Tumgik
#rpgmaker traducciones
realkiktraducciones · 19 days
Text
¡Nueva traducción en camino!
Ya tengo los permisos para poder traducir al español "鏡の悪魔" o "El Demonio del Espejo", hecho por tokiiro kaeru
El juego salió en RPG Maker 2000 VALUE!+ en septiembre del 2018. Y ahora, 6 años después, me siento orgulloso de poder anunciar oficialmente la traducción al español.
Link a la web original del juego
¡Muchas gracias!
Estad atentos para nuevas actualizaciones~
Tumblr media
11 notes · View notes
traduccionesrealkik · 2 months
Text
¡Mis 2 primeras traducciones!
Con motivo de mi incursión en el mundo de la traducción de juegos de terror en RPGMaker, dos creadores han confiado en mí, un absoluto novato, para poder traducir sus juegos al español de manera exclusiva.
Vamos a darles la mejor traducción que jamás puedan tener. A trabajar...
MOCA (@moca_dev en Twitter/X) por su juego MOMOKA
Tumblr media Tumblr media
ムキムキチワワ (@tFOHkqzeVwj8ctc en Twitter/X) por su juego 赤異怪段 -アカイカイダン-
(Akai Kaidan de MukiMuki Chiwawa)
Tumblr media Tumblr media
1 note · View note
tortademaracuya · 2 years
Text
alguien anuncieme porfavor la fecha de la actualización en ingles de forest of drizzling rain no doy más
1 note · View note
x-tsubasa-x · 2 years
Text
Queen Mary’s Script -Retold- en Español
~~ TERMINADA TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL DE Queen Mary's Script Retold  ~~
Tumblr media
Descargar: https://x-tsubasa-x.tumblr.com/qmsr
~~~ Sinopsis: Cuenta la peculiar historia de una chica que entra al mundo de muñecos y contratos. Únete a Mary, Claus y Edmund mientras viajan entre mundos y enfrentan sus demonios del pasado, y también míralos aprender más sobre sí mismos, aunque nunca lo hayan querido. Ellos se cuestionan qué es lo que quieren, y si vale la pena sacrificarse por ello.
Creador por: Maimie’s Toybox ~~
Luego de las dos semanas de beta-testing, al fin puedo publicar el juego en español 8') Muchas gracias a todos los que me ayudaron a hacerlo.
Esta es una secuela de "Ringmaster Clause", más bien, el remake del primer juego que salió de la serie de los muñecos. Se recomienda mucho primero jugar Ringmaster Clause y luego Queen Mary's Script, pero pueden jugar este remake de una vez, que tiene mucho más sentido y cuenta mejor la historia, conecta mejor con el juego anterior.
Incluso si ya habías jugado antes a la versión original de QMS, vale mucho la pena jugar este remake. Como dije antes, explican mucho mejor todo, no quedan tantos cabos sueltos, salen personajes de Ringmaster C., y salen nuevos personajes que en el original no salían. También los gráficos mejorados son muy bonitos.
Y creo que eso es todo, muchas gracias por leer, y espero que disfruten del juego en español uvu.
Si llega a salir "Sentimental Juniper" (será el tercer juego de la saga y creo que el último), espero poder traducirlo también. Solo queda esperar!
72 notes · View notes
madotsuki-dreamer · 3 years
Text
THE BOOGIEMAN en ESPAÑOL
SIII
Llegó el momento más esperado <3
Aquí les dejo el link, espero que lo disfruten!
https://madotsuki-dreamer.tumblr.com/the-boogieman
23 notes · View notes
macafake · 5 years
Photo
Tumblr media
Easter es un juego creado por Carrot Patch Games en Rpg Maker VX Ace.
Una tormentosa noche ante lo que sería un nostálgico viaje al lago, Easter y sus amigos hacen una parada en una vieja y abandonada casa a un costado del camino. Lo que debía ser una corta aventura acampando, se convierte en una infernal pesadilla cuando algo comienza a cazarlos uno por uno.
La casa no es lo que parece, y el recuerdo del pasado de los chicos podría ser la llave para todo... si logran sobrevivir la noche.
Este juego toca temas sensibles, tales como violencia sexual, violación gráfica y abuso a menores, lenguaje soez, elementos temáticos inquietantes, sangre pixelada y persecuciones. Por favor asegúrate de sentirte cómodo con los temas listados antes de jugar. Agradecimientos especiales a Choko Yui & Lilitth por ayudarme con el testeo <3
Descarga en inglés Descargar en Español Mediafire - Mega
Guía libre de spoilers
28 notes · View notes
traduccionesdenpa · 5 years
Text
¡Traducción completa de NashBored al Español!
Una buena experiencia después de traducir DashBored :).
Instrucciones de instalación + descarga en https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=1739922138
Capturas de pantalla:
Tumblr media Tumblr media
2 notes · View notes
realkiktraducciones · 1 month
Text
MOMOKA en Español v.1.0
Tumblr media
SINOPSIS:
Después de ser enviadas a la Escuela Católica Mutsuki para señoritas durante el verano para pasar 3 semanas allí, unas aburridas estudiantes se apresuran a encontrar cualquier parecido con la diversión.
Quedándose despiertas hasta tarde después de su toque de queda, hablan sobre el nuevo rumor que ha estado circulando por la escuela. Supuestamente, si vas a la Iglesia y te cuelas adentro del 4º confesionario a las 3 AM, y comienzas una confesión como de costumbre, provocará que el espíritu de un cura responda desde detrás de la apertura enrejada.
Si no confiesas tu mayor pecado, se dice que te perseguirá para siempre. Escéptica, una chica y su amiga sienten la necesidad de demostrar a su grupo que es solo un rumor sin fundamento.
Los eventos que ocurren esa noche les afectarán para siempre…
DATOS:
👉 Hecho en RPG Maker 2003
👉 1 solo final
👉 Tiempo de juego 1-2H
ADVERTENCIA:
Abundante uso del lenguaje soez
Mención detallada de eventos que pueden resultar desagradables
Representación visual de sangre y vísceras
Contenido sexual mencionado, pero no visualizado
¡Juego +18!
AGRADECIMIENTOS:
@moca-pz por crear este juego y confiar en mí para poder traducirlo/Thank you for creating the game and giving me the opportunity to translate it!
Roxandine por traducir las imágenes del juego al español, crear el sello de concordia y editar la portada del juego con el mismo.
Santa Trinidad por ayudarme en mis primeros pasos con Translate++ y ser muy paciente conmigo.
Y a ti, jugador, por jugarlo. Y recuerda, no vayas a la iglesia por la noche...
LINK DE DESCARGA: Haz click aquí
CAPTURAS DE PANTALLA:
(Sin spoilers)
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
4 notes · View notes
realkiktraducciones · 1 month
Text
Resucitando juegos: ~Nuevas traducciones~
De entre mis juegos favoritos de RPGMaker, hay un amplio grupo cuyos creadores han... "desaparecido".
El primer paso antes de traducir nada es pedirle permiso al creador del juego, pero ¿qué pasa si no das con él? Muchos creadores no ponen ninguna forma para contactarles (e-mail, fomulario, redes sociales, etc), haciendo que buscar los permisos sea algo tedioso y frustrante.
Entonces, ¿está bien coger un juego y traducirlo sin permiso? Objetivamente hablando, no. Sin embargo, en el caso que estoy comentando, de estos "juegos huérfanos", y tras debatir este tema con la comunidad de RPGMaker he llegado a la conclusión de que SÍ pueden ser traducidos.
Los juegos que traduzco son obras gratuitas, de fácil descarga y de acceso público. Además, yo tampoco cobro nada por mi trabajo. Y ya podría el creador haber dejado algún mensaje especificando si desea o no que traduzcan sus juegos o algún contacto para localizarles...
En fin, estos son los nuevos juegos que estoy traduciendo actualmente:
怪物館ー体験版ー de "yoshi games": El autor no ha puesto medio de contacto en su perfil de Freem! y el juego no se ha subido a otras webs ni tiene gameplays en YT ni nada. Los comentarios en la web del juego tampoco han sido respondidos por el creador...
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Kampong - The Shadow of the Truth - de "Mekalist": En rpgmaker.net usando la WayBackMachine aparecen un par de enlaces a FB y YT. La cuenta en Face no arroja nada y el canal en YT está vacío.
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Go to SLEEP de "TalalDev": Aunque su juego aparece por aquí y por allá, toda forma de contactar con el autor termina en callejones sin salida. Hace años que no usa ningún medio de contacto, he probado a hablarle, pero dudo mucho que me responda.
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
3 notes · View notes
realkiktraducciones · 21 days
Text
VETE A DORMIR en ESPAÑOL v.1.0
Tumblr media
SINOPSIS:
El pueblo de Angélica ha pasado por una oleada de asesinatos, muriendo tanto niños como adultos. Luego, un día, cesaron los crímenes.
Los detectives que se encargaban del caso descubrieron que todas las pistas apuntaban a una mansión, ubicada en la parte oscura y central de un bosque. Muchos fueron allí, pero nunca regresaron. El caso siguió creciendo y siguieron enviando detectives, pero, aun así… ninguno ha regresado todavía.
Y al final, te han elegido a ti… ¿Podrás resolver este caso?
DATOS:
👉 Hecho en RPG Maker VX
👉 3 posibles finales: final normal, final bueno y final malo.
👉 Tiempo de juego 1-3H
ADVERTENCIAS:
Presencia abundante de sangre y muerte.
Muchas persecuciones que pueden resultar estresantes.
Sonidos estridentes y aterradores.
Jumpscares varios.
AGRADECIMIENTOS:
MudarraP de AlianzaRTP, página dedicada a la preservación y recuerdo eterno de juegos hechos en RPG Maker. ¡Gracias por tu ayuda incondicional!
Y recuerda...usa los armarios.
LINK DE DESCARGA: Haz click aquí
CAPTURAS DE PANTALLA:
(sin spoilers)
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Enlace al sitio original, creado por "TalalDev"
0 notes
realkiktraducciones · 24 days
Text
KAMPONG - La Sombra de la Verdad - en ESPAÑOL v.1.0
Tumblr media
SINOPSIS:
Empiezas el juego como un chico llamado Matt, que se pierde en el bosque y encuentra una aldea que le recuerda a una historia que su abuela siempre le contaba.
Así que va al pueblo en busca de ayuda y termina descubriendo un antiguo secreto del lugar.
DATOS:
👉 Hecho en RPG Maker VX Ace
👉 2 posibles finales
👉 Tiempo de juego 1H
ADVERTENCIAS:
Ninguna considerable. El juego no presenta escenas fuertes, ni violentas. Tampoco hay sangre ni exhibe elementos de terror extremo. Juego +13
AGRADECIMIENTOS:
Cristina, administradora y creadora del blogspot “Animes de Nado-chan”. ¡Gracias por traducir las imágenes del juego y tu gran dedicación!
MudarraP y Dunkan, pilares fundamentales de AlianzaRTP, web preservadora de juegos hechos en RPGMaker para que nunca caigan en el olvido. ¡Gracias por traducir los vídeos en tiempo récord y mostrar tanto interés en este proyecto!
Y recuerda, haz caso de lo que te dice tu abuela...
LINK DE DESCARGA: Haz click aquí
CAPTURAS DE PANTALLA:
(sin spoilers)
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Enlace al sitio original, creado por "Mekalist"
0 notes
realkiktraducciones · 26 days
Text
La Mansión de los Monstruos (DEMO) en ESPAÑOL v.1.0
Tumblr media
SINOPSIS:
Un día, desperté en una habitación extraña. Y allí, entre las sombras, acechaba un monstruo inquietante...
Ese monstruo te atacará sin piedad mientras intentes escapar.
Solo hay una forma de sobrevivir: colaborar con tu compañero y no rendirte hasta el final.
DATOS:
👉 Hecho en RPG Maker MV
👉 1 solo final
👉 Tiempo de juego 1-2H
ADVERTENCIA:
Uso de lenguaje soez (palabrotas)
AGRADECIMIENTOS:
Cristina, administradora y creadora del blogspot "Animes de Nado-chan" por la traducción de las imágenes del juego y su infinito apoyo al proyecto. ¡Gracias!
MudarraP, miembro imprescindible del proyecto AlianzaRTP dedicado a la preservación y difusión de juegos RPGMaker. Gracias por ayudarme y facilitarme las cosas cuando lo necesitaba.
Y recuerda, a veces, la opción más sencilla es la solución más viable.
LINK DE DESCARGA: Haz click aquí
CAPTURAS DE PANTALLA:
(sin spoilers)
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Enlace al sitio original creado por "yoshi games"
1 note · View note
realkiktraducciones · 29 days
Text
¡Nueva traducción en camino!
¿Os suena Corpse Party verdad? Ese primer juegaso que salió por los '90 para un Maker que ya está en total desuso, pero que, más de una década después, @memoriesoffear tradujo su rebuilt version al inglés.
Pues bien, hace unos años ya, Kurosagi creó en VX Ace un tributo de 5 estrellas llamado ゴーストスクール o "Ghost School" en inglés. Ahora, tras muchos años después, se viene la traducción al español. Mejor tarde que nunca.
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
1 note · View note
realkiktraducciones · 2 months
Text
¡Mis 2 primeras traducciones!
Con motivo de mi incursión en el mundo de la traducción de juegos de terror en RPGMaker, dos creadores han confiado en mí, un absoluto novato, para poder traducir sus juegos al español de manera exclusiva.
Vamos a darles la mejor traducción que jamás puedan tener. A trabajar...
MOCA (@moca_dev en Twitter/X) por su juego MOMOKA
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
ムキムキチワワ (@tFOHkqzeVwj8ctc en Twitter/X) por su juego 赤異怪段 -アカイカイダン-
(Akai Kaidan de MukiMuki Chiwawa)
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
1 note · View note
realkiktraducciones · 2 months
Text
He jugado a: Lily's Well v.1.1.0
Enlace
Este juego lo jugué hace ya más de 2 años, y a raíz de que el Disqus de la web me vetaba mis reseñas dejé de comentar ahí. Ahora, gracias a mi página, puedo recuperar estas obras de la literatura perdidas:
Review de un man al que Disqus le banea los comentarios (alto joto farlopero) Este juego no es de terror, no da miedo. Da malas vibras, da asco, es repugnante hasta el punto de decir basta. Ver como una niña llora desconsolada en el fondo de un pozo con las piernas destrozadas es malsano. En otras páginas se advierte sobre lo que verás. "Violencia infantil", "Muerte infantil, "Niños puestos en peligro", etc. Da muy mal rollo todas las escenas donde muere la protagonista. Y esto es algo que considero muy importante a tener en cuenta. Hablando sobre el juego en sí... producto del pixel horror bastante perturbador en todo su conjunto: alto grado explicativo en las muertes de la chica, personalización de los diálogos para empatizar con Lily, detalles gráficos y comentarios fuera de tono que te dejan perplejo. La dinámica del jueguito es tramposa. Al comienzo se te avisa que necesitas conseguir todos los trozos de soga antes de bajar, pero llega un punto en el que por más vueltas que des no consigues más. Y es así, no hay que conseguir las 15 partes. De hecho, NO debes. Por lo tanto, no es un clásico "busca los items y escapa", sino, "muere una y otra vez hasta terminar". Tal cual, no exagero ni es una metáfora de nada. Solo existe un final verdadero, que solo te lo sacas si matas a Lily más de 10 veces. ¿Es esto necesario? Pienso que no, es una crueldad donde terminamos tratando a la protagonista como una muñeca de trapo, algo sin vida. También pienso que se termina banalizando la vida humana, aunque bueno, esto lo iremos entendiendo mejor cuando vayamos terminando el juego... ¿Tiene sentido tener que morir muchas veces para poder pasarte el juego? Creo también que no, de hecho lo considero un error. Un final verdadero o canónico se saca en pos de tus buenas decisiones, no de morir 300 veces. Es hasta absurdo. Cambiando de tema, el aspecto técnico del jueguito se ve normal. Al fin y al cabo es un juego que imita una onda viejita. Los gráficos, pos ok correctos. La música termina siendo una rompida de huevos monumental. Llegó un punto donde ya harto, lo silencié y me puse Spotify. Esa es otra, se vuelve taaaan repetitivo el juego que terminas por aburrirte a veces o pierdes el interés "bueno, venga, seguiré adelante". La historia del juego está muy bien armada, siempre tienes esa sensación de misterio alrededor de todo. A medida que desbloqueas nuevas cosas de la trama te das cuenta como todo está más y más jodido de lo que pensás. Esto la verdad que es lo mejor que tiene el juego. Los detalles están muy bien conseguidos. Lee todo y apúntate cualquier cosa que necesites! Yo terminé escribiendo 3 hojas. ¿Valoración final? Pufff... no lo recomiendo la verdad. Ya digo que dar miedo o cagarte encima no es el objetivo aquí, hacerte sentir mal, angustiado y asqueado sí. Duración: más de 5h de juego natural. Eso de 2 o 3 h ni en pedo. Y menos la gente que "se lo pasa" en 1 h o menos. Esos se lo han jugado mientras se veían un gameplay. Ya para llegar al final verdadero hay que sacar muchos "Dead End"s y "Finales alternativos". Pero vaya, esto para hacer las cosas bien. Lily's Well cuenta con página en Steam, donde los frikis te pueden ayudar a sacar finales o extras y demás. Me podés seguir en rpgmaker.net/users/daenius
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
0 notes
traduccionesrealkik · 2 months
Text
Y a los 3 días... resucité.
El pasado viernes 2 de agosto, tumblr decidió tumbarme la web sin previo aviso ni nada, así por la cara. Y como tengo mucho de lo que quejarme y tumblr no quiere responderme los mails, creo yo otro de nuevo. Me la pela.
Aquí podrás encontrar mis listas de juegos probados, reseñas o enlaces a las mismas y los juegos que estoy traduciendo (o en progreso). Ponte cómodo y disfruta, esto será como hablar en el Internet del 2000, donde no había policía del pensamiento ni estúpidas normas que 4 amargados te obligan a seguir.
Tumblr media
1 note · View note