#persian poetry
Explore tagged Tumblr posts
marfa-g · 2 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media
sketches with persian lovers based on one of my favorite poems
Tumblr media
165 notes · View notes
cherrychevellet · 5 months ago
Text
دست از طلب ندارم تا کام من برآید یا تن رسد به جانان یا جان ز تن درآید
I will not cease my pursuit until my wish is fulfilled, Either my body reaches my beloved, or my soul leaves the body.
Saadi Shirazi
91 notes · View notes
maihonhassan · 4 months ago
Text
"Yak zamana, sohabat-e-ba-Auliah; Behtar az, sad sala ta'at-e-be-riya."
"a moment spent in the company of a Sufi; is better than a hundred years of sincere worship."
~ Jalāl al-Dīn Muḥammad Rūmī
58 notes · View notes
sadiahakim · 17 days ago
Text
Tumblr media
Love carries the heavens and gates the hells.
— Sadia Hakim // from Mehrsprachig (Arabic poems by sadia hakim)
38 notes · View notes
iqrajafzal · 7 days ago
Text
Tumblr media
Come back, For my eyes await you,
The way ears of those who are fasting, Await the azaan of Maghrib.
28 notes · View notes
anniflamma · 8 months ago
Text
So I started to keep count how many times Rumi mentions Shams by name. I can just say... To many... The man can't stop thinking about him.
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
81 notes · View notes
pomegranateandcoffee · 1 year ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Forough Farrokhzad poetry for today
171 notes · View notes
whereshadowslive · 9 months ago
Text
The minute I heard my first love story, I started looking for you, not knowing how blind that was. Lovers don't finally meet somewhere. They're in each other all along.
— Jalal al-Din Rumi
75 notes · View notes
nabihahahahahaha · 1 year ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
گفتم که مرگ عاشقان ،
گفتا کہ درد ہجر من
گفتم کہ علاج زندگی
گفتا کہ دیدار منست
Guftam ke marg aashiqan,gufta ke dard hijr mann.
Guftam ke ilaj zindagi, gufta ke deedar mansat.
I asked what is the cruel death,
replied the pain of living without me
I asked what is a healthy life,
replied gazing at me.
111 notes · View notes
thegentleintellectual · 4 months ago
Text
i could not find anyone in this lone world who is like you let me see your moon-faced effigy, so i will not stay in desire
-Shah Ismail Hatayi
45 notes · View notes
marfa-g · 4 months ago
Text
Tumblr media
71 notes · View notes
loneberry · 1 year ago
Text
"Attar is one of the greatest poets of the Persian language. Nonetheless, his popularity - both in Iran itself and in the West (Goethe, for example, touched on him only briefly in his West-Eastern Divan) - does not match that of Ferdowsi (d. 1020), Omar Khayyam (d. c.1132), Rumi, Saadi (d. 1292) or Hafiz (d. 1389); occasionally he is even omitted from the line of seven Persian poet-princes in favour of Jami (d. 1492). One pos­sible reason for this is that the composition of his poetry is too artful, too complex to be effective in the town squares and teahouses, while at the same time, many of his stories and figures may seem too coarse, too folk-like and too sarcastic to be at the forefront of the high spir­itual literature cultivated at courts in former times and in middle-class households today. Attar’s poetry, on the other hand, is far less stilted than that of most Persian poets but, rather, unadorned, clear and imme­diate. The pain it expresses is not spiritually filtered as in Rumi, far less metaphysically elevated than in Saadi, and not sublimated into pleasure as in Omar Khayyam - where Hafiz turns the earthly into the mystical, Attar strips mysticism down to its leaden, earthly foundation in order to scream his longing to the heavens." --Navid Kermani, The Terror of God: Attar, Job and the Metaphysical Revolt
.
I asked my professor which masnavi (Persian epic poem) he thinks is the greatest ever written. He replied, Rumi's Masnavi (the only masnavi Rumi wrote). Shock. How can there be a masnavi greater than Attar's Conference of the Birds? (There are 4 authentic Attar masnavis; sadly, as far as I know, Conference of the Birds is the only one that has been translated into English.) Reading through Rumi's masnavi I think I am still team Attar. It's Attar's coarseness I love--he is a poet of mad saints and freaks. In Rumi's Masnavi, the absence of a frame story and the pious/didactic tone is somewhat of a barrier for me. The pieces don't quite hang together, whereas Attar's Conference of the Birds is intricately structured--there are stories within stories within stories, each bird with its idiosyncratic psychology--a narrative arc that mirrors the journey of the soul across the seven valleys. But maybe there is a difference between reading a sufi text for its poetry rather than religious instruction, I don't know.
232 notes · View notes
yourcozylibrary · 2 months ago
Text
Tumblr media
“Come, come, whoever you are. Wanderer, worshiper, lover of leaving. It doesn't matter. Ours is not a caravan of despair. Come, even if you have broken your vows a thousand times. Come, yet again, come, come.”
—Rumi's Masnavi (persian poet)
28 notes · View notes
aashufta-sar · 2 years ago
Text
دے رہے ہیں لوگ میرے دل پہ دستک بار بار، دل مگر یہ کہہ رہا ہے صرف تو اور صرف تو
De rahe hain log mere dil pe dastak bar bar, dil magar yeh keh raha hai sirf Tu aur sirf Tu
— Fariha Naqvi فریحہ نقوی
Tumblr media
379 notes · View notes
dreamy-conceit · 2 years ago
Text
Seek the wisdom that will untie your knot. Seek the path that demands your whole being.
— Rumi (Jalāl al-Dīn Muḥammad Rūmī), translated by Maryam Mafi in 'Hidden Music'
226 notes · View notes
anniflamma · 8 months ago
Text
Tumblr media
Saw it. Brought it home. Time to read more 1300s persian poems.
117 notes · View notes