#translations berlin
Explore tagged Tumblr posts
Text
Professioneller Übergangsservice
Lingual Consultancy Services (LC) ist ein global vernetztes Übersetzungsunternehmen mit Büros in Berlin (Deutschland), Gurgaon (Indien), Paris (Frankreich), Boston (USA) und Yangon (Myanmar). LC bietet Übersetzung, Transkription, Dolmetschen, Untertitelung, Synchronisation, Voiceover, Softwarelokalisierung, Website-Lokalisierung, App-Lokalisierung, Sprachschulungen für Unternehmen, Sprachbewertung und andere kundenspezifische Sprachdienstleistungen an. LC gehört zu einem der führenden Unternehmen in der Sprachdienstleistungsbranche mit einem Netzwerk aus mehr als 16 000 Übersetzern, Transkribierern, Dolmetschern und professionellen Sprechern aus der ganzen Welt.
Als ein erstklassiges Übersetzungsbüro in Deutschland leistet LC Übersetzungsdienste in mehr als 250 Sprachen, einschließlich der wichtigsten europäischen, lateinamerikanischen, indischen und afrikanischen Sprachen.
#übersetzungsbüro berlin testsieger linguamon#übersetzungsbüro deutsch englisch berlin#übersetzungsbüro englisch berlin#übersetzungsbüro in berlin#übersetzungsbüro in der nähe#übersetzungsbüro in meiner nähe#übersetzungsbüro russish berlin#übersetzungsbüro spanisch deutsch berlin#übersetzungsservice berlin#berlin translation agency#certified translations berlin#sworn translator berlin#translation office near me#translation office nearby#translation service berlin#translations berlin#amtliche übersetzung#übersetzungsbüro in deutschland#übersetzungsbüro#übersetzungsbüro perfekt#Übersetzung Transkription Voiceover UntertitelungDolmetschen#bestes cms#cm systeme#cms agentur#cms anbieter#cms drupal#cms made simple#cms ohne datenbank#cms php open source#cms system wordpress
1 note
·
View note
Text
Aimee Mckovic, from a poem titled "Walk Along the Berlin Wall," featured in "Global Poetry Anthology,"
#lit#aimee mckovic#poetry#writings#words#poetry in translation#fragments#selections#poetry collection#excerpt#p#walk along the berlin wall
268 notes
·
View notes
Text
Kevin they could never make me hate you ever ever ever
31 notes
·
View notes
Text
[240908] Seventeen Twitter Update:
[17'S] #세븐틴_투더월드_롤라팔루자 멋진 무대에 설 수 있도록 응원해 준 우리 캐럿들 고마워요! Thank you for having us today! CARAT💎 You are my Headliner🩷🩵
translation:
#seventeen_totheworld_lollapalooza thanks to our carats who supported us so that we could stand on this amazing stage!
#wonwoo#jeon wonwoo#seventeen#photo#twitter#lollapalooza berlin#ft. seventeen#240908#2024#my translations
17 notes
·
View notes
Text
Berlin ist eine zeitlose Stadt.
Berlin is a timeless city.
#berlin#germany#german#english#translation#dark#dark indie#city#night city#cityscape#night#night photography#travel photography#worldtalks#uploads#photography
137 notes
·
View notes
Text
[240908] Seventeen Twitter Update:
[17'S] #세븐틴_투더월드_롤라팔루자 멋진 무대에 설 수 있도록 응원해 준 우리 캐럿들 고마워요! Thank you for having us today! CARAT💎 You are my Headliner🩷🩵
translation:
#seventeen_totheworld_lollapalooza thanks to our carats who supported us so that we could stand on this amazing stage!
#minghao#xu minghao#the8#myungho#seventeen#photo#twitter#lollapalooza berlin#ft. seventeen#240908#2024#my translations
9 notes
·
View notes
Text
neil and chris' apartment being apparently so big chris has to run down a hallway and yell "neil, are you there?" because he can't tell if/where he is in it is so funny
#pet shop boys#how big is that apartment tho 😭#neil mentioned enjoying summer and going to the lakes in berlin again too. neil dont start that again please#hotspot era flashbacks#its in german but pretty easy to google translate
14 notes
·
View notes
Text
"[My hair] is fine and dark, and both my sisters are blondes" - she must have said something else in german, right? because she's talking about toni who is the most ginger sister to ever have
#babylon berlin posting#I really don't trust the polish subtitles anymore... s2 has a lot of lines that just don't get subtitles at all. just nothing#and I know when someone - even in German - says three sentences#translating it as 'I know' is incorrect....
10 notes
·
View notes
Text
When the machine translated subtitles go meta.
#tatort berlin#robert karow#thanks for the laugh google translate#that's why ai translation is nowhere near replacing human translators
49 notes
·
View notes
Text
"Whether because of the structure of the apparatus or because of the structure of memory, it is certain that the noises of the first telephone conversations echo differently in my ear from those of today. They were nocturnal noises. No muse announces them. The night from which they came was the one that precedes every true birth. And the voice that slumbered in those instruments was a newborn voice. Each day and every hour, the telephone was my twin brother. I was an intimate observer of the way it rose above the humiliations of its early years. For once the chandelier, fire screen, potted palm, console table, gueridon, and alcove balustrade -- all formerly on display in the front room -- had finally faded and died a natural death, the apparatus, like a legendary hero once exposed to die in a mountain gorge, left the dark hallway in the back of the house to to make its regal entry into the cleaner and brighter rooms that now were inhabited by a younger generation. For the latter, it became a consolation for their loneliness. To the despondent who wanted to leave this wicked world, it shone with the light of a last hope. With the forsaken, it shared its bed. Now, when everything depended on its call, the strident voice it had acquired in exile was grown softer."
--Walter Benjamin, Berlin Childhood around 1900 (trans. Howard Eiland)
#yes i'm reading it in german no i can't be bothered to type it up twice#or translate myself bc frankly it's a little too hard for me. i have to look up many words#and of course it's not like there's plot#walter benjamin#berliner kindheit#allie reads#books#quote
5 notes
·
View notes
Text
Repression - State prohibits Solidarity
Berlin: Palestine Congress was dissolved by the police shortly after it began. Leading up there was repeated interference. Live stream and power cut.
[translated from Junge Welt (Jamal Iqrith), 12. April 2024]
Despite a months-long campaign against the organizers and content of the Congress of Palestine solidarity groups, the event began on Friday afternoon in Berlin-Tempelhof. The Berlin Senate deployed 900 police officers on Friday, who delayed the opening of the venue - and for a maximum of 250 participants [*] - and also maintained a heavy presence inside the building. The police also classified the closed indoor event as a "demonstration" and imposed corresponding conditions. As it turned out in the early evening, this was in preparation for the dissolution of the fictitious "demonstration": at 5.24 pm, a few minutes before jW's editorial deadline, the police declared the event dissolved by announcement. Without justification. Interior Minister Nancy Faeser (SPD) [social democrats] had announced on Friday that she would take "immediate and tough action" in the event of "criminal offenses".
After a delay of several hours, the attendees had opened the congress with thunderous applause. From Friday to Sunday, under the motto "We accuse!", the German co-responsibility for the humanitarian catastrophe caused by the Israeli government in the Gaza Strip was to be denounced. Tumult escalated soon after the opening during a video message by 84-year-old Palestinian author Salman Abu Sitta. The police forced the speech to be interrupted and switched off the electricity. The reason for this was not known by the time jW went to press;[**] shortly before 5 p.m. the power was initially switched back on, but the livestream was forbidden.
Hundreds of participants waited outside the building for access to the hall. Flags, chants and banners could be seen in the queue. The police ordered the number of participants to be limited, citing "insufficient escape routes". However, there was still room for third parties: the police gave dozens of non-accredited media representatives access.
The fact that the congress could take place at all was the result of "hours of negotiations with the police", Nadija Samour, legal advisor to the congress leadership, told jW in the afternoon. The police had also exerted "extreme pressure" on the landlord. This was "bureaucratic violence of the kind you can only experience in Germany". The organizers had only announced the location of the conference in Berlin-Tempelhof at a press conference on Friday morning, which was attended by representatives of numerous media outlets. Journalists wanted to know from the organizers whether they were "anti-Semites", "what their position was on Hamas" and why not all media had received accreditation.
On Friday, politicians from all parties continued to stir up opposition to the congress. Berlin's Senator of the Interior, Iris Spranger (SPD) [social democrats], had already announced a tough approach on Thursday and declared that a large police contingent would be deployed to "closely monitor" the event and intervene if necessary. One of the main speakers, the British-Palestinian surgeon and rector of Glasgow University Ghassan Abu Sitta, was denied entry at Berlin airport, according to the organizers. After October 7, Abu Sitta had worked for more than 40 days with "Doctors Without Borders" in the now completely destroyed Al-Shifa hospital in the Gaza Strip.
Not mentioned in the article are the arrests made including members of Jewish Voice for Peace. Will post more comprehensive article when it comes out.
*Police only allowed 250 people to enter despite ~850 attendees with tickets. This was only announced day-of. Dozens of journalists took the spots of participants but did not critically report on the repression.
**Salman Abu Sitta was denied entry and prohibited from engaging in political activity.
#Palästina Kongress#palestine congress#Berlin#free palestine#repression#police state#palestine solidarity#Germany#translation#anti fascism
4 notes
·
View notes
Text
Still not over this
#4/6 of these are just straight up wrong like entirely unexcusably wrong#they are not in soviet yiddish orthography also. which like. fine. whatever whatever.#london is spelled without the kometzes which. okay fine. not like. outright implausible#but moskve is spelled emoskv. london is spelled lyondon. berlin in russian is spelled berltsn and in yiddish is spelled nbeli#like how did this happen????#was it meant to be a joke??? but there was no explanation of it in the soundtrack!#there were a lot of research gaps in this musical but i get it's difficult especially if your only language is english#but how did you misspel the names of cities????????#literally google translate would have told you this was wrong#and even if google translate had just directly transcribed the english text. it STILL would have been more correct than this!#this is from soviet zion: the musical btw#which is about birobidzhan
19 notes
·
View notes
Text
wait. what do they call berliner in english
#was watching show w portuguese sub and they translated donuts to the portuguese word for berliner (sonho) and it made me confused#lua talks
5 notes
·
View notes
Text
watching Tatort in English
in case there are insane people like me who want to watch Tatort but don't speak German, here's my process to translate the subtitles :
download the episode (mediathekview*)
download the subtitles (mediathekview*)
open the subtitles file in Subtitle Edit (free to download, easy to use)
select all the lines and copy+paste them in a word document (*)
open translate.google.com and translate the document (i usually do "detect language" so that it translates all the languages in case there are several)
download the translation and open the document
copy+paste all the text into subtitle edit
save the file as .srt (the usual format)
open the episode in vlc, drag & drop the sub file into vlc and voilà !
*mediathekview is in german but you can manage to use it quite easily even when you barely understand a word. if not, i also use internet download manager and its firefox/chrome plugin, it recognizes when there's a video in a webpage, and it'll even download the subtitles (vtt file) !
(*) if you want a better translation, before copy+pasting them, you can "unbreak the lines" with the "unbreak line" button just below the lines. subtitles are broken up into 2 lines, and sentences then lose meaning when google translates them as two different sentences.
if you need any further help, send me an ask or a dm and i'll happily help !
#tatort#tatort saarbrücken#tatort berlin#german tv#i know that someone translates the tatort saabrucken episode but if you're an impatient bitch like me this'll do#some people do post the auto-translated subs on here and i could do that as well but i can't promise to alsways do it on time
40 notes
·
View notes
Video
youtube
Acht Eimer Hühnerherzen - Kerosin
Kerosene by Acht Eimer Hühnerherzen (band name: eight buckets chicken hearts)
Between cars, and old fruits and defensive utopia
Between palaver and new rust
I shit on your lethargy
I'm rather waiting for the intercity bus
I don’t care where it goes
Until I know, what I have to do
Plays „Wind of Change“ for the 500th time
[Chorus]
I'm not made of rubber
Am made of styrofoam
When you try twisting me
Theres coming plastic snow out
I'm not made of rubber
Am made of styrofoam
Am not so low-maintence
I am a rotary piston engine
[Verse 2]
Between yesterday and new year's eve
I dont want to calm down
Between sofas made of polyester
Im not gonna apologize
You'd better go on a cruise, ey
At the best to Murmansk
And write me a post card at easter
If you can meditate there nicely
[Chorus]
I'm not made of rubber
Am made of styrofoam
When I have to retch
Kerosene comes out
Now you are damn condescending yet again
So I'm gonna torch you
#youtube#music#audio#german music#german#german punk#berlin band#lyric translation#german lyric translation#german lyrics#punk#punk music#acht eimer hühnerherzen#acht eimer huehnerherzen#kerosin#german band#translation#translator#song#song lyrics#english translation#music enthusiast#deutschpunk#my translation
7 notes
·
View notes
Text
Blind Channel - Gekirock
The new heroes of the rock scene taking Europe by storm is the six-piece group nicknamed the Finnish Linkin Park, Blind Channel. They just made their Japanese debut last December with their album "Lifestyle of the Sick & Dangerous" , their new song "Flatline" is already available on all streaming services! They also released a choreographed music video in which the right arm is parallel and pressed against the chest to represent a flatline. This choreographed music video is said to be the first of its kind by a metal band; it had become a topic on TikTok and elsewhere.
“This is the beginning of the next chapter of our career. The energy of last year's 130 performances is captured in the song 'Flatline'. And, we added a Berlin rave full of red lights and hardcore partying.This song was written with the songwriter duo BLYNE (David Guetta, Robin Schulz etc.), it’s one of the heaviest tracks we have produced so far. So, this song is very unique right from the start.If you’re fed up with the ups and downs, this song might help you”, says Blind Channel.
Blind Channel will take this song with them to their European tour, starting on March 1 in Stockholm, Sweden.
#Blind Channel#joel hokka#niko vilhelm#joonas porko#aleksi kaunisvesi#tommi lalli#olli matela#translation#sorry its nothing special#but i noticed they also have an interview there?#of Joel and I guess its from one of the magazines i wasnt able to read because it was so blurry#well well well LOOKS LIKE I HAVE SOMETHING TO DO#also for this translation: i did it rather fast so it might sound not that smooth#ok but when did Blind Channel (or Joel) went to a rave in Berlin?#i know about the sex club ??#bc japan
10 notes
·
View notes