#translator services
Explore tagged Tumblr posts
Text
Locate Document Translation Services Near You: Quick and Easy
Finding document translation services near you can be quick and easy with a few simple steps. Start by researching local translation agencies or freelancers in your area. Check online directories, reviews, and recommendations to find reputable services. Contact multiple providers to compare quotes, turnaround times, and quality of service. Consider factors like expertise in the language pair you need, confidentiality measures, and any additional services offered. Request samples or references to ensure the accuracy and professionalism of the translations. Choose a service that meets your requirements and budget while providing reliable and accurate document translations. By following these steps, you can locate document translation services near you efficiently and confidently.
Read More: https://thespanishgroup.org/translations/legal-document-translation-services/
#translator services#document translating services#translate documents near me#translation agency near me#translate documents
0 notes
Text
so you’re telling me bezz told sky sport that he made a little mistake during the sprint bc he saw that “marc was coming to catch him”. he said that he was trying to focus on martin, but he knew marc was getting closer and closer and then he fucked it up
( “ehi bezz your crush is here act normal” bezz: fall off his bike )
#“MARC STAVA VENENDO A PRENDERMI”#it literally means “he was going to take me”#i know he meant it as he was going to catch me and that’s how it’s kinda translated in english but still italian is a funny language#you’d think he was talking about the boogeyman and not. a tiny spanish twink#the marcmarc lore is getting crazier#sky sport italia thank you for your service#marco bezzecchi#marc marquez#marcmarc#french gp 2024#motogp#marc <3
498 notes
·
View notes
Text
off jumpol + continuing to be the prettiest girl in the world
+
#off jumpol#aungpao ochiris#break up service#break up service the series#gmmtv 2024#gmmtv#thai actor#my gifs#bypiningbisexuals#my translations#OH THAT LOOK IS ITTTTTTTTT#his best woman look yet#one thing about comedies is that they WILL put off in a wig & makeup lol#he looks so hot tho DAMN#the trainee director is really seeing another side of p'jane lmaooooo#and aungpao my son is here yay <3
247 notes
·
View notes
Text
TRANSLATION COMMISSIONS OPEN
Heya, been a while since I made a post about this, I'm Renne from the (mostly one-man) translation group Shuten Doujin Translations, or"SDTLs" for short, we specialize in translating adult manga/hent*i from Japanese to English, if you're curious about our works you can search "SDTLs" in the adult manga site of your preference, such as e-/exhent*i or nhent*i. (We're always open for commissions but I thought I should make a new post promoting them since the circumstances have changed since last time.)
While adult manga is our forte, it doesn't need to be specifically that, it can be short (sfw or otherwise) comics or scripts (though probably not something the length of a book) as well as just editing b/w manga (everything but single doujinshi/manga chapters have different fee rates, so please inquiry about specifics). Our translations are JP→ENG⇆SPA
If you're interested in commissioning us here's a breakdown of the main info:
$25 (USD) base fee + $6 every 200 translated words (+ $any extra editing, transparent text, heavy redraw, etc., up to a maximum of $25 [might require outsourcing]) x 1.08 bullshit p@ypal fee.
With that pricing, an average 20 page chapter with simple editing would be roughly $40~$55 depending on the word count.
Strictly forbidden content includes: /o/icon, sc@t, bestia/ity, and other similar extreme fetishes. (Note that even if it doesn't feature any of that we might refuse to work on it for other reasons.)
However, please take into account that:
Since the total cost is based on TRANSLATED WORDS I won't know the exact amount until the script is done, I can give a rough estimate but it can be wrong, if the difference is too big I'll let you know and we can reach an agreement.
Because of that, there's no upfront payment, an invoice will only be sent once the script is done and there's a 100% guarantee that I'll complete it once it's paid.
There is a queue and it's suceptible to the length of other commissions as well as personal events in my life, be patient but don't doubt messaging me to ask for updates if I take too long.
If you'd like to inquiry about commissioning something feel free to DM me on tumblr, join my discord server and post it in the appropiate channel (or send me a discord DM through there), or email me at shutendoujin★gmail.com (★→@).
Reblogs are appreciated and if you happen to ever have read anything from us let me know through DM/ask or in the tags, I always appreciate seeing people's opinions, thank you!
271 notes
·
View notes
Text
Jikook autographs for a soldier being discharged! Possibly worked in the kitchen with JK :)
🐰 To. 00!: cooking contest was nice // 00, go well and be happy when you leave, the Cook Old Man/Cook Ahjossi is staying...
🐥 00, it's a pity that you're being discharged, i'll have to eat the food that you prepared but... ㅠ.ㅠ be happy wherever you go*
(*there's a line before the soldier's name that's cut off so I cant see the whole message)
JK refering to himself as an ahjossi is sooo funny to me
147 notes
·
View notes
Text
Idea Dp x dc - Amnesia/2
Note: Sorry, I don't know English, so please use a translator. I apologize if you don't get the idea.
Note two: This takes place before Danny went into a coma and woke up with amnesia, I'm not sure if it counts as a flashback.
Dead On Main.
---
The fall was the least of his worries when silence spread across the area, making every second feel like an eternity. But now wasn't the time to panic, because experience had taught him this only symbolized danger.
He had to find Danny! When he tried to move, he let out a groan of pain, realizing his right arm was dislocated. Eh, what a problem.
"Nightwing, respond, are you okay?!"
His mind, finally lucid, could hear Barbara's concern. He smiled, stood up, and put his good hand on the earpiece; he needed to communicate that he was okay.
"I'm fine, Oracle. It was just a minor mishap. I need to find... Danny!" As he spoke, the panoramic view showed him the man's location, and it was clear he wasn't in good shape.
Not at all.
Nightwing rushed to the boy's side. Oracle, from the other end, was asking what was happening, but Dick didn't have time to respond. Especially when he saw, horrified, how blood was pouring from Danny's head. Oh no!
"Danny, Danny! Can you hear me?" He struggled not to shake the man, knowing that moving him in his condition would be fatal. "Oracle, I need you to call an ambulance. Danny is not okay."
"Understood, I'll send an ambulance." Barbara understood the gravity of the situation.
While waiting, Dick made sure to place the boy in a safe position, though it was somewhat difficult considering his injured arm. The essential thing here was to keep Danny's head, neck, and spine aligned.
In the process, he heard a moan from Danny.
"Danny! Can you hear me?" Dick asked, leaning close. Danny's breathing was dangerously slow. "Don't move, okay? I'm here with you."
Danny's eyes slowly opened, filled with confusion and pain. "It hurts..." Ignoring his order, the boy tried to move, but Nightwing stopped him.
"I know, buddy. But I need you to stay awake and calm, okay? Do you remember what day it is today?"
Danny blinked, trying to focus. "Wednesday... I think." No, today is not Wednesday. His hands were trembling, and his heart was beating in an almost painful way; the boy's disorientation scared him a lot.
He has to stay calm.
"Good, very good," Dick replied, keeping his tone firm but reassuring. "Just stay with me, help is on the way." As he spoke, he constantly looked around, hoping to see the ambulance lights.
He began to lose his composure when the light in Danny's eyes started to fade.
"Danny, please, hold on a little longer, you're going to be okay." He pleaded with a trembling voice, though he knew that statement was more a form of self-convincing to try and keep his sanity.
He can't lose his younger brother's boyfriend! Everyone knows how much good Danny has done for Jason, for the family, for everyone. If they lose him... he doesn't want to think about that.
"How do you know my name?" With the weakest sound Dick had ever heard, Danny asked.
There was silence. Dick didn't know what to answer. However, his evasion seemed to clarify something in Danny's mind; the gears started turning. "Dick?" What a bad time to discover his secret identity.
Once again, Nightwing said nothing, but Danny understood everything.
"Jason too?"
He nodded, and Danny's eyes widened. Despite his deplorable state, the boy began to smile. Dick was sure that if Danny had more strength, he would laugh. "I should have guessed."
Subsequently, Danny began to close his eyes and, before Dick could panic, the boy looked at him and said, "Relax, I won't die." Then, silence filled the area. Nevertheless, for some strange reason that Dick couldn't explain, he felt that Danny's declaration wasn't a lie.
He laughed; indeed, hope is the last thing to be lost. What a bittersweet feeling. Suddenly, the communications began to sound.
"We've captured the Joker," Red Robin reported. "He is currently being held by the police and will be sent to Arkham. B, something seems wrong with him, much more than usual." Tim shared his suspicions.
"Understood, Red Robin. Maintain vigilance and notify me if there are any changes. We'll investigate it in the cave, the others report," Batman ordered.
A bad feeling approached.
"The bombs are deactivated," Spoiler transmitted, joy evident in her voice.
In contrast, Dick didn't feel ready for what was to come next. Before disaster struck, Signal confirmed, "The hostages are safe."
He swallowed hard, aware that the question he feared most was coming. Guilt began to surface, questioning every decision he had made up to that moment. What could he have done differently?
"And Danny?" Asked Red Hood, his younger brother, the younger brother he had once again failed.
He turned to look at Danny: shallow breathing, pale, pulse worryingly slow. Unease lodged in his heart, wondering how he would tell his younger brother that his boyfriend was about to die. No! He shook his head. He has to remember Danny's promise; he's weak, but still alive.
"Oracle has already called an ambulance," he commented. He knows this won't ease Jason's anxiety, but at least it will help alleviate the tension, more or less. He's not sure. Hesitant, he continued adding, "help is on the way-" he was brutally interrupted by Jason's demands.
"How is Danny?!" This is no game. He understands that evading the issue will only make things worse, but he simply doesn't know how to tell his little brother the state of his boyfriend.
The memories of Jason being happy...
The silence seemed to drive the aforementioned crazy. "Nightwing!"
"He's not well!" Dick spat out, pressured to confess. "Danny, he lost consciousness a few moments ago, has a head wound, is bleeding. I'm sorry, Jason, I'm sorry."
Silence. Jason didn't respond. Nightwing bowed his head. Probably, it was only seconds, but it felt like an eternity. Suddenly, his brother asked, "Where are you?"
"What?"
"Where are you? Where are you both? Where is Danny? I need to go to him, tell me." The urgency in his voice. Dick was sure his brother was clenching his fists, desperate to be by his boyfriend's side. How sweet, Dick wholeheartedly wishes Danny survives.
On his side, Jason lost patience at his older brother's continued silences. Ignoring Bruce's rule and throwing the code names to the wind, Jason exclaimed, "Damn it, Dick, talk!"
At that moment, Oracle responded. "Enough, Hood. I've sent you Nightwing's location, the ambulance will arrive in fifteen minutes. Don't worry, Danny will be fine."
Nightwing was surprised. Wait, fifteen minutes? Why is the ambulance taking so long? He called for help at least thirty minutes ago! Oh no, Dick looked at Danny and, consequently, at the wound on his head, the bleeding wound on his head. Oh no, no, no, no, no.
They're taking too long!
---
Note: Sorry, I don't know English, so please use a translator. I apologize if you don't get the idea.
#dead on main#dp x dc#batpham#dc x dp#dp x dc crossover#dp x dc prompt#danny fenton x jason todd#jason todd x danny fenton#danny fenton/jason todd#dead on main ship#dcxdp#dc x dp crossover#dp x dc fic#danny phantom#I'm sorry#I do not know English#translator#This is poorly written#very poorly written.#Why are emergency services taking too long? I don't know#plot needs#Jason is mad about it.#amnesia#I don't know what I'm doing#please let a real writer grab this.#Danny can't really die#he already tried#several times.#before meeting jason#Dick feels so guilty
163 notes
·
View notes
Video
tumblr
Tenoch Huerta on why the idea that “hard work always reaps its rewards” isn’t true. Talent and hard work alone doesn’t guarantee entry into certain spaces (you’ll always be sidelined even when you’re included), but it will determine your longevity once you force your way in.
#so yeah there are a bunch of tiktok recordings of tenoch speaking his business and doing the lord's work but alot of it is w/o translations#essentially i am here to provide my services and share the wealth. happy holidays this is your gift from me#also this feels like a full circle moment for him bc he never auditioned for the role of namor- he was handpicked based off certain critera#and ofc his acting. my dude has nearly 70 acting credits so there's no doubt about his abillity#sigh i continue to love him#tenoch huerta#namor#k'uk'ulkan#namor the sub mariner#liik'k talokan#bpwf#black panther 2#wakanda foreve#black panther#marvel#mcu#namor x shuri#nashuri#activism#loml
3K notes
·
View notes
Text
Shout out to this book I'm reading for actually using the original proper definition of the title "harem" and using the typical modern usage to cause some very good drama in the narrative due to the misunderstanding.
Chef's kiss honestly.
Finally some delicious fucking food.
#i'm reading an alien romance and it's pretty darn good#the human has a translator implant#so the aliens aren't using the word harem but that's how it's being translated#because that actually is what it is#it's a safe place for all the females to be#not a group of women that service one man#but our POV character just hears harem and of course assumes the worst#and the conflict that follows was yummy yummy good tasty food#wow it's rare i like a book XD
63 notes
·
View notes
Text
There's a story about a healer MC and Leith on my Patreon now, a concept slice of something I hope to develop while I get my bearings together after leaving my partner in the middle of the night, and find an apartment before it gets too cold to live in the vacation house I'm in right now. Once I have the funds to move, I will also get my stationary PC back, which means I can get back to finalizing ouroboros book 1!
If you want, you can join any paid tier to access the story, and watch the story unfold each week, see where I take it. If you join the $10 tier, there's a backlog of ouro smut to read too! >:3
Thank you to anyone who helps me through this tough time, through Kofi or Patreon or by just being here. You're in my heart locket forever.
#ouroboros-if#interactive fiction#if you have any questions don't hesitate to send them! ill try to get to them as soon as possible#right now im also working two part time jobs translating and doing customer service 😅 so i am running around like a wild thing#but ill make sure to stay online tonight if anything falls into my inbox to answer immediately!#hopefully this is just a transitory period fingers crossed#and thank you. thank you so much to those of you who have already supported me both monetarily and emotionally.I couldn't do this without u#i have just about half of the deposit i need and the showing of the apartment is on friday!! lets hope I get it!!!
94 notes
·
View notes
Text
How to Choose the Right Translator for Your Project
Selecting the ideal translator services for your project is pivotal. Our blog unveils essential tips to ensure a seamless partnership. From expertise to cultural nuances, we guide you in making an informed choice. Contact The Spanish Group for expert insights on choosing the right translator, setting your project on a path to success.
0 notes
Note
now that you mention it, yeah kabru is kind of an ibex
trying to pin it down but I don't feel confident on my grasp of kabru's characterization (depsite him being my favourite guy. you know how it is) but like. Kabru is a nicer ibex. Ibex is kabru but he's no longer asking. Ibex is a kabru but he's not afraid to let outright enemies stay on the board if he knows he'll win the overall battle. I think Kabru would make a better candidate of rightousness. I need a two way au and we're gonna send the dunmeshi cast to divine cycle space and we're throwing the kingdom crew in a last ditch dungeon crawl
@arcnoise tagging just in case
#sound of me clacking toys into different playset#trying to figure out how each universes elements would translate into each other#demons and divines#how does laios' monster fascination cross over to divine space#what are dungeons supposed to represent from the divine space setting. the structure that the demon/divine resides in#a necessary pillar that settlements must build themselves on for what the demons provide and promise?#ik i said kingdom crew but trying to imagine what AuDY would be in the dunmeshi universe#a living suit of armor that so happens to be able to go the surface and pretends to be a merc and dungeon guide for hire?#some things are starting to click. like laios being more a computer nerd. trying to break down the systems that make up divine variety#potentially#to contrast marcilles more interest in civil systems and public services that structure themselves around divines#NO fucking idea how senshi fits into this#anyway. uuh#friends at the table#dunmeshi
135 notes
·
View notes
Text
they understood me better than anyone 💯
#freelancing.jpg#a little sacrifice is my ‘i hate the job market’ comfort story#the witcher short stories fuck hard because the biggest anxiety isn’t dragons or demons it’s unemployment#excerpt#story: a little sacrifice#geralt expanding services to translation and relationship counseling#you know i’d love to see him in social work. his heart would be broken to a million pieces
59 notes
·
View notes
Text
#the chemistry is chemistrying
#offjorin#off jumpol#jorin khumpiraphan#break up service#break up service the series#gmmtv 2024#gmmtv#thai actors#my gifs#my translations#bypiningbisexuals#okay I'm sold#the way they look at each other??? frankly slightly insane#off always has the best chemistry with his female leads UGH#but here jorin is really flirty GET IT GIRL
127 notes
·
View notes
Text
231122 Weverse Translation
Jung Kook's Post ❇️
사랑하는 아미 여러분 벌써 11월의 끝자락입니다 바람이 많이 차네요 여러분도 알고 계실 테니 여러분께 짧게나마 편지를 써봅니다 오는 12월 저는 새로운 여정을 시작하게 됩니다 군 복무를 위해 잠시 여러분 곁을 떠나게 되었습니다 이 소식을 전하면서 마음 한편이 무겁기도 하고 다른 한편으로는 아미들과의 소중한 추억들이 떠올라 가슴이 따뜻해집니다 지금까지 여러분과 함께 한 모든 순간은 제 삶의 가장 빛나는 시간이었어요 아미들의 웃음, 응원, 사랑이 저를 여기까지 이끌어줬고 저의 꿈을 응원해 주며 묵묵히 함께 걸어와줘서 너무 감사해요 군 복무를 하는 동안 여러분에게 무작정 기다려달라고 말하는 건 조심스��긴 합니다 1년 6개월이라는 시간은 긴 시간이에요 그래서 이기적인 말은 못 하겠지만 갔다 와서 저는 늘 있던 그 자리에서 더 성장한 모습으로 무대 위에 설 것을 약속드립니다 그동안 아미들의 삶에 항상 웃음과 행복이 가득하기를 바라고 건강하게 그리고 아름답게 아미들의 일상을 채워가길 바랍니다 또다시 만나 새로운 이야기를 나눌 그날을 기다리며 여러분을 마음 깊이 그리워하겠습니다 아프지 말고 건강히 있어줘요 사랑합니다 (편지쓰기엔 아직 좀 이른가...ㅎ에헴) (https://weverse.io/bts/artist/4-140703521)
Dear beloved ARMY,
It's already the end of November, the wind is really strong these days. You probably already know, so I just wanted to write a short letter to you .
This coming December, I will be embarking on a new journey. To complete my miliary service, I will be leaving your side for a short while. As I tell you this, on one hand, my heart feels heavy, but on the other, all the precious memories I have with ARMY come to mind and my heart feels warm. All the moments I have spent with you until now have been the most brilliant times of my life. Your smiles, your cheers and your love have brought me to where I am. Thank you so much for cheering my dream on and for silently walking beside me. I'm a bit cautious of just going ahead and asking you to wait. A year and 6 months is quite a long time so I don't think I can be selfish and say things like that but when I come back, I promise that I will go back to the place I have always been and stand on stage as a more developed version of myself.
In the meantime, I hope that ARMY's lives are always full of laughter and happiness. I hope that your everyday is filled with good health and beauty. I will wait for the day we can meet again and share new stories, and I will miss you with all my heart. Stay healthy and please take care*. I love you.
(Is it a bit too early to be writing letters..hehahem)
(T/N: There is a meaning of "Be healthy as you stay/wait" in this line, but this was not highlighted in the translation as it is a common way of saying 'bye' in Korean. People will often say "잘 가/go well" to mean "bye", and the person leaving will say "잘 있어/stay well" in response.)
Trans cr; Aditi @ bts-trans © TAKE OUT WITH FULL CREDITS
#231122#weverse#translation#jungkook#jk#post#military service#letter#caution: heavily emotional#bts#bangtan
351 notes
·
View notes
Text
Diabolik Lovers Daylight Vol. 7 Ruki ☽ Animate Tokuten Drama CD ☽ Sleeping Together ★ With Vampire
Original title: 添い寝でおやすみ ★ ヴアンパイア Voiced by Sakurai Takahiro English translation by @otomehonyaku Click here for the audio, provided by @karleksmumskladdkaka!
─── ・ 。゚☆: *.☽ .* :☆゚. ───
I figured it would be fun to try out a drama CD translation for once, and this was a nice short (but sweet) one! I have another tokuten audio + translation hopefully coming soon... Stay tuned ٩(ˊᗜˋ*)و ♡
Please do not reuse or post my translations elsewhere or translate my work into other languages without my permission.
─── ・ 。゚☆: *.☽ .* :☆゚. ───
00:00 Hey, Livestock. What are you doing? That’s an awfully big box you’re holding.
[You’re glad to see him.]
You were looking for me? Why?
[You explain the situation.]
So Kou told you to give this box to me. I don’t remember sending him on an errand, though.
[You pass on Kou’s message to Ruki.]
“Just open it and have fun”? That sounds a lot like him, but he must be up to no good… We should ask him what’s in the box first…
[You say you couldn’t find Kou anywhere.]
Ah, right, he said he had a film shoot today… Oh, well. If the sender’s not here, we have no choice but to open it. Give me the box, Livestock. I was going to open it in my room, but if you’re curious what’s inside too, then come with me.
[You nod.]
Let’s go, then.
[The two of you go to his room.]
01:20 Sit over there.
[Ruki puts the box in front of you.]
Well, then. Let’s open it right away. For such a big box, it’s not very heavy. What could be inside? Wooden pieces of various sizes… and a lot of them, at that. They look like they’re parts of something.
[You spot a letter inside the box.]
A letter? Kou must have put it in there. Let’s see. “Here’s one of your beloved puzzles as a present. Have fun! Try assembling it together with her.” I see. So it’s a puzzle.
[You’re confused.]
Yeah, it looks different than a normal, flat puzzle. Judging from the parts, the finished product must be three-dimensional. There’s no manual, either, but I wonder if it’s because Kou removed it, or there was no manual to begin with… Anyway, this may be just another of Kou’s whims, but we have the time. Maybe I should assemble it.
[You say that you want to help.]
It does not look like I would need your help with it, but Kou said to do it together, so… If you’d like, you are welcome to try.
[The two of you start assembling the puzzle.]
03:03 Hm. My side looks like it’s coming together. How about yours?
[You tell him.]
Let me see it.
[You show him what you’ve got.]
That looks better than I expected. If you’re worried about this part, I think it might fit here…
[Ruki helps you.]
You should try doing the rest yourself.
[You ask him whether he’s done this before.]
Not exactly. I have done a variety of 3D puzzles before, but this is the first time I’ve tried this type of puzzle. Not that I’m very particular about my puzzles, though…
[You ask him if he has a particular strategy.]
I have my strategies for each kind, but in the end, the process of putting parts together and aiming for the final product is the same for every puzzle.
[You say you have no idea what the puzzle is meant to look like.]
Right. I cannot picture what the final product is going to look like just yet, but if we just look at the parts even though we have no idea what to expect…
[You tell him that you should both try your best.]
04:20 Yeah.
[To himself] It would be a shame to spoil her fun by telling her the answer to the puzzle, but…
[You ask him if he said something.]
No, nothing. Besides, we won’t finish the puzzle at this pace. Less talking, more working.
[You agree enthusiastically.]
Heh. You’re curious about the final product, right?
The harder you work, the sooner you’ll find out what it is.
[You tell him you’ll work harder.]
Yes, you should. I will try to increase my pace, too.
05:06 Ah, it’s finished. When I opened the box and saw the parts, I already had a hunch, but… It looks like a small castle you might find overseas. I think we happened to see it on TV around the time when Kou was featured on a programme. He must have remembered that you and I talked about wanting to go and see it in person. That must also be why he told us in the letter that we should assemble it together. Whatever his reason was… heh. He probably wanted to make us happy.
[Ruki incorporates your part into the puzzle.]
Look, your work is now part of the castle, too. You did really well considering you had no idea what it was.
[You don’t respond.]
You were so excited to see the final product, but your response is a bit underwhelming, don’t you think?
[Ruki looks down at you, leaning against his shoulder and sleeping soundly.]
06:05 Heh, I see. You have some nerve using someone’s shoulder as a pillow while you sleep, Livestock. Oh, well. It’s past your usual bedtime, so it’s fine. I must have been engrossed in the puzzle as well for me not to notice you nodding off.
[Ruki picks you up, bridal style.]
However, if you sleep here, you’ll regret it later. You should just sleep on the bed.
[He carries you to his bed.]
You should have just told me you were tired… You worked hard and stayed up just to finish the puzzle with me. You didn’t make it to the end, though…
07:05
[Ruki looks at his watch.]
It’s about time. I should tidy up and head to bed, too.
[Ruki walks back to the table.]
I should hide the puzzle under the table for now. I want her to see it tomorrow. I wonder how she’ll react.
[Ruki walks back to the bed.]
Hey, Livestock. Move over a bit. I want to get under the covers too. She’s so far gone she doesn’t even hear me…
[Ruki gets in bed anyway and squeezes himself beside you.]
What a foolish face. You must be tired from using your head so much.
[Ruki touches you.]
I wonder what kind of face you’ll make when you wake up tomorrow. Will you feel guilty for falling asleep before seeing the finished puzzle? Or will you become shy when you wake up next to me? Anything is fine. Your reactions are always something to look forward to. Ah, but when you see the finished puzzle, you’ll probably be ecstatic. You were looking forward to seeing it so much, after all. I want to see your happy face. I was having such a good time, uncharacteristically so. I might not be able to fall asleep like this. I’ll have to thank Kou later.
08:45 For tomorrow’s dinner, I’ll make him something he likes.
[You shift in your sleep.]
What, the mention of dinner does evoke a reaction from you? What a greedy little thing. Don’t worry. I’ll cook one of your favourites, too. You worked hard on the puzzle, after all.
[Ruki settles in for sleep.]
I’m looking forward to seeing your reaction tomorrow.
#anyway this was such a sweet cd dkfjdkfj#i'm very glad this man enunciates his words so clearly because for some characters it would be so tough to rely on audio only#he's got a really pleasant voice in general tbh (as i have said many times)#the other tokuten translation really depends on how fast the seller & the postal services do their job#diabolik lovers#dialovers#diabolik lovers translation#diabolik lovers translations#diahell#otomehonyaku#my translations#mukami ruki#ruki mukami#diabolik lovers daylight#diabolik lovers drama cd#diabolik lovers drama cds#diabolik lovers drama cd translation
67 notes
·
View notes
Text
sometimes id read a marauders fanfic with Indian james and wish i didn't understand hindi
#there was on fic where i had a visceral reaction when i read the hindi lines#like i understand what you were going for#like if i translate the line it would make sense in english#but nobody talks like that irl yk#and hindi is not even my mother tongue#i just learned it in school#also I'm not shaming any authors#thank you for the service you're doing its greatly appreciated#it's just that Google translate can be very literal at times and doesn't sound that great#marauders#james potter#marauders era#dead gay wizards from the 70s
25 notes
·
View notes