#shogatsu
Explore tagged Tumblr posts
Text
Happy New Year!
It's the New Year in Japan!
This year is the year of the snake, so Wyrm has become a snake “Kagamimochi” (mirror-shaped rice cake)!
#hollow knight#my art#little ghost#hk#wyrm#hk pale king#pure vessel#hk hornet#happy new year#shogatsu#It is now New Year's Eve in Japan!#hollow knight fanart#artists on tumblr
247 notes
·
View notes
Text






Auspicious taka (hawk) and matsu (pine) embroidered obi, perfect for coming New Year season.
I also love the antique purple kimono with bold tsubotare (pot glaze)!
#japan#fashion#kimono#obi#new year#shogatsu#winter in japan#taka#hawk#matsu#pine#tsubotare#pot glaze#着物#帯
215 notes
·
View notes
Text
Kamidana Photos 2023
One of the last photos of my setup before I went to Japan, as well as a kamidana I spotted at an Onsen!

Since I was staying with a host family I actually had my own room and was able to set up my kamidana! My Host Family also had one in my host father's office at the house. I ended up giving them one of my Ofuda I got in Hawaii since I ended up having 2 of the same. When I visited Fushimi Inari Taisha, I picked up proper dishes, and got a bag that was made by parishioners.

Photos from the summer, and various events. I got blessings done at Kitano Tenmangū and received plum wine as a Naorai.

I also started taking Ikebana classes so I often had fresh flowers to offer at the kamidana!

And when I was able to obtain items for my Buddhist altar I set one up below the kamidana! My host father also has a few guest houses so I am sharing a picture of one of the kamidana at the guest house. It's in Fushimi so the main Ofuda is for Inari Ōkami. Plus a picture of my kamidana all packed up, and the layout I had when I moved from my host family's place to my own apartment.

And of course what would a kamidana collection be without the New Year's set up. I got a really cute Chirimen Kagami Mochi set while I was out and about in Kyoto, and a real Kagami mochi that I kept in my kitchen.


And a video showing the cleaning and taking apart of my kamidana:
Enjoy!
4 notes
·
View notes
Text

いくゾ~くん “芸春”(2025巳年)
Hey!!!Hey!!!Hey!!!
Happy New Year!!!!!!Everybody!!!!!
RISING FROM RUINS!!!!!!!!!
I’M STILL ALIVE !!!!! ??
Illustrated by Shotaro
©2025 Shotaro & Berrett Fanatic
#いくゾ~くん#ikuzokun#IKUZOGIF#GIFZOKUN#art#illustration#イラスト#ゆるキャラ#kawaii#smile#ダジャレ#マンガ#漫画#アニメ#GIF#LOL#pun#manga#animation#mascot#character#figure#japan#shogatsu#happynewyear#正月#2025#謹賀新年#初詣#ヘビ
2 notes
·
View notes
Text
instagram
0 notes
Text

January 1, 2002: Mochi pounding event in Wakayama featured on local TV

0 notes
Text
small DxP note!
Hi-ho! So, I just noticed that Christmas will be landing on a Wednesday this year, so I figured I’d post the update on Christmas Eve (Tuesday) instead 🌨️❄️🎄
I’ll be sure to give another little reminder closer to the day. Meanwhile, I would like to post a little something day of, so look forward to that ^_^
PS: oh yeah - same story for New Years (Shogatsu), update on New Years Eve instead lol! ⛩️🌅🎍
42 notes
·
View notes
Text
New Year’s Special Video / お正月ビジュアルスペシャル動画
Please note that English lines are just my translation.
猫猫「壬氏様、ハッピーニューイヤー。今年もよろしくお願いします」
Maomao “Jinshi-sama, Happī nyū iyā. Kotoshimo yoroshiku onegai-shimasu.”
Maomao “Master Jinshi, Happy New Year. I look forward to working with you again this year.”
今年もよろしくお願いします = 今年も(ことしも/Kotoshi-mo): this year too + よろしく(Yoroshiku): well, in good way + お願いします(おねがいします/Onegai-shimasu): I would like to ask you for…
This is a typical Japanese phrase used in addition to New Year’s greetings.
“Happy New Year” is 「あけましておめでとう(ございます)/Ake-mashite omedeto(gozai-masu)」 in Japanese, just for your information.
壬氏「お、おう…。薬屋、ハッピーニューイヤー……お前から話しかけてくるなんて、悪い物でも食ったのか!?飲み過ぎてないか?」
Jinshi “O, Ou… Kusuriya, Happī nyū iyā. …Omae-kara hanashi-kakete-kuru-nante, warui mono-demo kutta-noka!? Nomi-sugite-naika?”
Jinshi “Oh, yeah… Happy New Year, Apothecary… I can’t believe it’s you who’s talking to me… Did you eat something bad? Or are you drinking too much?”
猫猫(コイツは新年早々失礼な…)「新年の挨拶はきちんとした方がいいと、水蓮様からも言われましたので。それにしても、このような着物に、お節と言う特別な食べ物…お正月の迎え方は、地域によって異なるのですね」
Maomao (Koitsuwa shin-nen-soso shitsureina…) “Shin-nen-no aisatsuwa kichinto shita-hoga iito, Suiren-sama-karamo iware-mashita-node. Soreni-shitemo, kono-yona kimononi, osechi-to-iu tokubetsuna tabemono… Oshogatsuno mukae-katawa, chiikini-yotte kotonaruno-desune.”
Maomao (How rude of him so early in the New Year…) “Lady Suiren told me that I should give a proper New Year’s greeting. But still, wearing a kimono like this, and eating special foods called “Osechi”… The way we celebrate the New Year differs from region to region.”
お節料理(おせちりょうり/Osechi-ryori): Special dishes eaten during New Year’s in Japan
お正月(おしょうがつ/Oshogatsu): New Year’s days (In Japan, it depends but Jan.1 – 3 are called Oshogatsu and almost all companies and schools are on New Year holidays.)
壬氏「ああ。後宮の皆にも、いろんな物に触れてほしくてな。そうだ、もう一つ、正月らしいことをやらないか?この板で羽根を打ち合う、羽子板という遊びらしい」
Jinshi “Aa. Kokyuno mina-nimo, ironna mononi furete-hoshikute-na. Soda, mo-hitotsu, shogatsu-rashii koto’o yara-naika? Kono itade hane’o uchi-au, hagoita-to-iu asobi rashii.”
Jinshi “Yeah. I want everyone in the rear palace to have the opportunity to touch and interact with all kinds of things. Oh, how about we do one more thing that’s fitting for the New Year? It’s a game called “Hagoita,” where we hit shuttlecocks with this board.”
羽子板(はごいた/Hagoita): One of the old girls’ games. The winner writes something on the cheek of the loser.
猫猫(げっ。こういう遊びは得意ではないんだよなぁ。適当に理由を付けて断るか)
Maomao (Ge. Ko-iu asobiwa tokui-dewa nain-dayonaa. Tekitoni riyu’o tsukete kotowaruka.)
Maomao (Ugh. I’m not good at this kind of play. I’ll just make up an excuse and decline.)
猫猫「私なんかでは相手にならないかと。馬閃様とやられてはいかがですか?」
Maomao “Watashi-nanka-dewa aiteni naranai-kato. Basen-samato yararetewa ikaga desuka?”
Maomao “I don’t think I’m a match for you. How about you take on Master Basen?”
壬氏「いいのか?もしお前が勝ったら、褒美に……ほれ、この酒をやろう」
Jinshi “Ii-noka? Moshi omaega kattara, hobini… Hore, kono sake’o yaro.”
Jinshi “Are you sure? If you win, as a reward… here, I’ll give you this drink.”
猫猫「…フッ、フフフフ、ハハハハハ!壬氏様、どんな結果になっても恨みっこなしですからね!いざ尋常に!勝負です!」
Maomao “Fu, fufufufu, hahahahaha! Jinshi-sama, donna kekkani nattemo uramikko-nashi desu-karane! Iza jinjoni! Shobu desu!”
Maomao “…Huff, heh heh heh, hahahahahaha! Master Jinshi, no matter what the outcome, no hard feelings, right? Now, let’s have a fair fight!”
いざ尋常に勝負(いざじんじょうにしょうぶ/Iza jinjoni shobu): stock phrase when starting a serious match in old samurai battles
猫猫「ぐうう……負けた……私の酒ぇ~…」
Maomao “Guuu……Maketa……Watashino sakeeee…”
Maomao “Grrr… I lost… My booze…”
壬氏「フッフッフッ……あ~…動いて少し疲れたな~、…さぁ、休憩でも取るとするか…薬屋、お前も付き合うか?ほれ」
Jinshi “Fuffuffu……Aaa…Ugoite sukoshi tsukareta-naaa, …Saa, kyukei-demo toruto suruka… Kusuriya, omaemo tsukiauka? Hore.”
Jinshi “Hehehe, ah, I’m a bit tired from all the moving around. I think I’ll take a break. Apothecary, do you want to join me? Come on.”
猫猫「はぁぁ…!さすが壬氏様!いつも本当に素敵です!理想の上司!」
Maomao “Haaa…! Sasuga Jinshi-sama! Itsumo hontoni suteki-desu! Risono joshi!”
Maomao “Ahh…! As expected of Master Jinshi! You’re always so wonderful! You’re the ideal boss!”
理想(りそう/Riso): ideal
上司(じょうし/Joshi): boss
壬氏「はぁ、…現金な奴め」
Jinshi “Haa, …Genkinna yatsume.”
Jinshi “Hmmm… what a calculating person.”
現金な(げんきんな/Genkinna): calculating, mercenary, self-serving (It’s not a compliment, but not such a bad word. It’s a word used lightly to describe someone who suddenly becomes motivated as soon as they learn of the reward.)
ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
Following picture shows a typical Japanese New Year's day. We eat special foods like Osechi and Ozoni. Ozoni is a soup with "mochi"(rice cake), and what goes into soup varies considerably depending on the region and each family.

皆さん、あけましておめでとうございます!いよいよ10日からシーズン2が始まりますね。一緒に楽しみましょう!
Happy New Year, everyone! Season 2 finally starts on 10 Jan., so let's have fun together!
#apothecary english#apothecary romaji#the apothecary diaries#apothecary diaries#learning japanese#japanese#薬屋のひとりごと#薬屋のひとりごと 英語#薬屋 英語 学習#japan
13 notes
·
View notes
Text
Ugh how unfortunate. Got sick and woke up today with body aches, mild fever, cough and a sore throat. Took a covid test and it’s negative so probably just the flu or a cold. But now I’m gonna miss shogatsu with my family and all the yummy food.
What a way to ring in the new year. 😤
12 notes
·
View notes
Text
Ring in the Year of the Dragon with... Puppies?
PomPom Purin & Cinnamoroll Shogatsu is the theme for Janurary's Patreon rewards! -1st & 2nd tiers get digital wallpapers
-3rd tier is my Sticker Club!
members are charged the 1st of each month and rewards go live on the 6th!
Join here: http://patreon.com/PuddingMilk
#pompompurin#cinnamoroll#pompurin#oshogatsu#HNY2024#year of the dragon#sticker addict#artists on tumblr#puddingmilk
41 notes
·
View notes
Text
happy new year !
Best wishes for the year ahead!
Since it's the year of the dragon, I garnished it with wyrms.
#hollow knight#my art#little ghost#happy new year#shogatsu#hk hornet#pale king#wyrm#pure vessel#hk#It is now New Year's Eve in Japan!#hollow knight fanart
223 notes
·
View notes
Text
Cute New Year season outfit pairing kimono and obi patterned with all kind of toys - some shaped like jûnishi (Chinese zodiac animals).
Obi shows clapper toys shaped like shishi (lion, mimicking those used for shishimai/lion dances), koma (tops), and kushi (combs).
Kimono has inu-hariko (dog figurine), jûnishi-themed pull toys and figurines (example with tiger ones), harukoma/takeuma (hobby horse), anesama-ningyô (paper based), temari (ball), tsuzumi (hand drum), suzu (bell), etc!
#japan#fashion#kimono#obi#winter in japan#new year#shogatsu#juunishi#chinese zodiac#shishi#lion#shishi mai#lion dance#koma#top#kushi#comb#inu hariko#dog#guruma#harukoma#takeuma#hobby horse#ningyo#doll#paper doll#temari#ball#tsuzumi#hand drum
163 notes
·
View notes
Text






Lịch sử matcha và các trường phái matcha:
1. Matcha là gì?
Matcha là một loại trà xanh được làm bằng cách nghiền tencha thành bột mịn bằng cối đá.
Tencha (碾茶) dịch theo nghĩa đen có nghĩa là ‘trà để xay’. Sau khi hấp, lá trà được để khô mà không cuộn lại, người ta sẽ loại bỏ cuống và gân trên lá, những miếng trà mịn sẽ trở thành "tencha". Vì vậy, tencha không dùng để uống trực tiếp, mà chỉ là một loại nguyên liệu cần trải qua một quá trình xay để sẵn sàng cho việc tiêu thụ.
Trước hết, để tạo ra hương vị umami đậm đà, lá trà dùng để sản xuất Tencha phải được che nắng trong một thời gian khá dài – thường là khoảng 4 tuần. Lá trà để sản xuất Tencha chất lượng cao nhất thường được thu hoạch vào cuối mùa xuân (cuối tháng 5 / đầu tháng 6), nhưng cũng có thể được sản xuất vào các mùa sau, ví dụ như vào mùa hè (khoảng đầu tháng 7).
Sau khi thu hoạch, lá trà được hấp trong thời gian ngắn để ngăn chặn quá trình oxy hóa. Quá trình hấp làm tăng thêm độ ẩm trên bề mặt lá trà, cần phải loại bỏ để đảm bảo lá trà không bị dính vào nhau. Khi bề mặt lá trà hơi khô, chúng sẽ nhẹ nhàng rơi xuống băng chuyền quay, đưa chúng vào lò nung để làm khô độ ẩm bên trong. Phải mất nhiều vòng quay trên băng chuyền qua lò nung cho đến khi độ ẩm giảm xuống còn khoảng 5%. Và bây giờ chúng ta có Aracha – dạng thô của Tencha. Tencha thường sẽ được tinh chế thêm bằng cách tách thân và gân lá khỏi lá và cắt lá thành những mảnh nhỏ hơn (giúp dễ xay hơn).
Nhưng tới đây, vẫn còn một công đoạn rất dài nữa. Đó là người ta sẽ bảo quản tencha trong khoảng nửa năm, để hương vị bên trong lá trà trở nên dịu và tròn hơn, trước khi nghiền thành bột. Thậm chí còn có một nghi lễ trà đặc biệt cho dịp mở lọ tencha đầu tiên – gọi là kuchikiri no chaji (口切りの茶事). Nghi lễ này thường được tổ chức vào tháng 11 trong cộng đồng trà đạo để chào mừng năm mới và đôi khi được gọi là “The tea new year” hay ocha no shogatsu (お茶の正月).
Sau khi ủ tencha trong nửa năm, tencha sẽ được nghiền thủ công bằng cối đá cho đến khi thành dạng giống bột tan, mịn, có màu xanh lá tươi sáng được gọi là matcha (抹茶).
Matcha được cho là đã được giới thiệu từ Trung Quốc vào năm 805 sau Công Nguyên. Từ thời Kamakura đến thời Muromachi đến thời Azuchi-Momoyama, matcha dần dần được tầng lớp giới quý tộc và samurai yêu thích.
Matcha được chia ra làm ba cấp độ theo quy định nghiêm ngặt:
- Hạng nghi thức chỉ định trà đủ chất lượng để sử dụng trong các nghi lễ trà. Tầm giá rơi vào 100-140$ cho 100g. Đặc trưng là nhiều tầng hương vị, một số loại có vị ngọt, một số rất đắng.
- Hạng cao cấp là matcha chất lượng cao có lá trà non từ ngọn của cây trà. Tầm giá rơi vào khoảng 80$ cho 100g. Đây là loại trà tốt nhất để sử dụng hàng ngày, đặc trưng là hương vị tươi, tinh tế, phù hợp với người mới uống.
- Hạng ẩm thực/dùng trong nấu ăn là loại có giá rẻ nhất trong tất cả (15$ cho 100g). Nó hơi đắng do sản xuất từ lá phía dưới của cây chè.
2. Phong cách pha chế matcha:
Trong nghi lễ pha trà đạo truyền thống, có hai phong cách pha chế matcha: Usucha (bạc trà/ 薄茶) và Koicha (nồng trà/濃茶).
Usucha, theo nghĩa đen là 'trà mỏng', dùng để chỉ một loại matcha loãng và nhẹ — phiên bản mà chúng ta thường thấy được pha chế phổ biến nhất. Koicha, theo nghĩa đen là 'trà đặc', dùng để chỉ một phong cách pha chế matcha cô đặc hơn nhiều so với usucha và theo truyền thống, được pha chế như một thức uống chung trong buổi trà đạo để chia sẻ với khách. Nhìn chung, koicha thường được dành riêng cho những dịp đặc biệt trong khi usucha là loại pha chế hằng ngày.
Điểm khác biệt chính giữa usucha và koicha là tỷ lệ giữa matcha và nước cùng phương pháp pha chế. Khi pha usucha, một khẩu phần matcha (~1g) được pha với khoảng ~70ml nước ấm – trong khi khi pha koicha, gấp đôi lượng matcha sử dụng (~2g) với một nửa lượng nước ~35ml. Do đó, koicha thường cô đặc hơn bốn lần so với usucha.
Chuẩn bị usucha và koicha có sự khác biệt đáng kể. Đối với usucha, bước đầu tiên là xoa bột matcha với một lượng nhỏ nước cho đến khi tạo thành hỗn hợp mịn, sau đó thêm nước để pha loãng nồng độ. Usucha cũng có thể được tạo bọt bằng Chasen truyền thống để tạo lớp bọt trên bề mặt trà cho cảm giác mịn hơn trong miệng cũng như làm dịu vị. Đối với koicha, người ta nhẹ nhàng xoa một lượng lớn bột matcha và một vài giọt nước nóng bằng chasen, sau đó chỉ thêm dần một chút nước để tăng thêm độ sánh. Độ đặc cuối cùng của koicha phải tương đương với chocolate đã đun chảy.
Độ tuổi của cây trà là một yếu tố phân biệt quan trọng khác giữa loại matcha phù hợp để pha koicha và usucha. Matcha phù hợp để pha chế koicha thường có nguồn gốc từ lá của cây trà già hơn 30 năm tuổi, trong khi đó, matcha dùng để pha chế usucha thường có nguồn gốc từ cây trà trẻ hơn 30 năm tuổi. Do bản chất cô đặc của koicha, quá trình pha chế đòi hỏi loại matcha đặc biệt, mang tính nghi lễ. Sử dụng matcha nấu ăn hoặc bất kỳ loại nào có cấp độ thấp hơn để pha chế koicha sẽ tạo ra một thức uống có vị đắng khó chịu.
Pha chế koicha có thể là một cách tuyệt vời để xác định chất lượng của matcha. Vì koicha được pha chế ở nồng độ cao hơn nhiều, nên nó sẽ khuếch đại tất cả các giác quan — hương thơm và hương vị của matcha. Bên cạnh cách pha chế usucha thông thường, bạn nên thử pha chế matcha theo phong cách koicha ít nhất một lần, vì nó không chỉ nâng cao trải nghiệm pha chế matcha mà còn cho phép bạn thực sự hiểu và đánh giá cao hơn nữa chất lượng đặc biệt của matcha mà bạn đang pha chế.
3. Vì sao khi đánh matcha lại xuất hiện bọt?
Điều này là nhờ thành phần “saponin” có trong matcha. Hầu hết các loại trà đều có chứa saponin, đây là thành phần khiến cho trà có vị đắng chát và khả năng tạo bọt. Matcha được làm từ lá trà được nghiền mịn nên không tan hoàn toàn trong nước. Ngoài ra, các hạt rất mịn nên dù chỉ cho chút nước nóng vào matcha như cà phê hòa tan rồi dùng thìa khuấy đều thì matcha sẽ không hòa quyện hoàn toàn và sẽ bị vón cục, không ngon.
Hơn nữa, liên quan đến việc tạo bọt matcha, các nghi thức khác nhau tùy theo từng trường, một số trường không thích tạo bọt quá nhiều. Matcha được du nhập từ Trung Quốc vào thời Kamakura và người ta nói rằng có hơn 500 loại trà khác nhau. Tuy nhiên, có ba trường phái trà đạo chính (三千家) được ưa chuộng nhất: Omote-Senke (表千家), Ura-Senke (裏千家) và Mushakoji-Senke (武者小路千家).
Trong số này, Omotesenke và Mushakojisenke là hai trường trà không tạo ra bọt. Tại Urasenke, người ta cho rằng bọt xốp mịn tương tự như cà phê cappuccino là ngon nhất. Ở Omotesenke, người ta mong muốn đánh trà tạo ra một phần không có bọt khí, phần còn lại giống như vầng trăng khuyết được gọi là “phong cảnh”. Tại Mushakojisenke, điều mong muốn là không có bong bóng nào cả.
Trường Urasenke dễ tiếp cận với số đông vì nó linh hoạt, hơn nữa việc tạo ra nhiều bọt giúp làm dịu vị trà nhờ đó, dễ dàng thưởng thức. Trong khi đó, hai trường còn lại ít tạo ra bọt nên có thể cảm nhận được hương vị nguyên bản của matcha, mặc dù có cảm giác đắng hơn so với khi đánh bông.
Nói đến đây, các bạn có thể kết hợp và chọn lựa những trường phái trà tuỳ theo sở thích thưởng thức. Hương vị matcha sẽ thay đổi đáng kể tùy thuộc vào loại matcha bạn sử dụng, vì vậy hãy nhớ so sánh hương vị và phương pháp pha matcha để tạo ra tách trà hoàn hảo của riêng bạn.
4. Các dụng cụ cần thiết để pha chế matcha:
Một trong những dụng cụ cần thiết để pha matcha đó là chổi đánh, gọi là chasen (茶筅 – Trà Tiển). Chasen hiện được sản xuất chủ yếu ở thành phố Ikoma, Nara. Nổi tiếng nhất là thương hiệu ‘Takayama Chasen’, được sản xuất tại thị trấn Takayama, là một nghề thủ công truyền thống có lịch sử 500 năm, sử dụng các kỹ thuật được truyền lại từ thời Muromachi. Những chiếc chổi đánh matcha đến từ Takayama được gọi riêng là “茶筌 – Trà Thuyên” bởi chúng như những tác phẩm nghệ thuật đích thực.
Chasen có nhiều hình dạng và kích thước, số sợi trên chasen dao động từ 70-120 sợi để phù hợp với từng phong cách pha matcha.
Có thể chia ra hai loại chasen cơ bản:
- Chu-araho: có 70 đến 80 sợi, dùng để đánh koicha.
- Kazuho: có tới 120 sợi mảnh, thường dùng để đánh usucha.
Tiếp theo, bạn cần một chiếc bát để pha trà. Gọi là matcha chawan (抹茶茶碗), tuy nhiên bạn cũng có thể sử dụng một chiếc bát ăn cơm dày. Trên thực tế, các nghệ nhân trà nổi tiếng đều đã sử dụng bát ăn cơm để thực hành trước khi những chiếc matcha chawan có trường phái riêng.
Cuối cùng là một chiếc thìa đong matcha, gọi là chashaku (茶杓). Tuy nhiên, bạn cũng có thể sử dụng thìa cà phê.
5. Cách pha Usucha - trà nhạt:
Như mình nói ở trên, có hai cách pha chế matcha là usucha và koicha. Usucha là cách pha matcha thưởng thức hàng ngày.
Chuẩn bị:
- Bát trà.
- Cốc rót nước nóng.
- Ấm đun nước.
- Rây trà.
- Chổi đánh trà (chasen).
- Thìa đong (chashaku).
- Khăn sạch.
* Nếu không có Chasen, bạn có thể sử dụng máy đánh trứng nhỏ.
Thực hiện:
- Chasen được làm bằng tre nên dẻo nhưng nếu để khô và lạnh sẽ không đủ dẻo, khi pha trà sẽ bị gãy đầu. Để ngăn chặn điều này xảy ra, việc ngâm đầu chổi trước trong nước nóng sẽ khiến chổi mềm hơn và ít bị gãy hơn, giúp tạo bọt dễ dàng.
- Rót nước nóng vào bát trà, ngâm chasen vào trong bát trong khoảng 1 phút. Sau đó đổ nước đi, dùng khăn lau khô bát.
- Cho một thìa cà phê/chashaku bột matcha (khoảng 1,7 đến 2g) vào rây lọc trà, dùng rây lọc trà lọc matcha vào bát. Bằng cách lọc matcha bằng lưới lọc trà, matcha sẽ không bị vón cục khi rót nước nóng.
- Sau khi chuẩn bị xong, đổ 70ml nước sôi vào một cái bát riêng để hạ nhiệt độ của nước xuống tầm 70 độ C ~ 80 độ C. Matcha sẽ có vị đắng nếu đổ thẳng nước sôi vào, do đó, khi đổ nước nóng vào một bát chứa riêng, nhiệt độ của nước nóng sẽ giảm từ 5 đến 10 độ C, hãy dừng ở 80°C là nhiệt độ tối ưu, mang lại hương vị ngon nhất của matcha.
- Rót 10ml nước ấm vào bát trà đã rây bột matcha, dùng chổi khuấy đều để tránh bị vón cục. Đổ 60ml lượng nước ấm còn lại vào bát trà. Trong khi cầm bát bằng tay trái, hãy cầm Chasen bằng tay phải và dùng cổ tay lắc nhanh lên xuống để đánh. Bạn có thể đánh matcha tốt hơn bằng cách lắc bằng cổ tay theo chuyển động chữ "M", thay vì khuấy tròn như đánh trứng.
- Khi bạn lắc Chasen, matcha sẽ dần dần sủi bọt. Lúc đầu sẽ có rất nhiều bong bóng lớn nhưng khi bạn lắc Chasen, bong bóng sẽ dần tan thành bong bóng nhỏ hơn. Thời gian tạo bong bóng sẽ khác nhau tùy thuộc vào số lượng đầu chổi và tốc độ đánh, nhưng nó sẽ biến thành bong bóng mịn trong khoảng một phút. Khi bọt trở nên mịn, kết cấu dạng kem, dùng Chasen để thu bọt theo chuyển động tròn ở giữa bát như viết chữ “の” (giống ‘không’) và kéo lên giữa bát để tạo ra những bong bóng đẹp mắt. Cẩn thận không ấn mạnh đầu Chasen vào đáy bát vì điều này sẽ làm hỏng chổi nhanh hơn.
- Bằng cách đánh matcha, bạn có thể giảm bớt vị đắng và chát của trà, mang lại vị ngọt và tận hưởng bầu không khí tĩnh lặng, thư giãn của nghệ thuật pha trà này. Hãy tạm rời xa cuộc sống bận rộn hàng ngày và tận hưởng khoảnh khắc hạnh phúc được bao quanh bởi hương thơm matcha tại nhà cùng mình nhé.




7 notes
·
View notes
Text
"A-Ah, sorry."
Michiko bowed, mentally knocking herself for not paying attention to where she was going. Usually crowded places like this was far from her scene but with school starting back up in a few days, she thought that going to the shogatsu festival would have been a nice send off for the winter break.
2 notes
·
View notes
Photo

おせち料理の由縁 お正月料理
おせち料理は、お正月に食べるお祝いの料理で、漢字では「御節料理(おせちりょうり)」と書きます。おせち料理の由縁は、弥生時代にさかのぼります。 弥生時代には、稲作が伝来し、収穫を感謝する風習とともに「節」を季節の変わり目とする暦も伝わりました。節ごとに神様にお供えする「節供(せちく)」という風習が生まれたのが、おせちの原点となりました。 平安時代になると、天皇を中心とした宮中で「御節供(おせちく)」という行事が始まりました。五節句の日には神様へのお供えがされていましたが、徐々に年神様に感謝する「正月」が最も盛大になり、「おせち」は正月を祝う料理を意味するようになったとされる説が有力です。 江戸時代には、「御節供」が庶民にも広まり、大みそかにおせち料理を作ってお正月に家族で食べるという風習が生まれました。 明治時代には、重箱に詰めるようになり、「めでたさを重ねる」という意味が込められました。
✄🔪🥄🍽✄🔪🥄🍽✄🔪🥄🍽✄🔪🥄🍽
Origin of Osechi cuisine Japanese New Year dishes
Osechi ryori is a celebratory dish eaten during the New Year, and is written in kanji as osechi ryori. The origins of osechi cuisine date back to the Yayoi period. During the Yayoi period, rice cultivation was introduced, and along with the custom of giving thanks for the harvest, the calendar that marked the change of seasons was also introduced. The origin of osechi came from the custom of ``Sechik'', where people make offerings to the gods at each seasonal festival. In the Heian period, an event called ``Osechiku'' began in the imperial court, centered around the Emperor. Offerings were made to the gods on the days of the five festivals, but gradually ``Shogatsu'' to give thanks to the god of the year became the most grand, and ``Osechi'' is said to have come to mean dishes to celebrate the New Year. The theory is strong. During the Edo period, ``Setsuku'' spread among the common people, and the custom of making osechi ryori on New Year's Eve and eating it with the family on New Year's Day was born. During the Meiji period, people began to pack them in jubako, which symbolized ``multiple felicities.''
18 notes
·
View notes
Note
📝 + Chrome
send me 📝 and my muse will answer all applicable questions below:
what color reminds your muse of mine? Orange because of the sky flames. Sky blue, because Tsuna radiates calm. Tsuna is one of the only people that Chrome feels comfortable within this world. It is probably one of the reasons why Mukuro does not antagonize her as often.
what song reminds your muse of mine? feel the wind-janne da arc English lyrics are here. It's cheerful sounding, but the lyrics are sad and about heartbreak. Though, I think Chrome feels it could also be mourning for the self in the past.
what scent reminds your muse of mine? Airy, light floral or fruit scents. Something that can catch on the wind. "When active in the mafia, it is usually better to not wear perfume or cologne. The less evidence they find at the crime scene the better."
what meme reminds your muse of mine? She can't help but think of the Chad vs. Virgin memes for Tsuna. Chad is the future Tsuna and the non-chad is the fourteen-year-old Tsuna. Mukuro is probably snickering at the mental image in the background because he can read her mind.
what sound reminds your muse of mine? The soft breeze of spring or autumn. It really relaxes Chrome.
what setting reminds your muse of mine? Anywhere with an open sky, but she is sure they would have fun shopping in Europe.
what fashion style reminds your muse of mine? Tsuna looks like she came out of Fashion Week nowadays, so it is hard to tell. When they were in school, probably Shiro gyaru (gyaru without the tan) and Hime gyaru (the hairstyle I think). Tsuna graduated to Mode or Mohdo, which is haute couture/high fashion in Japan.
what feeling does your muse associate with mine? A feeling of refuge from the world. Tsuna's mother, Nana, truly radiates this feeling the most. I want to say Chrome is essentially like Elena whom Daemon Spade adored, and Giotto protected. Tsuna housed Chrome when Kokuyo Gang left Chrome for her chance at toughening up. Chrome is very thankful for that time, and brushed up on more cooking skills.
what animal does your muse associate with mine? Chrome thinks Tsuna is like a lion and a lamb. "There is a saying in the West that "March comes in like a lion and goes out like a lamb"." She feels it goes with the duality of Tsuna.
what holiday does your muse associate with mine? Like Haru, she can see Tsuna enjoying Golden Week and viewing the cherry blossoms. Another holiday is Shogatsu, New Year's. I just think it would be fun for Tsuna to show off wearing a furisode while going to pray at the shrine for Hatsumode.
what season does your muse associate with mine? Spring and fall/autumn. The sky is clear during the day but there are some clouds at night.
3 notes
·
View notes