Have Mercy - A Place of Our Own, traduzione testi
Avevo una vita e avevo degli amici
E mi mancano tutti quanti, mi mancano tutti quanti
(da: Two Years)
1. Have Mercy – To Convey, traduzione
Veicolare
Mi ricordo le tue mani strette alla mia gola
Un dolce ricordo che non mollerai mai la presa
Per veicolare: è il modo migliore che conosci?
Non c’è niente di meglio che abbassarsi a tanto
Se dovessi mai mettere le mani su di te…
Se dovessi mai mettere le mani su di te…
Mi ricordo le tue mani strette alla mia gola
Un dolce ricordo che non mollerai mai la presa
Per veicolare: è il modo migliore che conosci?
Niente di meglio che abbassarsi a tanto
Se dovessi mai mettere le mani su di te…
Se dovessi mai mettere le mani su di te, te…
Mi ricordo le tue mani strette alla mia gola
Un dolce ricordo che non mollerai mai la presa
Per veicolare: è il modo migliore che conosci?
2. Have Mercy – Two Years, traduzione
Due anni
Due anni ormai e sono di nuovo da solo
Chiudi gli occhi e conta fino a dieci
E dimmi, come diavolo sei stata?
“Starò benone: lo giuro e lo prometto”
Loro si aprono e io chiedo all’improvviso “quando? E perché? E dove?”
Ho trovato la spalla, ho trovato quella più vicina
Ho confessato le mie paure e che ormai è fatta, le mie paura e che ormai è fatta
Non riesco più a fissare il soffitto
Come si suol dire, sappiamo sempre che piove sul bagnato
Avevo una vita e avevo degli amici
E mi mancano tutti quanti, mi mancano tutti quanti
Avevo una vita e avevo degli amici
E mi mancano tutti quanti, mi mancano tutti quanti
Guardo la foto sul davanzale dell’Opening Day
I tempi che erano un’emozione, i tempi che erano un’emozione
In preda ai colpi di tosse per il vizio che mi sarei dovuto togliere
Chissà se l’avessi fatto se avrebbe aiutato un pochettino
Avevo una vita e avevo degli amici
E mi mancano tutti quanti, mi mancano tutti quanti
Avevo una vita e avevo degli amici
E mi mancano tutti quanti, mi mancano tutti quanti
Avevo una vita e avevo degli amici
Mi mancano tutti quanti, mi mancano tutti quanti
Ho camminato per i posti e per i corridoi dove ci incontravamo
Sperando che un giorno venissi verso di me e mi facessi mancare la terra sotto i piedi
Ho camminato per i posti e per i corridoi dove ci incontravamo
Sperando che un giorno venissi verso di me e mi facessi mancare la terra sotto i piedi
Ma due anni ormai e sono di nuovo da solo
Chiudi gli occhi e conta fino a dieci
E dimmi, come diavolo sei stata?
Perché avevo una vita e avevo degli amici
E mi mancano tutti quanti, mi mancano tutti quanti
Avevo una vita e avevo degli amici
E mi mancano tutti quanti, mi mancano tutti quanti
Avevo una vita e avevo degli amici
E mi mancano tutti quanti, tutti quanti mi mancano
3. Have Mercy – Howl, traduzione
Ululato
Eri giovane quando è morto tuo padre
Mi è sempre sembrato che fossi rimasta indietro
Ma hai fatto tutta la strada che dovevi fare
Ci eravamo persi, abbiamo trovato un posto dove nasconderci
In cerca di un rifugio, in cerca di una vita migliore per te e per me
Ho una domanda, fammela fare un secondo
Posso essere la persona di cui hai sempre bisogno?
Tu hai bisogno di me?
Se lui potesse vedere quanto sei cresciuta sarebbe felice come sono io adesso
Abbiamo un posto tutto per noi
Tu sei ancora un lupo che non ulula
Se solo sapessi, se solo sapessi come fare…
Abbiamo un posto tutto per noi
Tu sei ancora un lupo che non ulula
Eri lì tranquilla, hai usato un tono cupo dicendomi che avevi bisogno di stare da sola
Ma io non me ne andrò mai via
Ho trovato il tuo cuore nel cassetto della credenza
Un momento congelato che è solo tuo
Un posto in cui vuoi sempre restare
Dammi un secondo
Mi sono dimenticato di dire che io sarò la persona di cui avrai sempre bisogno?
Tu hai bisogno di me?
Se lui potesse vedere quanto sei cresciuta sarebbe felice come sono io adesso
Abbiamo un posto tutto per noi
Tu sei ancora un lupo che non ulula
Se solo sapessi, se solo sapessi come fare…
Abbiamo un posto tutto per noi
Tu sei ancora un lupo che non ulula
Ma non ti ho mai sentita piangere così forte
Chiedendomi “e adesso cosa succede?”
E tu non sei mai stata quella che ammetteva la sconfitta
Tu hai bisogno di me?
Se lui potesse vedere quanto sei cresciuta sarebbe felice come sono io adesso
Abbiamo un posto tutto per noi
Tu sei ancora un lupo che non ulula
Se solo sapessi, se solo sapessi come fare…
Abbiamo un posto tutto per noi
Tu sei ancora un lupo che non ulula
4. Have Mercy – The Place You Love, traduzione
Il posto che ami
Mi hai chiamato sul tardi dal telefono di un’amica ed eri in cerca di un amico
Ti ho detto che ti avrei portata nel posto che ami
Avevi la schiena rivolta verso l’acqua, eri in cerca di un ballo
Io ero troppo andato, potevo prenderla
Potevo darle l’occasione
Bagnata fradicia
E scommetto che è la serata più bella che ti sia capitata da un pezzo
Dove ci siamo conosciuti
E lascio che mi chiami “tesoro”, ma ancora non lo dici sul serio
Io guardavo e tu avevi gli occhi morti
Io vedevo tutto quanto
Ti sei dimenticata l’unica regola
Dove andavamo io potevo dirti tutto quanto
Ti ho tirata fuori dall’acqua e tu ti sei messa a ridere fra le mie braccia
E mi hai detto che non volevi che ci separassimo mai
E allora perché l’hai fatto?
Perché sei egoista?
Perché non posso più fidarmi di te?
Dov’è lo “scusa”?
Vietato piangersi addosso quando vieni a bussare alla mia porta
Bagnata fradicia
E scommetto che è la serata più bella che ti sia capitata da un pezzo
Dove ci siamo conosciuti
E lascio che mi chiami “tesoro”, ma ancora non lo dici sul serio
Io guardavo e tu avevi gli occhi morti
Io vedevo tutto quanto
Ti sei dimenticata l’unica regola
Dove andavamo io potevo dirti tutto quanto
E se mai ti dimentichi dove
E se mai ti dimentichi dove, io ti ci porto
Mi hai chiamato sul tardi dal telefono di un’amica ed eri in cerca di un amico
Ti ho detto che ti avrei portata nel posto che ami
Avevi la schiena rivolta verso l’acqua, eri in cerca di un ballo
Io ero troppo andato, potevo prenderla
Potevo darle l’occasione
Potevo darle l’occasione, l’occasione
Io guardavo e tu avevi gli occhi morti
Io vedevo tutto quanto
Ti sei dimenticata l’unica regola
Dove andavamo io potevo dirti tutto quanto
E se mai ti dimentichi dove
E se mai ti dimentichi dove, io ti ci porto
5. Have Mercy – Pete Rose and Babe Ruth, traduzione
Pete Rose e Babe Ruth
Ti dirò com’è andata e tutto il tempo che abbiamo passato a cercare di combinare qualcosa
Qualcosa che sapevamo ma che non è mai arrivato
Mi sono sdraiato a faccia in giù sul letto e mi sono messo a parlare lingue sconosciute con i morti
Le volte che mi hai visto perdere la calma
Gli sguardi erano vuoti, le parole erano crudeli
Ma metti che ero io il problema fin dall’inizio?
Beh, chiederei perdono e obbedirei
La terra si è spalancata e mi ha divorato tutt’intero
Com’è che potrei anche morire dalla felicità?
Non c’erano parole per dire addio
La terra si è spalancata e ti ha divorata tutt’intera
Avevo capito che presto l’avrebbero capito che non hanno mai mandato un uomo sulla luna
E nessuno sa la verità su Pete Rose e Babe Ruth
Metti che arrivi lì e scopri che non è come credevi?
Niente luci accecanti o denti che sorridono
Io ti direi “ti sbagliavi fin dall’inizio”
E tu mi diresti che mi odi
Ma metti che ero io il problema fin dall’inizio?
Beh, chiederei perdono e obbedirei
La terra si è spalancata e mi ha divorato tutt’intero
Com’è che potrei anche morire dalla felicità?
Non c’erano parole per dire addio
La terra si è spalancata e ti ha divorata tutt’intera
Sono sempre in cerca delle risposte e mi chiedo perché mai ci hanno messo delle regole se non le rispettiamo mai
Sono sempre in cerca delle risposte e mi chiedo perché mai ci hanno messo delle regole se non le rispettiamo mai
Sono sempre in cerca delle risposte e mi chiedo perché mai ci hanno messo delle regole se non le rispettiamo mai
Sono sempre in cerca delle risposte e mi chiedo perché mai ci hanno messo delle regole se non le rispettiamo mai
Ma metti che ero io il problema fin dall’inizio?
Beh, chiederei perdono e obbedirei
La terra si è spalancata e mi ha divorato tutt’intero
Com’è che potrei anche morire dalla felicità?
Non c’erano parole per dire addio
E la terra si è spalancata
6. Have Mercy – Spacecrafts, traduzione
Astronavi
Ti ho aspettata ogni giorno
E so che è strano ma no, dovevo vedere io stesso per non impazzire
Ho questa voce dentro la testa: “non credere a una parola che dico”
Mi ricordo che hai detto che se morivi mi avresti tormentato ogni giorno
Ma mi sa che mi sono preso quello che ti sei presa tu, una paura generalizzata e un pensiero:
Che non vivrò mai più
Non sono mai stato più di un amico
Vorrei conoscere tutti bene come mi conoscevi tu
Parliamo di astronavi, ridiamo entrambi e sono sollevato
Vedi, la nostra è una cosa bella
È una bella cosa quando sei con me, quando sei con me
E se mi conoscevi bene, io non mi sono mai sentito completo
Sono un edificio vuoto destinato a crollare, e ci sono perdite in tutti i piani
Ho una Bibbia, ma sono l’unico che aveva un piano per me
Ho lasciato il mio Dio con sicurezza perché non l’ho mai sentito parlare
Per cui fammi dire quello che voglio, poi me ne vado
C’è una cosa che dovresti proprio sapere
(Perché sapevo che te l’eri dimenticata)
Quando penso di essere da solo, non lo sono
Vorrei conoscere tutti bene come mi conoscevi tu
Parliamo di astronavi, ridiamo entrambi e sono sollevato
Vedi, la nostra è una cosa bella
È una bella cosa quando sei con me, quando sei con me
Io so esattamente chi sei
Io so esattamente chi sei
Vorrei conoscere tutti bene come mi conoscevi tu
Parliamo di astronavi, ridiamo entrambi e sono sollevato
La nostra è una cosa bella
È una bella cosa quando sei con me
E vorrei conoscere tutti bene come mi conoscevi tu
7. Have Mercy – Plastic Covered Furniture, traduzione
Mobili ricoperti di plastica
Perché te ne vai e dove andrai?
Se prendi il treno per tornare a casa, se prendi il treno per tornare a casa
In un inverno costante e annegato nella neve
È dove metterò sù casa, è dove metterò sù casa, casa
E io c’ero in ogni singola foto che non hai mai appeso al muro
Mi hai fatto passare in secondo piano
Io ci sarò finché non avrai bisogno di me nella tua vita, tipo i mobili ricoperti di plastica
Sarà come ti ho fatta sentire – non è quello che mi merito
Ho sentito che sei cresciuta, ma dovrei vederlo per poterci credere, per poterci credere
Mi ricordo l’ultima cosa che mi hai detto
“Non andrai da nessuna parte nella vita
E farà anche male, ma è così che dev’essere”
E tu la pensavi così fin dall’inizio?
Sono qui per dimostrare che ti sbagliavi
E io c’ero in ogni singola foto che non hai mai appeso al muro
Mi hai fatto passare in secondo piano
Io ci sarò finché non avrai bisogno di me nella tua vita, tipo i mobili ricoperti di plastica
Sarà come ti ho fatta sentire – non è quello che mi merito
Ma che modo di allontanare l’uomo che dicevi che non avresti mai odiato
Ma eri cosciente?
Ma che modo di allontanare l’uomo che dicevi che non avresti mai odiato
Ma eri cosciente?
Io c’ero in ogni singola foto che non hai mai appeso al muro
Mi hai fatto passare in secondo piano
Io ci sarò finché non avrai bisogno di me nella tua vita, tipo i mobili ricoperti di plastica
Sarà come ti ho fatta sentire quando eravamo, eravamo
Sarà come ti ho fatta sentire – non è quello che mi merito
8. Have Mercy – Pawn Takes Rook, traduzione
Pedone mangia torre
Venerdì sera, vestita con l’abito da cerimonia
Hai smesso di chiedere se ce l’ho fatta
Ho pensato a tutti i modi per dirti di no
E perché non dovresti andarci da sola
E perché io non dovrei andarci da solo
Tu eri molto migliore di me: educata e corretta e i denti dritti
Trovati qualcuno che ti farà amare te stessa come io ho amato te
È un maledetto peccato che tu abbia cambiato nome
Io sono il pedone e tu sei la torre e mi hai giocato come una furfante
Non volevo che andasse a finire in questo modo
Volevi qualche cambiamento e hai cambiato quello che volevi
“Alto, scuro e affascinante…”
Sono stato un po’ diretto
Legato e imbavagliato e le mani ammanettate
Adesso chiami solo quando le cose si fanno dure
Tu eri molto migliore di me: educata e corretta e i denti dritti
Trovati qualcuno che ti farà amare te stessa come io ho amato te
È un maledetto peccato che tu abbia cambiato nome
Io sono il pedone e tu sei la torre e mi hai giocato come una furfante
Non volevo che andasse a finire in questo modo
È un maledetto, è un maledetto
Io sono il pedone e tu sei la torre e mi hai giocato come una furfante
Non volevo che andasse a finire in questo modo
Ti ho detto che ti sbagliavi, sono stato pulito
I discorsi da caffè e uno schermo TV fisso
E ho spiegato la vita e il suo significato
Il fatto che sono un uomo tremendo
Ce l’ho instillato nei geni e per me non vuol dire un cazzo
È un maledetto, è un maledetto
Io sono il pedone e tu sei la torre e mi hai giocato come una furfante
Non volevo che andasse a finire in questo modo
È un maledetto peccato
Io sono il pedone e tu sei la torre e mi hai giocato come una furfante
Non volevo che andasse a finire in questo modo
Venerdì sera, vestita con l’abito da cerimonia
Hai smesso di chiedere se ce l’ho fatta
9. Have Mercy – Inch by Inch, traduzione
Centimetro dopo centimetro
Mi sono appeso con le mie corde
E le ho contato le dita fra gli anelli
E io sono qui per le cose belle
Fa “adoro come canta quel ragazzo”
Ho sentito il calore della tua pelle
E chiedendomi “da dove comincio?”
Non lo sai che mi hanno fatto dal peccato?
E lei si è avvicinata, centimetro dopo centimetro, centimetro dopo centimetro, centimetro dopo centimetro, centimetro dopo centimetro, centimetro dopo centimetro
Temo di essermi smarrito
Ho dimenticato il significato della vera ricchezza
Però oh, ho una famiglia e la salute
Ho dimenticato tutte le emozioni che provavo quando sto con te, te
Non voglio la tua pietà, i denti di quel tuo sorriso falso
Voglio solo qualcuno che mi ami
10. Have Mercy – Nails and Teeth in Pavement, traduzione
Unghie e denti nell’asfalto
Ti sei infilata nel letto, con la testa sulla mia spalla
Vuoi diventare vecchia un giorno
Hai parlato di una casa sulla spiaggia che hai sognato e di un Signore che ti porti via, via
Alla fin fine, tu hai paura e io ti stringo
Ti dico che è tutto a posto
Io pianterò le unghie e i denti nell’asfalto e tu cercherai qualcosa da dire
Se restiamo, non c’è nulla che possiamo creare
Ti sei infilata nel letto, con la testa sulla mia spalla
Volevi tenermi sveglio
Hai parlato di un Signore sulla spiaggia che hai sognato e Lui ti portava via
Alla fin fine, tu hai paura e io ti stringo
Ti dico che è tutto a posto
E pianterò le unghie e i denti nell’asfalto cercando qualcosa da dire
Se restiamo, non c’è nulla che possiamo creare
Mi hai portato dove ci sono le assi di legno
E Lui mi ha inchiodato alle assi di legno
Per cos’è che mi vuoi?
Alla fin fine, tu hai paura e io ti stringo
Ti dico che è tutto a posto
Pianterò le unghie e i denti nell’asfalto cercando qualcosa da dire
Se restiamo, non c’è nulla che possiamo creare
11. Have Mercy – Lean, traduzione
Appoggiarsi
Mi do per vinto oggi
Ho trovato una cura per tutte le cose che cerco
Trovo dei colori nel grigio e nero
Mi sono messo le scarpe e mi sono chiesto che cos’avrei fatto
Tu ci rinunceresti per loro?
Tu ci rinunceresti per loro?
Tu ci rinunceresti per loro?
So che non puoi, so che non puoi vincere
Non è come pensavi di diventare
La tua famiglia sa che stai male?
Hai bisogno di aiuto e non riesci a smettere
Sono la tua spalla se hai bisogno di appoggiarti, se hai bisogno di appoggiarti
Mi sono dato per vinto oggi
Ho perso quello che avevo, c’è un modo per riaverlo?
Scoprirò come ricostruire nel lento declino
Mi tolgo le scarpe per pucciare i piedi in qualcosa di nuovo
Tu ci rinunceresti per loro?
Tu ci rinunceresti per loro?
Tu ci rinunceresti per loro?
So che non puoi, so che non puoi vincere
Non è come pensavi di diventare
La tua famiglia sa che stai male?
Hai bisogno di aiuto e non riesci a smettere
Sono la tua spalla se hai bisogno di appoggiarti
Mi immagino che tu sia qui a dire “tesoro, non avere paura, e smettila di comportarti in questo modo”
Ma io devo aspettare di vedere la tua faccia e poi sarò pronto a cambiare
Tu ci rinunceresti per loro?
So che non puoi, so che non puoi vincere
Non è come pensavi di diventare
La tua famiglia sa che stai male?
Hai bisogno di aiuto e non riesci a smettere
Sono la tua spalla se hai bisogno di appoggiarti
0 notes
Family Dinners - dpxdc
"Holy shit, you're Bruce Wayne!" Danny gaped, jabbing a finger at the man sitting at the head of the table.
The bustling dining room goes silent as everyone turns to look at him.
"Danny, who did you think was going to be here?" Tim asks, disbelief plain in his voice and Danny feels his face flush red.
"Sorry, I, uh, I guess I just never put it together. Tim Drake-Wayne. Wayne Manor. It, uh, makes sense now." He laughs sheepishly and scrubs at his neck before slumping back down into his chair.
"Well," Tim says with an indulgent sigh, "at least I know you're not just friends with me for my connections."
"Yeah, I'm really sorry, I just never thought about it, I guess."
Danny sinks lower as everyone around him laughs. Come to dinner, he said, the food is the best, he said, ignore the family, he said. Danny really wishes he'd listened to Tim and just ignored them—almost as much as he's regretting accepting the offer in the first place—but... he's having dinner with Batman.
Ancients, that's so weird!
The last time he saw Batman was in the future and, suffice it to say, it was not going well. There hadn't really been time for family dinners there.
Wait. Family dinners?
He peers around the table, openly gawking at everyone as it all clicks into place.
"Everything alright, Danny? Now realising who everyone else is?" Tim asks with a roll of his eyes.
"Uh... something like that..." Danny mumbles as everyone laughs again.
From further down the table, the smallest Wayne scoffs and clicks his tongue.
"I thought you said he was smart, Drake?"
"So, you all do it, too, then?" he asks, ignoring the jibe. Danny's only a little bit jealous as he thinks of how much easier they must have it, how much easier it'd be if his family had been on his side, too. "You all work together?"
"Nah," Dick says from across the table with a brilliant grin. "Tim's the only one that works with Bruce, we all have different jobs. I'm a police officer in Bludhaven."
"Disgusting." Danny blurts out without thinking—because seriously, what kind of self-respecting vigilante would also be a police officer?—before clapping a hand over his mouth. "Sorry."
The whole table laughs again, the loudest being the blonde girl a few spaces down from Dick. Look, Danny wasn't really paying attention to names when they were all paraded in front of him. Dick only gets remembered because his name is a joke.
Come on, Danny, recover!
"That's, uh, not what I meant, though."
"Oh?" Dick asks, cocking his head slightly to the side. Is it Danny's imagination or does his smile tense slightly?
"Yeah, I mean like, you know, in costume. It must make it so much easier to have everyone together like this."
"Costume? What do you mean?"
Yeah, Danny's not imagining it, everyone tenses up at that. It's really only now that he's realising that this probably isn't how he should bring up that he knows about their... night time activities. In fact, he probably shouldn't be bringing it up at all.
"Uuhhh..." Danny looks wildly around the table as he continues making his stupid noise. Think, think, think! There must be a way out of this!
"Danny?" Tim asks, looking concerned.
"Oh, Ancients, this isn't how I wanted it to go at all," he mutters, slipping even further into his chair. He's almost on the floor now and he so, so wishes it could just swallow him up.
His real first meeting with Batman was meant to be cool! He had planned to be Phantom, maybe save them from a tight spot, prove his worth as a mysterious and powerful ally as thanks for the help Batman gave him in the future.
"Danny, what are you talking about?" Tim starts tugging on his sleeve in an attempt to pull him back up from his pit of despair.
Eventually, Danny relents and sits up straighter, hiding his face in his hands and whining all the while.
"I'm sorry, I just didn't expect him to be here and it threw me off so now I look stupid and it's so embarrassing!" he wails, flailing his arms wide. "Why wouldn't you warn me that Batman was your adopted dad, Tim? Couldn't you have let me know?"
"I'm sorry, what? Danny are you alright? There's no way Bruce can be Batman, look at him!"
"Yeah," the blonde girl laughs from the bottom of the table, "look at him! That's a wet noodle of a man! Batman can actually do things, B is incapable of pretty much everything."
"Thank you, Stephanie," Bruce sighs, massaging his forehead.
It's... Those are the first words Danny's heard Batman say since everything went down and it's enough to knock him out of his embarrassment.
It's really good to hear his voice again. Especially now, when it's strong and healthy and full of personality—even if that personality is little more than a tired father right now—far better than how it had been, at the end.
Danny sits up, back straight, and grins. He's got this. He remembers it perfectly. Some people count sheep to fall asleep, Danny repeats his mantra to be certain that he'll never forget it.
"Gamma alpha upsilon tau iota mu epsilon, 42, 63, 28, 1 colon 65 dash 9."
Once again, the whole table falls into silence.
"Holy shit..." breathes the other D name (Duke? Danny's pretty sure he's Signal) from opposite Stephanie. "Isn't that...?"
"The time travelling code." The littlest Wayne says stiffly. "We have met in the future?"
"That's not just the time travelling code, Dami." Dick says, looking between Danny and Bruce. "That's the family time travelling code."
Danny's grin freezes in place.
"I'm sorry, what?"
"1 colon 65 dash 9." Dick explains, still flicking between him and Bruce. "It means you've been adopted into the family and we should all treat you as such, no questions asked."
"Tell you what, I'm about to ask a question." Danny says, dumbstruck. "You just told me it was a code to identify time travellers, not anything about being adopted! What the hell, B?"
Bruce looks about as shellshocked as Danny feels.
"We must have been close," he says finally, after opening and closing his mouth like a fish out of water a few times.
"No! Not that close!" Danny reels back, taking a deep breath ready to refute it all, but... "Well, I mean, you found me when I first got stuck, and you helped me get better despite being... And then we fought together against the, uh, bad guy, before he, um, he... before you couldn't."
An uncomfortable beat passes while they all pick up on what Danny tried so hard not to say.
"So, you're not from the future, then, you travelled there and came back?" Tim asks, breaking the tension and leaning forward with a glint in his eye.
"Yeah, it was a whole end of the world thing, but don't worry about it," Danny says with a hand wave, "It's all kosher now, won't ever happen."
"What did happen?"
"Seriously, don't worry about it, we cool."
"How long in the future was it?"
"About ten years? You were pretty spry for an old man, B," Danny laughs, wishing they'd get off the topic of what happened and get back to the adoption bit.
Everyone shares degrees of a cautious smile as they relax out of the shock, and Dick—whose grin is the biggest—says, "No wonder you got the family code, you're already riffing on him like one of us. How long were you there for?"
"A week, before I managed to get back to my present and stop him then."
"A week? Jeez, B, that has to set some kind of record, seriously."
"Oh!" Danny says, sitting bolt upright and blinking in surprise before pointing at Dick and bouncing in his seat. "You're Nightwing!"
"What?"
"That's exactly what Nightwing said when Batman told me the code! Makes so much more sense now."
Dick laughs and claps his hands, delighted.
"You were not formally adopted?" The grumpy small one—Dami?—asks, his face pinched.
"I didn't even know I was informally adopted."
"And your parents? Are they alive or dead?"
"Damian, stop—"
"They were dead in the future, but they're alive now." Danny says, looking down. He fiddles with the tablecloth, twisting the fabric around his fingers as he fights down the pang of sadness that he always feels when he thinks of them now. He forces a bright smile on his face and hopes it doesn’t look too strained. "I just, uh, can't talk to them much, anymore."
"Damian," Dick warns, "1 colon 65 dash 9. Treat them as family, no questions asked."
"This is Damian treating him as family, the little turd has no manners." Tim scoffs, rolling his eyes, but he gently bumps shoulders with Danny to knock him out of his funk. Danny can't help but send him a watery smile.
"I have the most exemplary manners, Drake, unlike some people." Damian spits, crossing his arms with a pout. "I was merely ascertaining his status to see how he could possibly fit into the family."
"I know this is all a bit sudden, Danny," Bruce smiles, ignoring Damian and reaching out to lay a warm hand on his arm, "for all of us. But if I felt strongly enough to give you that code after spending a week with you in the future, then you are more than welcome in this family, if you so choose it. I think I can speak for all of us when I say we'd like to get to know you a bit more."
"I know a threat when I hear it, Bruce." Danny snorts. "But, yeah, I get it. I'm sorry this is all so weird, it really wasn't how I wanted to find you again, but... I'm glad I did."
"So are we, Danny." Dick says, with a warm smile. "And formally or not, 1 colon 65 dash 9 means you're family. Welcome to the fun house! No take backs or refunds, sorry. You're stuck with us."
7K notes
·
View notes