Kono tsunaida te no
【To・Ce・Rj・Ra】 Yawaraka na
【Ot・Na・Sy】 Nukumori o
【To・Ce・Rj・Ra】 Mamoru tame
【Ot・Na・Sy】 Korekara no asu no egao
【Ma・Re・Ai・Ca】 Zutto
【To・Ce・Rj・Ra】 Futari de tsukutte yukou
【Ma・Re・Ai・Ca】 Arikitari no serifu ni natte shimau kedo
【All】 “Daisuki da yo… mirai mo issho ni isasete”
Translation:
【Ot・Na・To・Sy・Rj】 We will turn the stars in the galaxy into musical notes
【Ma・Re・Ce・Ra・Ai・Ca】 And sing your name
【All】 As the princes of song…
【Ot】 Looking up at the sky on any given day,
【Na】 Connects the two of us
【Sy】 These lyrics (words) are ordinary but
【Rj】 They touch the heart, Beloved
【To】 The sound of our time together passing
【Ra】 Is filled with bitterness
【Ce】 Even if it takes a long detour
【Ma】 It will definitely turn into Love
【Ca】 I wonder how long it’s been
【Re】 Since our first kiss? But today,
【Ai】 I remember that first time
【Ot・Na・Sy】 Gently
【To・Ce・Rj・Ra】 Repeatedly
【Ot・Na・Sy】 Immersed in
【Ma・Re・Ai・Ca】 Sweetness
【To・Ce・Rj・Ra】 We become shy
【Ma・Re・Ai・Ca】 About our memories… again
【All】 Happy Birthday, thank you for being born
And for finding me, Love for you
I want to turn my dreams with you into a song,
Wrapped in unwavering love
【Ot・Na・Sy】 To protect
【To・Ce・Rj・Ra】 The soft
【Ot・Na・Sy】 Warmth of
【To・Ce・Rj・Ra】 Our joined hands,
【Ot・Na・Sy】 From now on, let’s always
【Ma・Re・Ai・Ca】 Create tomorrow's smiles
【To・Ce・Rj・Ra】 Together
【Ma・Re・Ai・Ca】 I know it may sound like a cliché confession (line), but
【All】 “I love you... Allow me to continue being with you in the future”
【Ot】 Spending time with you, I’ve gotten to know clearly
【Na】 That expression that makes me want to hug you tightly
【Sy】 All of these thoughts are irreplaceable
【Rj】 And will bloom like flowers, Sweet heart
【To】 You look at me and believe in me,
【Ra】 Giving me all the support I need
【Ce】 To deepen our bond,
【Ma】 I'm delivering this song to you
【Ca】 No reason can be found
【Re】 For our inevitable encounter
【Ai】 The entwined thread of fate cannot
【Ot・Na・Sy】 Be easily undone anymore
【To・Ce・Rj・Ra】 From now on,
【Ot・Na・Sy】 I won’t leave you
【Ma・Re・Ai・Ca】 I won’t let go of you
【To・Ce・Rj・Ra】 I can’t leave you
【Ma・Re・Ai・Ca】 No matter what
【All】 Happy Birthday, let me hold you close
I want to feel this miracle With you
I want to continue writing down carefully
The history we’ve weaved together
【Ot・Na・Sy】 Let's share
【To・Ce・Rj・Ra】 Every minute and every second
【Ot・Na・Sy】 With each other
【To・Ce・Rj・Ra】 Selfishly and without reservations
【Ot・Na・Sy】 Towards a tomorrow which
【Ma・Re・Ai・Ca】 Shines brighter
【To・Ce・Rj・Ra】 Than yesterday
【Ma・Re・Ai・Ca】 While giving each other the best cheers of encouragement
【All】 From the very beginning, I have always had you by my side
【Ot・Na】 Happy Birthday, thank you for being born
【To・Sy・Rj】 And for being by my side (here), Thank you
【Ma・Ce・Ra】 My unwavering love will always
【Re・Ai・Ca】 Sing of my dreams with you
【All】 Happy Birthday, thank you for being born
And for finding me, Love for you
I want to turn my dreams with you into a song,
Wrapped in unwavering love
【Ot・Na・Sy】 To protect
【To・Ce・Rj・Ra】 The soft
【Ot・Na・Sy】 Warmth of
【To・Ce・Rj・Ra】 Our joined hands,
【Ot・Na・Sy】 From now on, let’s always
【Ma・Re・Ai・Ca】 Create tomorrow's smiles
【To・Ce・Rj・Ra】 Together
【Ma・Re・Ai・Ca】 I know it may sound like a cliché confession (line), but
【All】 “I love you... Allow me to continue being with you in the future”
47 notes
·
View notes
MHA Chapter 401 spoilers translations
This week’s initial tentative super rough/literal translations under the cut.
1
体が動かない…‼︎
からだがうごかない…‼︎
karada ga ugokanai...!!
My body won't move...!!
tagline 1
「凝血」でAFO拘束‼︎
「ぎょうけつ」でオール・フォー・ワンこうそく‼︎
「gyouketsu」 de OORU FOO WAN kousoku!!
AFO restrained with Bloodcurdle!!
tagline 2
No.401 THE LUNATIC 堀越耕平
ナンバー401 ザルナティック ほりこしこうへい
NANBAA 401 ZA RUNATIKKU Horikoshi Kouhei
No. 401 THE LUNATIC Kouhei Horikoshi
2
火傷の男とインゲニウムの会話から状況を推察
やけどのおとことインゲニウムのかいわからじょうきょうをすいさつ
yakedo no otoko to INGENIUMU no kaiwa kara joukyou wo suisatsu
I inferred the situation from the conversation of the burnt guy and Ingenium.
3
戦場跡を辿り
せんじょうあとをたどり
senjou ato wo tadori
I followed the traces of the battlefield.
4
雨風を免れた血痕を採取
あめかぜをまぬがれたけっこんをさいしゅ
ame kaze wo manugareta kekkon wo saishu
I collected the blood stains that escape the rain and wind.
5
その血がAFOのものかオールマイトのものであるかは
そのちがオール・フォー・ワンのものかオールマイトのものであるかは
sono chi ga OORU FOO WAN no mono ga OORU MAITO no mono de aru ka wa
Whether that blood belongs to All For One or All Might...
1
削いで尚
そいでなお
soide nao
Then slice it off.
2
血風嗅ぎ穿つこの鼻が
けっぷうかぎうがつこのはなが
keppuu kagi ugatsu kono hana ga
This nose that sniffs the scent of blood
3
うーん違う
うーんちがう
uun chigau
"Hmm, wrong one."
4
報せてくれる‼︎
しらせてくれる‼︎
shirasete kureru!!
will let me know!!
5
オールマイトああ
OORU MAITO aa
All Might, ah.
6
オールマイトおまえなら判るだろう⁉︎
オールマイトおまえならわかるだろう⁉︎
OORU MAITO omae nara wakaru darou!?
All Might, you [of all people] understand, right!?
7-8
俺が敢えてこの躯を曝け出した意味!
おれがあえてこのからだをさらけだしたいみ!
ore ga aete kono karada (kanji: mukuro) wo sarakedashita imi!
The meaning behind why I dared to expose this body*!
(*Note: This kanji for "body" can also mean "corpse.")
9
英雄の心は他が為にのみ存在を許される…
えいゆうのこころはたがためにのみそんざいをゆるされる…
eiyuu no kokoro wa ta ga tame ni nomi sonzai wo yurusareru...
(Literal translation) A hero's heart is only allowed to exist for the sake of others...
(Official translation) A hero can only claim that title as long as his soul burns fiercely in service of others...
10
…だが神が地に伏せ人のか弱き心をも得たのなら
…だがかみがちにふせひとのかよわきこころをもえたのなら
...da ga kami ga chi ni fuse hito no ka yowaki kokoro wo mo eta no nara
(Literal translation ) ...but if a god is a person fallen face down on the ground and has his even his heart turn weak...
(Official translation) ...however, say a god has fallen prostrate upon the earth and his divine soul has turned feeble and mortal...
11
自らの生を踠くことすら許されよう!
みずからのせいをもがくことすらゆるされよう!
mizukara no sei wo mogaku koto sura yurusareyou!
They should also be allowed to struggle for their own lives!
1
判ってるさ
わかってるさ
wakatteru sa
"I understand,"
2
ステイン‼︎
SUTEIN!!
"Stain!!"
3-4
この"ヒーロー40名殺傷犯"を終わらせに来い
この"ステイン"をおわらせにこい
kono "SUTEIN (kanji: HIIROO 40-mei sasshou-han)" wo owarase ni koi
(Literal translation) Then come and end Stain, this criminal who murdered 40 heroes.
(Official translation) Then come for the life of Stain--the man who murdered 40 heroes.
5
「俺が
「おまえは
「omae wa (kanji: ore ga)
You (read as: I)
6
来た」‼︎
生きねば」‼︎
ikineba (kanji: kita)」‼︎
have to live (read as: am here)!!
1
「強制発動」「瀉血」
「きょうせいはつどう」「しゃけつ」
「kyousei hatsudou」 「shaketsu」
Forcible Activation: Bloodletting
2
血を
ちを
chi wo
His blood...
3
捨てた⁉︎
すてた⁉︎
suteta!?
He threw it away!?
4
赤黒!
あかぐろ!
Akaguro!
"Akaguro!"
5
君が何かして来る事は予想できてた!
きみがなにかしてくることはよそうできてた!
kimi ga nani ka shite kuru koto wa yosou dekiteta!
"I was able to predict that you would come and do something!"
6
だから事前に仕込んでいたさ
だからじぜんにしこんでいたさ
dakara jizen ni shikonde ita sa
"So I prepared in advance."
1
タルタロスから唯一人
タルタロスからただひとり
TARUTAROSU kara tada hitori
"Because you were the only one from Tartarus"
2
僕を拒絶し逃げ果せたあの日から!
ぼくをきょぜつしにげおおせたあのひから!
boku wo kyozetsu shi nige ooseta ano hi kara!
"who rejected me and managed to escape that day!"
3
捨てたところで血は同
すてたところでちはおな
suteta tokoro de chi wa ona--
"Even if you threw it away, your blood is the same--"
4
馬鹿か?
ばかか?
baka ka?
"Are you an idiot?"
5
「抗原変態」
「こうげんへんたい」
「kougen hentai」
"Antigen Metamorphosis."
6
血を書き換えたんだよ!
ちをかきかえたんだよ!
chi wo kakikaetanda yo!
"I rewrote my blood!"
7
痕跡を残さないのが長く君臨する秘訣だ
こんせきをのこさないのがながくくんりんするひけつだ
konseki wo nokosanai no ga nagaku kunrin suru hiketsu da
"The secret to a long reign is to leave no trace."
1
血を抜いたおかげで目が覚めてきた
ちをぬいたおかげでめがさめてきた
chi wo nuita okage de me ga samete kita
"Thanks to the blood I drew out, I've woken up."
2
ステイン‼︎
SUTEIN!!
"Stain!!"
1
ゼェッ
ZE
"[wheeze]"
2
ゼェ
ZE
"[wheeze]"
3-4
ステイン‼︎
SUTEIN!!
"Stain!!"
1
「凝血」をいただこう
「ぎょうけつ」をいただこう
「gyouketsu」 wo ita da kou
"Let me have Bloodcurdle."
1
思えば君は連合…延いては弔の成長に大きく貢献してくれた
おもえばきみはれんごう…ひいてはとむらのせいちょうにおおきくこうけんしてくれた
omoeba kimi wa rengou...hiite wa Tomura no seichou ni ookiku kouken shite kureta
"If I think about it, the League...you contributed greatly to it and, by extension, to Tomura's growth."
2
あれで役目は終わってるんだよ殺人犯
あれでやくめはおわってるんだよさつじんはん
are de yakume wa owatterunda yo satsujin-han
"With that, your role is finished, murderer."
3
AFO‼︎
オール・フォー・ワン‼︎
OORU FOO WAN!!
"All For One!!"
4
終わらんさ
おわらんさ
owaran sa
"It won't end."
5
ハァ
HAA
"Haah"
6
全ては…過程だ魔王…
すべては…かていだまおう…
subete wa...katei da maou...
"All of this...is a process, Demon King..."
7
高等教育など受けずとも
こうとうきょういくなどうけずとも
koutou kyouiku nado ukezu tomo
Even though I never received anything like a high school education,
8
英雄が何たるかは全部おまえが教えてくれた
えいゆうがなんたるかはぜんぶおまえがおしえてくれた
eiyuu ga nantaru ka wa zenbu omae ga oshiete kureta
you taught me everything about what a hero is.
9
生きて勝て
いきてかて
ikite kate
Live and win.
1
俺の全てーーーーー……
マイ・オールーーーーー……
MAI OORU (kanji: ore no subete)-----......
My all-----......
1
エルクレス⁉︎もう壊れた筈じゃ
エルクレス⁉︎もうこわれたはずじゃ
ERUKURESU!? mou kowareta hazu ja
"Hercules!? You should have been broken already."
2
最後ノシールドデス
さいごノシールドデス
saigo NO SHIIRUDO DESU
"This is my last shield."
1
生キテ
イキテ
IKITE
"Live-"
2
俊典
としのり
Toshinori
Toshinori,
3
がんばれ
ganbare
keep at it.
1
俊典‼︎
としのり‼︎
Toshinori!!
Toshinori!!
2
まだ紡がれてるぞ!
まだつむがれてるぞ!
mada tsumugareteru zo!
[This tale] is still being spun!
3
がんばれ
ganbare
Do your best,
4
俊典
としの
Toshinori
Toshinori.
5
お師匠…
おししょう…
oshishou...
Master...
6
…これは幻覚だ
…これはげんかくだ
...kore wa genkaku da
...this is a hallucination.
7
私が私を励ましているんだ…
わたしがわたしをはげましているんだ…
watashi ga watashi wo hagemashite irunda...
It's because I'm encouraging myself.
8
与えられてきた全ても脚も
サポートアイテムもあしも
SAPOOTO AITEMU (kanji: ataerarete kita subete) mo ashi mo
My support items (read as: everything that was given to me) and my legs,
9
もう使えない
もうつかえない
mou tsukaenai
I can no longer use them.
10
もう戦えないよ
もうたたかえないよ
mou tatakaenai yo
I can't fight anymore.
1
でも
demo
But...
2
まだ死んでない
まだしんでない
mada shindenai
I'm not dead yet.
3
来いや
こいや
koi ya
So come!
1
AFO‼︎死柄木弔に接近‼︎
オール・フォー・ワン‼︎しがらきとむらにせっきん‼︎
OORU FOO WAN!! Shigaraki Tomura ni sekkin!!
"All For One!! He's approaching Tomura Shigaraki!!"
2
泥ワープ圏内に入ってます‼︎
どろワープけんないにはいってます‼︎
doro WAAPU kennai ni haittemasu!!
"He's within range for a mud warp!!"
tagline
絶望がもう [cut off]
ぜつぼうがもう [cut off]
zetsubou ga mou [cut off]
Despair is already [cut off]
133 notes
·
View notes
Romaji / ローマ字
Romaji is used to write the Japanese pronunciation using alphabets. It used to be used by Japanese speakers in order to write their name or something only in Japanese with alphabets, but currently by non-Japanese speakers to learn Japanese.
As you may already know, Romaji is not formally unified and there are some styles and it's confusing for me, too.
So herewith I would like to write in so-called "Hepburn style" which I think the most popular.
ローマ字 ヘボン式(Romaji in Hepburn style)
あ(A) い(I) う(U) え(E) お(O)
か(Ka) き(Ki) く(Ku) け(Ke) こ(Ko)
さ(Sa) し(Shi) す(Su) せ(Se) そ(So)
た(Ta) ち(Chi) つ(Tsu) て(Te) と(To)
な(Na) に(Ni) ぬ(Nu) ね(Ne) の(No)
は(Ha) ひ(Hi) ふ(Fu) へ(He) ほ(Ho)
ま(Ma) み(Mi) む(Mu) め(Me) も(Mo)
や(Ya) ゆ(Yu) よ(Yo)
ら(Ra) り(Ri) る(Ru) れ(Re) ろ(Ro)
わ(Wa) を(O)
ん(N)
濁音(だくおん)(Daku-on)~濁点付(だくてんつ)き(With ゛ Dakuten)
が(Ga) ぎ(Gi) ぐ(Gu) げ(Ge) ご(Go)
ざ(Za) じ(Ji) ず(Zu) ぜ(Ze) ぞ(Zo)
だ(Da) ぢ(Ji) づ(Zu) で(De) ど(Do)
ば(Ba) び(Bi) ぶ(Bu) べ(Be) ぼ(Bo)
半濁音(はんだくおん)(Han-dakuon)~半濁点付(はんだくてんつ)き(With ゜
Han-dakuten)
ぱ(Pa) ぴ(Pi) ぷ(Pu) ぺ(Pe) ぽ(Po)
拗音(ようおん)(You-on)
きゃ(Kya) きゅ(Kyu) きょ(Kyo)
ぎゃ(Gya) ぎゅ(Gyu) ぎょ(Gyo)
しゃ(Sha) しゅ(Shu) しょ(Sho)
じゃ(Ja) じゅ(Ju) じょ(Jo)
ちゃ(Cha) ちゅ(Chu) ちょ(Cho)
ぢゃ(Dya) ぢゅ(Dyu) ぢょ(Dyo)
にゃ(Nya) にゅ(Nyu) にょ(Nyo)
ひゃ(Hya) ひゅ(Hyu) ひょ(Hyo)
びゃ(Bya) びゅ(Byu) びょ(Byo)
ぴゃ(Pya) ぴゅ(Pyu) ぴょ(Pyo)
みゃ(Mya) みゅ(Myu) みょ(Myo)
りゃ(Rya) りゅ(Ryu) りょ(Ryo)
促音(そくおん)(Soku-on)= っ 小さい「つ」(Small“tsu”)
There is no romaji for single small “っ”,
because we add one more next character,
like”きって=Kitte
長音符(ちょうおんぷ)、横(よこ)棒(ぼう)、伸(の)ばし棒(ぼう)= 「ー」
あー(Ā) いー(Ī) うー(Ū) えー(Ē) おー(Ō)
かー(Kā)きー(Kī)…put a bar over the vowel
ハイフン(-)で繋ぐ…長い単語を分けて表記したい時
Phrases connected with “-“ mean literally they’re connected. Long words are written in multiple parts in Romaji, just for your easy reading.
Ex. Japanese 「では、お客様でございますね。」
Romaji “Dewa, okyaku-sama de gozai-masu-ne.”
English “Then you’re a visitor.”
In this case, “okyakusama” means “visitor”, and it can be separated into three: “o-kyaku-sama” at most. We don’t separate in another parts, because it consists of “o”, “kyaku”, and “sama”. Each part has each meaning.
注意!Uの発音が語尾に来る時の表記はこのブログでは基本的に省略しています。(ただし、言う、思う、誘う、吸うなどの動詞は省略すると分かりにくいので表記)
Writing "-u" words in Romaji is the biggest difficulty for me because there is no best answer. Japanese pronunciation of "-u" is a little weak, and if you pronounce real "u", it hears unnatural.
Pronunciation of English word "so" is exactly the same as Japanese word 「そう」and if I write the pronunciation in alphabets, "so" is better than "sou", I think.
そうそうのフリーレン=So-so-no Furīren (Not Sou-sou-no ...)
ありがとう=Arigato. (Not Arigatou.)
But actually we have many similar words with u and without u, and in this way we can't tell whether the original word include u or not.
I mean, for example, both "葬式(そうしき:funeral)" and "組織(そしき:organization)" are written as "soshiki" in Romaji and it's very confusing.
However, as for this blog, I think it better to write in same way as it hears, so I didn't write weak "-u" pronunciation in Romaji.
3 notes
·
View notes
しゅうまつがやってくる! / Hafta Sonu Geliyor! - Türkçe Çeviri
Shuumatsu ga Yatte Kuru!
Orijinal - Çevirili video
Sasakure.uk (ささくれUK) feat. Kagamine Rin 鏡音リン
国のエラい人こぞって机とにらめっこ
Ülkenin büyük insanları masalarına bakıyor.
何も進展(かわら)ないよ
Hiçbir şeyi değiştirmiyorlar.
知ってる現実(こと)だけ知らんぷり
Sadece gerçek olduğunu biliyorlar.
偶然だね、とウソをついて
Bugün de sokağın köşesinde, bunun bir tesadüf olduğunu söylersem yalan olurdu.
きみのひだり キープ
Soluna doğru saklıyorum.
5分と笑顔が宝物
5 dakika süren mutlu gülümseyişin hazinemdir.
“世界が”どうなっちゃうとか
“Dünya”ya neler olacak diye düşünsem
全然実感わかないよ
Hiç nasıl hissederim bilemiyorum.
ただ君との距離が今、肌と両手に伝わる
Yine de senin yanındayken ellerim ve tenimdeki his
幸 福 感
beni mutlu ediyor.
終末がやってくる!
Son geliyor!
そんなこと別に 興味ないんだ
Bu tür şeyler beni ilgilendirmiyor.
週末がやってくる!
Hafta sonu geliyor!
今度こそ想い 伝えなくちゃ
Bu kez, duygularımı iletmeliyim.
世紀末の大予言も
Yüzyılın sonundaki büyük son kehanetleri
オオハズレ 人類ビックリです
yanlış çıktı ve insanlık bu duruma şok oldu.
シュウマツロンだって きっと
Bunlar SON hakkındaki tartışmalar tabi ki.
宇宙人?かなにかのイタズラでしょ?
Uzaylılar mı? Şaka yapıyor olmalısın?
国のエラい人こぞって机とにらめっこ
Ülkenin büyük insanları masalarına bakıyor.
何も進展(かわら)ないよ
Hiçbir şeyi değiştirmiyorlar.
知ってる現実(こと)だけ知らんぷり
Sadece gerçek olduğunu biliyorlar.
君は 突然さ
Sen, ani bir şekilde
『遠く』に行ってしまったんだ
『Uzaklara』 gittin.
大人たちのヒトコトで
Yetişkinlerin söyledikleri şeyler
幸福論なんてチリ紙で
kalan umudumu kağıt gibi parçaladı.
“世界が”なんて知らないよ
Daha "Dünya" nedir bilmiyorum.
「戦争?」「天災?」知らないよ
「Savaş?」mı「doğal nedenler?」mi bilmiyorum.
ただ君との距離が今、肌と両手に伝わる
Yine de senden uzakta olunca ellerim ve tenimdeki his
喪 失 感
Seni kaybetmiş gibiyim.
終末がやってくる!
Son geliyor!
そんなことホント 興味なかった
Bu tür şeyler beni ilgilendirmiyor.
週末がやってくる!
Hafta sonu geliyor!
どうしよう気持ち 伝えなかった
Ne yapmalıyım, nasıl hissettiğimi sana söyleyemedim.
抑えきれない想い
Bastıramadığım duygularımı
願い 夢 うたをつめこんだ
Dileklerimi, hayallerimi, şarkılara boğdum.
✉(てがみ) 一つじゃ足りないの
Bir tek MEKTUP yeterli olmayacak.
どれだけ書いても 伝わんないんだ もう
Ne kadar yazmış olsam da artık sana anlatamayacağım.
両手じゅう想いのピース
Ellerimde tuttuğum, hislerimin parçaları
『送る相手?』知らないよ
『Gönderilecek kişi kim?』Bilmiyorum.
それならば いっそのこと
Eğer öyleyse yapılacak en iyi şey
世界中にばらまいてしまおうか?
Onları Dünya'ya mı yaysam acaba?
しゅうまつがやってくる!
Hafta sonu geliyor!
愛のうた ひとつ いかがですか
Bir aşk şarkısı nasıl olmalıdır acaba
どこかのだれかがちょっとでも
Bir yerde, birisine küçük bir
笑顔になれるよな 世界なら
tebessüm getirebilmeyi sağlayabilirsem bu dünyada.
終末がやってくる!
Son geliyor!
君はもうやってこないのにな
Sen artık geri gelemeyeceksin.
週末がやってくる!
Hafta sonu geliyor!
君はもうやってこないのにな
Sen artık geri gelemeyeceksin.
終末がやってきても
Son geliyor olsa bile
もう二度とこないで 大嫌い
(Senin) Bir daha gelmiyor olmana nefret ediyorum.
週末がやってきても
Hafta sonu gelse bile
もう二度とこない だれかの笑顔
Bir daha kimsenin gülümsemesi gelmeyecek.
しゅうまつがやってくる...
Hafta Sonu geliyor…
しゅうまつがやってくる...
Hafta Sonu geliyor…
しゅうまつがやってくる...
Hafta Sonu geliyor…
しゅうまつがやってくる...
Hafta Sonu geliyor…
終末(Son) ile 週末(Hafta Sonu) kelimelerinin okunuşu shuumatsu olduğundan kelime oyunu yapılmıştır.
Şarkının sonundaki mektupta きみときみの あいするひとへ yazılıdır.
“Sen ve Değer verdiğin(Sevdiğin) kişiye...”
Vocaloid'ler Felaket Gününü Düşünürler mi? isimli seriden.
İlgili şarkılar(Türkçe çevirili videoları ile birlikte):
*Merhaba, Gezegen.
16bit SavaşlarımıZ (Bu videodaki çocuğun bakış açısından.) Orijinali
↑ Çeviri @translations-of-alexandra tarafından yapılmıştır.
Son düzenlenme tarihi 23 Mayıs 2024.
2 notes
·
View notes
トリック・オア・トリート 〜LIP×LIPの必要不可欠な戦い〜 第一話
Trick or Treat ~LIPxLIP’s Absolutely Essential Battle~ Chapter 1
Yuujirou and Aizou are active members of the popular idol unit, "LIP x LIP."
They call their fans "Julietta," and although they are cherished by them, in reality, they didn't get along well during their debut days and fought constantly.
Everyone around them, including manager-in-training Suzumi Hiyori, felt anxious and nervous around these two...
その日、俺と勇次郎はハロウィンの夜に行う予定のライブについて話し合っていた
That day, Yuujirou and I were talking about the planned live on Halloween night
勇次郎 Yuujirou:
セットリストは絶対こっちのほうがいいよ
愛蔵の案(あん)だと最初の盛り上がりに欠(か)ける
My setlist is definitely better
Your suggestion is lacking the excitement in the beginning
愛蔵 Aizou:
お前の案こそ、ラストスパートって感じしないだろ
絶対こっちの方がいいって
Precisely because your’s lack the impression of the last spurt
This one is definitely better
勇次郎 Yuujirou:
絶対こっち
Definitely this one
愛蔵 Aizou:
こっちだ!
It’s this one!
涼海ひより Suzumi Hiyori:
もう、またケンカしとるん?
廊下まで2人の声が聞こえとったよ
You guys are fighting again?
I can hear you guys from the hallways, you know
こいつは俺と勇次郎のクラスメイトの涼海ひよりだ
俺たちLIPxLIPの所属(しょぞく)する事務所でバイトしていて…
俺たちのマネージャーである内田さんと一緒に働く
いわゆる『マネージャー見習い』だ
This girl’s our classmate, Suzumi Hiyori
She’s working part-time at the company that we, LIPxLIP, belong to
She works alongside our manager Uchida-san, as a so-called "Manager-in-Training"
勇次郎 Yuujirou:
愛蔵が言うこと聞かないから
It’s cuz Aizou won’t listen
愛蔵 Aizou:
言うこと聞かないのは勇次郎だろ!?
You’re the one that’s not listening!
涼海ひより Suzumi Hiyori:
もー…
ハロウィンライブでは新曲のお披露目(ひろうめ)もするんでしょ?
ケンカしとる場合じゃないと思うけど…
C’mon…
You’re announcing your new song at the Halloween Live, right?
I don’t think this is the time to be fighting…
勇次郎 Yuujirou:
言われなくてもわかってる
愛蔵と一緒にしないでよ
You don’t have to tell me that, I get it
Don’t lump me with Aizou
愛蔵 Aizou:
それはこっちのセリフだ!
That’s my line!
ひより Hiyori:
ああ、もう…
いつまでもケンカを続けるなら
新しい衣装のデザイン、見せてあげんよ
Ahh, geez…
I won’t show you the new outfit designs,
If you continue to fight
愛蔵 Aizou:
新しい衣装?
ハロウィンライブのか?
New outfits?
For the Halloween Live?
ひより Hiyori:
そうだよー!
見たらびっくりするよ
じゃーん!
That’s right ー!
Don’t be too surprised
Ta-da!
愛蔵 Aizou:
(あっさり見せてんじゃねえか)
…って
なんだよ、この衣装
(She showed it to us so easily)
Wait…
What’s this outfit?
勇次郎 Yuujirou:
これは…カボチャ?
This is… a pumpkin?
ひより Hiyori:
そう!ジャック・オー・��ンタンをイメージしとるんよ
ハロウィンっぽくて可愛いでしょ?
Yea! It’s inspired by the Jack-o-Lantern
Isn’t it so cute for Halloween?
勇次郎 Yuujirou:
確かに可愛いは可愛いけど…
It’s definitely cute but…
愛蔵 Aizou:
衣装っていうより、被り物(かぶりもの)じゃねーか
俺たちのイメージには合ってないな
Rather than a costume, it’s just a headgear
It doesn’t really fit our image
ひより Hiyori:
そうかな?柴崎君かこれを着たら、ジュリエッタも
「愛蔵君、可愛いー!」って喜んでくれると思うよ
Really? If Shibasaki-kun wears this, Julietta will love it and
go “Aizou-kun, you’re so cute—!”
愛蔵 Aizou:
可愛いよりかっこいいって言われたいんだよ、俺は
I would rather them call me cool than cute, personally
勇次郎 Yuujirou:
ぷっ…
くくく
普段は女嫌いとか言ってるくせに
女子にかっこいいって言われるのは嬉しいんだ。笑える
Pf…
Kukuku
You always say you hate girls
But you love it when they call you cool. It’s so funny
愛蔵 Aizou:
う…うるっせえ、笑うな!
…で?衣装は確か2パターンになる予定だったろ
もう1着はどんなデザインなんだ?
Sh-Shut up, stop laughing!
And…? There were 2 planned outfits right?
What kind of design is the other one?
ひより Hiyori:
えーっとね…
こんな感じ!
Hmm…
Like this!
勇次郎&愛蔵 Yuujirou & Aizou:
え…
Huh…
愛蔵 Aizou:
なんだよ、これ
すっげえカッコイイ…!!
Wow, this
it‘s super cool…!!
勇次郎 Yuujirou:
ヴァンパイアの衣装か…
雰囲気があっていいね
ゴシックで品もある
Vampire outfit…
The vibes are there
Gothic and refined taste
ひより Hiyori:
でしょでしょー!
デザイナーさんの自信作よ!
気に入った?
Right, right —!
The designer was really proud too!
You guys like it?
愛蔵 Aizou:
ああ!
俺はこのヴァンパイアを着るよ
YEA!
I’m wearing this vampire
勇次郎 Yuujirou:
僕も
Me too
ひより Hiyori:
2人とも、カボチャよりヴァンパイアがいいん?
You guys like the vampire more than the pumpkin?
勇次郎&愛蔵 Yuujirou & Aizou:
当然
Of course
ひより Hiyori:
うーん、困ったねえ…
Uuum, there’s a problem…
愛蔵 Aizou:
どうした?
What’s wrong?
ひより Hiyori:
実は、このヴァンパイア…
衣装さんの都合(つごう)で1着しか用意できんのよ
Actually, due to certain circumstances, the designer was only able to make one of the vampire outfit…
愛蔵 Aizou:
え…
What…
勇次郎 Yuujirou:
それって、つまり…
So, basically…
ひより Hiyori:
うん。染谷君と柴崎君のどちらか一方に
譲(ゆず)ってもらうことになっちゃうね…
Yea. Someya-kun and Shibasaki-kun,
One of you has to give up the outfit…
Next
Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 Chapter 4 Chapter 5 Epilogue
3 notes
·
View notes
妄想プールデート (Mousou Pool Date) - Cho Tokimeki♡Sendenbu English Translation
ORIGINAL (日本語)
(マジ?ヤバイ!) ちょちょちょ待ってよ大事件
(タピオカ) 飲み過ぎ カラダ→パンプキン
(ツラスギ) 水着着れない プリーズTell me why?
モテる方法 教えて神様
キラキラ 眩しく輝く太陽
華麗に泳ぐ私はマーメイド
ストロー2本で キミと愛愛ドリンク
そんな 憧れの 妄想プールデート
ヤバババ すっかり 大誤算 (なんと!)
ぶたちょき割ったら 中ピーマン(゜▽゜i)
遊びいけなーい ちょきん! ちょきん!
OH! MY! GOOOOOOD!!!!!!
キラキラ 眩しく輝く太陽
とつぜん 雨が降り出した夕立
ハプニングだって 愛しみの1ページね
そんな 憧れの 妄想プールデート
ボンヤリ素顔が見えない
手を伸ばしたら消えちゃうマボロシ
今どこで何をしてるの?
だけど近くに感じる
抱きしめて (Hot!) Tonight! Tonight!
きてよ
Hands Up! カモンだーりんだーりん
サンシャイン 夏は到来到来
Shake It! 恋のフローズンDANCE
やけに冷たいシャワー Cooooool!!!!!!
もっと
Raise Up! 気分バーニングバーニング
ムーンライト 朝が来るまで
Shake Hips! 踊り明かそう
抱きしめるほど タオルLOVE ぎゅっと
アシタノキミとランデブー
キラキラ 眩しく輝く太陽
ぷかぷか 浮き輪支えてよジェントルマン
夜は花火で ドキドキ告白タイム
そんな 憧れの 妄想プールデート
どーしよ! このままずっと
���想が止まんないっっ
デンジャラス! 夏が終わっちゃう
だから
いかなくっちゃ 現実(リアル)プールデート
ドキドキ 妄想プールデート
ワクワク 妄想プールデート
トキメキ 妄想プールデート
ドキドキ! ワクワク!
いくぜ
Wake Up! 朝だバーニングモーニング
サンシャイン 夏は到来到来
Ding Dong! タンデムOK?
加速する恋のスライダー JUMP!!!!!!
もっと
Change Up! 気分バーニングバーニング
サンセット 陽が落ちるまで
Shake Hips! 踊り倒そう
ほどけたビキニの紐を直して
キミを探して歩いた プールサイドのオマージュ
私見つけて欲しいの ヤケドしそうなOh my heart
レミヒヤセイ! HOT! HOT!
手と手合わせぃ!HOT! HOT!
エビバディセイ!HOT! HOT!
夏の妖精! HOT! HOT!
きてよ
Hands Up! カモンだーりんだーりん
サンシャイン 夏は到来到来
Shake It! 恋のよ・か・ん
背泳ぎで捕まえて
もっと
Raise Up! 気分バーニングバーニング
ムーンライト 朝が来るまで
Shake Hips! 踊り明かそ!
いくぜ
Wake Up! 朝だバーニングモーニング
サンシャイン 夏は到来到来
Ding Dong! タンデムOK?
加速する恋のスライダー JUMP!!!!!!
もっと
Change Up! 気分バーニングバーニング
サンセット 陽が落ちるまで
Shake Hips! 踊り倒そう
期待しちゃうの サマーLOVE ぎゅっと
アシタノキミとランデブー
きっと 明日はキミとランデブー
RŌMAJI
(Maji? Yabai!) Cho cho cho matte yo daijiken
(TAPIOKA) Nomisugi karada PANPUKIN
(Tsurasugi) Mizugi kirenai, PURĪZU Tell me why?
Moteru houhou oshiete kamisama
Kirakira mabushiku kagayaku taiyou
Karei ni oyogu watashi wa MĀMEIDO
SUTORŌ nihon de kimi to ai ai DORINKU
Sonna akogare no mousou PŪRU DĒTO
Yabababa sukkari daigosan (Nanto!)
Butachoki wattara naka piiman (゜▽゜i)
Asobiikenaai chokin! Chokin!
OH! MY! GOOOOOOD!!!!!!
Kirakira mabushiku kagayaku taiyou
Totsuzen ame ga furidashita yuudachi
HAPUNINGU datte aishimi no ichi PĒJI ne
Sonna akogare no mousou PŪRU DĒTO
Bonyari sugao ga mienai
Te wo nobashitara kiechau maboroshi
Ima doko de nani wo shiteru no?
Dakedo chikaku ni kanjiru
Dakishimete (Hot!) Tonight! Tonight!
Kite yo
Hands Up! KAMON DĀRIN DĀRIN
SANSHAIN natsu wa tourai tourai
Shake It! Koi no FURŌZUN DANCE
Yake ni tsumetai SHAWĀ Cooooool!!!!!!
Motto
Raise Up! Kibun BĀNINGU BĀNINGU
MŪNRAITO asa ga kuru made
Shake Hips! Odoriakasou
Dakishimeru hodo TAORU LOVE, gyutto
Anata no kimi to RANDEBŪ
Kirakira mabushiku kagayaku taiyou
Pukapuka ukiwa sasaeteyo JENTORUMAN
Yoru wa hanabi de dokidoki kokuhaku TAIMU
Sonna akogare no mousou PŪRU DĒTO
Dooshiyo! Kono mama zutto
Bousou ga tomanai,,
DENJARASU! Natsu ga owacchau
Dakara
Ikanakuccha RIARU PŪRU DĒTO
Dokidoki mousou PŪRU DĒTO
Wakuwaku mousou PŪRU DĒTO
Tokimeki mousou PŪRU DĒTO
Dokidoki! Wakuwaku!
Ikuze
Wake Up! Asa da BĀNINGU MŌNINGU
SANSHAIN natsu wa tourai tourai
Ding Dong! TANDEMU OK?
Kasoku suru koi no SURAIDĀ JUMP!!!!!!
Motto
Change Up! Kibun BĀNINGU BĀNINGU
SANSETTO, hi ga ochiru made
Shake Hips! Odoriakasou
Hodoketa BIKINI no himo wo naoshite
Kimi wo sagashite aruita, PŪRUSAIDO no OMĀJU
Watashi mitsukete hoshii no, yakedo shisou na Oh my heart
REMIHIYASEI! HOT! HOT!
Te to te awasei! HOT! HOT!
EBIBADISEI! HOT! HOT!
Natsu no yousei! HOT! HOT!
Kite yo
Hands Up! KAMON DĀRIN DĀRIN
SANSHAIN natsu wa tourai tourai
Shake It! Koi no yo-ka-n
Seoyogi de tsukamaete
Motto
Raise Up! Kibun BĀNINGU BĀNINGU
MŪNRAITO asa ga kuru made
Shake Hips! Odoriakaso!
Ikuze
Wake Up! Asa da BĀNINGU MŌNINGU
SANSHAIN natsu wa tourai tourai
Ding Dong! TANDEMU OK?
Kasoku suru koi no SURAIDĀ JUMP!!!!!!
Motto
Change Up! Kibun BĀNINGU BĀNINGU
SANSETTO, hi ga ochiru made
Shake Hips! Odoriakasou
Kitai shichau no SAMĀ LOVE, gyutto
Anata no kimi to RANDEBŪ
Kitto ashita wa kimi to RANDEBŪ
ENGLISH
(Tapioca tea) Drank too much of it and my body’s like a pumpkin
(So frustrating) I can’t wear a swimsuit, please tell me why?
God, tell me how to be popular
The sun is bright and sparkling
Swimming gorgeously is me, a mermaid
Drinking a lovey-dovey drink together with two straws
That’s what I’m longing for in our imaginary pool date
Dang it, there’s been a huge miscalculation (Oh my!)
When I break open my piggy bank, there’s a bell pepper inside (゜▽゜i)
I can’t hang out, my savings! My savings!
OH! MY! GOOOOOOD!!!!!!
The sun is bright and sparkling
But all of a sudden, evening rain starts falling down
It happens in the pages of love
That’s what I’m longing for in our imaginary pool date
I can’t see your true face in the fogginess
It’s an illusion that will disappear if I reach my hand out
Where are you now and what are you doing?
But I still feel close to you
Hold me (Hot!) Tonight! Tonight!
Come here
Hands Up! Come on darling, darling
Sunshine, summer has arrived
Shake It! It’s love’s frozen DANCE
It’s a super cold shower, Cooooool!!!!!!
Raise Up! My feelings are burning, burning
Moonlight, until morning comes
Shake Hips! Let’s dance all night long
Being embraced by you, towel LOVE
It’s a rendezvous with you
The sun is bright and sparkling
Help me with my tube, gentleman
And at night, it’ll be time to have a thrilling confession under the fireworks
That’s what I’m longing for in our imaginary pool date
What should I do?
I can’t stop thinking like this,,
It’s dangerous and summer will end
So
I need to go have my real pool date
A thrilling imaginary pool date
An exciting imaginary pool date
An exhilarating imaginary pool date
So thrilling! So exciting!
Let’s go
Wake Up! It’s morning, a burning morning
Sunshine, summer has arrived
Ding Dong! Is the tandem ready?
It’s accelerating, my love slider JUMP!!!!!!
More
Change Up! My feelings are burning, burning
Sunset, until the sun goes down
Shake Hips! Let’s dance all night long
And help fix my untied bikini strings
I went to go find you, a poolside homage
But I want you to find me, feels like it’s burning, Oh my heart
Let me hear ya say! HOT! HOT!
Intertwined hands! HOT! HOT!
Everybody say! HOT! HOT!
Summer’s fairy! HOT! HOT!
Come here
Hands Up! Come on darling, darling
Sunshine, summer has arrived
Shake It! It’s love at-first-sight
Hold me while swimming backstroke
Raise Up! My feelings are burning, burning
Moonlight, until morning comes
Shake Hips! Let’s dance all night long!
Let’s go
Wake Up! It’s morning, a burning morning
Sunshine, summer has arrived
Ding Dong! Is the tandem ready?
It’s accelerating, my love slider JUMP!!!!!!
More
Change Up! My feelings are burning, burning
Sunset, until the sun goes down
Shake Hips! Let’s dance all night long
I’m expecting a summer love, tightly
It’s a rendezvous with you
Surely tomorrow will be a rendezvous with you
2 notes
·
View notes
Ein neues Jahr also...
Ist denn wirklich was neu?
Für mich nicht. Die Menschen sind immer noch dieselben, die Umstände auch, und diese seltsame Welt sowieso. Und doch feiern wir die simple Tatsache, dass ein bedeutungsloser Felsen im Weltraum es geschafft hat, unfallfrei einmal um die Sonne gekreist zu sein, ohne sich dabei verirrt zu haben. Was ist daran so besonders?
Es ist auch nichts besonderes daran, dass der Kalender wieder von vorne anfängt. Mit all seinen Montagen, mit all seinem Alltag. So wie es letztes Jahr war. Und in den Jahren zuvor.
Selbst jene, die den Jahresbeginn als Neuanfang begreifen, müssen sich irgendwann im stillen Kämmerlein eingestehen, dass es genauso weitergegangen ist wie im Jahr zuvor. Kein Neuanfang, nur dieselbe alte Leier... Was also feiern wir da eigentlich genau?
Ich weiß es nicht. Ich weiß es wirklich nicht. Was ich aber weiß:
Wer einen Neuanfang möchte, muss dabei bei sich selbst anfangen. Dafür braucht es keinen Kalender.
4 notes
·
View notes
きらきらスイーツパーチー (HaKoniwaLily) English Translation
きらきらスイーツパーチー
Kira Kira Sweets Party
Sparkling Sweets Party
ハコニワリリィ
HaKoniwaLily
2nd Single Kyorikan
Official MV here
kanji & romaji from
—–
T/N: Keep in mind that Japanese and English aren’t my first language. I never claim my translation (attempts) to be error-free. As always, if you’re going to use or reference my translations, please do not claim it as your own and credit me.
—–
海の中沈んでいく シュワシュワ弾けていく
水中から見上げた キラキラした世界
今日は海の中の Sweetsparty
どれだけ食べても問題なし!
Umi no naka shizunde iku shuwa shuwa hajiketeiku
Suichuu kara miageta kirakira shita sekai
Kyou wa umi no naka no Sweetsparty
Dore dake tabetemo mondai nashi!
Sinking into the sea, bubbles bursting
I looked up from under the water, at a glittering world
Today is a Sweets Party in the sea
It does not matter how much I eat!
ケーキ、クッキー
甘いの、ストロベリー
幸せな匂い
ぷかぷか浮かぶチェリーをパクリ
泳いでいた仲間たちと集まり
賑わい!乾杯!
コーヒーちょっぴり苦い…まだ早い…
Keeki, kukkii
Amai no, sutoroberii
Shiawase na nioi
Pukapuka ukabu cherii wo pakuri
Oyoideita nakama tachi to atsumari
Nigiwai! kanpai!
Koohii choppiri nigai… mada hayai…
Cakes, cookies
Sweet strawberries
A smell of happiness
Biting into floating cherries rising to the surface
Gathering together with my swimming friends
Prosperity! Cheers!
The coffee is a bit bitter...it is too soon...
見渡しても同じ景色
クラクラ脳内停止
甘くて苦くて、うう…難しいや…
もっとまだ溺れていたい
なんだか不思議な気持ち
怖くて怖くて、あぁ、心地よくて。
Miwatashitemo onaji keshiki
Kurakura nounai teishi
Amakute nigakute, uu… muzukashii ya…
Motto mada oboreteitai
Nan da ka fushigi na kimochi
Kowakute kowakute, aa, kokochiyokute.
The same scenery even if you look around
A dizzying intracerebral interruption
So sweet, so bitter, uh...how difficult
I still want to drown in it even more
It is somehow a strange feeling
I’m scared, so scared, ah, so pleasant.
甘い甘い party
浮かんでるカップケーキをつまみ食い
注意してねクラゲさんには
夢中になりすぎて戻れない!
もっともっと知りたいな深くまで
輝いてる海のお宝たち
いつか私たちも
Amai amai party
Ukanderu kappu keeki wo tsumamigui
Chuui shite ne kurage-san ni wa
Muchuu ni narisugite modorenai!
Motto motto shiritai na fukaku made
Kagayaiteru umi no otakara tachi
Itsuka watashi tachi mo
A sweet sweet party
I eat a floating cupcake with my own fingers
Be careful with Mr. Jellyfish
I am too engrossed in this to go back!
I want to know more and more, until deep down
The shining treasures of the sea
And someday, us too.
光りたい!輝きたい!
目指すは世界の一等星
掴み取る2人で
海の中沈んでいく
抜けられない!抜け出せない!
溺れたい泡に包まれながら
連れてって!もっともっと奥まで!
キラキラな世界へ!
Hikaritai! kagayakitai!
Mezasu wa sekai no ittousei
Tsukamitoru futari de
Umi no naka shizunde iku
Nukerarenai! nukedasenai!
Oboretai awa ni tsutsumare nagara
Tsuretette! motto motto oku made!
Kirakira na sekai e!
I want to light up! I want to shine bright!
We aim for the first magnitude star of the world
Together, we grasp it in our hands
We sink into the sea
Cannot escape! Cannot break free!
I want to drown, while wrapped in bubbles
Take me along! Deeper and deeper, to the depths!
Into the glittering world!
視界は全部 Blue な世界
これから先は明るい未来
まだ覚めたくない
もっと夢見ていたいなあ
合言葉は、「さんはい!」
ぷくぷくシュワシュワふわふわ
上を見て前を見て明るい方向へ
Shikai wa zenbu Blue na sekai
Kore kara saki wa akarui mirai
Mada sametakunai
Motto yumemiteitai naa
Aikotoba wa, “san hai!”
Pukupuku shuwashuwa fuwafuwa
Ue wo mite mae wo mite akarui houkou e
A world where you see is all blue
A bright future ahead, from now on
I do not want to wake up yet
I want to dream more
The password is, *“san hai!”
Bubbling, bubbling, floating
Look up, look forward, into the bright direction
進んでいけ泳いでいけ
それではどうぞ合言葉「さんはい!」
ぷくぷくシュワシュワふわふわ
溺れていたい
Susunde ike oyoide ike
Sore de wa douzo aikotoba “san hai!”
Pukupuku shuwashuwa fuwafuwa
Oboreteitai
Keep going, keep swimming
Then, use the password “san hai!”
Bubbling, bubbling, floating
I want to drown
シュワシュワ…ふわふわ…
シュワシュワ…ふわふわ…
溺れたい…
Shuwashuwa… fuwafuwa…
Shuwashuwa… fuwafuwa…
Oboretai…
Bubbling... Floating...
Bubbling... Floating...
I want to drown...
-----
Notes:
*san hai = similar to せーの (one, two / ready, go)
9 notes
·
View notes
ciao a tutti.
volevo iniziare con delle lezioni di giapponese.
voglio subito iniziare col dire che non sono un esperto, ma sto imparando anche io e trovo che questo sia utile per aiutare sia me che gli altri a capire un po' di più la lingua.
spero possa piacervi l'idea!
metodi di scrittura - HIRAGANA:
si usa per:
•indicare particelle che formano frasi
in giapponese
•completare i kanji
•scrivere alcune parole
•scrivere la pronuncia sopra o
a fianco dei kanji
direi di iniziare a vederli insieme
dividiamoli per vocali:
a, i, u, e, o
a:
あa かka さsa たta なna はha まma やya らra わwa
i:
いi きki しshi ちchi にni ひhi みmi りri
u:
うu くku すsu つtsu ぬnu ふfu むmu ゆyu るru
e:
えe けke せse てte ねne へhe めme れre
o:
おo こko そso とto のno ほho もmo よyo ろro をwo
extra: ん n
alcune sillabe cambiano leggermente la pronuncia se si aggiungono due virgolette o un pallino. è più facile se ve le faccio vedere
a:
がga ざza だda ばba ぱpa
i:
ぎgi じji ぢji びbi ぴpi
u:
ぐgu ずzu づzu ぶbu ぷpu
e:
げge ぜze でde べbe ぺpe
o:
ごgo ぞzo どdo ぼbo ぽpo
ad alcune sillabe è possibile aggiungere le sillabe ya, yu, yo, scritte in formato più piccolo, per formare sillabe composte
ya:
やya きゃkya しゃsha ちゃcha にゃnya ひゃhya みゃmya りゃrya ぎゃgya じゃja びゃbya ぴゃpya
yu:
ゆyu きゅkyu しゅshu ちゅchu にゅnyu ひゅhyu みゅmyu りゅryu ぎゅgyu じゅju びゅbyu ぴゅpyu
yo:
よyo きょkyo しょsho ちょcho にょnyo ひょhyo みょmyo りょryo ぎょgyo じょjo びょbyo ぴょpyo
5 notes
·
View notes
Stars and Prayers / Strawberry Prince (PT-BR)
Segue a tradução minha da música Stars and Prayers:
Vocal: Strawberry Prince / Sutopuri (すとぷり) - Riinu, Satomi, Colon, Root
Letra: ill.bell ; Composição: ill. bell & DYES IWASAKI ; Arranjo: DYES IWASAKI ; Guitar: Johngarabushi ; Ilustradora: SPIKE
------------------------------------------------------------------------------
「叶うかどうか分からない
そんな約束をしよう」
“Não sei se vai se realizar,
Mas vamos fazer essa promessa”
君は 最終決戦前夜
Na última decisiva batalha da noite passada
星の下 微笑いながら言う
Debaixo das estrelas, você disse enquanto sorria:
「条件はふたつ」
“Tenho duas condições”
(1)この約束を
一度もお互いに確認しないこと
(1) Que nunca confirmemos um ao outro, nem uma vez, essa promessa
(2)この約束を
どこにも書かずに胸に仕舞うこと
(2) Que não iremos escrever essa promessa em nenhum lugar, e guardaremos em nosso peito
「それでさ 何年経っても
お互いがそれを覚えていて――」
“Então, não importa quantos anos se passem
Nós dois iremos nos lembrar!”
待って いやだよ
Espera, eu não quero
この戦いが終わっても
Mesmo que essa batalha acabe
ずっと一緒に居たいよって
"Eu quero estar com você você para sempre"
駄々をこねる僕の手を
Esfregando as mãos, preocupado,
そっと握って言った
Eu disse enquanto a segurava gentilmente
「――その日 この場所で また会おうね」
Vamos nos encontrar novamente, neste lugar, nesse dia”
Stars and Prayers
Estrelas e Orações
Stars and Prayers
Estrelas e Orações
君が先にオトナになってしまって
Você se tornou uma adulta antes de mim
約束 思い出せなくても
Mesmo que você não se lembre da nossa promessa
Stars and Prayers
Estrelas e Orações
Stars and Prayers
Estrelas e Orações
君の一生分の幸福を
Continuarei rezando pela
祈り続けている
Sua felicidade eterna
世界は平和になった
O mundo entrou em paz
勇者とその仲間たち
O herói e seus companheiros
剣と魔法 戦った
Espadas e magias lutaram
皆が主人公(プレイヤー)のファンタジー
Na fantasia em que todos eram os protagonistas
魔獣使い 格闘家 剣士
Um feiticeiro, um guerreiro, um cavaleiro
黒魔導師 狂戦士…
Um mago de magias negras, um berserker
(回復役(ヒーラー)が居ねえー!)
(Não tem nenhum clérigo-!)
アンバランスなパーティ
Uma party desequilibrada
マップなんてない旅
Uma viagem sem precisar de um mapa
訳わからん間に
Enquanto não temos nenhuma conclusão
アタッカー特化ばっかり
Só tem agressores especializados
でたらめばっかで創った世界
Um mundo criado só de aleatoriedade
逃げちゃ駄目だと思ってただけ
Eu só pensava que não podia fugir
けどね 離れ離れになれない
Mas não conseguia mais me separar
弱さが「逃げ」なんだね
Afinal, "fugir" é uma fraqueza
今なら理解るよ
Agora eu entendo
強さの意味
O significado de força
君が 教えてくれたから
Porque foi você quem me ensinou
Stars and Prayers
Estrelas e Orações
Stars and Prayers
Estrelas e Orações
君がオトナみたいに笑ってしまって
Acabei rindo por você se parecer um adulto
僕の声 届かなくても
Mesmo que minha voz não a alcance
Stars and Prayers
Estrelas e Orações
Stars and Prayers
Estrelas e Orações
もうどうだっていい
Não importa mais
どうなったっていい
Já não importa mais como será
忘れたくないだけ
Eu só não quero esquecer
ときどきでいい
Tudo bem ser de vez em quando
あの冒険を思い出して
Eu quero relembrar aquela aventura
ドキドキしてみてほしい
E sentir as palpitações
ほんの少しでいい
Tudo bem ser só um pouco
あの日に戻るのを
Eu quero imaginar
想像してみてほしい
Como se estivesse voltando àquele dia
約束の日は
Aquele dia da nossa promessa
誰にも秘密のまま
Continua sendo o nosso segredo
君が何処かで生きてると
Só de pensar que você
思うだけで
Está viva em algum lugar
まだ歩けそうなんだ
Eu ainda consigo caminhar
忘れないよ 一秒だって
Eu não irei me esquecer… Nem por um segundo
Stars and Prayers
Estrelas e Orações
Stars and Prayers
Estrelas e Orações
君が先に星になってしまって
Você se tornou uma estrela antes de mim
約束 果たされなくても
Mesmo que não tenha cumprido a nossa promessa
Stars and Prayers
Estrelas e Orações
Stars and Prayers
Estrelas e Orações
間違っても 失っても
Mesmo que esteja errado, mesmo que eu me perca
祈り続けている
Irei continuar rezando
届きますように
Espero que alcance você
届きますように
Espero que alcance você
------------------------------------------------------------------------------
Essa música está no novo álbum deles! Escutem bastante e, se puder, comprem!! O álbum inteiro tem músicas incríveis, quero traduzir várias!
Até eu traduzir, eu só estava focada no fato de ser escrito pelo ill.bell e com o arranjo do DYES IWASAKI (nem um pouco fã, né). Mas, conforme fui traduzindo, eu admito que até chorei no final. Eu não estava esperando esse final... De verdade. Achei que era uma música de saudade, mas agora tudo faz sentido (cries). Eu amo essa música, desde quando eu escutei pela primeira vez no XFD deles! Espero que tenha ajudado alguém com essa tradução incrível <3
Até a próxima!!
6 notes
·
View notes
Hiragana Log #2
2023/8/25
Know:
あえいおう - A, E, I, O, U
かけきこく - Ka, Ke, Ki, Ko, Ku
させしそす - Sa, Se, Shi, So, Su
たてちとつ - Ta, Te, Chi, To, Tsu
の - No
ひふへ - Hi, Fu, He
もむ - Mo, Mu
ゆ - Yu
ん - N/M
Know But Need Practice:
なねにのぬ - Na, Ne, Ni, Nu
はほ - Ha, Ho
ま - Ma
やよ - Ya, Yo
らり - Ra, Ri
がげぎごぐ - Ga, Ge, Gi, Go, Gu
Need Practice:
みめ - Mi, Me
るれろ - Ru, Re, Ro
ざぜじぞず - Za, Ze, Ji, Zo, Zu
Don't Know:
わ - Wa
だでぢどづ - Da, De, Ji (Di), Do, Zu (Du)
ばべびぼぶ - Ba, Be, Bi, Bo, Bu
ぱぺぴぽぷ - Pa, Pe, Pi, Po, Pu
Any Yōon
1 note
·
View note
14.坂岡 優「叙事詩:言綜芯母 -Mother of All Words-」
【1】
今日もつまらない日々が続く
あらかじめ決められた宿命の果てに
私はどこへ向かうのか
あの頃の憧れの先へ
【2】
オスとメスの関係が紡ぐ
生命という名の禁断の果実よ
最果ての大地にふたりは生まれた
そして運命という名の導きに魅せられて
なぜ自由になりたいのか
なぜ夜は人を自由にするのか
【3】
ガス灯もない真夜中の部屋は
書物を読み進めるには不自由すぎる
だけど夢想するには自由すぎる空間が
私をいつしか詩人にした
何度涙流したのかわからないし
訳のわからぬ怒りをぶつけたのかも知らない
それでも言葉に想いを刻み込む
性癖的な営みに愛を感じた
【4】
私の人種はこの店を使えない
店主に聞くと「生まれる前からの掟」だと言う
だから鎌とハンマーを持って
議会の前で声を上げることにした
たとえどんなに血を流しても引き下がらない
シュプレヒコールの亡骸は
世界を蒼く染め上げ
燃え尽きた栄光を消し去るだろう
私たちはそうやって生きてきた
これからも私を信じるだけ
【5】
なぜ私は人を殺さなければいけないのか
ここに生まれてきたからか
男だからか
蔑まれているからか
使えないからか
声を上げたからか
あなたが気に入らないからか
戦争が好きだからか
【6】
戦場で私は生き残った
友の右腕と左足
そして鮮血を浴びながら
百人以上の人を殺した
拳銃と剣と爆弾で
お国の為だと上官は言うけれども
私には祖国などない
奪われた土地と権利は二度と還らない
あなたには奪われた者の気持ちなど……
【7】
先の戦争で我が国は勝った
好景気が来ると誰もが信じていた
でも残ったのは
荒野と化した豊かなる大地
旧体制を倒せと群衆は首都に集う
アオかアカか
そんなことはどうでもいい
首都に飛び交う弾丸と怒号の群れは
自国民に向けられた裏切りの印
いつもは知らんぷりの国民もすべてに気付いた
静けさが打ち破られた瞬間
さあ立ち上がれ!
愚かなる民衆たちよ
さあ突き進め!
偉大なる友たちよ
自由への大いなる行進は続く
民衆こそがこの国を変える
トラバントよ行け!
ラーダを燃やせ!
コルチナを掴み取るその日まで!
【8】
戴冠の日からあなたは変わった
私たちはただの駒になる
歴史を振り返ればよくあること
変貌した英雄の姿に
誰もが唖然とするしかなかった
収容所に連れて行かれた友と
たった一言の冗談が命取りになった家族
消息は誰にもわからないままに
毎日ニュースでは訃報が聞こえる
数字と記号を照らし合わせた先に
私の愛した名前があった
【9】
あの地区に住む恋人の名前を
秘密警察に告げ口する
明日のパンとスープもない冬の日に
私は自らの幸福を選んだ
【10】
誰もが知らないエンジンの音
圧政の地に爆弾が落ちた
炎に包まれる首都の無惨な最期
独裁者は消息不明になる
壁を壊せ!
あいつを探せ!
自由のため!
あの壁を超えていけ!
変わりゆく世界の中で
テレビカメラにピースサインを向ける
資本主義の香りがする
隣町で冷えたビールを飲もう
さあパーティーを始めよう
【11】
二十世紀もあと少しで終わる
若かった頃はすべてが燃えていた
次の百年に何が起きるのか
第三次世界大戦が起きなければいいが
生き残りに囲まれ
私たちは祈る
新たな百年の平和を
Beyond The 20th Century……
Goodbye 20th Century People……
【12】
人が風船のように破裂する
閃光が街を貫く
新世紀に浮かれた人々が
まだ見ぬ挑戦者に恐れをなす
さあ武器を取れ
首謀者を殺せ
どこかの国の大統領が叫ぶ
正義のための戦争を始めよう
これは資本主義への挑戦だ
民族主義への抵抗だ
そこに地球市民の掟はあるか?
黙っていたら賛成と同じだ
今私たちに出来ることをやろう
もう誰も殺すな
【13】
虐げられし者が
虐げる者へ
街を蹂躙する快感を覚えた
核も水爆も愛の雨の中にある
あなた方に大いなる夢を見せよう
すべてを壊して
世界を塗り変えよう
私たちこそが正しいと叫ぼう
倫理も論理もどうでもいい
あなた方を人間にしてあげよう
【14】
遥かなる砂漠の上で
子どもたちが民謡を唄う
ニュースはそれを流す
コメンテーターは涙する
感情の中で起きた戦争が
感情とともに終わっていく
私たちは何を得られたのか
そして何を失ったのか
誰も何も出来なかった
首都は見えない血に覆われる
子どもたちの歌の前には
どんな武器も無力だ
【15】
あゝ人はなんて愚かなんだろう
戦うことに意味を求める
あゝ人はなぜ学ばないんだろう
殺すことに意義を見出す
数千年もの文明の果てに
私たちは現代という名の均衡を掴んだはずだ
それなのに私たちはまた武器を取り
罪なき者に蒼い雨を浴びせて
ポテトとピクセルを片手にニュースを見ながら
同情するフリをする
良い人でありたいと願うすべての者たちへ
自らの中にある悪魔と向き合え
人はいつでも天使になどなれない
すべてを司ることなど出来ない
【16】
小さな箱が世界を変えた
いくつかの国の指導者は倒れた
そして季節が変わっていく
私が私たちへと塗り替えられていく
もう戻れない時代という名の波に
かけがえのない希望を託す
【17】
Da Da Da きっと大丈夫さ
Ha Ha Ha 笑い飛ばせ
Sa Sa Sad 悲しみはいらねえ
Ho Ho Ho 馬鹿騒ぎしよう
この魔法があれば
なんでも出来る
ポルポトにもガンジーにも
誰にだってなれる
金曜日の夜はただ踊り明かそう
困った時にはこの一言「Shall We Dance……??」
嫌いなアイツの車に好きな色を塗ろう
Golden Showerを塗りたくれ
夜が明ければ Da Da Da!!
【18】
Hold Me Tight 抱きしめ合おう
I Love You あなたが好きだから
Kiss Me Kill Me 私を壊して
Bad Medicine あなたという名の媚薬で
I see flower, only one flower.
I see colorful flowers.
【19】
笑おう 笑おう 笑おう 笑おう
真面目な顔をしてる奴らを
笑おう 笑おう 笑おう 笑おう
真剣に怒っている奴らを
デモやハッシュタグなんか無意味だから
そんなに叫ぶならあの国へ行けよ
私たちは君らを必要とはしていない
だから法改正をしよう
デモもハッシュタグも禁止だ
私たちの方が数は多いのだから
若者は家で泣いてろよ
そっちの方がお似合いだ
政治の季節は終わった
私たちの老後に若者は不要だ
コメンテーターは叫ぶ
それにインフルエンサーも呼応する
こうして世論が生まれる
【20】
我々が若き日に掴み取った自由が
ふたたび無くなる
初めは冗談のつもりだった
まさか変わるとは思わなかった
でも議員は声を信じて
それがもっと国を良くすると願って
いつの間にか決めてしまった
私たちには番号が与えられ
明日からはどこで働くかが決まる
口座番号も通信も発言もすべて管理された
誰のものでもなかったはずのインターネットや
自由が与えられたはずの言論空間
影も証拠も残さずに
奴らが乗っ取っていった
そして家族に私は売られた
【21】
こんな時代こそ
言葉を紡ごう
こんな季節こそ
言葉に託そう
言葉はどんな武器にも負けない
たとえ一輪では小さくても
数億の花が集まれば
世界でもっとも美しい花が生まれる
言葉は歌になり
歌を声として重ねれば
宇宙の果てにだって届く
言葉がわからなくたって伝わる
愛と平和のために
もう一度立ちあがろう
自由と名誉のために
あの歌を唄おう
遠い国で起きる惨禍を見過ごさぬため
ここからもう一度声を上げよう
次は自分たちに起きることだから
過ちを二度と繰り返させないために
私たちから始めよう
愛と平和のために
自由と名誉のために
そして未来の子どもたちのために
何よりも私のために
黒い雨が降る街に
私色の傘を広げて
血涙がこれ以上流れないよう
言葉という星を胸に
正しさを信じて
知性と感性を信じて
私という名前の舟を漕げ
【Personnel】
Produced / Written by Yuu Sakaoka
Copyright © 2024 Yuu Sakaoka All rights reserved.
2024.5.29
G.Slope & Hill's Planet / Studio VARME
0 notes
Hiragana and Katakana / ひらがな、カタカナ
There are 3 types of characters in Japanese - Hiragana, Katakana, and Kanji.
Hiragana(ひらがな) is the easiest to read, and every sentence can be written in it, just like alphabet in English, even if we don't know correct Kanji.
Katakana(カタカナ) is another version of Hiragana, used for the words from foreign countries. For example, we write "ケーキ"(from "cake" in English) or "パン"(from "pão" in Portuguese, which means "bread" in English) as both didn't originally exist in Japan.
Kanji was brought from China, of course, and were developed as Japanese characters. Each Kanji has each meaning, so it makes us easier to understand what it exactly means. For example, when we see "いし", we don't know what it means because we have many words of the same sound ;石(stone), 意思(intention), 医師(doctor), etc.
Japanese sentences are made up of a mixture of these three types of characters.
Hereunder you can see the list of Hiragana and Katakana.
基本ひらがな(Basic Hiragana)
-for keyboard input-
あ(A) い(I) う(U) え(E) お(O)
か(Ka) き(Ki) く(Ku) け(Ke) こ(Ko)
さ(Sa) し(Shi) す(Su) せ(Se) そ(So)
た(Ta) ち(Chi) つ(Tsu) て(Te) と(To)
な(Na) に(Ni) ぬ(Nu) ね(Ne) の(No)
は(Ha) ひ(Hi) ふ(Fu) へ(He) ほ(Ho)
ま(Ma) み(Mi) む(Mu) め(Me) も(Mo)
や(Ya) ゆ(Yu) よ(Yo)
ら(Ra) り(Ri) る(Ru) れ(Re) ろ(Ro)
わ(Wa) を(Wo)
ん(N)
As for pronunciation...
orange colored characters are sometimes different from the original sounds.(は may be pronounced "Wa", へ may be "E", and it depends on how to use the character in the sentence.)
Red colored ones are completely different.(を is always pronounced "o", not "wo".)
濁音(Daku-on)~濁点付き(With ゛ Dakuten)
が(Ga) ぎ(Gi) ぐ(Gu) げ(Ge) ご(Go)
ざ(Za) じ(Ji) ず(Zu) ぜ(Ze) ぞ(Zo)
だ(Da) ぢ(Di) づ(Du) で(De) ど(Do)
ば(Ba) び(Bi) ぶ(Bu) べ(Be) ぼ(Bo)
Pronunciation : ぢ="Dzi" or "Ji"
づ="Dzu" or "Zu"
半濁音(Han-dakuon)~半濁点付き(With ゜Han-
dakuten)
ぱ(Pa) ぴ(Pi) ぷ(Pu) ぺ(Pe) ぽ(Po)
拗音(You-on)
きゃ(Kya) きゅ(Kyu) きょ(Kyo)
ぎゃ(Gya) ぎゅ(Gyu) ぎょ(Gyo)
しゃ(Sha) しゅ(Shu) しょ(Sho)
じゃ(Ja) じゅ(Ju) じょ(Jo)
ちゃ(Cha) ちゅ(Chu) ちょ(Cho)
ぢゃ(Dya) ぢゅ(Dyu) ぢょ(Dyo)
にゃ(Nya) にゅ(Nyu) にょ(Nyo)
ひゃ(Hya) ひゅ(Hyu) ひょ(Hyo)
びゃ(Bya) びゅ(Byu) びょ(Byo)
ぴゃ(Pya) ぴゅ(Pyu) ぴょ(Pyo)
みゃ(Mya) みゅ(Myu) みょ(Myo)
りゃ(Rya) りゅ(Ryu) りょ(Ryo)
Pronunciation : ぢゃ= "Dza" or "Ja"
ぢゅ="Dzu" or "Ju"
ぢょ="Dzo" or "Jo"
促音(Soku-on)= っ 小さい「つ」(Small“tsu”)
There is no romaji for single small “っ”,
because we add one more next character,
like きって=Kitte , or はっぱ=Happa.
基本カタカナ(Basic Katakana)
Pronunciation is completely same as Hiragana and please read above in detail.
ア(A) イ(I) ウ(U) エ(E) オ(O)
カ(Ka) キ(Ki) ク(Ku) ケ(Ke) コ(Ko)
サ(Sa) シ(Shi) ス(Su) セ(Se) ソ(So)
タ(Ta) チ(Chi) ツ(Tsu) テ(Te) ト(To)
ナ(Na) ニ(Ni) ヌ(Nu) ネ(Ne) ノ(No)
ハ(Ha) ヒ(Hi) フ(Fu) ヘ(He) ホ(Ho)
マ(Ma) ミ(Mi) ム(Mu) メ(Me) モ(Mo)
ヤ(Ya) ユ(Yu) ヨ(Yo)
ラ(Ra) リ(Ri) ル(Ru) レ(Re) ロ(Ro)
ワ(Wa) ヲ(Wo)
ン(N)
濁音(Daku-on)~濁点付き(With ゛ Dakuten)
ガ(Ga) ギ(Gi) グ(Gu) ゲ(Ge) ゴ(Go)
ザ(Za) ジ(Ji) ズ(Zu) ゼ(Ze) ゾ(Zo)
ダ(Da) ヂ(Di) ヅ(Du) デ(De) ド(Do)
バ(Ba) ビ(Bi) ブ(Bu) ベ(Be) ボ(Bo)
半濁音(Han-dakuon)~半濁点付き(With ゜
Han-dakuten)
パ(Pa) ピ(Pi) プ(Pu) ペ(Pe) ポ(Po)
拗音(You-on)
キャ(Kya) キュ(Kyu) キョ(Kyo)
ギャ(Gya) ギュ(Gyu) ギョ(Gyo)
シャ(Sha) シュ(Shu) ショ(Sho)
ジャ(Ja) ジュ(Ju) ジョ(Jo)
チャ(Cha) チュ(Chu) チョ(Cho)
ヂャ(Dya) ヂュ(Dyu) ヂョ(Dyo)
ニャ(Nya) ニュ(Nyu) ニョ(Nyo)
ヒャ(Hya) ヒュ(Hyu) ヒョ(Hyo)
ビャ(Bya) ビュ(Byu) ビョ(Byo)
ピャ(Pya) ピュ(Pyu) ピョ(Pyo)
ミャ(Mya) ミュ(Myu) ミョ(Myo)
リャ(Rya) リュ(Ryu) リョ(Ryo)
促音(Soku-on)= ッ 小さい「ツ」(Small “tsu”)
0 notes
Nov / 11 /2023
————————————————————-
2023.11.01(Wed) at SINKAGURA 5F
ちゃんとせぇ!
OPEN/START 18:30/19:00
ADV/DOOR ¥2000/¥2500
まーくん(BAYSIDE BLOW)
Ukulele Hiro
MAHO
むぎたん
KAWAKAMI(Paranormal Phenomenon)
なるとみ(Odd Lazy)
————————————————————-
2023.11.03(金祝)
RAZORS EDGE pre
「STORMY DUDES FESTA 2023」
場所:BIGCAT / SUNHALL / ANIMA / Pangea / BRONZE / HOKAGE / SINKAGURA(7会場サーキットイベント)
<第四段最終解禁:10/6(金)12:00>
AIRFLIP / dustbox / ENTH / FIRE ON FIRE / FOR A REASON / FOUR GET ME A NOTS / GUMX / LABRET / NINJA BOYZ / See You Smile / THE FOREVER YOUNG / UNMASK aLIVE / waterweed / しけもくロッカーズ
<第三弾解禁済み>
8otto / Dizzy Sunfist / FRONTIER BACKYARD / Northern19 / NUMBERNINE / SHANK / THRH / TIGER / to overflow evidence / クリトリック・リス / よさこいマン
<第二弾解禁済み>
FUCK YOU HEROES / GARLICBOYS / GOOD4NOTHING / OVER ARM THROW / RADIOTS / SHADOWS / SpecialThanks / SUNSHINE DUB / THE CHINA WIFE MOTORS
<第一弾解禁済み>
RAZORS EDGE / ATATA / bacho / BURL / CROW DRAGON TEA / DEEPSLAUTER / DUB 4 REASON / FIVE NO RISK / HAWAIIAN6 / locofrank / OLEDICKFOGGY / PALM / SLANG / SPREAD / STEP LIGHTLY / STOMPIN' BIRD / THE DISASTER POINTS / THE SENSATIONS / THE SKIPPERS / おとぼけビ〜バ〜
<OPEN/START>
11:30/12:30
<チケット>
10/6(金)12:00〜10/15(日)23:59 オフィシャルHP先行4次(¥5,000-)
10/16(月)11:00~10/19(木)11:00 ぴあプレリザーブ最終先行
10/21(土)10:00〜 一般発売(¥5,000-)
受付URL(共通): https://w.pia.jp/t/stormydudesfesta2023/
————————————————————-
2023.11.04(Sat) at ANIMA/BRONZE /SINKAGURA
Nonfiction Cartoons pre.
"荒波航海記2023"
ADV/DOOR ¥4500/¥5000大学生以下学割チケット有り(¥1000引き)
★【一般発売】
■9月16日(土)20:00〜
URL↓https://eplus.jp/aranamikoukaiki/
————————————————————-
2023.11.05(Sun) at SINKAGURA
Knock Down Drag Out
OPEN/START
ADV/DOOR ¥2000/¥2500
Limit x Zone
SLACK
Spring For Me
Swing Goat
and more
————————————————————-
2023.11.06(Mon) at SINKAGURA5F
Devil's Filled Bar!!
OPEN 18:00
No Charge 1drink 500yen
————————————————————-
2023.11.07(Tue) at SINKAGURA 5F
懐メロナイト
OPEN/START 19:30
¥2500飲み放題
DJ's
むぎたん
テラシマ(BNLS23)
ヒロ山ヒロアキ(Go→STRAIGHT)
yosuke out(FALL OFF)
RYO→(FALL OFF)
ハマ(LoG)
クースケ
かわちゃん(Paranormal Phenomenon)
————————————————————-
2023.11.08(Wed) at SINKAGURA 5F
Choro Q Bar!!
OPEN 18:30
SINKAGURA STAFF木下によるバー営業。
————————————————————-
2023.11.10(Fri) at SINKAGURA
BibensDiem
OPEN/START
ADV/DOOR ¥2000/¥2500
Chimothy→
pug
A-nail
ヒグラシ
エトセトラ
————————————————————-
2023.11.11(Sat) at SINKAGURA
Once Again / Taiki pre
OPEN/START
ADV/DOOR ¥2400/¥2900
Odd Lazy
PAIL OUT
SEETHING OF LIFE
ギークラーケン
————————————————————-
2023.11.12(Sun) at SINKAGURA
LEODRAT "Near and Dear Release Tour FINAL"
OPEN/START 18:00/18:30
ADV/DOOR ¥3000/¥3500(D別)
LEODRAT
Left
————————————————————-
2023.11.17(Fri) at SINKAGURA
POT "JOIN TOUR 223-2024
ADV/DOOR ¥3500/¥4000
学割¥2500
POT
SideChest
チケット
https://w.pia.jp/t/pot-tour2324/
————————————————————-
2023.11.18(Sat) at SINKAGURA
punt up the valuum
OPEN/START 16:00/16:30
ADV/DOOR ¥2500/¥3000
jammed loony bin
MACVES
All I Clacks
Keyally
ROCK STOCK MAGAZINE
ギークラーケン
sly cat girl
————————————————————-
2023.11.19(Sun) at SINKAGURA
SKA FREAKS 20th
————————————————————-
2023.11.21(Tue) at SINKAGURA 5F
俺がイチバン
OPEN/START
ADV/DOOR ¥1000/¥1500
のり(Keyally)
ゆーま(ex.Feed Luck)
若林(pug)
and more
————————————————————-
2023.11.22(Wed) at SINKAGURA 5F
最後に勝つのは俺だ!
OPEN/START 18:30/19:00
ADV/DOOR ¥1400/¥1900
まーくん(BAYSIDE BLOW)
風芽(Spring Wind Colors)
MAHO
むぎたん
KAWAKAMI(Paranormal Phenomenon)
だーさん(BuzzHair)
————————————————————-
2023.11.23(Thu)大阪サーキットフェス
MITSUBACHIROCK CIRCUIT 2023
OPEN/START 11:00/12:00
ADV/DOOR ¥4900/¥5400
チケットはこちら
t.livepocket.jp/e/mitsubachi20
…
————————————————————-
2023.11.24(Fri) at SINKAGURA
PROUD
OPEN/START
ADV/DOOR ¥2000/¥2500
Paranormal Phenomenon
Ankfeel
前田マサフミ(ブラック・シャイボーイズ)
岩崎航大(PULSEPHILLIA)
————————————————————-
2023.11.25(Sat) at SINKAGURA
2 Da Future vol.2
Navy 2nd Single "2023/KuRT!" Release TOUR
OPEN/START 16:00/16:30
ADV/DOOR ¥2400/¥2900
195 -ich-kyu-go
VOLT
Launcher No.8
POWERBOY
COLDFISH
Navy
ぷにわ
ヱヰ十
————————————————————-
2023.11.26(Sun) at SINKAGURA
新神楽大感謝祭 / UNFAIR RULR pre
OPEN/START 18:30/19:00
ADV/DOOR ¥2500/¥3000
UNFAIR RULE
つきみ
————————————————————-
2023.11.27(Mon) at SINKAGURA 5F
新神楽バンドマン交流会
OPEN/START 18:00
No Charge 1drink 500yen
————————————————————-
Music Bar SINKAGURA
〒542-0086 大阪府大市中央区西心斎橋2-9-36
カサドマートビル4F/5F
Tel : 06-6282-7261
Mail :
[email protected]
0 notes
ECCジュニア田村町教室、スポーツドリンクなら、十中八九、GREEN DA・KA・RAを飲む中村です。
この前の週末、何やらウロウロと出かけたのですが、目も鼻も、随分快適に過ごせるようになってきたなと思いました😊
先週末で「あと、あと、ほんの少し!」という感じだったので、今週末のGWからは、もうマスク無しでもムズムズしないんじゃないか?と、うっすら期待しています🧡
念のため、まだ自転車はやめておこうと思った先週末。
でも、いろんな人のSNSを見て、やっぱり出かけたい!と思ってしまいまして。
ドライブ🚗にしておきました。
訪れたのは、香川県三豊市財田町にある萬福寺。
別名、藤寺とも呼ばれている、西讃の藤の名所です。
見ごろの一番最後?くらいのタイミングだったのですが、見事な藤棚を見る事が出来ました✨
財田川沿いのこの辺りは、自転車でも気持ちよく走る事が出来るので、ちょくちょく訪れます。
なかなかどうして、ちょっとええ感じのお寺や神社、カフェなんかもあるんですよ、この辺。
このGW、藤はボチボチ終わりかな~、というタイミングかもしれません。
でも周辺をドライブやサイクリングで走る分には、いいんじゃないかなと思います。
あ、三豊ナスのごっつい畑があったのも、この辺じゃなかったかな?
季節ごとでいろんな風景があって、産直なんかに寄ると、美味しいもの、めっちゃ売ってるんですよね。
今の時期、見かけたら絶対買うのがアスパラガス。
これはマジで、「さぬきのめざめ」を食べるためだけに香川に来てもええレベル👍
や、知ってます。
GWに県外の人たちが、うどんを食べるためだけに香川に来るん。
いいんですよ、うどん食べに来てください。
でも、その時に絶対「さぬきのめざめ」買うて帰り!!
細いんじゃなくて、太いやつな✨
「だまされたー!」と思って、ごっついのを買ってください。
柔らかジューシーで泣くけん😭
うどん屋にも、さぬきのめざめのごっつい天ぷらを出してくれとる店があるから、うどんツアーするなら、その店を入れておきましょう。
ECCジュニア田村町教室、5月第1週はお休みウィークです。
みんな、絶対来ちゃだめよ。
今年は、いろんなところにお出かけする人も多いはず。
お天気が多少心配ですが、私も2か月ぶりくらいに、自転車で繰り出したいなと思ってます。
皆様、素敵なGWを✨
1 note
·
View note
【スカルガふた百合】母上似の妹ちゃんJK制服姿&過去絵再掲と別ルート妹のあれこれ
2022-08-02 くるっぷ雑記より転記
女子学生服、ふたパラソより母上の方が似合うのではというか、寧ろ熟した母上にJK制服を着せたいですが、それでは単なる羞恥プレイなのでおもいとどまりました。
代わりに成長したパラ母漫画の妹ちゃんに着せたらどうなのかとらくがきしました。ふた父上×JK母上より、35歳パラソと妹ちゃんとの会話の方が良いかなと。
母上似のJK妹ちゃん、いつもはパラソのことを、お姉様呼びだけど甘えるときは昔のように「お姉ちゃん♥」って言ってほしいみありますね。
10年後のふたパラソ35歳は妹ちゃん17歳の誘惑に負けそうです。7歳時は母上の面影に不意打ち食らう程度で17歳時は押し倒すの我慢しまくってるパラソが見たい。これは母子相姦なのか父子相姦なのか微妙なとこですね。
2枚目は7歳時の妹。3枚目は原作アンブレラらくがき再掲です。
今描いてるパラ母漫画「ReginaMundi」の妹ちゃんなんですが。名前はアンブレラですがパラソと母上が過ち犯して生まれたアンブレラで別ルート入っちゃってるんですよ。
以前も雑記にしましたが人が増えたのでもう一度。
原作のアンブレラも勿論好きです。アンブレラあってのパラソですし。恋愛関係伴わない姉妹愛として、原作の傘姉妹はそれはそれで好きなんです。
ただパラソと母上が過ち犯して産まれるアンブレラが、原作の明るくみんなの希望なアンブレラというのはかなり違和感あるのですよ。それは父上と母上の娘のアンブレラでよくね?と。パラソの重圧になる過ちのアンブレラが原作のアンブレラは違うだろうと。
そもそもパラソと母上は過ち犯さないとか、パラソふたなりじゃなといかは、なんで私の二次創作見とるの……と、私は胸糞系母子相姦ふた百合エロ漫画描きです。
好きなカップリングは肉体関係伴うパラ母です。
私がスカルガハマったのはモバイル版を去年6月で。アンブレラ実装でアンブレラや傘姉妹ファンが盛りあがってた頃です。タイミングがマズ過ぎた。
初期はdeepLも満足に使いこなせず、英語のお知らせもそう読めず。パラ母漫画描きたい!とプロット完成してからアンブレラ実装とその時期を知りました。
原作のアンブレラアンチのヘイト創作と思われたのですよね。嫌がらせメッセとか明らかに当てこすりとかも多かったです。アンブレラ実装で沸き立ってた頃だったのと、ファンアート描く勢は多いですが、モノクロ長編漫画描きは現在では少数なので、余計に目立ったのでしょうね。
海外ジャンルなので、軽率にオリキャラと絡ませるとか、カプの子描いたりとか海外勢のファンアートには多いし、Twitterやインスタ、dAでも特にワンクッション注意書き伏せるとかなく公開してて、それが叩かれてる様子もぱっと見なかったので、そこまで悪目立ちする?とは思いました。
パラソと男性キャラやオリキャラの子とか、全年齢向けパラソファンRTアカウントがRT度々してたし、それの反応も歓迎されてた様に見えたので、こんな叩かれるもんなのかと思いました。
歓迎されるとははなからおもってないですが、苦手はスルーせんのかいと。
おそらくアンブレラと名前一緒が不味かったんでしょうね。ただパラソの妹の名前まで変えるとややこしすぎるのでリスクあるけどまあ、仕方がないのかなと。
傘姉妹、達者な絵師様の姉妹百合や姉妹ふた百合いくらでもあるでしょう。なにもニッチな私の別ルート妹まで見なくて良いではないのか?とは正直思いましたが。そもそもアンブレラ人気あるし、単体絵も多いし……。ねえ。
私が別ルート妹ちゃん、傘姉妹やアンブレラタグつけてたりパラアンとか���いてたら誰お前と完全詐欺だけども。パラ母としかつけてないし、別ルート妹とお断りは日本語英語どちらもしてたんだけどね。あえて苦手にツッコんでるとしかおもえなかったですが……。まあ現状らくがきだけですからね。早く漫画完成させたいと思います。
イラストのみ短文版
0 notes