#ترجمة كتب
Explore tagged Tumblr posts
Text
أفضل 10 مواقع تتيح لك الربح من الترجمة بالدولار لعام 2024
أفضل 10 مواقع تتيح لك الربح من الترجمة بالدولار لعام 2024
ربح المال من الترجمة – إذا كنت تبحث عن طرق لكسب المال من الترجمة، فأنت في المكان المناسب. في هذا المقال، سنستعرض أفضل 10 مواقع تتيح لك الربح من الترجمة بالدولار لعام 2024. الربح من الترجمة إذا كنت تجيد لغة أخرى مثل الإنجليزية أو الإسبانية أو الفرنسية، فهذا يعني أن لديك الفرصة لربح بعض الأموال من خلال ترجمة النصوص من لغة إلى أخرى. وظيفة المترجم موجودة ومتاحة في جميع أنحاء العالم، لكن في حال كنت…
0 notes
Link
بالتأكيد! من خلال موقعنا الإلكتروني ، يمكنك ترجمة كتب pdf كاملة. قم بتحميل كتاب PDF الذي تريد ترجمته، وحدد الزوج اللغوي الذي تريده
0 notes
Text
" وفي النهاية عادوا غرباء كما كانوا "
#غرباء#غربة#اشتقتلك#اشتياق#ادب روسي#ادبیات#مقتبسات ادبية#اقتباسات ادبية#نصوص ادبية#مقتبس من كتاب#تصويري#تصاميم#ترجمة#تصميم#ادب عربي#ادباء#ادب عالمي#نصوص ادبيه#اقتباس ادبي#ادب#اقتباس عربي#اقتباس من كتاب#اقتباس#اقتباسات#كتب#نصوص كتب#اقتباسات كتب#خربشات#احمد ��الد توفيق#خاطرة بقلمي
34 notes
·
View notes
Text
✿ أصح كتاب بعد كتاب الله تعالى
صحيح البخاري هو أصح كتاب بعد كتاب الله تعالى ، وكان الإمام البخاري يقول : (أخرجت هذا الكتاب من زهاء ستمئة ألف حديث . ويقول : ما وضعت في كتابي «الصحيح» حديثا إلا توضأت وصليت ركعتين (يريد أنه يستخير) .
📚 [ سير أعلام النبلاء (٤٠٢/١٢) ]
#عرب تمبلر#تمبلريات#تمبلر#جديد#صور#اسلاميات#فتاوى#يوتيوب#حكم مواعظ آيات مقتطفات اسلاميه#الخثلان#البخاري#صحيح البخاري#حديث الرسول#حديث#حجر#ابن حجر#حديث شريف#ابن كثير#كتابتي#اقتباس من كتاب#كتاباتي#كتب#كتاب#اقتباسات كتب#كتباتي#كتب مترجمة#تنجيد كنب الرياض#رواية#روايه#ترجمة
8 notes
·
View notes
Text
نبذة عن الكتاب: 📖🔖
إنه لأمر خطير أن تصدّقوا تصريحًا جَدّيًّا إن لم يكن المصرِّح يتمتع بحسّ الفكاهة. في الواقع، إنِ استدعى المتحدّث إلى الأذهان الصورة الكئيبة للجبين المُسنَد إلى كفّ، وقَوام جسد أحنَته ويلات العالم؛ فإنني سأبذل قصارى جهدي لأستبدل البيئة المحبطة بأجواء أكثر إشراقًا، حيث يضحك الناس الجدّيون فعلًا، يقهقهون في محاولاتهم للبقاء في هذا العالم القديم اللئيم و إحداث فَرق فيه ربما.
عرف لانغستون هيوز أنّ الحياة التي تُعاش في شوارع واسعة تصطفّ على جانبيها الأشجار؛ لا بدّ أن تُعاش بروح الدّعابة؛ فما بالكم بحياة الناس الكثيرين الذين يعيشون حياتهم متمسّكين بشكل متزعزع بالحافة الصخرية للفقر والرفض. عرف هيوز أنه إذا كان الناس الذين يسيرون في طرق الامتيازات الفسيحة يبتسمون بودّ؛ فإنّ الناس في شوارع التمييز الممزقة بحاجة إلى أن يضحكوا من أعماقهم من أجل النجاة!📕🔖
#لانغستون هيوز#حياة لاتخلو من ضحك#ترجمة#تيم الكردي#تقديم : مايا انجلو#اقتباسات كتب#رواية مترجمة#اقتباس من كتاب#📚♥️🎐 أقرأ معي 💕#امة تقرأ📖#القراءة تغذي العقل#قراءة الكتب#القراءة تفتح لنا افاقاً جديدة ✨📖
6 notes
·
View notes
Text
رواية: لوليتا، للكاتب: فلاديمير نابوكوف، ترجمة: خالد الجبيلي.
#اقتباس#اقتباس اليوم#اقتباسات كتب#ادبيات#اقتباسات#اقتباسات ادبية#صورة واقتباس#رواية#ادب#لوليتا#فلاديمير نابوكوف#خالد الجبيلي#ترجمة#نصوص ادبية#ادب اجنبي
11 notes
·
View notes
Text
من حياة الأدباء |٠١
فعل الكتابة، مجهود يحتاج إلى الإصرار، والانضباط.
بلزاك قال معلمه عنه في يوم ما أنه صالح لكل شئ إلا الأدب. ماذا لو استمع بلزاك لهذا الرأي؟
برعاية هيئة الأدب والنشر والترجمة
أقدم لكم على بودكاست حرم الجمال:
من حياة الأدباء | ٠١ | أونوريه دي بلزاك
للاستماع على جميع منصات البودكاست تحت هذا الرابط
يسعدني استماعكم، تقييمكم، وتعليقكم على جميع المنصات. ومشاركتم للمحتوى مع المهتمين دعم لكم الشكر والامتنان عليه 💚💚
#أدب#ثقافة#قراءة#حرم الجمال#فن#اقتباسات#فنون#معرفة#اقتباس#الأدب العالمي#الأدب الفرنسي#بلزاك#أدباء#حياة#اسلوب حياة#سيرة ذاتية#سيرة حياة#كتب#كتابة#ترجمات#ترجمة#بودكاست#apple podcasts#podcast#youtube#podcasting#radio
2 notes
·
View notes
Text
https://www.instagram.com/youandme.tbc?igsh=bjZ5MjhtMWExZnI1
🔮 Follow me on Instagram ⬆️
#design#aesthetic#optimism#motivation#paulo coelho#escape#words#proofreading#translation#writing#photography#elegant#bookaholic#quotes#quoteoftheday#reading#تحفيز#تفاؤل وأمل#باولو كويلو#كلمات#ترجمات#ترجمة#كتاباتي#تصوير#راقي#تصميمي#كتب#اقتباسات#اقتباس اليوم#قراءة
3 notes
·
View notes
Text
見てもらう = يَستَرْئِي/يَستَرِي
聞いてもらう = يَستَسمِع
書いてもらう = يَستَكتِبُ
読んでてもらう = يَستَقرِئُ
寝てもらう = يَستَنِيمُ
0 notes
Text
الحب الضائع
الحب لا يدوم للأبد. هذه حقيقة فظيعة، تمليها مدة الحياة القصيرة. "الحب يموت أو يموت المحبون"، كما كتب هارولد بلوم. "هذه هي النهاية الوحيدة المتاحة" على الرغم من أن الحب هو سبب أعظم أفراحنا، فإن فقدانه المحتوم هو أيضًا المسؤول عن أشد معاناتنا. أسوأ الجروح هي تلك التي لا يمكننا رؤي��ها، وهي التي تسببها خسارة شخص لم يعد هنا.
هذا هو ألم القلب المكسور. إنه استعارة عنيفة: هنا يوجد العضو الذي ينبض في مركزنا، وقد تم كسره. دُمرت حياتنا بسببه، وقد تحطم بفعل الشعور. (تقريبًا كل اللغات تستخدم القلب المكسور كتعبير عن الحزن الناتج عن علاقة حب فاشلة). إحدى النظريات هي أن ألم القلب المكسور يؤدي إلى تفعيل متزامن للجهاز العصبي الودي، المسؤول عن استجابة "القتال أو الهروب"، والجهاز العصبي اللاودي، الذي يهدئنا وينظم سلوكيات "الراحة والهضم". باختصار، عالمنا يتعطل بسبب فقدان الحب لدرجة أن الدماغ يشغل كل شيء في نفس الوقت، مثل تناول حبة من الأدوية المنومة مع إسبرسو مزدوج. الحزن يشبه الشعور بالوقوع في هذا الفاصل بين الاثنين.
شعور الحب المفقود رهيب للغاية لدرجة أنه يبدو وكأنه يدفع الكثير منا، ولو مؤقتًا، إلى حالة من الانفصال العقلي. في دراسة شملت 114 شخصًا تم رفضهم مؤخرًا من قبل عاشق، أكثر من 40 بالمائة استوفوا معايير الاكتئاب السريري. وما هو أسوأ من ذلك، في حوالي 1 إلى 2 بالمائة من الأشخاص، يتسبب الصدمة العاطفية الحادة في مرض "تاكوتسوبو"، حيث تضعف عضلات القلب وتتحلل. بالنسبة لهؤلاء الأشخاص، المجاز ليس مجازًا على الإطلاق. قلوبهم تتحطم فعليًا.
في خضم الفقدان، عندما تكون الجروح جديدة، نفترض عادة أننا سنظل بؤساء إلى الأبد، وأن الغياب سيكون دائمًا موجودًا. نحن نتناول الأدوية، لكنها تفقد مفعولها. نذهب إلى المعالج، لكن الكلمات لا تعمل. لا شيء يعمل. الألم يبدو دائمًا. هذا الفقدان لن يذهب أبدًا.
لكن بعد ذلك يحدث شيء غريب: القلب يلتئم. الجرح ينغلق. يتبين أننا أكثر قوة مما نعتقد. في السنوات الأخيرة، بدأ العلماء في توثيق هذا التعافي المدهش، بينما يدرسون ما يحدث للأشخاص بعد حدث عاطفي رهيب. (يقدر الباحثون أن حوالي 20 بالمائة من الناس من المرجح أن يتعرضوا لحدث مؤلم محتملاً كل عام). الفئة الأكثر شيوعًا من الصدمات، إلى حد بعيد، هي فقدان شخص محبوب. بينما كان الباحثون يفترضون أن مثل هذه الخسائر كانت معطلة - إما أننا تجاوزناها أو عانينا من اضطراب ما بعد الصدمة - أظهرت دراسة تلو الأخرى أن الحزن والألم يمكن أن يتركنا أيضًا مع فوائد مفاجئة. ربما كان نيتشه يبالغ في تأثيره البلاغي - "ما لا يقتلنا يجعلنا أقوى" - لكنه كان صحيحًا إلى حد ما.
ترجمة من فصل الحب الضائع، كتاب عن الحب، جوناه ليرر
13 notes
·
View notes
Text
كل ما بتناقش مع بابا فى شيء مش على هواه بيشوف اني شخص مجادل، والحمد لله أحيانا بقنعه بوجهة نظري. والحق يقال برضو انه فى أوقات كتير بيحطني قدام مراية بتظهرني قد إيه أنا قليل التجربة. لكن ��مري ما زعلت من النقطة دي، بالعكس، بعرف ان عندي ميزان بشكل ما. وحابب أقول برضو ان نقاشاتي مع صديقي العزيز "باسم" مؤخرًا أضافت لنفسي كتير، فأنا مدين بالإمتنان له.
فى حلقة اسمها "الرجوع للإكس" من راديو كفر الشيخ الحبيبة، واحدة من المتصلين كانت بتقول "الإنسان يميل إلى ما يعرفه من خراء على ما يجهله من شم ورد" ومش عارف ليه ساعتها افتكرت فيلم 12 angry men لما مُحلّف واحد كان عنده وجهة نظر مختلفة وبشكل ما كان لها تأثير عظيم على الباقيين، صحيح دا كلفه عناء طويل لكن فى النهاية النتيجة كانت تستحق، مع إنه كان ممكن يريح دماغه وخلاص وينتهوا لإدانة الشخص.
بقرأ مذكرات سيدني سميث -ترجمة مصطفى عبيد- أثناء فترة عمله فى مصر فى مصلحة الطب الشرعي، بيقول انه بعد انتهائه من تشريح جثة أحد السجناء أودع تقرير انتهى فيه ان السجين مات نتيجة التعذيب، وكان المتهم هو المأمور اللي فضل يضربه ضرب مبرح بالسياط، وكان فى وجهة نظر أخرى من ٦ أطباء مش مقتنعين بالتقرير المودع منه، فآثر انه يتم عمل مواجهة بينهم، وحاول بالدلائل العلمية انه يقنعهم بوجهة نظره وان الخطوط فى جسم الجثة مش ممكن تحدث إلا من خلال الضرب بالسوط، لكن استمروا فى عدم الإقتناع، لحد ما جاب سوط وهوى بيه على دراعه فاتضح ان الأثر اللي تركه السوط هو نفس الأثر بالظبط على جسم الضحية. اقتنع ٤ أطباء بوجهة نظره ورفض الباقي، والمحكمة مالت لوجهة نظر سيدني سميث.
الطيب صالح كان بيقول فى روايته "موسم الهجرة إلى الشمال":
"ان عضلاتي تحت جلدي مرنة، مطواعة، وقلبي متفائل، انني أريد أن آخذ حقي من الحياة عنوة، أريد أن أعطى بسخاء، أريد أن يفيض الحب من قلبي، فينبع ويثمر. ثمة آفاق كثيرة لابد أن تُزار، ثمة ثمار يجب أن تُقطف، كتب كثيرة تُقرأ، وصفحات بيضاء في سجل العمر، سأكتب فيها جملًا واضحة بخط جرئ".
10 notes
·
View notes
Text
سرقة الغرب لعلوم العرب
"علماء الغرب لم ينظروا للطبيعة ويكتشفوا، بل نظروا لكتب العرب وسرقوا. نيوتن خير مثال، فهذا كتاب عربي قديم بأوكسفورد في هوامشه ترجمة إنجليزية بخط اليد.
إذا قلنا أن عصر النهضة الأوروبية بدأ بأخذ إنجازات العصر الذهبي العربي سيكون ��لامنا حقيقة مؤكدة، ويثبتها العدد الضخم من الكتب العربية التي قام الأوروبيون بجلبها من بلاد العرب، والعدد الأكبر الذي قاموا بطباعته وتدريسه في مدنهم باللغة العربية التي كانت لغة العلم في أوروبا.
ولكن هنالك مسارات أخرى تم استغلال الكتب العربية فيها، وهو اتجاه سرقة إنجازات واكتشافات العلماء العرب وتسجيلها بأسماء علماء أوروبيين. وفي الحقيقة لم يقم العالم الأوروبي بالبحث في الطبيعة ليصل لاكتشافه العبقري بل بحث في كتاب عربي وأخذ ما فيه ونشره على أساس أنه اكتشافه، وهذا الأمر أصبح معلوماً عند الغرب اليوم.
والأمثلة كثيرة، ومنها ما هو منشور بأن الدورة الدموية الصغرى هي من اكتشاف العالم الإنجليزي وليام هارفي، ولكن تم إكتشاف بأن ما نشره وليام هارفي هو سرقة من كتاب (شرح تشريح القانون) لابن النفيس الذي تحدث بالتفصيل عن هذا الإكتشاف.
وأفضل مثال هي سرقات نيوتن، وهنا سأكتفي بإظهار أن قوانين الحركة الثلاثة التي يدعي بأنه مكتشفها هي سرقة من كتب عربية، وأما القوانين الثلاثة:
1️⃣ قانون نيوتن الأول للحركة: "أن الجسم يبقى في حالة سكون أو في حالة حركة منتظمة في خط مستقيم مالم تجبره قوى خارجية على تغيير هذه الحالة".
وقد سرقه من ابن سينا الذي قال في كتابه (الإشارات والتنبيهـات): "إنك لتعلم أن الجسم إذا خلى وطباعه ولم يعرض له من الخارج تأثير غريب لم يكن له بد من موضع معين وشكل معين فإن من طباعه مبدأ استيجاب ذلك"
2️⃣ قانون نيوتن الثاني للحركة: "إن تسارع جسم ما خلال حركته، يتناسب مع القوة التي تؤثر عليه".
وقد سرقه من فخر الدين الرازي الذي قال في كتابه (المباحث المشرقية): فإن الجسمين لو اختلفا في قبول الحركة لم يكن ذلك الاختلاف بسبب المتحرك، بل بسبب اختلاف حال القوة المحركة، فإن القوة في الجسم الأكبر أكثر مما في الأصغر الذي هو جزؤه لأن ما في الأصغر فهو موجود في الأكبر مع زيادة".
3️⃣ قانون نيوتن الثالث للحركة: "لكل فعل رد فعل مساوي له في المقدار ومضاد له في الاتجاه".
وقد سرقه من فخر الدين الرازي الذي قال في كتابه (المباحث المشرقية): "الحلقة التي يجذبها جاذبان متساويان حتى وقفت في الوسط لا شك أن كل واحد منهما فعل فيها فعلاً معوقا بفعل الآخر".
✍️ المؤرخ تامر الزغاري
28 notes
·
View notes
Text
"I want AI to do my laundry and dishes so that I can do art and writing, not for AI to do my art and writing so that I can do my laundry and dishes."
بما اني وقعت في حُب ال quote دي لچوانا ماسيچويسكا
فا انا حابة اتكلم عن انطباعي عن كُل فن سواء كتابي او محتوى بصري او سمعي تم صياغته بإستخدام ال ai واللي لسة لحد دلوقتي مش فاهمة .. ليه ؟ يعني ليه انسان يحب انه يتفرج على آرت معمول بإستخدام شوية اصفار ووحايد ! فين التجربة الانسانية اللي حسستك بإن نوع الفن ده بيمثلك او بيعبر عنك او بيلمسك ؟
بالرغم من ان ادڤارد مانك كان من اول الرسامين اللي استخدموا الكاميرا في أرشڤة اعماله الا ان ده ماغيرش نظرة مانك في ان الفن هو انطباع وتجربة انسانية بينقلهم الفنان بأدواته وان الرسم صعب جدًا يتم استبداله بجهاز بيتلقى تعليمات معينة عشان يطبع الواقع زي ما هو.. بدون انطباع شخصي .
“The camera cannot compete with the brush and canvas when it comes to capturing the soul.”
-Edvard Munch
معظم لوحات مانك بيتم تحليلها في سياق معاناته النفسية من موت امه واخته وهو في سن صغير وان باباه عانى من الاكتئاب ومعاناة اخته من المرض النفسي اللي ادي الي احتجازها في مستشفى للامراض العقلية.
بعض التحليلات للوحته Melancholy ان مانك عبر عن نفسه وباللي بيمر بيه بالشخص الحزين المنغمس في مشاعره المضطربة.. وهكذا بالنسبة للوحة The scream اللي بتمثل قلق وخوف وهلع ممكن تفسيره بالتروما المتتالية في حياة مانك ورغبته في اضفاء شعوره واللي مر بيه على الطبيعة اللي شايفها زي ما بيقول :
“Nature is not something that can be seen by the eye alone—it lies also within the soul, in pictures seen by the inner eye.”
.
امبارح كنت بسمع الراديو وصادف ان لدي اقوال اخرى كانت حلقته عن احمد رامي ، وقد ايه احمد رامي كان أسير ام كلثوم وانه طواعية وافق انه يكون بيكتب لها حصري وانه فضّل انه يعبر عن مشاعره ليها في اغاني تغنيها ام كلثوم نفسها فا طلعت منه اجمل حاجات غنتها ام كلثوم زي "يا مسهرني"و "يا ظالمني" و "غلبت اصالح" و "عودت عيني".
في نفس الحلقة اتذاع لقاء لاحمد رامي وهو بيتكلم عن رباعيات عمر الخيام وان اول ما قرأها كانت النسخة المترجمة للإنجليزية ووصفها انها "لم تشبعه" فا راح اتعلم فارسي عشان يقرأ العمل الاصلي، في رحلة تعلم الفارسية احمد رامي بيوصف اللغة الفارسية انها لغة سهلة ومتشابهة مع العربية في المرادفات المتعلقة بالروحانيات وانها لغة قليلة الشواذ وده سهل عليه ترجمة وكتابة اجمل ما كتب احمد رامي وهي "رباعيات الخيام".
.
واحد من ارق واجمل الشعراء هو رياض الصالح الحسين واللي فقد سمعه والقدرة على الكلام في عمر ال ١٣ واضطر انه يسيب المدرسة ويعلم نفسه بنفسه ، بالرغم من معاناة رياض الصالح الحسين الا ان كتاباته هي الارق في وصف الاصدقاء والحب والعيلة ومآساة الوطن اللي عانى فيه ما بين الترحال والاعتقال، وبالرغم من رحلة الصالح الحسين القصيرة الا انه ساب وراه الكتابات اللي صعب فهمها وتفهمها بره سياق حياته واللي لخصها في جزء من قصيدته "الرجل السيء" :
أنا رياض الصالح الحسين
عمري اثنتان و عشرون برتقالة قاحلة
و مئات المجازر و الانقلابات
و للمرة الألف يداي مبادتان:
للمرة الألف يداي مبادتان
كشجرتي فرح في صحراء
.
نهايته .. يمكن ال ai يقدر يكتب نصوص كويسة ويقدر يعمل فن بديل ويقدم برامج ويعمل مزيكا ويقلد ��مرو دياب ويستبدل الانسان في الكبيرة والصغيرة ويقعد ناس كتير اوي في البيت بس للاسف عن نفسي بستمتع بجمال كُل شيء من صنيعة البشر ونابع من تجربتهم الشخصية وكُل حاجة وراها قصة قادرة تخطف قلبي بما فيهم الحاجات الهاند ميد خصوصًا الحاجات اللي فيها ديفوهات، لدرجة اني في مرة كنت في دهب واشتريت حجارة بيضاوية الشكل لمجرد ان الولد الصغير قعد يشرحلي هو جابها ازاي وقعد يحكيلي قصة حياته من اول ما طلع من البيت الصبح لحد ما جابهالي .. ودي حاجات ال ai مايقدرش يقدمهالي على الاقل لحد دلوقتي .
9 notes
·
View notes
Text
- عارف أكبر فرق بيننا ايه ؟!
= قوليلي ..
- انك بتاكل و بتشرب و بتخرج و بتقرا .. و بتحبنى ،
أما أنا بحبك .. فباكل و بشرب و بخرج ، و بخاف! .
- دينا صادق
#دينا صادق#حب#اقتباسات#اقتباس#صور#كتب#حبيبتي#حزن#حبيبي#ال تمبلر#عشق#مما راقني#خوا��ر راقيه#كلمات راقية#كلمات راقت لي#رسائل#نص#نصوص#مقتبسات ادبية#مقتبسات عربية#مقتبسات من كتب#مقتبسات أدبية#نكت#نكتة#ترجمة#تصاميم#تويتر#نصوص شعرية#نص عربي#اقتباسات ادبية
34 notes
·
View notes
Text
كتب واحد من عمالقة أدباء العربية قبل نحو مائة سنة، هذه الفقرة البديعة، يردُّ بها على النزعة الفرعونية التي كان يحمل لواءها أمثال طه حسين وغيره في مصر: "انثروا ما ضمَّت القبور من رفات الفراعين، واستقطروا من الصخور الصلاب أخبار الهالكين، وغالبوا البلى على ما بقي في يديه من أكفان الماضي الرميم، ثم تحدثوا وأطيلوا الحديث عن فخامة الآثار وعظمة النيل، وجمال الوادي، وحال الشعب.. ولكن اذكروا دائما.. أن الروح التي تنفخونها في مومياء فرعون هي روح عمرو.. وأن اللسان الذي تنشرون به مجد مصر، هو لسان مُضَر.. وأن القيثار الذي تُوَقِّعون عليه ألحان النيل هو قيثار امرئ القيس.. وأن آثار العرب المعنوية هي أدعى للفخامة وأبقى على الدهر وأجدى على الناس، من صفائح الذهب وجنادل الحجارة" ذلك الأديب هو: أحمد حسن الزيات، صاحب مجلة الرسالة الشهيرة. —— وللمعاصرين الذين قد تصعب عليهم هذه اللغة العالية، أقدم لكم ترجمة بائسة من عندي تليق بجيلنا البائس الذي سحقته عمليات التجهيل في عصر العسكر. يقول الأديب ما معناه: افعلوا ما استطعتم من استخراج الآثار ونب�� القبور والتغني بعظمة النيل وجمال البلاد.. ولكن مهمتكم محكوم عليها بالفشل! فأنتم حين تفعلون هذا كله، تعجزون عن إحياء روح الفراعين التي ماتت وانقرضت، فلا تحسنون إلا أن تفعلوا ذلك بروح الإسلام التي حملها عمرو بن العاص والتي شكلت روحكم! ولن تستطيعوا استعمال لغة الفراعنة التي ماتت، فلا تحسنوا التغني ولا التغزل إلا بلسان العرب الذي هو حي! وأشعاركم التي تمدحون بها الفراعنة والنيل هي التي تعلمتموها من نظم امرئ القيس!! ثم اعلموا بعد ذلك كله: أن حضارة العرب التي هي قيم وأخلاق ومبادئ أنفع للناس وأخلد في الزمان من حضارة لم يبق منها إلا الذهب والصخور الصماء!! #منقول
#طوفان الاقصى#غزة العزة#gaza#free gaza#هنا غزة#الله أكبر#أمة واحدة#واثقون بنصر الله#free palestine#palestine#غزة تموت جوعا
2 notes
·
View notes
Text
رواية: لوليتا، للكاتب: فلاديمير نابوكوف، ترجمة: خالد الجبيلي.
#اقتباس#اقتباسات كتب#اقتباس اليوم#ادبيات#ادب#اقتباسات#اقتباسات ادبية#صورة واقتباس#رواية#لوليتا#فلاديمير نابوكوف#ترجمة#خالد الجبيلي#ادب عربي#ادب اجنبي
11 notes
·
View notes