#originalmente escrito para mi ex
Explore tagged Tumblr posts
Text
Cómo decirte cuánto te amo
Si pudieras medir, con palmos o millas, apenas lo mucho que te amo y te deseo, perderías el último trozo de cordura.
Si supieras de verdad, con cuánta vehemencia, con cuánta claridad sé de sobra y a futuro que quiero todo cuanto ofrezcas, sin reparo ni decencia.
No es digno siquiera el torpe intento de mis palabras, ni lo serán jamás las acciones terrenales para lograr que sientas, veas, sepas que con un suspiro tuyo mi mundo armas.
En tus ojos, llenos de cariño honesto y luz poderosa veo sino todo lo que de mi vida he de darte, si pudieran los míos tan sólo honrarte.
En las palmas de tus manos, que sostienen hoy mi vida, siento el principio de un hogar, percibo con certeza tu presencia altiva.
En tu voz, que calma tanto como estremece, escucho la magia incesante de la pureza, y una palabra tuya me da fortaleza.
No, no alcanzaré en este plano a compensarte, no podré aunque intente, encapsular mi sentir. Si lo aceptas, hoy lo que puedo hacer es tan sólo amarte. Amarte tanto que por ti podría morir.
4 notes
·
View notes
Text
Cuevana Mi papá es un peligro 2023 Online en Español y Latino
Cuevana 3 Donde Verla Mi papá es un peligro Online Gratis en español, Latino, Castellano y Subtitulado sin registrarse.
Ver Mi papá es un peligro Pelicula Estreno (2023) Descargar Película Completa en Telegram con Subtitulado español, Latino, Castellano. Esta disponible en Cuevana, Repelis, Pelisplus, Latinoamerica?
: : ¡Clic aqui ► VER ONLINE -Mi papá es un peligro 2023
: : ¡Clic aqui ► VER Mi papá es un peligro online en Español Latino 2023
De qué trata “Mi papá es un peligro” y cómo ver la película de Netflix “Mi papá es un peligro” es un thriller psicológico español escrito y dirigido por Rubin Stein que se estrenó originalmente el 31 de marzo de 2023.
podrás descubrir todo ello en estas páginas en línea.
Mi papá es un peligro: ¿cuál es el orden cronológico para ver la saga completa? ¿Quieres hacer una maratón antes de ir al cine a ver “Mi papá es un peligro”? A continuación, te revelamos cómo disfrutar la historia en orden cronológico.
Mi papá es un peligro. Un ex convicto cautiva al mundo de las peleas callejeras clandestinas con el objetivo de cumplir la promesa que le hizo a su amigo muerto.
Esto es todo lo que sabemos sobre Mi papá es un peligro -conocida como Mi papá es un peligro-, incluyendo fecha de estreno, reparto y noticias.
Mi papá es un peligro es una película de artes marciales dirigida por Ben Ramsey y escrita por Michael Andrews. protagonizada por Michael Jai White , Eamonn Walker y Julian Sands.
¿Qué estrellas y personajes aparecerán en Mi papá es un peligro?
Fecha de estreno de Mi papá es un peligro: ¿Cuándo se estrenará Mi papá es un peligro? en Argentina, Mexico, Chile, Peru?
¿Hay tráiler de Mi papá es un peligro? El primer tráiler se publicó a mediados de febrero de 2023. Sí, actualmente hay dos tráilers. Puedes ver los dos a continuación. El segundo se publicó el 19 de abril de 2023, un mes antes del estreno de Mi papá es un peligro.
¿Dónde puedo ver Mi papá es un peligro? “es.wachvid.fun” es una plataforma donde puedes ver película Mi papá es un peligro de manera gratuita sin publicidad y legal con un amplio catálogo de películas, donde el usuario puede filtrar los filmes por el género, es decir, Romance, Acción, Comedia, Drama, Horror, Aventura, Animación, Animes, Superhéroes.
¿Dónde ver la última película de Mi papá es un peligro? “Rápidos y furiosos 9” sí está disponible en el catálogo de HBO Max.
Te contamos todo sobre Mi papá es un peligro (2023) , cuándo se estrena en cines, tráiler y dónde podrás verla en España y Latinoamérica.
Mi papá es un peligro (2023) de esta Película Desde 2023 se estrenó oficialmente en Hispanoamérica y España, esta Película es muy interesante y puede acompañarte a relajarte un poco en casa,voy a flashback de esta Película.
En éste artículo vamos a saber dónde ver Películas online gratis en HD sin cortes, y asídisfrutar en familia, solos o con amigos de las mejores Películas de la actualidad como también de la historia del cine. Conoce las mejores páginas para ver Películas gratis.
Ver Mi papá es un peligro (2023) la Película en español línea Online y Gratis
Ver películas Mi papá es un peligro (2023) completas gratis en español es posible y de forma legal. Hay opciones alternativas a Netflix y Amazon que no requieren ningún tipo de pago ni suscripción y cuyo contenido es totalmente gratuito. Estas plataformas para ver cine Mi papá es un peligro(2023) gratis en casa pueden ofrecer contenido sin costo gracias a cortes comerciales o bien porque tienen películas de dominio público.
Ver Mi papá es un peligro (2023) Película completa en español Latino Subtitulado
En nuestro sitio proporcionamos subtítulos y dabbing en latín, no tenga miedo por México,Chile, Perú, Bolivia, Uruguay, Paraguay, España, Argentina, Colombia y todas las regiones de habla latina, hemos proporcionado idiomas para sus Halloween Killsivas regiones. .Para disfrutar de todas estas funciones, puede registrarse y seguir en su cuenta premium.
es.watchvid.fun es su recurso de entretenimiento número uno, Únete a cientos de miles demiembros satisfechos y disfruta de las mejores películas Está AQUÍ y es GRATIS.
Mi papá es un peligro - película: Ver online completas en español ¡Descubre dónde ver películas completas online! Título original: Mi papá es un peligro. Compartir Mi papá es un peligro - ver online: por stream, comprarlo o rentarlo con es.watchvid.fun.
¿Dónde ver Mi papá es un peligro online? A continuación te detallamos todo lo que debes saber para ver la mejore de la película ‘Mi papá es un peligro’ cuando quieras, donde quieras y con quien quieras.
Incluso aprenderás a ver películas gratis online de forma absolutamente legal y segura, este sin necesidad de pagar mensualmente una suscripción a servicios premium de streaming la película Mi papá es un peligro como Netflix, HBO Max, Amazon Prime Video, Hulu, Fox Premium, Movistar Play, Disney+, Crackle o Blim, es.watchvid.fun o de bajar apps de Google Play o App Store que no te ayudarán mucho a satisfacer esa sed cinéfila. ¿No te es suficiente? ¿Quieres más trucos? También te enseñaremos a usar los sitios premium por Mi papá es un peligro película completa, sin pagar absolutamente nada. Incluso te contaremos qué películas están en la cartelera de los cines del Chile, Perú, México, España, Estados Unidos, Colombia, Argentina, Ecuador y demás países del mundo.
Mi papá es un peligro (2023) Online: ¿Cómo Ver la Película completa en Español Gratis? Esto es cómo ver Mi papá es un peligro online, la película completa en español y subtítulos.
Conoce cómo y dónde ver Mi papá es un peligro por Internet, la película completa en español latino y castellano o subtitulado, ver películas online y gratis en alta calidad.
Existen dos grandes problemas a la hora de ver película Mi papá es un peligro gratis en internet: Los continuos parones en la reproducción de la película y la calidad en la que se reproduce.
Seguramnte en más de una ocasión has buscado en Google “¿cómo puedo ver Mi papá es un peligro la película completa en español?” o “¿dónde puedo ver Mi papá es un peligro la película completa?”.
No lo niegues. No eres el único. Todos los días, millones de personas intentan ver Película online desde sus computadoras, laptops, smartphones, tablets o cual sea el dispositivo móvil de su preferencia.
Sin embargo, la navegación muchas veces termina en páginas web que no cumplen lo prometido, que aseguran tener los últimos estrenos, pero que solo te derivan de un site a otro, que te obligan a dar clic tras clic mientras te llenan la pantalla de publicidad, para finalmente dirigirte hasta un enlace que no funciona o que demora mucho en cargar.
Esto hace que sea imposible disfrutar de verdad de una tarde/noche de películas. Además existe una ley no escrita y es que este tipo de cosas suelen ocurrir los mejores momentos de la película y acaba frustrando.
Que esto ocurra se debe a muchos factores como: la conexión a Internet, la página desde la que estés viendo la película gratis o la calidad de reproducción elegida.
Todos estos problemas se pueden solucionar, salvo la velocidad de tu internet, por ello en este aqui encontrarás solo páginas para ver películas en Internet gratis en castellano y sin cortes de gran calidad dónde estás problemas no existen o son muy poco comunes.
Por supuesto esta página están libres de virus y el listado se actualiza conforme a las nuevas páginas que van apareciendo y aquellas que se van cerrando.
De las páginas más conocidas, cabe duda de que cumple su objetivo a la perfección ¡Ver película Mi papá es un peligro online sin registrase en español y otros idiomas!
Se trata de una página muy bien distribuida en la que puedes encontrar casi cualquier películas completas online, sin publicidad y en calidad Full HD y 4K.
Algunas de las cosas más interesantes de esta página son:
Las películas están ordenadas por género y por año lo que hace que sea muy fácil de usar.
Puedes ver la película Mi papá es un peligro en formatos de calidad como Full HD. y sin publicidad.
Posibilidad de ver la película Mi papá es un peligro online en español latino y castellano u otros idiomas. Esto depende de los idiomas disponibles y el gusto del espectador.
¿Cómo puedes ver las películas de Mi papá es un peligro en YouTube? Puedes suscribirte al servicio de paga de YouTube para acceder a contenido exclusivo que jamás has imaginado. Los tres primeros meses son gratis.
YouTube es una de las páginas de curaduría de clásicos más populares en la red. El sitio está dedicado por completo a la distribución de películas de libre acceso, liberadas de derechos de autor.
Por ejemplo, su catálogo de cine mudo es excepcional. ¿Lo mejor de todo? Puedes ver las películas 'Mi papá es un peligro’ desde YouTube, por lo que navegar es sencillísimo.
Páginas Para Ver la Película Completa de Mi papá es un peligro Online en Español y Latino de Forma Legal y Gratis
¿Páginas para ver película Mi papá es un peligro gratis? ¿Ver película Mi papá es un peligro online gratis en HD sin cortes? ¿Ver película Mi papá es un peligro online gratis en español?
¡VER AQUI!
Si eres de las personas a las que les encanta pasar los domingos de películas y manta, este artículo te interesa y mucho.
Aquí podrás encontrar un definitivo con las mejores páginas para ver películas online gratis en español y latino.
¡No pierdas más tiempo y conoce cómo ver cine online desde casa!
Es una página para ver la película “Mi papá es un peligro” gratis, pero este tipo de páginas abren y cierran continuamente debido a los derechos de autor. Por este motivo, cada vez es más difícil ver películas gratis en Internet.
¡No te desesperes! con este aqui podrás encontrar las mejores páginas para ver película “Mi papá es un peligro” online en castellano sin cortes y en buena calidad.
Si quieres ver películas gratis y series online en español y latino solo debes de páginas web como Cuevana, ponerte al día. Y no necesitas una cuenta en de Netflix, HBO Max, Amazon Prime, Disney+, y otros para ver películas.
Ver la película Mi papá es un peligro online gratis en español y latino | Gracias a Internet es posible ver pelis Mi papá es un peligro gratis online en español y también subtitulos latino sin necesidad de pagar una cuenta de premium como Netflix, HBO Max, Amazon Prime Video o Hulu.
Si eres de las personas que busca en Google términos como “páginas para ver pelis online”, “estrenos español online”, “películas online en español”, “películas gratis online”, “ver pelis online”, entre otros keywords, seguramente has sido llevado a páginas web de dudosa procedencia o que te obligan a registrarte con alguna cuenta en redes sociales.
Si te hartaste de eso, a continuación podrás ver las mejores películas gratis online para disfrutar sin problemas, sin interrupciones y sin publicidad para convertir tu casa en un cine.
Esta páginas para ver Mi papá es un peligro online sin publicidad y sin cortes, así que presta atención y apunta, que la buena experiencia cinéfila -o seriéfila- está plenamente garantizada en estos websites.
Si no tienes los códigos de Netflix a la mano o tu conexión no te permite descargar películas gratis en Mega HD, conoce cómo ver películas de acción, terror, comedias, clásicos y hasta teen movies de la forma más fácil con solo unos clics. Hasta pelis de estreno puedes encontrar en español.
Páginas web para ver película Mi papá es un peligro gratis son de fácil acceso. eso sí, solo necesitas crear una cuenta para ver y descargar de películas, la mayoría de estas páginas web para ver películas gratis son de fácil acceso y no es necesario el registro. Eso sí, algunas incluyen publicidad antes de la reproducción del título elegido, aunque esta es casi imperceptible.
“es watchvid fun” es una plataforma donde puedes ver películas de manera gratuita sin publicidad y legal con un amplio catálogo de películas, donde el usuario puede filtrar los filmes por el género, es decir, Romance, Acción, Comedia, Drama, Horror, Aventura, Animación, Animes, Superhéroes. Cómic. DC Comics, Marvel, Disney, entre otros.
Todas las películas son de alta calidad, incluye una sólida colección de programas de televisión, Para acceder a ellas gratis solo necesitas crear una cuenta. Esta página es gratuita y libre de anuncios es.watchvid.fun. Además, ofrece artículos sobre estrenos independientes y comerciales.
Somos una distribuidora que se destaca por sus innovadoras campañas de marketing y un eficiente portafolio de adquisiciones, esto nos ha permitido convertirnos en el distribuidor independiente número 1 de nuestros territorios. Actualmente estamos presentes en Chile, Mexico, Guatemala, Honduras, El Salvador, Nicaragua, Costa Rica, Panama, Colombia, Venezuela, Ecuador, Peru, Bolivia, Brazil, Paraguay, Argentina, Uruguay, Cuba, Haiti, the Dominican Republic, Puerto Rico.
Espero que te haya servido éste artículo y puedas disfrutar de linda películas cómo Mi papá es un peligro completas.
Puedes buscarlo en google:
Dónde ver Mi papá es un peligro Cómo ver Mi papá es un peligro Mi papá es un peligro pelicula completa en español Mi papá es un peligro pelicula completa en español latino…Thanks
0 notes
Text
O Básico do Básico de Grego Antigo
Texto original por @sisterofiris disponível aqui!
Nota: essa postagem contém as informações da postagem original mais o adicional de um reblog posterior, ambos disponíveis no link acima. Além disso, foram feitas adaptações para facilitar o entendimento de falantes de português brasileiro./ This post contains both the original post as well as the reblog with additional information, which were all combined into a single post here so that it is easier to understand. We also had to make changes in the pronunciation bits so as to make it understandable for Portuguese speakers.
Alfabeto e Pronúncia
A pronúncia que uso é a pronúncia reconstruída do Grego Antigo que aprendi na faculdade. É basicamente a mesma que Grego Moderno, exceto por algumas diferenças na pronúncia de certas letras. Há uma certa discussão sobre como era de fato a pronúncia do Grego Antigo, então é possível que outros que tenham estudado a língua discordem de mim aqui.
Α, α: alpha, corresponde ao A em português, como em árvore.
Β, β: beta, corresponde ao B em português e é pronunciado do mesmo modo.
Γ, γ: gamma, corresponde ao G em português, como em gato ou guerreiro, nunca como em gelo. Na frente de κ, μ, ν, ξ, ou χ, ou no caso de aparecer duas vezes seguido, será pronunciado como ng, como em ninguém. Portanto, na palavra ἀγήραος (eterno, sempre jovem) teremos a pronúncia a-gue-ra-os, mas na palavra ἄγγελος (mensageiro), teremos a pronúncia ang-e-loss.
Δ, δ: delta, corresponde ao D em português, e é pronunciado como em dado, só que um pouco mais dental: tente dizer d colocando a língua atrás dos dentes. Não ocorre a pronúncia dj, como em verdade (comum em várias regiões do Brasil).
Ε, ε: epsilon, corresponde ao Ê fechado do português, como na palavra português. É uma vogal curta.
Ζ, ζ: zeta, corresponde ao Z do português. Pronunciada como “dz”. Algumas pessoas pronunciam como “ts” ou “z”.
Η, η: eta, corresponde ao É aberto do português, como em ré. É uma vogal longa.
Θ, θ: theta, n��o possui equivalente no português. A pronúncia é a mesma to ”th” em inglês como em “think”.
Ι, ι: iota, corresponde ao I em português. Pronúncia como em isso.
Κ, κ: kappa, corresponde ao K em português ou inglês e possui a mesma pronúncia.
Λ, λ: lambda, corresponde ao L em português, como em língua. É pronunciado de modo dental, como no caso do delta. Não é pronunciado como u ao final de sílabas, como em final.
Μ, μ: mu, corresponde ao M em português e possui a mesma pronúncia.
Ν, ν: nu, corresponde ao N em português e possui a mesma pronúncia.
Ξ, ξ: xi, corresponde ao X em português, como em táxi.
Ο, ο: omikron, corresponde ao Ô fechado em português, como em avô. É uma vogal curta.
Π, π: pi, corresponde a 3,14159 e ao P em português. Pronunciado como “três vírgula um quatro um cinco nove“, ou apenas p.
Ρ, ρ: rho, corresponde ao R em meio de palavra em português, como em arara. É um r vibrante, tal como no grego moderno ou no espanhol.
Σ, σ, ς: sigma, corresponde ao S ou SS em português, pronunciada como em pássaro. A letra sigma é especial pois possui duas formas: ς só é usada no final da palavra, e σ é usada em todos os outros casos(ex: κοσμος).
Τ, τ: tau, corresponde ao T em português, sendo apenas mais dental (como no caso do delta e do lambda). Não é pronunciado como tch como em tio.
Υ, υ: upsilon, corresponde ao U em português. A pronúncia é como um i, mas mais fechado, com os lábios arredondados (como o “u” em francês).
Φ, φ: phi, não possui equivalente em português. A pronúncia é igual a um “f”.
Χ, χ: khi, não possui equivalente em português. A pronúncia é como em ch ao final do nome Bach, em alemão; também parecido com o som de r em início de palavra como em rato, mas um pouco mais fraco. Tente rosnar como um tigre, meio agressivo e meio irritado, e provavelmente você vai chegar lá.
Ψ, ψ: psi, não possui equivalente em português. A pronúncia é “ps” como em psicologia, mas sem vogais no meio, como se estivesse chamando um gato.
Ω, ω: omega, corresponde ao Ó aberto em português, como em ótimo. É uma vogal longa.
Algumas vogas são longas, outras são curtas. Isso foi mencionado brevemente acima, mas vamos resumir: ε, ι, ο, e υ são curtas, enquanto η e ω são longas. α pode ser curto ou longo a depender do contexto e acentuação.
Grego Antigo também possui ditongos, quando duas letras produzem um único som (como em ou). Os ditongos são:
αι: pronúncia igual a ai em português.
ει: pronúncia igual a ei em português.
οι: pronúncia igual a oi em português.
αυ: pronúncia igual a au em português.
ευ: pronúncia igual a eu em português
ου: pronúncia igual a u em português.
Outro fenômeno que ocorre é o iota subscrito. É um pequeno iota abaixo de outra vogal (longa), como em: ᾳ, ῃ, ῳ. Originalmente, esses eram ditongos αι, ηι, ωι. Algumas edições de textos (por exemplo, Les Belles Lettres) ainda utilizam essa grafia, mas na maior parte do tempo você verá o iota subscrito, e não ao lado da letra. Esses ditongos eram pronunciados tais como os ditongos acima, com a diferença de que a primeira vogal era longa. Com o passar do tempo, o iota deixou de ser pronunciado, de modo que ᾳ passou a ser pronunciado como α, ῃ como η e ῳ como ω. Eu aprendi a pronúncia mais antiga, na qual o iota é pronunciado, mas você pode optar por pronunciá-lo (Grego mais antigo) ou não (Grego mais recente).
Aqui uma frase como exemplo:
Παιδευω την αρχαιην ελληνικην γλωσσην μετα σιστεροφιρις.
Significa: Estou aprendendo a língua grega antiga com sisterofiris. Tente ler em voz alta usando a pronúncia que vimos até agora!
Só que tem um pequeno problema na frase acima: acentuação.
Acentuação
Grego Antigo, ao contrário do Moderno, possui muitos acentos. Existem dois tipos de acento: acentos tonais, que indicam a sílaba tônica da palavra, e aspirações, que indicam se haverá aspiração, isto é, um som de h, no início da palavra*.
Quando utilizando letras maiúsculas, os acentos aparecem antes da letra, (exemplo: Ά). Nos outros casos, eles aparecem em cima da letra (exemplo: ά). Os acentos só aparecem em vogais, com exceção do ρ, que sempre vai apresentar espírito rude (aspiração) no início de uma palavra.
ἁ indica uma pronúncia aspirada, como em “ha”.
ἀ indica uma pronúncia normal, não aspirada, como em “a”.
ά é um acento agudo. Isso significa que essa sílaba é tônica. Sua entonação deve subir, como se fosse o final de uma pergunta.
ὰ é um acento grave. Ninguém sabe como era pronunciado. Ignore-o.
ᾶ é um acento circunflexo. Significa que a sílaba é longa e tônica. A sua entonação deve descer.
Outro acento existente é o trema: ¨, que também vai na vogal. O trema apenas aparece em ditongos para mostrar que as vogais devem ser pronunciadas separadamente, como em um hiato. Por exemplo αι se pronuncia como ai, mas αϊ se pronuncia como aí. Essa é a diferença entre εἶμι, EI-mi (eu sou) e Ἀτρεΐδης, A-tre-Í-des, filho de Atreus (pontos extras se você o conhece!).
As aspirações/espíritos só são usados no início de uma palavra. Então por exemplo, a pronúncia aspirada em Tom Hanks ficaria normal, mas o h em Rihanna já não estaria presente, e seria Rianna.
É possível ter qualquer combinação de aspiração e acento tonal em uma letra. Isso significa que você pode se deparar com letras como: ἂ, ἇ, ἅ. No entanto, só é possível ter um tipo de acento tonal e de aspiração em determinada letra.
Via de regra, só é possível ter um acento tonal por palavra, mas há exceções. Algumas palavras bem curtas não chegam a apresentar acentos tonais.
Por fim, em ditongos, o acento é sempre escrito na segunda letra. Se você encontrar um ditongo com um acento na primeira letra e outro na segunda, não se trata de um ditongo de verdade, mas sim de um hiato e cada vogal é pronunciada separadamente.
Sabendo tudo isso, vamos reescrever a frase:
Παιδεύω τὴν ἀρχαίην ἑλληνικήν γλώσσην μετα σιστεροφίρις.
Mas pera, tem mais!
Pontuação:
Existem quatro tipos diferentes de pontuação em Grego Antigo: o ponto de interrogação, o ponto-vírgula/dois pontos, a vírgula e o ponto final.
; é o ponto de interrogação. Eu sei, é confuso. Em uma frase, seria: Παιδεύω τὴν ἀρχαίην ἑλληνικήν γλώσσην μετα σιστεροφίρις; Estou aprendendo a língua grega antiga com sisterofiris?
˙é bem pequeno, mas é tanto ponto-vírgula quanto dois pontos. Παιδεύω τὴν ἀρχαίην ἑλληνικήν γλώσσην μετα σιστεροφίρις˙ και…Estou aprendendo a língua grega antiga com sisterofiris; e… Ou Estou aprendendo a língua grega antiga com sisterofiris: e…
, é a vírgula. Funciona como nas outras línguas.
. é o ponto final. Como com a vírgula, funciona do mesmo modo que em outras línguas.
Infelizmente, não existe ponto de exclamação e Grego Antigo, então não tem como ficar animadíssimo e dizer: Estou aprendendo a língua grega antiga com sisterofiris!
*Em português, também chamamos o acento que marca aspiração de espírito rude, e o acento que marca ausência de aspiração de espírito brando.
#politeismo helênico#paganismo helênico#paganismo#grego antigo#grego#materiais de estudo#sisterofiris#Hellenismos#hellenic polytheism#ancient greek#witchblr#paganblr
24 notes
·
View notes
Text
Just a woman _C6_
Anime: Bleach
Rating: M
Pareja: Ichigo & Rukia
Sinopsis: Ahora más que nunca, se sentía tan mujer... plena, apasionada, feliz... enamorada.
Advertencia: Lemon (NSFW)
*~*~*~*~*~*~*~*~*~*
Por: Maeda Ai.
*~*~*~*~*~*~*~*~*~*
.:: Capítulo 6 ::.
*~*~*~*~*~*~*~*~*~*
.
Sorprendida en lo alto de las escaleras, Rukia miró a Kurosaki, quien llevaba consigo un lindo ramo de violetas.
La chica sonrió mientras un sutil rojo le cubría las mejillas. Nunca le había regalado flores. . . nadie. Y ese detalle por parte de Ichigo, quien por cierto no era NADA detallista o romántico, pues. . .
* Son hermosas. *
* ¡ No más que tú !. *
La pelinegra alzó el rostro; sus ojitos brillando con emoción. Pero una pequeña sonrisa traviesa le cruzó el rostro.
* Estás muy raro hoy. . . ¿qué pretendes?. *
Ichigo desvió la mirada y se rascó la cabeza. ¿A caso era tan obvio?. Estaba en territorio enemigo, debía andarse con cuidado, además. . .
* Quiero agradarle a tu padre. *
* Baka !. *
Kuchiki tomó el arreglo floral, dirigiéndose a la cocina para ponerlas en agua y mantenerlas frescas.
Una triste sonrisa se estancó en su cara. Ichigo jamás sería del agrado de Byakuya, primero por pertenecer al partido 'enemigo', luego por su irreverente forma de ser. . .
""Ichigo está peleado con los formalismos.""
Pensaba la pelinegra, sonriendo.
* Vámonos. *
* ¿Y tu padre?. *
* Relájate, él no está, así que tu escalofriante encuentro con él tendrá que esperar. *
Rukia dijo todo aquello de camino a la puerta principal, del brazo del pelinaranja, mostrando esa linda y radiante sonrisa que no podía reprimir. Estaba emocionada.
Ya tenían un año saliendo juntos y debido al trabajo del Kurosaki, rara vez salían; la política no es el mejor trabajo si lo que se quiere es mantenerse en el anonimato.
Por ello pretendían mantener lo suyo lo más secretamente posible para evitar verse hostigados por la prensa. Esto último, en especial por los asuntos de la pelinegra; el periodismo, especialmente en sus inicios, es una actividad demasiado exigente.
Pero más que eso, Ichigo era el primer hombre con quien tenía citas románticas. Era extraño y hasta un poco difícil de explicar, pero al estar con él, se sentía tan hermosa, tan femenina y eso le gustaba. No sabía cómo y por qué, pero le encantaba esa sensación.
""¡ Me hace sentir tan mujer !.""
Pensaba la pelinegra ya en el asiento del copiloto en el auto del muchacho.
~*~
~*~
~*~
¿Por qué a las mujeres les gusta que un hombre, en una cita, las lleve a un lugar elegante, con su lugar reservado adornado con ligeros pero evidentes tonos románticos como las velas, las flores, el vino?.
Rukia nunca lo supo, y aunque antes pudo parecerle tonto y superficial, ahora todos esos detalles cobraban sentido y significado, siempre y cuando viniesen de Ichigo.
Una linda sonrisa adornó el rostro de Kuchiki al tiempo en que entrecerraba los ojos con suspicacia.
* ¿Qué?. *
Ichigo le devolvió la sonrisa, divertido con la forma en que la chica lo miraba.
* Tú tramas algo. *
Kurosaki desvió la mirada y comenzó a rascarse la cabeza. ¿Era tan obvio acaso?. Suspiró, convencido de que no tenía remedio.
* La verdad es algo difícil para mí. . . *
El muchacho calló de pronto, totalmente perdido en los hipnotizantes ojos violetas de su compañera y en la sutil sonrisa que ella le regalaba. Él no pudo resistirse a robarle un beso, corto, pero intenso, así como inesperado.
* Cásate conmigo !!. *
Le dijo así nada más, sorprendiendo a la mujer al tomarla desprevenida. De todas las cosas que esperaba que él le dijera, esta jamás, NUNCA la imaginó.
Mientras tanto, dos pares de ojos miraban aquella escena romántica.
Inoue, la dueña de los ojos grises, mismos que titilaban embargados de una emoción que ella no entendía; su tristeza no tenía razón de ser.
Veía el rostro de felicidad de la chica que alguna vez fue su pareja y pudo leer en sus pequeños labios la palabra más pequeña pero con un gran significado. Un simple "si".
Orihime no tenía que echar a volar su imaginación. El simple hecho de ver como el pelinaranja sacaba una sortija del bolsillo de su saco y ver como lo ponía en uno de los dedos de Kuchiki. . . bueno. Por alguna razón, la mujer de generoso busto se sintió sofocada, comenzó a respirar agitadamente y un calor sin razón la envolvió de pronto.
* ¿Estás bien, Orihime?. *
La susodicha giró el rostro, encontrándose con los ojos preocupados de su compañera.
* Ta, Tatsuki, yo. . . *
Y de pronto, la voz se le quebró; saladas lágrimas comenzaron a deslizarse por sus mejillas y una expresión de confusión y tristeza había tomado su rostro.
La chica de largos cabellos naranjas se arrojó a los brazos de su amiga, buscando consuelo sin saber explicar por qué o quizás, simplemente, se negaba a aceptarlo. . .
CELOS. Puros y vanos celos, pero no por verla con otra persona, es decir, no sentía el típico y común enojo e incomodidad de ver a su ex con una persona que no fuese ella. Eran celos al ver que Rukia tenía una vida amorosa normal que ella jamás tendría. Ya saben, un hombre apuesto a su lado, haciéndole una proposición de matrimonio, ofreciéndole una vida feliz, juntos, la promesa de protegerla y formar una familia, un hogar. Una vida que toda mujer desea. . .
""Y que yo jamás tendré.""
Pensaba la mujer, ya totalmente ahogada en su llanto, su tristeza y sus celos.
* Tatsuki. . . vámonos de aquí. *
Su compañera asintió.
Salieron de lugar sin ser notadas por la pareja que, sin querer, fue la autora del deplorable estado de ánimo de Inoue Orihime.
Sin finalizar.
*~*~*~*~*~*~*~*~*~*
Originalmente no planeaba una situación como ésta, pero de repente se me ocurrió y me pareció buena.
Inoue celosa, no por Rukia, sino por la vida que ella tiene... pues sí, yo también quiero a Ichigo para mi solita y casarme con él, pero no todos tenemos lo que deseamos >.<
~*~
Este fanfiction fue escrito por MAEDA AI y es material de Fallen Angel.
Totalizado el 04 de Febrero de 2010.
La dama del Hentai: Maeda Ai.
*~*~*~*~*~*~*~*~*~*
|| Capítulo 7 ||
7 notes
·
View notes
Text
Entrevista a Yannick Sauveur: Jean Thiriart y "La Gran Europa"
Traducción de Juan Gabriel Caro Rivera
Yannick Sauveur fue uno de los parientes de Jean Thiriart durante casi veinte años. Para nosotros, vuelve al pensamiento de esta figura de la “Gran Europa”.
R / ¿Cómo conociste a Jean Thiriart?
Antes de responder a su pregunta, me gustaría ilustrarle mi viaje: di mis primeros pasos en el Movimiento de la Joven Revolución (MJR), un movimiento que fue creado por el Capitán Pierre Sergent en 1966 como continuación del OMJ (Juventud Metro de la OAS). El MJR me había seducido por sus posiciones ni de derecha ni de izquierda, ni capitalismo/ni comunismo... me di cuenta, como otros líderes y militantes, con respecto a la evolución del movimiento (MJR entonces Action Solidariste MJR, luego Mouvement Solidariste Français y GAJ) que las posiciones anteriores eran una ilusión y que el movimiento era otra variedad de extrema derecha. Sin embargo, a partir de ese momento, no me sentí de derecha ni extremista y ya desafiaba esas divisiones que me parecían completamente artificiales. Ya era vagamente consciente de todo el interés que tenía el Sistema en aprovechar estas divisiones, incluidos estos movimientos pseudo-opositores, si los había despertado el Régimen o que, consciente o no, le estaban haciendo un buen servicio.
Esta reflexión me llevó a dejar el Movimiento Solidarista Francés (MSF) para unirme, en el transcurso de 1973, a la Organización Lutte du Peuple (PLO), una organización fundada por Yves Bataille, desertor del Nuevo Orden. Además de lo que originalmente me atrajo en el MJR, entendí que la política no se podía reducir a la mezquindad de la política interna, de la política politizada. Más bien, las preocupaciones de la OLP se centraron en la política internacional, la política de bloques y la independencia y soberanía europea frente a Estados Unidos y la Unión Soviética. Nos parecía que la geopolítica prevalecía sobre la ideología en la medida en que ya habíamos sentido que la Libertad estaba valorada a nivel de una Europa dueña de su destino. Estas ideas fueron las expresadas por Jean Thiriart durante la década de 1960 en sus escritos: Un imperio de 400 millones de hombres en Europa, Bruselas, 1964 y La Gran Nación. La Europa unitaria de Brest a Bucarest, 1965 y luego en La Nación Europea.
Tras este primer encuentro intelectual con Jean Thiriart, tendrá lugar un segundo encuentro, esta vez físico, con motivo de un viaje militante que nos lleva de París a Bruselas pasando por Roma y Múnich. En Roma, conocemos a los activistas de Lotta di Popolo.
Nuestra entrevista con JT en julio de 1973 en su tienda (Opterion, avenue Louise en Bruselas) será breve y bastante reciente. Incapacitado de cualquier política activa durante casi cinco años, no ve necesariamente que cuatro jóvenes activistas lleguen a su casa de manera muy favorable. Tenemos que admitir que presentarnos así, en el trabajo, probablemente no fue la mejor idea para una presentación. Thiriart sospechaba naturalmente y, demasiado absorto en sus actividades optométricas, no quería oír más sobre política. Su esposa, Alice, que no dejaba de influir en él, temía más que nada que el virus de la política se lo llevara de regreso. De hecho, como explicó más tarde, ya no quería ser líder del movimiento y sospechaba terriblemente de los activistas, que también eran jóvenes.
Aún sin desanimarme, me reconecté personalmente en él en el verano de 1974, y allí encontré a otro hombre, fácil de contactar con calidez. El hombre privado era infinitamente diferente del hombre público y quienes pudieron haberlo conocido en estas circunstancias son unánimes en reconocer la empatía que emanaba del personaje. Desde entonces, nuestra relación se prolongó hasta su muerte en noviembre de 1992.
R / ¿Cuál fue su concepción de la idea de Europa? Las grandes ideas básicas están presentes muy temprano en la historia del movimiento liderado por Thiriart. Ya se encuentran en el Manifiesto por una Nación Europea, cuya primera versión apareció el 1 de septiembre de 1961 y que fue modificada varias veces.
En política exterior, el Manifiesto (en su versión de 1962) especifica que "Europa debe lograr ella misma la convivencia pacífica con la URSS, de lo contrario, Estados Unidos manipulará un acuerdo con Moscú, a nuestras espaldas. "
La Europa que imagina es una Europa unitaria, una Europa de europeos contra "la Europa de las patrias", por el patriotismo europeo contra los "nacionalismos estrechos", una Europa jacobina e imperial. Europa debe ser una e indivisible, sus preocupaciones y sus luchas por igual. Solo una Europa unida podrá darle poder a Europa de cara a los bloques (en ese momento Estados Unidos y la Unión Soviética). Pide la retirada de la OTAN y la creación de un ejército europeo. El nacionalismo económico debe ser el factor unificador de Europa.
JT no tiene suficientes palabras duras para los mezquinos nacionalismos encarnados en Francia por Michel Debré, Primer Ministro de 1959 a 1962 o por los movimientos de extrema derecha en Italia, Alemania o en otros lugares. Para JT, una de las tragedias ideológicas de los obtusos “pequeños nacionalismos” es que los “nacionalistas alemanes” solo están interesados en Berlín y la reunificación de Alemania, que los “nacionalistas franceses” solo están interesados en Argelia, que los “nacionalistas belgas” sólo se sienten humillados por el asunto congoleño de 1960. Por eso estuvo fuertemente involucrado en el apoyo a la OAS en el asunto argelino porque “más allá de la guerra en Argelia, más allá del FLN y la OAS, vemos el futuro de Europa. Necesitamos una solución que vuelva a traer al África musulmana a la comunidad europea. Necesitamos una solución que mantenga un ejército europeo en Argelia sin humillar el orgullo de los musulmanes argelinos (...)”.
JT no confunde a Europa y Occidente. “Occidente es lo que va de Bucarest a San Francisco, con sus sacerdotes, rabinos, burguesías, nacionalismos pasados de moda, con sus llamados valores.
Europa será algo totalmente aislado de Estados Unidos por un océano. Europa también será algo que superará a Bucarest, que superará a los Urales. Europa llega hasta las fronteras de la Manchuria china. Europa va al Océano Índico. Para mí, Europa ocupa el primer lugar en términos geopolíticos” (106 respuestas a Mugarza).
La Europa unitaria de Thiriart es inseparable del concepto de omniciudadania: "Por omniciudadania, quiero decir que cualquier ciudadano, en cualquier lugar, puede postularse para cualquier cargo, hasta el nivel más alto.
“Es la ausencia total de la más mínima discriminación, de la más mínima reserva; allí se desconoce la "dosis" nociva [...] Este es el principio de no discriminación de origen territorial. Este es un principio fundamental de que solo nuestra solución unitaria puede de hecho fusionar Europa".
R / En 1989 se derrumbó el muro de Berlín. ¿Cómo analizará Thiriart las oportunidades que surgen de este nuevo mundo?
Mucho antes de la caída del Muro de Berlín, JT puso sus esperanzas en una reversión de las alianzas de la Gran Europa que se extendía hasta Vladivostok. Gracias a su traductor Viktor Nikolaev, hizo traducir muchos de sus textos y enviarlos a la Unión Soviética. De hecho, la posición de JT había evolucionado desde los años sesenta: “Mi perspectiva de una Europa hecha CON la URSS o más exactamente A COSTA SUYA (pacíficamente) ha cambiado gradualmente para llegar, en 1982, a una Europa hecha POR LA URSS”. En estas condiciones, la caída del Muro de Berlín y luego la desintegración de la URSS reorganizarán las cartas y abrirán nuevos horizontes. ¿Las ideas de JT finalmente obtendrán una recepción favorable en Rusia? Este será el motivo del viaje que realizó a Moscú en agosto de 1992 y de los diversos contactos: además de Alexander Dugin y Anatoly Ivanov, mantiene conversaciones con:
-Egor Ligachev (nacido en 1920), exjefe del Secretariado del Comité Central del Partido Comunista de la URSS, No. 2 del PCUS.
- Sergei Baburin, líder de la oposición en el Parlamento de la República de Rusia y líder del grupo de diputados "Rossiia" (Rusia), diputado, abogado.
-Viktor Alksnis, apodado el "coronel negro", originario de Letonia y ex ingeniero militar de la flota del Báltico, miembro del PCUS, desde 1974 hasta su proscripción en 1991. Cercano a Sergei Baburin y Alexander Dugin.
-Guennadi Ziouganov, exasesor de Gorbachov para cuestiones de movimientos antisoviéticos, inteligencia y servicios secretos, fundador del Partido Comunista de la Federación Rusa (KPRF).
-Heydar Djemal, fundador en 1991 del Partido del Renacimiento Islámico (PRI).
-Alexandre Prokhanov, director del periódico Dyenn.
-Nikolai Pavlov, cerca de Sergei Baburin.
-Valentin Tchikine, director de Sovietskaïa Rossia, amigo cercano de Ligachev.
-Eduarde Volodine, filósofo y defensor de la síntesis nacional y comunista.
R / ¿Tiene Rusia un lugar central en el pensamiento de Jean Thiriart?
Ya en 1964, cuando los atlantistas de todas las tendencias eran violentamente anticomunistas, JT desarrolló una posición singular: "La clave de la diplomacia europea será la vecindad pacífica con la URSS. Sólo una Europa fuerte y unida puede obligar a Moscú a comprender que también redundará en interés de la URSS" (Un Imperio de 400 millones de hombres. Europa, p.24) y considera en Europa desde Brest a Vladivostock: "Hagamos una breve incursión en el campo de la anticipación e imaginemos cuál será el escenario después el de la unificación de Europa. Inevitablemente se inscribirá, debido a la geología política, en los términos de un eje Brest-Vladivostock (...) Toda la política europea consistirá en crear su fuerza y mostrar su poder a la URSS para llevar este último objetivo siendo el más realista (…) Pero el gran requisito previo de toda nuestra política de acercamiento con Moscú, mi sine qua non histórico, es la liberación de nuestras provincias y nuestras capitales en el Centro y Este de nuestra Gran Patria Europea” (Ibíd. P. 28-31).
“La Gran Europa (…) va de Dublín a Bucarest. La mucho más Grande Europa se extenderá desde Dublín hasta Vladivostock.
Con Rusia extendiéndose hasta Vladivostock, por supuesto que Europa heredará este perfil geográfico" (¡Europa a los Urales, un suicidio! En La Nation Européenne, n ° 46 - 15/02/1966).
Para T., el único patrón que tiene en mente (aunque sea consciente de que es parte del largo plazo) es el de una Europa muy grande porque Europa desde el Atlántico hasta los Urales es una "estupidez": "Primero debemos hacer la gran Europa hasta Bucarest. Entonces tenemos que desear una gran Europa con los rusos curados de su pretensión de hegemonía dentro de Europa.
“Y esta Europa enorme llegará hasta Vladivostock, y no hasta los Urales, como cree el pésimo estudiante de geografía que responde al nombre de De Gaulle. "(Ibídem).
Tras el juicio de Jeune Europe y La Nation Européenne (1969), Jean Thiriart se retiró de toda actividad política militante. Retomará la escritura a principios de la década de 1980. "No hay un giro de 180 °, sino una evolución de su pensamiento: "Mi posición es que no debemos luchar a priori contra la URSS, una potencia europea, sino luchar contra la fosilización del pensamiento marxista” (106 respuestas a Mugarza). Explica su itinerario: “Desde 1980-81 (…) me brotó el siguiente patrón: no contar más con la unidad Brest-Bucarest como fase preparatoria para la unidad Dublín-Vladivostock, sino pasar directamente a la Vladivostock-Dublín. (...)
“Mi deslizamiento hacia el comunismo no ha pasado desapercibido para muchos observadores. Este cambio ya estaba implícito, estaba implícito en mis escritos de 1966 a 1968”. El comunismo demarcado se entiende en términos de T. "purgado de su ideología", "renovado, hecho más lúcido". También evoca un "comunismo espartano".
Debido a que "la URSS es la última potencia europea no domesticada por el proyecto de dominación mundial estadounidense-sionista", el pensamiento de JT evolucionará gradualmente hacia el Imperio Euro-Soviético.
R / Has redescubierto un texto olvidado "El Imperio Euro-Soviético". ¿Cuál es el contenido de este documento poco común?
De hecho, no descubrí ni redescubrí nada ya que conocí el texto durante su redacción y tuve sucesivas versiones anotadas, tachadas, dibujadas a lápiz. Trabajé a partir de dos versiones para retener solo la última que me parecía corresponder más al pensamiento final de T. y en la que había vuelto a ciertas referencias, formulaciones. Por ejemplo, eliminó cualquier referencia a Francis Parker Yockey que José Cuadrado Costa había sugerido en una versión anterior.
También ordené la tabla de contenido, tratando de estar lo más cerca posible de lo que quería JT. Además de reescribir el trabajo, introduje notas a pie de página ya que el texto base no contenía ninguna y solo las incluía. Vienen como observación o como complemento de la información del texto original. También incluyen muchos datos biobibliográficos.
Finalmente, en un largo prefacio quise explicar el origen de este texto, ponerlo en perspectiva en su época y situar su actualidad. Me pareció interesante desenterrar este documento y su edición unos treinta años después de su redacción en donde muestra cierta clarividencia.
El Imperio Euro-Soviético desde Vladivostok a Dublín es un texto muy denso. La pauta es la siguiente: JT mira hacia atrás en su evolución desde 1964 hasta 1984 para explicar por qué "llego a considerar que la URSS es hoy la última y única oportunidad de unificar Europa" y luego establece el cuadro de la situación geoestratégica actual (1984), a saber, una URSS en declive y los Estados Unidos en camino a la hegemonía planetaria. Luego expone lo que él llama un "álgebra explosiva" o el "gran cambio", una URSS reforzada por Europa Occidental. Participa en una serie de consideraciones geopolíticas en relación con la "tercera guerra mundial". Hay que tener en cuenta el clima de guerra que reinaba a principios de los años 80 y recuerdo la "psicosis de guerra que se estaba desarrollando en todos los estratos de la opinión pública francesa" (Pierre Viansson-Ponté en Le Monde). Se destaca el belicismo del lobby sionista israelí y JT establece un paralelo con 1939: "¿Morir por Danzig (Marcel Déat) se convertirá en un "Morir por Tel Aviv?". JT no se hace ilusiones sobre la URSS tal como es. Debe cambiar radicalmente y proponer un "discurso europeo", que implica ir más allá del comunismo marxista y su concepción de nación para promover una "comunidad de destino", de ahí esta noción de Imperio. Se opone al Imperio que se suma al imperialismo dominante (de Estados Unidos). ¿Quién hará esta Gran Europa? Con referencia a Alexander Zinoviev (La casa amarilla), JT pide un nuevo Stalin. Este nuevo Stalin será el encargado de hacer mañana la unidad europea: "Un nuevo Felipe de Macedonia, un nuevo Stalin, esto es lo que se necesitará para dar a luz a una Europa unida".
R // ¿Crees que el pensamiento de Thiriart sigue siendo relevante hoy en día?
Definitivamente sí y no soy el único en pensarlo si juzgo por el interés que despierta hoy. En Suecia, en Europa del Este, en Italia, en España, en Inglaterra, en Latinoamérica, en Australia, Jean Thiriart es traducido, citado, mencionado favorablemente en trabajos universitarios, libros en curso. La revista de estudios geopolíticos Eurasia, editada por Claudio Mutti, reproduce regularmente escritos de (o sobre) Thiriart. En la obra Europa (tres volúmenes) de Robert Steuckers, dos capítulos están dedicados a Jean Thiriart.
La actualidad retrospectiva de los escritos de Thiriart a la luz de las tensiones y trastornos en curso es obvia porque, reflexionando, el enemigo ruso ha reemplazado al enemigo soviético (¡desde el punto de vista de la estrategia estadounidense!), y Europa, ausente o insignificante en la escena internacional, sigue siendo el mismo enano político bajo el pulgar estadounidense. Es necesario aclarar que la Unión Europea (UE) no tiene nada que ver con Europa como la queremos: poderosa, independiente, fuera de la OTAN.
Del pensamiento de Thiriart debemos retener una metodología y un pensamiento genuinamente Político, desvinculado de las emociones y la verborrea literaria, así como de los juegos políticos.
También hay que destacar el sentido de organización de Thiriart que había sabido crear un aparato militante, la Joven Europa, estructurado, disciplinado, con su prensa, su escuela de gestión, sus campamentos, un Partido que era en cierto modo un presagio de la Europa unitaria.
2 notes
·
View notes
Photo
LA EXPLICACION DE LA MUERTE DE BRUCE LEE SEGUN HISTORY CHANNEL Y NUESTRAS ACOTACIONES ….
Muere Bruce Lee
El 20 de Julio de 1973 fallecía Bruce Lee, actor y maestro de artes marciales, a los 32 años de edad, mientras se preparaba para actuar en la película “Juego con la muerte”. Se realizaron dos ceremonias fúnebres, la primera en Hong Kong, donde hubo un servicio budista tradicional; fuera de la sala fúnebre de Knowloon se concentraron más de 25.000 personas; La segunda ceremonia fue más privada, en Seattle (Estados Unidos).
El cuerpo de Bruce Lee fue enterrado en el “Lake View Cemetery” de la ciudad de Seattle. El discurso final en el entierro fue dado por James Coburn, cuyas últimas palabras fueron de agradecimiento hacia su maestro Bruce. En la lápida de Lee fue escrito simplemente: “Bruce Lee. Del 27 de Noviembre de 1940 al 20 de Julio de 1973. El Fundador del Jeet Kune Do”. La muerte de Bruce Lee, fue seguida de especulaciones y rumores de todo tipo: algunos acusaron a las tríadas de haberlo asesinado, otros acusaron a los rivales celosos de su éxito, otros dijeron que lo habían matado en una lucha, incluso hubo rumores sobre una sobredosis de drogas.
Después de una larga investigación en Hong Kong, un grupo de expertos médicos concluyeron que Bruce Lee había muerto por una reacción extremadamente sensible a un compuesto del “Equagesic”, medicamento que tomó por un dolor de cabeza; ésta hipersensibilidad condujo a un hinchazón del cerebro que culminó con su muerte. …………………………………………… AHORA ALGUNAS EXPLICACIONES NUESTRAS …
Expertos en que ?
Aun muchas tecnicas de combate son secretas.la cia uso agentes en decada de los 50 filmando a maestros orientales y tibetanos…yo subi fotos y datos al respecto.ademas el agente de Jet Li mismo fue asesinado por su afan de salirse del control de hong kong y al hermano de Jacky chan tambien lo mato la maffia…
Respecto a Bruce el usaba entrenamientos novedosos y quimica y hasta electricidad y no sabemos si eso le hizo mal. despues muchos artistas marciales sufrieron el mismo sintoma…el campeon del mundo Joe Lewis,el jaguar murio joven de un edema y acv….el fabuloso Gordon Liu ,el de la camara 36 de shaolin y kill bill,en la flor de la vida sufre un edema y acv que lo deja lisiado y esta restableciendose…..lo se porque tengo fotos de el,es contacto en facebook..
A ver es mas facil decir que Bruce murio de gripe asiatica o alergia al equagesic que era un analgesico tan nefasto como ibuprofeno o paracetamol o decir que murio por sobreentrenamiento o aun por sobredosis o alergia a la marihuana…
Respecto a si pudo ser envenenado ? Bruce integraba una secta esoterica llamada Sai que investigaba los poderes internos y secretos de las artes marciales,los mercenarios y ninjas suelen usar hojas de nan o te de pisada de tigre, una variacion de nuestro poleo que adormece y hacer entrar en coma a la victima.
La biblioteca de Bruce era la mas importante de Hong Kong y estaba repleta de extraños libros que por ejemplo estudiaban las artes guerreras y magicas de fresones y guerreros teutones asi como el mortal grito secreto de apaches y vascos ,el iritsina,el cual Bruce aplicaba en sus luchas en el cine….
El toque de muerte demorada y la palma roja…
Se habla tanto de esto y la verdad es que son golpes distintos,la palma roja es una tecnica de shaolin norteño que destroza debajo de la piel y causa colapso circulatorio…se la llama palma de acero o din mak y dumok en coreano y kime en japones usado en el tameshi wari o arte de la rotura… Bruce tropezo con el secreto del toque de muerte demorada cuando desarrollo su Power Punch o puñetazo de una pulgada,seco y corto hacia volar a una persona seis metros….
Como sea,se ve que por experimentacion o investigacion estaba indagando y revelando secretos que a ciertos grupos no le hicieron gracia…
Las biografias o peliculas de el son simplificadas y escuetas y lo relevante y extraño rara vez lo muestran…
Cuando Bruce murio esta rodando El juego de la muerte,nombre provocativo y en la pelicula la maffia amenaza a Bruce y lo intentan asesinar durante el rodaje de un film cambiando una bala de fogueo por una real…
Bueno su hijo Brandon que estaba aprendiendo el arte y trucos del padre con alumnos de Bruce como Danny Inosanto y Tommy Carruthers…. Brandon Bruce Lee que asi se llamaba su hijo murio en la filmacion de El Cuervo,una peli de un heroe que vuelve de la tumba..el caso es que murio realmente porque alguien cambio una bala de fogueo por una real y atraveso su estomago igual que en El juego de la muerte….raro no ?
Hay entonces una tecnica para matar que usan estas sectas como ninjas,yamabushis,del dragon negro,saekyon,sai,Kogas y bujinkan…se llama el metodo del agua e induce el coma o aletargamiento,muerte aparente o real similar a la de los sacerdotes vudu al fabricar un zombie usando toxinas de pescado y tecnicas hipnoticas…
El metodo del agua incluye elbte de nan y recordemos como murio Bruce..a la tarde tras filmar escenas de juego de la muerte fue a descansarcen casa de Betty Ting Pei una amiga. Bruce subio y estaba cansado y con malestar,palido y Betty le recomendo tomar un te y un analgesico …
Las especulaciones …?
Bruce murio de muerte subita teniendo relaciones con Betty Ting Pei ? Bruce murio porque la pastilla que le dieron,Equagesic fue administrada a proposito por la actriz ? Lucho Bruce antes de morir y fue atacado con el toque de muerte ?
En realidad es complejo…ya que ni siquiera hay fotos claras de la autopsia de Bruce,a mi me costo conseguirlas en la deep web…
Les cuento lo que se y a ver si sirve de algo…
Bruce tuvo 3 hijos ,no 2 como se cree por el asesinado Brandon y su hermana Shannon que entreno y esta haciendo peliculas…pero hubo un hijo mayor de Bruce,llamado Anthony ,2 años mayor a Brandon y engendrado por una actriz de hong kong.el chico se entreno en lucha e integro la secta sai como el padre…
Bruce tenia una poliza de vida con importante indemnizacion de la famosa firma Lloyd de seguros envio a un ex inspector de Scottland Yard,llamado Ronald Casper que investigo casi 6 meses sobre las diversas hipotesis de la muerte de Bruce…
Casper,diligentemente visito escuelas de kung fu y herboristerias tradicionales y bares del Kwoloon o barrio bajo de Hong Kong,que son los lugares donde se cocina y sabe todo lo que pasa,haciendo preguntas y escuchando opiniones…
Una tarde de verano en el bar de pasajeros del Sheraton de Hong Kong donde Casper estaba hospedado un personaje maduro con camisa colorida se acerco a Casper y en un ingles basico cruzo unas palabras con el ex exitoso inspector…
“Toda pregunta tiene respuesta,pero las respuestas no siempre son lo que a uno le gusta y la curiosidad nos lleva a lugares donde las respuestas tienen un precio muy caro…y si Mr.Casper hay muchas cosas de la mitologia China que son tan fabulosas ..como mortales…” y este viejo chino diciendo esto se levanto y al irse apoyo su mano en el hombro del inspector…que se despidio con la pregunta “cuando voy a tener las respuestas ? Y el chino a lo lejos murmuro sonriendo ironico "muy pronto..y usted mismo las vera ,la cuestion es cuanto tiempo….” y se marcho.
Casper se sintio inquieto y a los dias noto molestias en la clavicula,visito medicos de Hong Kong que le aconsejaron visitar acupunturistas….
Casper concurrio a los acupunturistas y medicos tradicionales a los que habia consultado al principio y tras mucho escarbar un par de ellos le explicaron a que se debia su sudor frio,mareos y cansancio y palidez y cambios en la pigmentacion de su piel…
Asi fue que Casper se entero que habia sido atacado con el toque de muerte demorada y le quedaban un poco menos de seis meses de vida…su organismo fue deshaciendose,perdia la vista y las hemorragias bucales indicaron lo inexorable..
Casper escribio un breve diario y narro algunas de estas confesiones a amigos de Lloyd y Scotland Yard y se archivo en expedientes sin solucion y cerrados porque sonaba misterioso…
Lo ultimo que se es que Casper se reunio con lo Sai y localizo a Anthony el hijo de Bruce,protegido por la secta y lo puso al tanto de sospechas sobre la muerte de su padre y amenazas al entorno y una noche lluviosa y ventosa Casper junto a Anthony y dos ayudantes mas expertos en investigaciones forenses lograron acceder adonde estaba aun el feretro de Bruce en Hong Kong en el memorial,antes que este partiera y fuera repatriado a Seatle Washington a pedido de la familia al mausoleo que estaban construyendo y al lado sepultaron al hijo de Bruce Brandon asesinado posteriormente….
Lo que se es que entraron a la camara donde estaba el feretro marron rojizo y abrieron la tapa y revisaron el contenido del feretro….no se lo que hallaron pero se que salieron apresurados y Casper ya esta rengueando y caminando apenas…a los pocos dias el feretro viajo a Usa y El inspector fue internado en una clinica britanica en Sussex adonde recibio los cuidados terminales…y Anthony volvio a sumergirse en las sombras…
Respuestas ? No las tengo… Parece que hubo actividad de los Sai y hubo varias conexiones de los yakuza expuestos y apresados y sabotajes a las operaciones de dragon negro como el intento de envenenar a Ben Fultford… Esta el cadaver de Bruce en ek feretro en Seatle ? Si vieron Juego de la muerte,la peli postuma de Bruce,hay una escena donde la maffia presume que Billy Lo ,el personaje de Bruce no esta muerto y va al cementerio y desentierra al cuerpo y descubre que es un muñeco de ceramica….
Raro que la pelicula insinue cosas tan raras no ? Mezcla realidad y ficcion y encima no es la pelicula y argumento originaly hace poco fue estrenada como era originalmente con el guion y escenas completas de Bruce y deja aun mas intrigas y sospechas….
Decir que aqui paso esto,con una respuesta facil y definitiva es irresponsable,esta y mucha info volcada aqui proviene de estudiar y leer en revistas,libros y foros y de Gonghi Dahr un ilustrado estudioso de filosofia oriental muy respetado y de comentarios de Gordon Liu..
Mas adelante agregare importante info al respecto…
3 notes
·
View notes
Text
Compiz podría estar de regreso en Linux en poco tiempo
Con el solo escuchar de Compiz puede a muchos de nosotros traer algo de nostalgia y principalmente para todos aquellos que ingresaron al mundo de Linux e iniciaron a explorar y modificar sus escritorios con esos estupendos efectos de Compiz.
De parte de un servidor inicie en Linux de manera activa en lo que fue la versión 10.04 de Ubuntu y de ahí he tenido diversos sistemas GNU/Linux en mis ordenadores sin dejar de utilizarlos.
googletag.cmd.push(function() { googletag.display('div-gpt-ad-1456225598129-3'); });
En esos años era una sensación en foros y blogs el poder presumir tu entorno de escritorio con los efectos de Compiz.
Con el paso de los años muchos de los entornos y distribuciones de Linux comenzaron a tener problemas de compatibilidad con Compiz.
La nostalgia de la vieja escuela
Por su parte desde Ubuntu 11.04 (que fue el cambio de Gnome por Unity) a 17.04 (ultima version con Unity, antes de regresar a Gnome) contaron con el administrador de ventanas de Compiz de forma predeterminada, y el escritorio de Unity se implementó como un complemento Compiz (después de un puerto Qml estancado).
googletag.cmd.push(function() { googletag.display('div-gpt-ad-1495016988643-3'); });
Y ahora un desarrollador que fue parte del proyecto de Compiz esta trabajando en un proyecto de nuevo.
Sam Spislbury durante mucho tiempo fue el principal desarrollador del proyecto Compiz , y Canonical incluso lo contrató en 2010 para continuar trabajando en el proyecto.
Compiz se ha utilizado durante mucho tiempo en Ubuntu como gestor de ventanas, pero en relación con la transición a GNOME Shell desde Ubuntu 17.10 se decidió abandonarlo.
Los efectos de Compiz eran regularmente mostrados en vídeos de YouTube donde los usuarios de Linux mostraban sus escritorios con animaciones de Compiz junto con otras modificaciones de apariencia y en donde la mayoría solía compartir sus configuraciones realizadas.
Aun que esto hoy en día ya no están usual, tal vez porque la época de contar con un escritorio muy cargado de elementos paso de moda.
Además de que el compositor de Compiz comenzó a tener problemas, pues por ejemplo en Ubuntu tienen a Mutter el cual es muy eficiente en lo que hace, carece de los efectos avanzados y las animaciones que ofreció Compiz.
Libanimacion, el renacimiento de Compiz
Aquí es donde entra Sam Spilsbury, el ex jefe de desarrolladores de Compiz, y su nueva biblioteca de animación de ventanas.
El proyecto ‘ libanimation ‘ tiene como objetivo implementar ventanas temblorosas y otros efectos en el escritorio Linux moderno de una manera que permite que los administradores de ventanas de terceros los utilicen.
La biblioteca Libanimation en la que ha estado trabajando Sam Spilsbury está diseñada para ser usada por programas escritos en C++ con una interfaz escrita en C++.
Con lo cual de este modo hace que la biblioteca en la que ha estado trabajando sea compatible con GNOME Shell y además permitiendo que se pueda usar directamente en aplicaciones web también.
De esta forma todas esas animaciones que recordamos de Compiz podrían estar de nuevo vuelta en Linux en cuestión de tiempo.
Estamos hablando animaciones de ventana como zoom, de rebote, deslizamiento, entre otras de las que fueron las más populares en su momento.
“Con el tiempo, se agregarán más animaciones “, escribe Sam en una publicación de blog.
“Espero que la biblioteca sea útil para los autores de otros compositores o aplicaciones y ayude a preservar algunas de las partes más mágicas de Compiz, ya que la tecnología misma se adelanta”.
Es importante señalar que este no es un reemplazo directo para Compiz, ni es un proyecto que trata de recrear todas las funciones del mismo.
En libanimación, no se maneja el aspecto de “representación o gestión de gráficos de escena”.
Pero puede proporcionar las funciones necesarias a otros administradores y compositores de ventanas, como Mutter, para que puedan usarlo.
Sam sabe lo que hace: no solo fue el desarrollador principal de Compiz sino que incluso fue contratado por Canonical para trabajar en él y luego en el complemento de escritorio de Unity.
Finalmente, solo toca ver en la forma en la que se va desarrollando esta biblioteca y esperar la integración de esta para las diferentes distribuciones de Linux.
El artículo Compiz podría estar de regreso en Linux en poco tiempo ha sido originalmente publicado en Linux Adictos.
Fuente: Linux Adictos https://www.linuxadictos.com/compiz-podria-estar-de-regreso-en-linux-en-poco-tiempo.html
1 note
·
View note
Photo
Hoy cumple años Michelle Pfeiffer 60 años es una actriz estadounidense.Comenzó su carrera artística como invitada en programas de televisión, entre los que se incluyen papeles pequeños en las series La isla de la fantasía y Delta House a finales de los años 1970. Debutó en el cine en 1980 en el largometraje The Hollywood Knights. Posteriormente, obtuvo reconocimiento de la prensa y los críticos con la interpretación de papeles en películas como Scarface (1983) junto a Al Pacino, Las Amistades Peligrosas(1988), Casada con todos (1988), Los fabulosos Baker Boys (1989), La casa Rusia(1990), Frankie and Johnny (1991), Por encima de todo (1992), Batman vuelve (1992) y La edad de la inocencia (1993). Sus interpretaciones la hicieron acreedora de numerosos premios y galardones, entre ellos un premio BAFTA y un Oso de Plata. Además de su trabajo artístico, por el que ha sido nominada en tres ocasiones a los premios Óscar y en seis a los premios Globo de Oro, es considerada como una de las mujeres más atractivas del mundo. Hoy cumple años Uma Thurman 48 años es una actriz de cine y ex-modelo estadounidense nominada al Óscar y ganadora del Globo de Oro. Comenzó como modelo profesional y acabó dedicándose al cine en 1988, donde ha trabajado tanto en producciones de bajo presupuesto como en superproducciones de grandes estudios. Se la ha podido ver en dramas, películas de ciencia ficción, de acción, de suspenso y también en comedias románticas.Entre sus películas más conocidas están Amistades peligrosas (1988) o Gattaca (1997). Aunque sin duda es mundialmente conocida por sus trabajos en Pulp Fiction (1994) y Kill Bill (2003-2004), ambas dirigidas por Quentin Tarantino.Por aquella época, realizó una prueba para la que sería la nueva película de Quentin Tarantino. Inicialmente, el director no quedó muy convencido —había visto La chica del gángster y no le gustó mucho la actuación—, pero después de cenar con ella todo cambió. «Uma y yo estábamos haciendo una escena. Estábamos viviendo la película, ¿de acuerdo? Y me quedé pensando: «¡Dios, ella podría ser Mia!». Pulp Fiction se convirtió en una de las películas más taquilleras y de culto de todos los tiempos,[cita requerida] recaudando más de 107 millones de dólares y con un coste inicial de 8 millones. El Washington Post escribió «serenamente irreconocible con una peluca negra, [y] está maravillosa como una desenfadada esposa de gánster». Fue candidata al Oscar a la mejor actriz de reparto al año siguiente. La revista Entertainment Weekly afirmó que “de las cinco mujeres candidatas en categoría de actriz de reparto este año, sólo [Thurman] puede proclamar que su actuación le dio ataques a la audiencia”. Se convirtió en la actriz favorita de Tarantino, quien afirmó en un número de 2003 de la revista Time: “Thurman está a la par con Garbo y Dietrich en el terreno de las diosas”. Películas de diversa calidad y éxito siguieron a Pulp Fiction. Protagonizó con Janeane Garofalo la medianamente taquillera comedia romántica La verdad sobre perros y gatos (The Truth About Cats & Dogs) actuando como una rubia y boba supermodelo. En 1998 protagonizó, con el que sería luego su esposo Ethan Hawke, la película de ciencia ficción Gattaca. Aunque Gattaca no fue un gran éxito de taquilla, recibió muchas críticas positivas y consiguió gran recaudación en el mercado del vídeo. Algunos críticos no quedaron muy impresionados, como Los Angeles Times, que opinó que ella estuvo “tan emocionalmente ausente como siempre”. Los dos grandes fracasos de su carrera llegaron en 1997 y 1998. Primero interpretó a la villana Hiedra Venenosa (Poison Ivy) en Batman y Robin, la cuarta película de la popular saga. Batman y Robin resultó un gran fracaso de taquilla y se convirtió en uno de los candidatos perennes a las listas de los peores filmes de todos los tiempos.[cita requerida] Su actuación recibió críticas variadas, favorables y adversas, y algún crítico la comparó a Mae West. The New York Times escribió: “como Mae West, mezcla auténtica femineidad con el pícaro afeminamiento de un travesti”. Una comparación similar fue hecha por Houston Chronicle: “Thurman, para llegar a mujer fatal de los años 40 parece a veces interpretar a Mae West vía Jessica Rabbit”. Su segundo revés fue al año siguiente en Los vengadores, otro gran fracaso de público y crítica, considerado uno de los peores filmes de la historia del cine.[cita requerida] CNN la describió como: “tan distanciada que uno siente como si la estuviera viendo a través del lado equivocado del telescopio”. Recibió candidaturas al Razzie por ambos filmes. A pesar de estos fracasos, cerró el año 1998 perfectamente con el poderoso relato Los miserables (Les Misérables), una adaptación del clásico libro de Victor Hugo, dirigida por Bille August, en el cual interpretó el papel de Fantine, logrando una destacada actuación y recibiendo críticas favorables de nueva cuenta, incluso muchos pensaron que su carrera nuevamente iba en ascenso.[cita requerida] Paréntesis, 1998–2002 Después del nacimiento de su primer hijo en 1998, tomó un descanso de papeles principales para concentrarse en la maternidad. Sus siguientes trabajos fueron en películas de bajo presupuesto de cine y televisión incluyendo Acordes y desacuerdos (Sweet and Lowdown), Tape (La cinta), Vatel y Ciegas de amor (Hysterical Blindness). Ganó un Globo de Oro por esta última, un telefilme en el que también trabajó como productora ejecutiva. En esta película interpreta a una mujer emocionalmente inestable en el Nueva Jersey de los años 1980, que busca el amor en un lugar equivocado. El San Francisco Chronicle comentó: “Thurman se compromete tanto con el papel, con ojos flameantes y los brazos en jarra, que uno empieza a creer que una criatura como esa puede existir: una mujer de apariencia exquisita tan torpe y necesitada que repele a los tipos comunes y corrientes. Thurman ha sometido el papel a su voluntad”. 2003–actualidad Después de cinco años alejada de papeles principales, reapareció el 7 de enero de 2003 en el filme de John Woo Paycheck, y en su nueva colaboración con Quentin Tarantino, Kill Bill. Paycheck fue discreta con los críticos y la taquilla, pero Kill Bill relanzaría su carrera. En Kill Bill interpretó a una eficiente asesina profesional en búsqueda de venganza contra su ex amante. El rol le fue ofrecido por Tarantino —que lo había escrito especialmente para ella— el día de su 30 cumpleaños. Tarantino también ha dicho que ella fue su musa mientras escribía el guion, compartiendo formalmente el crédito por el personaje de Beatrix Kiddo, el cual fue concebido por ambos en el set de Pulp Fictiona partir de la sola imagen de una novia cubierta de sangre. La producción fue postergada varios meses debido a que quedó encinta. Se consideró darle el papel a otra actriz, pero Tarantino decidió demorar la producción. La filmación tomó nueve meses y fue hecha en cinco países diferentes. Este papel fue el más exigente para ella hasta ese momento, ya que pasó tres meses aprendiendo artes marciales, manejo de la espada e idioma japonés. Esta película épica, presentada en dos partes, fue un éxito de taquilla y logró buenas calificaciones con los críticos. Le significó candidaturas al Globo de Oro por ambas películas, y tres MTV Movie Award uno por mejor actuación femenina y dos por la mejor pelea. Rolling Stone la comparó con: “un ángel vengador salido de un melodrama de Hollywood de los años cuarenta”. La principal inspiración para realizar el rol de la novia fueron varias heroínas de acción de películas de segunda categoría. Las más notables fueron el personaje principal de Coffy (interpretado por Pam Grier) y el personaje de Gloria Swenson en Gloria(protagonizado por Gena Rowlands). Dijo que estos dos personajes son: “las dos únicas mujeres que he visto ser verdaderamente mujeres [mientras] esgrimen un arma”.Coffy le fue proyectada por Tarantino antes de empezar la producción del filme, para ayudarla a modelar el personaje. Para 2005, se había convertido en una de las actrices mejor pagadas de Hollywood ganando un salario de 12,5 millones de dólares por película. Su primera película del año fue Be Cool, continuación de la película de 1995 Get Shorty(El Nombre del Juego), en la cual se reunió de nuevo con su compañero de reparto en Pulp Fiction John Travolta. En ella, interpreta a la viuda de un fallecido ejecutivo de la industria de la música. Más tarde, ese mismo año, protagonizó el filme Secretos compartidos (Prime) con Meryl Streep, interpretando a una mujer cercana a los cuarenta años, que enamora a un joven de 20 años. Su último filme ese año fue la nueva versión de Los productores (The Producers) en el que interpreta a Ulla, una actriz sueca esperanzada en conseguir un papel en un musical de Broadway. Originalmente, los productores del filme planeaban usar una doble de voz para las canciones en los números musicales en que ella intervenía, pero insistió en usar su propia voz. Sin embargo no se confirmó si efectivamente ella interpretó todas sus canciones, aunque así se indica en los créditos del filme. Con una exitosa carrera en el cine, volvió a convertirse en una solicitada modelo. La compañía de cosméticos Lancôme la escogió como la imagen de sus productos. En 2005, fue contratada para una función similar por la casa de modas francesa Louis Vuitton. El 7 de febrero de 2006, recibió la condecoración de Caballero de la Orden de las Artes y Letras de Francia, que se otorga en reconocimiento a logros en los campos del arte y la literatura. Ese mismo año estrenó la comedia Mi súper ex novia, por la que cobró la cifra de 14 millones de dólares. Sus próximos proyectos serán The Life Before Her Eyes de Vadim Parelman, un drama en el cual Thurman interpreta a una mujer madura tratando de superar un trauma de adolescente. También la veremos en la comedia romántica The Accidental Husband, en la cinta para televisión My Zinc Bed en donde interpretará a una adicta a la cocaína. Participara en la adaptación de Eoise In Parisen el papel de Nanny. Se confirmó su participación el film Motherhood, al lado de Minnie Diver, haciendo de una madre que vence los obstáculos para festejar los seis años de su hija. Ha tenido una aparición especial en la serie de televisión musical Smash como una veterana actriz de televisión que hace su debut en Teatro. Posiblemente la veamos en las dos secuelas prometidas de Kill Bill, en un drama al lado de Nicole Kidman, Heartswap, y en otro drama épico con Johnny Depp, Daniel Day-Lewis y John Malkovich titulado Man's Fate. Hoy cumple años Jerry Seinfeld 64 años es un comediante de stand up, actor y guionistaestadounidense. Es especialmente conocido por crear e interpretar al protagonista de la comedia de situación Seinfeld, la cual fue emitida desde 1989 hasta 1998. Hoy cumple años Daniel Day-Lewis 61 años es un laureado actorbritánico naturalizado irlandés en 1993.A pesar de su formación tradicional como actor en Bristol Old Vic, Day-Lewis es considerado un actor de método, reconocido por la constante devoción e investigación que aplica sobre sus personajes.Frecuentemente permanece «inmerso» en su papel durante el tiempo de grabación de sus películas, hasta llegar al punto en que su salud se ha visto afectada. Es uno de los actores más selectivos de la industria cinematográfica, pues ha protagonizado apenas cinco cintas desde 1998, con espacios de cinco años entre cada una. No ofrece entrevistas con frecuencia, realiza apariciones en público de forma esporádica y es receloso acerca de su vida privada. Durante la década de 1980, su trabajo tomó lugar entre el cine y el teatro; como miembro de la Royal Shakespeare Company, interpretó a Romeo en la obra Romeo y Julieta, y a Flauta en El sueño de una noche de verano, antes de debutar en la pantalla gigante con Gandhi, en 1982. Con Mi hermosa lavandería, de 1985, logró gran reconocimiento por parte de la crítica, y con Una habitación con vistas, de 1985, se consolidó como actor de primera línea. Se ha hecho con los principales premios del séptimo arte; entre ellos, tres premios Óscar, por las cintas: Mi pie izquierdo, de 1989; There Will Be Blood, de 2007, y Lincoln, del 2012, y es el único actor que ha conseguido el Óscar en tres ocasiones como actor principal y uno de los tres únicos hombres que se han hecho con tres estatuillas. También fue considerado para el galardón por las cintas: En el nombre del padre, de 1993; Gangs of New York, del 2002, y Phantom Thread, del 2017. También posee cuatro BAFTA, tres premios del Sindicato de Actores y dos Globos de Oro. En noviembre del 2012, la revista TIME lo nombró el «actor más grande del mundo».En junio del 2014, fue nombrado «caballero» por la Reina Isabel II, por su contribución a las artes interpretativas, y se le otorgó el título nobiliario Sir, que desde entonces aparece en su nombre. Hoy se cumple 38 años de la muerte de Alfred Hitchcock (1899 - 1980)fue un director de cine y productor británicode nacimiento luego nacionalizado estadounidense. Fue pionero en muchas de las técnicas que caracterizan a los géneros cinematográficos del suspense y el thrillerpsicológico. Tras una exitosa carrera en el cine británico en películas mudas y en las primeras sonoras, que le llevó a ser considerado el mejor director de Inglaterra, Hitchcock se trasladó a Hollywood en 1939.A lo largo de una carrera que duró más de medio siglo, Hitchcock configuró un estilo cinematográfico distintivo y muy reconocible. Fue innovador en el uso de la cámara para imitar la mirada de una persona, obligando de esta manera a los espectadores a participar de cierta forma de voyeurismo, empleaba encuadres para provocar ansiedad, miedo o empatía y desarrolló una novedosa forma de montaje fílmico. Sus historias a menudo están protagonizadas por fugitivos de la ley y sus actrices protagonistas suelen ser de pelo rubio. Muchos de sus filmes presentan giros argumentales en el desenlace y tramas perturbadoras que se mueven en torno a la violencia, los asesinatos y el crimen. Con frecuencia, los misterios que articulan las tramas no son más que señuelos (Macguffin, como los llamó el propio director) que sirven para hacer avanzar la historia pero no tienen mayor importancia en el argumento. Las películas de Hitchcock también abordan a menudo temas del psicoanálisis y tienen marcadas connotaciones sexuales. Gracias a los cameos en muchos de sus filmes, las entrevistas, los avances publicitarios de sus películas y el programa de televisión Alfred Hitchcock Presenta, el cineasta se convirtió en un icono cultural. Hitchcock dirigió más de cincuenta películas a lo largo de seis décadas. Reconocido a menudo como el mejor cineasta británico; apareció primero de una encuesta realizada entre los críticos de cine en 2007 por el periódico The Daily Telegraph. El diario lo definió así: «Indudablemente el más grande cineasta nacido en estas islas, Hitchcock hizo más que cualquier otro director para dar forma al cine moderno, que habría sido completamente diferente sin él». La revista MovieMaker lo ha descrito como el director más influyente de todos los tiempos y es ampliamente considerado como uno de los artistas más importantes del séptimo arte. Hoy se cumple 4 años de la muerte de Bob Hoskins (1942 - 2014) fue un actor, director y productor británico, nominado a los premios Óscar por su papel en el filme de intriga Mona Lisa (1986). Fue conocido por interpretar a líderes oscuros y a gánsteres cockney así como por su actuación en películas familiares tales como ¿Quién engañó a Roger Rabbit?(1988) y Hook (1991). Falleció el 29 de abril de 2014 a causa de una neumonía, en un hospital de la capitalbritánica.
1 note
·
View note
Text
Análisis de 5 ejemplos de postfotografía e imagen multidimensional
Debo admitir que el tema de esta semana fue posiblemente de aquellos que hubiera deseado por mucho haber revisado de manera presencial. ¿Saben? Es ese momento donde la importancia de la interacción directa brilla por su ausencia. No por eso el tema ha sido aburrido, para nada; me fascina poder encontrar estos temas y su relación tan directa con la vida cotidiana.
Comencemos, pues, con el análisis de los ejemplos de postfotografía e imagen multidimensional. Como aclaración quiero destacar que he buscado ejemplos más personales para la postfotografía porque realmente soy muy ajena a redes sociales como Snapchat o Instagram, donde este tipo e imágenes de calidad fugaz abundan.
El primer ejemplo de imagen multidimensional que elegí es una fotografía de un callejón, asumo que es un lugar en China o Japón. Elegí esta imagen como dimensional, puesto que se puede notar una edición en las luces, además de que el blog que publicó la imagen se dedica a subir imágenes con estética Vaporwave. Realmente no sabría si la imagen es de su autoría, o si la intención inicial de la fotografía era ser un referente Vaporwave; por eso creo que se le ha dado un contexto diferente a su inicial, ha sido modificada para tener una interpretación diferente.
Pasando a mi primer ejemplo de postfotografía, uno de los detalles que más llamó mi atención en la presentación fue el comentario de Joan Fontcuberta sobre como, por ejemplo, usaba la cámara del celular para guardar registro de un dato en vez de anotarlo en un papel. Creo que ese detalle aplica en este caso. Es una foto que tomé del pizarrón de un aula para guardar la línea del tiempo ahí plasmada, más que nada por el ritmo rápido de la clase y mi mano lenta para anotar datos. La considero una postfotografía por su carácter efímero, pues estoy segura que en cuanto hubiera anotado la línea del tiempo entre mis apuntes la habría borrado de mi galería para liberar espacio.
Mi segundo ejemplo de imagen multidimensional es… curiosa de explicar, por no decir más. A estas alturas creo que es difícil no encontrar una entrada reciente en este blog donde hable de Houseki no Kuni, así que henos aquí, nuevamente. La imagen es una captura de un video que alguien publicó en YouTube, tal como el título del video dice, en la miniatura de puede ver al chico peleando con su ex novia en un estacionamiento; sin embargo, la imagen adquiere una multidimensionalidad extra al haber sido editada, dibujando sobre las dos personas visibles en la miniatura a dos personajes del manga. Creo que este tipo de ediciones, populares entre algunos fans, son un buen ejemplo de imágenes multidimensionales, pues recontextualizan a los personajes y la situación.
Mi segundo ejemplo de postfotografía es una imagen que le mandé a mi papá de la marca de chile en polvo que quería que comprara para la despensa. En la presentación también se menciona que Fontcuberta explica el uso actual de las fotos como un medio de comunicación rápido entre personas. Creo que ese caso aplica aquí, fácilmente podría haber escrito a mi papá la marca del chile y una descripción del bote, pero preferí enviarle en su lugar una postfotografía que posiblemente luego borre porque… no creo que vuelva a utilizarla.
El tercer ejemplo de imagen multidimensional es una captura que realicé de la imagen de una chica en Pinterest. Este caso es curioso de explicar, puesto que, frecuentemente en los fanfics los escritores utilizan imágenes de personas, locaciones y objetos ya existentes para “dar ambientación” a su historia, en cierto sentido. Creo que es un ejemplo muy claro de la multidimensionalidad que puede tener una imagen. Puede que originalmente la chica sólo subiera su foto como parte de alguna cuenta de Instagram y alguien viera en su rostro la referencia perfecta para un personaje de su historia.
El tercer ejemplo de postfotografía tiene cierta semejanza con el primero. Tomé esta foto a petición de mis papás para enviarla a un chat familiar para presumir nuestra comida en el jardín. La considero postfotografía puesto que la semana siguiente a esta comida tuvimos una casi idéntica y estoy segura que igualmente compartieron el momento. La imagen no tenia una intención de inmortalizar un momento, sólo buscaba comunicar un momento con personas que no estaban presentes. Creo que las personas que vivieron acostumbradas a tomar muchas fotografías en la época del auge de las cámaras con rollo fotográfico aquellas que más les cuesta deshacerse de las fotos que toman con sus celulares.
El cuarto ejemplo de imagen multidimensional es casi lo mismo al segundo ejemplo. En este caso es una publicación de Facebook que realicé editado una fotografía para que, en lugar de las personas que originalmente estaban presentes estuvieran tres personajes suya relación es muy similar a la imagen. Creo que no tengo mucho más que comentar aquí, quizás que es más fácil interpretar la imagen si se tiene contexto de qué personajes son los presentes.
Para el cuarto ejemplo de postfotografía ocurre nuevamente algo similar a los ejemplos anteriores, es una pequeña patata que cultivamos en el jardín y quería compartir el acontecimiento con mis amigos de un grupo de rol. Aun si no era necesario, creo que deja en evidencia cuán importante medio de comunicación son las postfotografías en la actualidad.
Finalmente, el quinto caso en ambos tipos de imagen quise manejarlos a la par. Me parece un casi muy curioso y muy reciente. Primeramente, la quinta postfotografía fue una que le mandaron a mi mamá para advertirle sobre cómo un edificio en Metepec se había cuarteado e inclinado tras el reciente sismo, por otro lado, un contacto en Facebook agregó un texto humorístico a la imagen para darle otro significado, tendiendo más a la intención humorística y la sensación de familiaridad que más de uno sentiría por la alegoría visual que se forma en la imagen al agregarle esos pequeños textos. Creo que es un ejemplo muy claro de cuándo una imagen puede ser postfotografía y mutar a imagen multidimensional.
0 notes
Text
10 de las mejores novelas de Portugal: quién te llevará allí | Viaje
METROEl instinto inicial para mi llegada a Portugal hace unos años fue llenar mi biblioteca de no ficción. Fue allí donde descubrí la historia, la cultura y la política del país. Y resultó. Títulos como los excelentes Conquistadores de Roger Crowley y eminentemente legibles por Barry Hatton. Los portugueses me han informado sobre los principales hitos y pasos en falso del país, sus fechas clave y sus dominios. Sin embargo, no fue hasta que recogí mi primer Fernando Pessoa, mi primer José Saramago, que tuve una idea de los caprichos, deseos y mundos internos de los portugueses. povo (personas). Mi selección oscila entre lo viejo y lo nuevo, lo nativo y lo extraño. De ninguna manera es exhaustivo, pero, como Lord Byron escribió en la Peregrinación de Childe Harold, espero que sirva como una ruta hacia el "placer en el bosque sin un camino" de ficción portuguesa (y relacionado con Portugal).
José Saramago en Estocolmo recibirá el Premio Nobel de Literatura 1998. Fotografía: Tobias Rostlund / AP
Galardonado con el Premio Nobel en 1998 por su capacidad para ayudarnos a "una vez más comprender una realidad esquiva", José Saramago es sin duda la exportación literaria más famosa de Portugal. Su novela de 1984, El año de la muerte de Ricardo Reis, ambientada en una Lisboa fascista anterior a la guerra, es ampliamente considerada como su obra maestra. Sin embargo, para una lectura más ligera y estimulante, mi elección sería su desfile histórico en 1982, Baltasar y Blimunda. Enmarcado por la construcción del Convento de Mafra, un moderno tarro de miel turístico, describe a un sacerdote herético que intenta escapar de las garras de la Inquisición con la ayuda de un ex soldado en un mano (Baltasar) y su amante rayos X (Blimunda).
Pocos novelistas no nativos conocen Portugal más íntimamente y no escriben con más gracia sobre él que el estadounidense naturalizado Richard Zimler. Continuando con su exitosa novela El último cabalista de Lisboa, su libro de 2004 Hunting Midnight explora los temas del judaísmo, la diversidad y los prejuicios. A medida que la narración se traslada en la segunda mitad a los Estados Unidos (en busca de Midnight, el protagonista que ha desaparecido del título), las descripciones iniciales del distrito ribereño de Porto Ribeira a principios del siglo XIX se trabajan de manera deliciosa. Tan exquisito, de hecho, que la ciudad le ha otorgado su codiciada medalla de honor.
Paisaje alentejano. Fotografía: Mark Benham / Alamy
La segunda novela es un logro increíblemente delicado y, si los críticos son guías (Goodreads le da una calificación decepcionante de 2.7 / 5), Alentejo Blues de Monica Ali cae un tanto plana. Claro, no es tan eléctrico como Brick Lane, pero, como una evocación de la Portugal rural, definitivamente vale la pena leerlo. Ubicada en el pueblo de Mamarrosa y sus alrededores, esta serie de viñetas suavemente rodantes transporta a los lectores a la vida, y a las mentes, de una población ficticia: el dueño de una cafetería descontento, un aspirante de au pair, una sórdida familia inglesa, un criador de cerdos gay. Ali siempre es un placer leerlo. Una piel tan profunda y elegante como puede ser ("este libro bonito y ordenado", la novelista Natasha Walter lo llamó), no se desanime.
Pocos novelistas portugueses están en la traducción al inglés, lo cual es tan desafortunado a nivel artístico como cultural. Esta colección de cuentos magistrales representa un intento notable e importante de dejar las cosas claras. Con un estilo y un tema variados, todas las historias comparten un entusiasmo y frescura notables. Entre la media docena de escritores seleccionados, Agustina Bessa-Luís, quien escribió el clásico A Sibila de 1954 y cuya muerte el año pasado a la edad de 96 años causó un día de luto oficial en su ciudad adoptiva, Oporto. Los aficionados a la literatura feminista también deberían consultar las nuevas letras portuguesas, cuyo tema erótico e irreverente fue prohibido por la dictadura de Salazar. Famosa causa mundial en su día, una de sus tres autoras, Maria Velho da Costa, murió a fines del mes pasado.
Martina Gedeck y Jeremy Irons en la película Tren nocturno a Lisboa 2013. Fotografía: Colección Everett / REX
Originalmente publicado en alemán, el tren nocturno de Pascal Mercier a Lisboa es un misterio filosóficamente intenso ubicado en la capital portuguesa durante la dictadura del Estado Novo desde principios de la década de 1930 hasta 1974. , principalmente bajo el dominio de António Salazar. El protagonista, un clásico suizo llamado Raimund Gregorius (interpretado por Jeremy Irons en la adaptación cinematográfica de 2013), está intrigado por ciertos cuadernos en los que se encuentra un médico portugués llamado Amadeu de Prado. Amadeu tiene la desgracia de tener que tratar al jefe de la policía secreta de Salazar. Al salvar la vida del hombre, el médico hasta ahora popular encuentra su propia vida al revés. La búsqueda de Gregorius de unir los hilos de la vida de Amadeu le brinda a Mercier la oportunidad de representar a Portugal de una manera memorable antes y después de la democracia.
En otro tratamiento explícito de los años de la dictadura de Portugal, el escritor italiano Antonio Tabucchi captura magníficamente los compromisos éticos y las tensiones psicológicas de la vida bajo un régimen fascista. El título Pereira es un periodista enamorado de los libros del periódico de Lisboa, quien, a pesar de todos sus esfuerzos por mantener la cabeza baja, se ve atraído a una red de subversión peligrosa. Publicado en 1994, algunos críticos sugieren que es tanto una crítica contemporánea de Italia bajo Silvio Berlusconi como una representación histórica de Portugal bajo Salazar. Esto podría ser cierto: como revela Pereira Maintains, el fascismo es terriblemente, y peligrosamente, similar donde sea que arraigue.
Serra da Estrela, norte de Portugal. Fotografía: Getty Images
Atractivo y más que loco, uno de los protagonistas, un diplomático viudo canadiense, se instala en Portugal con un chimpancé; otro insiste en volver siempre: este sucesor de The Life of Pi sirve otra fábula mágica de Martel. El océano desde los inicios de Booker se intercambia aquí por la tierra firme de Portugal durante más de un siglo. Compuesto por tres historias vagamente relacionadas, cada sección involucra al protagonista yendo a una caza de gansos salvajes en las colinas del norte del país ("montañas" es un poco exagerado). Todas estas misiones finalmente conducen al pueblo de Tuizelo, que, a diferencia de la mayoría de esta fantástica fábula, existe (nota: esto está en el Parque Natural Montesinho, lleno de una iglesia "simple y simple" desarmadoramente similar a eso en la descripción de Martel).
Desde la toma de posesión de Ceuta en 1415 hasta la desaparición de Macao en 1999, Portugal puede afirmar haber tenido uno de los imperios más duraderos de la historia del mundo. Quizás es por eso que el país parece sufrir de tan poca ansiedad poscolonial. La reciente novela de Dulce Maria Cardoso, The Return, muestra otro aspecto menos célebre de la narrativa imperial. Después de las guerras de independencia en África de habla portuguesa en la década de 1960 y principios de 1970, los evacuados portugueses aumentaron y regresaron en masa a la "patria", una migración inversa involuntaria que requirió un ajuste por parte repatriados y beneficiarios. Escrita en prosa poética y premonitoria, Cardoso se basa en su propia experiencia (creció en Angola) para comprender el destino de Portugal retorcido.
Trás-os-Montes, Valle del Duero. Fotografía: Alex Robinson / Getty Images
Publicado en 1941, Miguel Torga construyó historias cortas sobre la vida en las áridas colinas de Portugal Trás-os-Montes (literalmente Over-the-Mountains) se ha convertido en un clásico instantáneo. Aparentemente, la vida ha cambiado dramáticamente desde la época de Torga, las aldeas pobres de la tierra de su juventud ahora están dotadas de electricidad, internet, agua corriente y caminos pavimentados. . Sin embargo, como pronto me dicen mis amigos portugueses, el alma de este rincón rústico del interior del país sigue siendo prácticamente la misma. Escrito en la prosa económica y económica por la que Torga era famoso (fue nominado dos veces para el Premio Nobel), Tales from the Mountain ofrece una vista cercana e impecable de un Portugal donde los extranjeros rara vez caminan.
Considerado por muchos como uno de los mejores de Portugal, si no la mejor escritor, Eça de Queiroz sobrevive como un accesorio del canon portugués. Famoso por sus representaciones realistas de la vida del siglo XIX (murió en 1900), su historia satírica de la decadencia de Portugal, La ilustre casa de los Ramires, es a la vez hilarante y salvaje al mismo tiempo. Para un giro más positivo en Portugal, pruebe su romance póstumo La ciudad y las montañas, que se encuentra entre París (rico, pero vacío) y el valle del Duero (empobrecido, pero encantador). Dicho esto, si su equipaje cerrado solo permite un título de Eça de Queiroz, debe ser su obra maestra de 1888, The Maias. Fiel al plan de estudios de la escuela (y traducido magníficamente por Margaret Jull Costa), la novela cuenta la historia de la incestuosa sociedad burguesa en Portugal a través del declive y la caída de una familia de Lisboa infeliz y de alto vuelo.
Este artículo contiene enlaces de afiliados, lo que significa que podemos ganar una pequeña comisión si un lector hace clic en él y realiza una compra. Todo nuestro periodismo es independiente y de ninguna manera está influenciado por ningún anunciante o iniciativa comercial. Al hacer clic en un enlace de afiliado, acepta que se establezcan cookies de terceros. Más información.
The post 10 de las mejores novelas de Portugal: quién te llevará allí | Viaje appeared first on Libro Mundo.
from WordPress https://libromundo.es/10-de-las-mejores-novelas-de-portugal-quien-te-llevara-alli-viaje/
0 notes
Text
[Libro] 1/60: Altered Carbon, por Richard Morgan.
¿Qué es? Cyberpunk con toquecitos de policial negro a la Raymond Chandler aquí y allá.
¿A qué se parece? A una adaptación de una serie de Netflix que se tomó bastante libertades con el material de origen.
Para leer bajo luces titilantes de neón, mientras escuchas la banda de sonido del Hotline Miami en repeat.
Género: Ciencia ficción.
Año: 2002
Premios: Philip K. Dick Award del 2003 a Mejor Novela.
Formato: Papel.
Idioma: Inglés.
¿Relectura? No.
(Esta es la segunda vez que escribo esta reseña. Había escrito algunas cosas directamente en el editor de texto de Tumblr ayer a la mañana, y podría haber jurado que hice click en “Guardar borrador”, pero todo eso se perdió, como lágrimas en la lluvia. Así que ahora tuve que empezar de cero, pero en Google Docs, para después pasarlo al otro editor. Que paja dominical, por favor)
Altered Carbon es la novela debut del escritor británico Richard K. Morgan, y capaz les resulte más conocida por la adaptación que hizo Netflix hace un par de años
youtube
(Una adaptación que todavía no vi, aunque no recuerdo tantas katanas en el libro)
Es la primera de una serie de historias que giran en torno a Takeshi Kovacs, un ex Envoy nativo de Harlan’s World, que termina siendo detective privado después que una reunión con un traficante de armas sale mal y termine “preso” durante décadas. “Preso” acá significa que termina en una especie de servidor y sin acceso a su cuerpo, ya que Kovacs cuenta con un “stack” en la base del cuello donde la conciencia y su memoria se va resguardando y que puede ser transferido de cuerpo en cuerpo. Los stacks son implantados al poco tiempo de nacer y permiten extender la experiencia de la vida humana notablemente, ya que podes transferirte de cuerpo en cuerpo, a un costo determinado. Esto hace que la muerte verdadera (Real Death o RD en el libro) sea un crimen mucho más serio que la destrucción de un cuerpo (llamado Organic Damage), ya que no es sólo la destrucción de un cuerpo, sino la de eliminar permanentemente una conciencia. Cuando alguien termina preso virtualmente, su cuerpo es vendido para que pueda ser utilizado por alguien más como sleeve.
Los Envoys son fuerzas especiales del Protectorado de la UN creadas para “pacificar” (a la usanza americana) colonias espaciales, y que cuentan con modificaciones químicas y orgánicas, además de condicionamientos especiales, para realizar esta labor. Parte del entrenamiento está enfocado en la fortaleza mental y psicológica para adaptarse a nuevos cuerpos cada vez que sus stacks sean transferidos. Estos entrenamientos y condicionamientos son tan especiales, que estos supersoldados tienen prohibidos ejercer cargos públicos y políticos.
Kovacs formó parte de estas fuerzas hasta que varios de sus compañeros fueron afectados por un virus informático, llamado Rawling 4851, durante una campaña en el planeta Sharya. Después de esa operación, Kovacs aprovechó este entrenamiento para dedicarse al crimen, hasta que cayó preso en una emboscada, junto a su compañera Sarah Sachilowski
Años después su memoria fue transmitida a la Tierra, donde Laurens Bancroft, un Meth, le encarga que resuelva su propio homicidio. Los Meth son personas ricas que tienen la posibilidad de alargar su vida indefinidamente. Meth hace referencia a Methuselah (Matusalen), una figura bíblica que vivió supuestamente 900 años. Bancroft tiene la posibilidad de backupear su conciencia remotamente cada 48 horas, y quiere saber que pasó en esos dos días en lo que su antigua sleeve terminó muriendo.
Mierda, que resumen largo para no decir un carajo de la novela.
A primera vista, Altered Carbon parece densa en jerga y neologismos. Pero no lo es tanto. Sí, hay muchos conceptos tecnológicos dando vueltas, pero no hace falta un conocimiento específico para entenderlos. Esto no es Neuromancer, por ejemplo, ni trata de serlo. Es más una novela negra con aspectos de cyberpunk que al revés. Narrada desde la perspectiva de Kovacs, la historia es bastante lineal y fácil de seguir e, inclusive los momentos de mayor tensión narrativa, todo es ordenado e inteligible.
Como la mayoría de las novelas que giran en torno a estos géneros, hay muchos giros de la trama, casi hasta las últimas páginas. Las alianzas cambian constantemente, a medida que surgen nuevos personajes y situaciones que ponen al protagonista en lugares peligrosos.
El aspecto del cyberpunk se destaca en las descripciones del uso de la tecnología en el siglo XXV. El uso de drogas, alteraciones genéticas, modificaciones corporales y la realidad virtual son constantes a lo largo del libro, y no son solo un background estético donde todo transcurre, sino que son de suma importancia en la trama. También hay grandes corporaciones con CEOs de dudosa moralidad, que se aprovechan de su posición y una policía corrupta los encubre.
(Cualquier parecido con la realidad es pura coincidencia)
Sin embargo, las tropes más visibles son las del policial negro. Kovacs es cínico y sin un compás moral, que deja literalmente una estela de muertos ahí por donde pasa, pero es sensible hasta cierto punto con las víctimas explotadas por el sistema. Kristin Ortega, una de sus aliadas y ex pareja de la sleeve en la cual reside Kovacs, es la detective de policía encargada originalmente del caso Bancroft, y cumple el papel de “policía tratando de hacer lo correcto en una institución putrefacta”, así que a ella le otorgamos el Premio Mati al Personaje de Ficción más de Ficción en un trabajo de Ficción.
(¡Felicitaciones, Ortega!)
La mujer de Bancroft, Miriam, cumple la función de femme fatal, seduciendo a Kovacs y tratando de influir en el curso de la investigación, manipulando a medio mundo.
Altered Carbon, en resumen, es una novela interesante, que plantea algunas cosas de manera novedosa, sobre todo en como podría usarse la tecnología en un futuro para lidiar con nuestra mortalidad, y como ese cambio en el paradigma de la mortalidad afectaría la sociedad. Es fácil de leer y no muy extensa (460 páginas la versión paperback), y, salvo algunos pasajes medianamente gratuitos de descripciones obscenas que no hacen mucho a la trama en general, es también un misterio policial bien escrito. Como novela cyberpunk para mi gusto le hace falta un poco más, porque el scope que abarca termina siendo reducido en algunos aspectos del mundo donde transcurre.
8/10.
(Durante la redacción de esta reseña escuché Hotline Miami - Original Soundtrack)
0 notes
Text
Artista peruano homenajea a víctimas de dictaduras latinoamericanas en Oak Cliff
El artista Rudolph Castro durante la apertura de "68 horas de viaje, 59 años en el sur", una exhibición sobre las víctimas de los regímenes militares en Latinoamérica. Foto: Ben Torres.
Cuando era niño, el artista peruano Rudolph Castro solía viajar con sus hermanos y primos en la parte de atrás del camión en el que su familia transportaba el café de la provincia de Chanchamayo hasta Lima. Iba oculto entre algunas frutas, y se divertía tocando el claxon con su abuelo.
Lo que no sabía es que su escondite preferido era la forma en que sus padres evitaban que los guerrilleros de Sendero Luminoso los secuestraran. “Como en ese tiempo reclutaban niños para volverlos soldados y adoctrinarlos, mi madre nos protegía así durante los dos o tres días de viaje”.
Castro convirtió en arte esta y otras historias sucedidas no solo durante la dictadura de su país en los 90 bajo el gobierno de Alberto Fujimori, que dejó 69,000 muertos y miles de desaparecidos, sino durante otros regímenes militares en Latinoamérica.
El sábado, invitado por Mercado 369, inauguró en el Centro Cultural Oak Cliff su exposición: “Sesenta y dos horas de viaje, cincuenta y nueve años en el sur”, que cuenta las historias de 16 personas víctimas y familiares de desaparecidos, que vivieron la violencia desatada por las dictaduras de Argentina, Chile y Paraguay.
“No voy a decir que mis padres crearon una burbuja frente a lo que ocurría porque de hecho me estaban protegiendo para que yo no viera cosas”, contó Castro en un panel que compartió con el artista cubano Rolando Díaz y el artista de Dallas Giovanni Valderas, conocido por su trabajo con las piñatas de las casitas tristes, quien ahora aspira a un puesto en el concejo de la ciudad de Dallas.
El panel “Arte y política” tuvo lugar en Mercado 369 y fue moderado por el periodista de The Dallas Morning News, Obed Manuel.
“Yo me acuerdo que estaba en el ómnibus y escuchaba las noticias de todos los coches bombas que había diariamente en Lima y en todo el Perú… Pero solo fue cuando empecé a trabajar las cosas dentro de la facultad de arte que encontré esas historias guardadas en objetos de otros y en recuerdos míos”, dijo Castro, quien tiene una hermana en Houston pero es la primera vez que visita el Norte de Texas y también Estados Unidos.
Castro fue criado en la sierra del Perú hasta que su familia emigró a Lima por la violencia. Su abuela, Catalina Estrella, a quien llama su heroína, se quedó sola cosechando las papas y el café y conviviendo con los abusos que tanto senderistas como militares cometieron en estas zonas rurales. “Yo existo por esta señora y porque muchos otros sufrieron en el pasado para que yo esté hoy aquí”.
Una de sus primeras obras fue expuesta en 2009 en la plaza de armas de Lima muy cerca a la casa de gobierno. Se trataba de siete loncheras en las que Castro reemplazó las pegatinas de Bugs Bunny y los Transformers que solía llevar al colegio, por fotos de las audiencias públicas de la Comisión de la Verdad del Perú acompañadas de audios en español y en quechua.
“Las personas hacían fila para escuchar los 50 minutos de audio y traducían para quienes no entendían quechua”, contó. “Pronto me pidieron llevar la exposición al interior del país y en Cusco un ex militar me pidió perdón por los hechos sucedidos y me dijo que aunque no era una excusa, él solo tenía 15 años y cumplía órdenes”.
Los emotivos encuentros con su audiencia y los escritos que le dejan al final de las exposiciones son “las cosas que más me conmueven”, aseguró Castro. “Me dicen que esto no lo podrían ver en su países”.
Gritando en silencio
La exposición en Oak Cliff está inspirada en un viaje que el artista comenzó en 2011 por todo Latinoamérica. Los visitantes podrán encontrar hasta el 15 de febrero, retratos de 7 de estas 16 víctimas, fotografías, pinturas e instalaciones que hablan de la violencia vivida en el Cono Sur en las décadas de los 80 y 90.
600 disparos expone las balas que fueron encontradas en la exhumación de fosas en las que no se recuperaron los cuerpos de desaparecidos, pero sí los proyectiles que les dieron muerte. Estos eran parte de la venta de armas que Estados Unidos hacía entonces a Latinoamérica en el marco de la Operación Cóndor, un esfuerzo de las dictaduras militares del cono sur para acabar con todos los comunistas en los años 70.
En la serie Blue Prints, Castro retrata los objetos que las víctimas compartieron con él como recuerdos de su paso por centros de tortura. Es el caso de La Torta que representa un episodio en el que Manuel Méndez, quien estuvo detenido por casi 50 días en el Estadio Nacional de Chile convertido en campo de concentración para los señalados como comunistas, es festejado por su cumpleaños. “Manuel despertó un día preso en este lugar y sus amigos le llevaron un pequeño pan y un fósforo y le cantaron el cumpleaños. A su salida le tomó mucho tiempo festejar esa fecha hasta que su nieta de 6 años se lo pidió”.
En la muestra también hay tres roperos que representan a cada país y su dictador, Augusto Pinochet (Chile), Jorge Rafael Videla (Argentina) y Alfredo Stroessner (Paraguay). Cada ropero tiene además de la ropa de gala militar de los dictadores, unas prendas que representan a los exhumados.
Finalmente una pieza con la que el público puede interactuar es una radio antigua en la que cada dial representa un año y se puede escuchar un audio de cada dictador dirigiéndose a su pueblo y justificando su accionar contra los comunistas.
El último en contraste, es la canción Libre del cantautor español Nino Bravo, que miles de chilenos cantaban en el estadio nacional cuando alguno de los detenidos era liberado. El tema fue convertido en marcha nupcial durante el funeral de Pinochet, lo que familiares de desaparecidos vieron como una ofensa.
Castro, quien en cada obra dedica tres años a la investigación del tema y uno a la producción de las piezas, contó que ahora se encuentra investigando la relación del humano con la música en Argentina, Perú, México, Cataluña, País Vasco y Alemania.
“El arte es la mejor manera silenciosa de gritar las cosas sin ningún temor. Lo que pasó o lo que está sucediendo ahora. Es así como quiero que vean mi trabajo”, concluyó.
Originalmente publicado aquí
#En español#Perú#Rudolph Castro#Argentina#Chile#Paraguay#Jorge Videla#Augusto Pinochet#Alfredo Stroessner#arte#Alemania#Mercado 369#Oak Cliff#Dallas#Giovanni Valderas
0 notes
Text
Entrevista con Boris Nad (El regreso del mito)
Traducción de Juan Gabriel Caro Rivera
El escritor serbio Boris Nad es conocido por los lectores del Departamento de Cultura de Nortexa a través de nuestras traducciones exclusivas por su tratamiento sólido y sencillo de temas míticos e históricos y textos literarios cortos. Pero sus libros antes solo estaban disponibles en serbio, y ahora con la aparición de "The Return of Myth" por primera vez hay una traducción al inglés de sus textos. Esta es razón suficiente para hacerle algunas preguntas. - Ruedi Strese
Preguntas de Ruedi Strese
(Entrevista publicada originalmente en alemán por Nortexa)
Ruedi Stres: Estimado Sr. Nad, primero, ¡felicidades por su primer libro en inglés!
Boris Nad: Gracias por tus felicitaciones. Y un agradecimiento especial por esta entrevista, que me da la oportunidad de dirigirme a los lectores alemanes. Es un placer especial, ya que, gracias a los esfuerzos de Rudolf Strese, las primeras traducciones de mis textos ya se han publicado en Alemania.
RS: Su libro llamado "El regreso del mito", tiene un título, que promete mucho. ¿Cuál es la razón de este título y cómo se relaciona con el contenido de su libro?
BN: El mito, para nosotros, excepto en casos especiales de degradación extrema y secularización de la tradición y la cultura, no se trata una ficción de los pueblos primitivos, la superstición o [un] malentendido. En cambio, es una expresión muy concisa de las más elevadas verdades y principios sagrados, que se "traducen" a un lenguaje específico de la vida mundana, en la medida de lo posible. El mito es la verdad sacra descrita por el lenguaje popular. El mito opuesto es la historia. En su libro "En el muro del tiempo" del escritor alemán Ernst Jünger analiza la transición del mito a la historia, el momento en que la conciencia mítica descarta [lo] histórico.
La cultura moderna se basa en la desmitificación, que es una especie de persecución de [lo] sagrado de una cultura desacralizada. Pero, los mitos siempre vuelven al mundo histórico. [Lo] sagrado, por supuesto, no puede desaparecer. Las fuerzas míticas penetran en lo que llamamos historia, de una y otra manera, incluso en la forma de [la] pseudo-mitología de los tiempos modernos.
Ahora estamos presenciando el colapso del mundo histórico. No podemos considerar todas las implicaciones de estos cambios. Este no es un simple regreso al tiempo de la "prehistoria", sino algo diferente y sin nombre.
El libro "El retorno del mito" abre tales preguntas, y de alguna manera reactualiza el contenido mítico en términos de una cultura aún desacralizada como lo es la posmoderna.
RS: Estás trabajando en diferentes géneros. Poemas, cuentos y ensayos cortos, que sin embargo están escritos de manera literaria. ¿Qué tipos de textos se incluyen en "El retorno del mito"?
BN: En Serbia en 2010 se publicó un libro con el mismo título. Este es un libro completo, que contiene más de 300 páginas y representa una especie de transversalidad de mi trabajo literario. El libro "The Return of Myth", que acaba de ser publicado en inglés, en Melbourne, por la editorial Manticore Press, es una selección de ese trabajo y algo más que eso. Este libro, que fue creado en cooperación con un editor, es, de hecho, una selección posible que incluye poemas, cuentos y ensayos, todos los géneros, excepto la novela.
El libro está dividido en tres partes: "El retorno del mito", "Símbolos de hiperbórea" y "Historias y crónicas".
En este libro son muy importantes las topografías míticas. Algunos capítulos están dedicados a los mitos hiperbóreos, al Este y al Oeste, a la tierra y al océano, al orden y al caos, al lenguaje como [el] discurso de los seres, el mito y la tradición... Sus actores son, entre otros, héroes y dioses.
[Estos] pueden verse como un síntoma: un síntoma de debilitamiento de la conciencia histórica y fortalecimiento de la conciencia mítica.
RS: ¿Qué autores te gustan más personalmente?
BN: La lista es muy larga, por lo que la elección [es] necesariamente arbitraria.
Por ejemplo, los poetas malditos como Novalis y Arthur Rimbaud. Los clásicos rusos, los clásicos de la literatura francesa, como Gustav Flaubert. También hay una poesía épica serbia, que generalmente se atribuye a Filip Visnjic, una especie de Homero serbio. Homero. Los escritores serbios como Miloš Crnjanski, que, en Alemania, hasta donde yo sé, no es muy conocido.
El escritor alemán Ernst Jünger, quien también era literato y pensador. Luego, una serie de figuras como Rene Guenon, Julius Evola, pensadores que ahora pertenecen a los tradicionalistas.
Después de todo, podemos aprender mucho no solo de [lo] bueno, sino [también] de lo menos significativo, por no decir de los malos escritores: si no es necesario...
RS: Si entendí correctamente, está estrechamente relacionado con la antigua escena artística y musical de la vanguardia yugoslava, NSK, Laibach, etc. ¿Puede contarnos más sobre esto?
BN: Creo que tienes razón y que existe un vínculo entre la vanguardia yugoslava y mi obra literaria.
[En los] ochenta, la ex Yugoslavia tenía una escena artística fuerte, interesante e inspiradora. Mencionando dos nombres: Laibach y Mizar. Mizar fusionaba la cultura arcaica y popular. Laibach era mucho más que una banda de música. En lugar de las impresiones, estoy hablando del parentesco. Podríamos hablar sobre la radiación (Strahlungen).
Laibach fue, en mi opinión, un fenómeno artístico fascinante y muy importante. Aquí, en primer lugar, pienso en la forma en que funcionan, que se basa en el eclecticismo y niega la originalidad, al menos en el sentido de que esta noción se da en el arte moderno. (Originalidad, después de todo, etimológicamente significa primordialidad; en el arte moderno, la originalidad es solo un término de mercado).
Laibach es el concepto artístico. Usan el lenguaje de la política y una estética totalitaria inquietante. Prefiero usar el contenido mítico. La literatura, después de todo, se basa en un mito. Esta literatura toca una realidad más profunda y las "intuiciones peligrosas" que hay en ella; el regreso a la zona habitada por los arquetipos. Y la geografía sagrada y la geopolítica se derivan de las nociones y motivos mitológicos. Aquí están sus raíces y su nivel más profundo. Algo de lo más básico y probablemente el más antiguo es el conflicto de las criaturas marinas: de Leviatán y el animal terrestre, el Behemoth. Pero en ambos casos, parece haber arquetipos muy profundos.
RS: En general, tienes un gran interés en la música y algunos de tus poemas se usaron como letras de canciones...
BN: Creo que la música es muy importante en la poesía. La poesía se basa en la música.
La primera colaboración fue la cooperación con el proyecto musical italiano Thulesehnsucht In Der Maschinenzeit, con el artista italiano Solimano Mutti, que compuso la música para el texto bajo el título Ithaca. Su estreno fue seguido en Milán, en un festival de música industrial en 2013.
La banda española Suveran Vanguard grabó 25 Days of Gods. En el original, este es el Día de los Dioses, una canción que es una descripción de los rituales funerarios eslavos, según las notas dejadas por el viajero árabe Al Masudi.
En cooperación [con] TSIDMZ, La Derniere Attaque y Sonnenkind, un proyecto musical alemán, es decir, con Rudolf Seitner, se creó una grabación de War Song (God of War), dedicada al Barón Ungern-Sternberg, que se lanzó en una compilación de la Asociación Artística Euroasiática: IV Revolución.
Todas estas pistas se pueden encontrar en un mini CD cuyo título Sailing to Itaca, fue publicado en Alemania en 2013, bajo el sello Skulline.
RS: Espero que haya más de tales cooperaciones. Algunos ya han sido acordados y deberían lanzarse pronto. Había planes para publicar una publicación periódica llamada "The New Antaios Journal", siguiendo la tradición del Antaios Journal originalmente fundado por Ernst Jünger y Mircea Eliade. ¿Cuál es el estado actual de este proyecto?
BN: Ese proyecto, desafortunadamente, está detenido, o en profunda hibernación. Fue lanzado por el escritor Thor Einar Leichhardt, un autor muy importante, que ahora vive y trabaja en Irlanda del Norte. He respondido a su llamado a la cooperación. El estado del proyecto en este momento no depende de mí; hay, presumiblemente, razones personales en cuestión, o tal vez otras preocupaciones actuales. Espero que se realice en un futuro cercano.
RS: Pronto también se publicará su primer libro para el mercado croata. ¿Esperas algún éxito en Croacia?
BN: No espero el éxito, trato de no pensar en esas categorías. Cada éxito es relativo, ¿no es así? Para empezar, espero que el libro sea aceptado de buena fe y sin mala voluntad. Incluso eso significaría mucho. Eso es, en cierto sentido, algo complicado: un escritor serbio que se presenta en Croacia por un libro traducido al croata. ¿No es este el precio que pagamos por nuestra historia común?
RS: La pregunta anterior nos lleva a un tema político. ¿Cómo es la relación entre serbios y croatas hoy? ¿Son las heridas más importantes o hay conciencia de una herencia común y una amenaza común hoy en día?
BN: Creo que la relación sigue siendo mala, mucho peor de lo que podría ser.
En la Croacia actual, la diferencia con sus vecinos orientales y ortodoxos se enfatiza en todos los sentidos. Sin embargo, hoy algunos historiadores y lingüistas croatas que sostienen que los croatas y los serbios son un solo pueblo (no una nación). Hay importantes argumentos antropológicos, históricos, lingüísticos y culturales para ello. Todavía hablamos el mismo idioma hoy en día. Estos son hechos que no dependen de la coyuntura política. Y los hechos no pueden ser ignorados.
Desafortunadamente, la conciencia de una amenaza común para ambos pueblos, por regla general, es deficiente. Croacia ahora insiste en su afiliación a Europa Central, y no a los Balcanes. (Sin embargo, los Balcanes son una de las fuentes de la cultura europea; los héroes de la Ilíada de Homero eran de los Balcanes). Esta es una posición legítima, si no perturba la estabilidad continental. En términos geopolíticos: Europa Central es legítima si no se opone al concepto de Oriente: Eurasia. De lo contrario, es un camino de desestabilización. Como puede ver, esta pregunta está estrechamente relacionada con las relaciones entre Rusia / Eurasia y Europa Central / Alemania. Creo que precisamente la orientación geopolítica de Alemania es la clave para la seguridad continental y la prosperidad: ya sea hacia los Estados Unidos (que es el caso hoy) o hacia Rusia. No hay una tercera posibilidad.
RS: en Serbia, aunque su gobierno actual se doblega en gran medida a las demandas de la UE / OTAN, parece estar bajo el ataque permanente de las fuerzas atlantistas. ¿Qué está sucediendo ahora en Serbia y sus alrededores a ese respecto y por qué?
BN: Sí, Serbia ha estado bajo la presión permanente de las fuerzas atlantistas, no solo en política sino también en la cultura, en la economía, en cualquier campo. Nos vemos obligados a aceptar modelos occidentales, pero lo hacemos de mala gana y bajo compulsión.
Después de todo, Serbia ha resistido durante mucho tiempo la hegemonía occidental (estadounidense), incluso militar, durante la agresión de la OTAN. No es sorprendente que ahora sienta una especie de fatiga. Creo que esto es solo una condición temporal.
Sin embargo, los Balcanes como un todo aún está lejos de la estabilidad. Mire la situación en Macedonia, Montenegro, Bosnia y los eventos en la República de Srpska... De hecho, en toda la ex Yugoslavia. En nuestra opinión, los nuevos conflictos en los Balcanes no están excluidos, en realidad ya están en marcha, como en Macedonia, donde se está produciendo una "revolución de color" según los dictados de Washington.
RS: ¿Cuán serias son las posibilidades de que Serbia realmente salga del bloque de poder occidental y renueve su antigua y mucho más natural alianza con sus hermanos ortodoxos de Rusia?
BN: La política occidental no goza de mucha simpatía en Serbia. Las simpatías serbias están del lado de Rusia hoy, y creo que es mutuo. Estamos unidos por conexiones muy profundas: étnicas, religiosas, culturales e históricas. En este sentido, Serbia nunca puede formar parte del bloque occidental. Puede ser ocupada, humillada, probablemente dividida, pero solo por un tiempo. Los serbios tienen un dicho: toda fuerza dura por algún tiempo.
Esto es confirmado por la historia. Tal fue el destino del Imperio Romano y el Imperio Bizantino, el Imperio Otomano y la Monarquía de los Habsburgo. ¿Alguien hoy piensa seriamente que la historia terminará con la hegemonía estadounidense y que el período de dominio estadounidense durará para siempre?
La alianza con Rusia es necesaria y natural, por lo que, en nuestra perspectiva, es solo cuestión de tiempo.
RS: ¿Qué esperas en general con respecto a la relación entre la ortodoxia y el catolicismo?
BN: Históricamente, estas relaciones han estado cargadas por la rivalidad y la desconfianza mutuas. Debo agregar: también por el proselitismo agresivo de la Iglesia Católica.
La conciencia de la cercanía ha estado ausente, a veces en ambos lados, lo que fue la causa de muchos desastres que han afectado al mundo cristiano. Deberíamos tomar como ejemplo la derrota de Bizancio, que cambió el curso de la historia en Europa. Hoy, debemos tener en cuenta el destino de los cristianos en el Medio Oriente, por ejemplo, en Siria. Creo que ambos, el catolicismo y la ortodoxia, están ahora en peligro.
La declaración conjunta firmada en Cuba por el Patriarca ruso Kirill y el Papa Francisco deja espacio para cierta esperanza, ya que el Papa renunció a la iglesia Uniata con esa declaración.
La comunión de los cristianos es, en una palabra, una necesidad, pero no bajo el liderazgo del Papa. Es inaceptable para la población ortodoxa. Creyendo en la única Iglesia Católica y Apostólica, no debemos olvidar que esta iglesia es ortodoxa.
RS: ¿Puedes contarnos algo sobre los proyectos en los que estás trabajando actualmente? ¿Qué podemos esperar de ti en el futuro?
BN: Bueno, una idea es un libro en alemán. Espero que esto se haga realidad a su debido tiempo.
RS: Sr. Nad, ¡muchas gracias por responder nuestras preguntas!
BN: Una vez más, gracias por esta entrevista.
0 notes
Photo
QUE ERA EL ELDRIDGE Y QUE LE PASO ?
EL ELDRIDGE FUE EL BARCO QUE PARTICIPO DEL EXPERIMENTO FILADELFIA SEGUN LA LEYENDA.
El Aetos y el Leon
Los destructores griegos Aetos D-01 y Leon D-54, pertenecían a la denominada clase norteamericana de destructores de escolta Cannon. Estos destructores estaban diseñados para desarrollar misiones antisubmarinas y la escolta de convoyes. Se encargaron 116 unidades de las que tan sólo se construyeron 72 para la marina de guerra de los Estados Unidos (US Navy) y seis para las Fuerzas de la Francia Libre.
El Aetos fue construido originalmente con el nombre de USS Slater DE-766 en los astilleros norteamericanos de Tampa Shipbuilding Co. Inc. en Florida, siendo botado el 13 de febrero de 1944 y entregado a la US Navy el 1 de mayo de 1944. El Leon cuyo nombre original era USS Eldridge DE-173 fue construido en los astilleros de Federal Shipbuilding & Drydock Corp. en Port Newark (Nueva York), puesto a flote el 25 de julio de 1943 y entregado a la US Navy el 27 de agosto de 1943.
USS Eldridge DE-173
Características técnicas - Los buques de la clase Cannon
tenían un desplazamiento a plena carga de 1.620 toneladas, y sus dimensiones eran de 93,3 metros de eslora por 11 metros de manga y 3,5 metros de calado. Eran propulsados por cuatro motores diesel GM Mod. 16-278A de 6.000 shp. y motores eléctricos a dos ejes, su velocidad máxima era de 21 nudos y su autonomía de 10.800 millas náuticas a 12 nudos. Su armamento lo componían 3 cañones sencillos de 76/50 mm. Mk. 22, 1 cañón doble de 40 mm. Mk. 1 antiaéreo, 8 sencillos de 20 mm. Mk. 4 antiaéreos, 3 lanzatorpedos Mk. 15 de 533 mm., 1 lanzador Hedgehog Projector Mk. 10 antisubmarino, 8 proyectores de cargas de profundidad Mk. 6 y dos raíles para lanzamiento de cargas de profundidad Mk. 9. Dotación, 216 tripulantes.
Durante su carrera militar en los Estados Unidos ambos destructores participaron en misiones de escolta a convoyes y tan sólo el USS Eldridge se enfrentó una vez a un contacto de sonar, posiblemente un submarino enemigo, se enfrentó a él con sus cargas de profundidad pero sin resultado alguno de haber alcanzado a ningún objetivo bajo el agua.
El experimento FILADELFIA
Según cuenta el escritor y ufólogo Morris K. Jessup en su libro de “El Experimento Filadelfia: Proyecto Invisibilidad” de 1979 y a través de su testigo principal Carlos Miguel Allende, el USS Eldridge fue utilizado para probar una nueva tecnología de ocultación utilizando potentes campos magnéticos. Esta tecnología estaría basada en la teoría de la relatividad de Albert Einstein y en la teoría dinámica de la gravedad desarrollada por Nikola Tesla.
Al parecer el testigo del suceso Carlos Miguel Allende presenció a bordo del mercante SS Andrew Furuseth como el día 28 de octubre de 1943 se desvanecía y volvía a aparecer el destructor USS Eldridge de los astilleros militares de Filadelfia. Este experimento no sólo tuvo el resultado esperado, sino que también se consiguió de manera accidental teletransportar al destructor a 600 kilómetros de distancia en el puerto de Norfolk, con devastadores efectos físicos para los tripulantes del barco.
A partir de ese punto la polémica está servida, aunque a mi juicio el mayor experimento de todos fue el desarrollado tanto por defensores y detractores de este singular evento en su intento por demostrar cada una de las versiones existentes. Se han escrito innumerables libros, se han realizado incontables documentales televisivos y se han filmado películas, y el misterio del USS Eldridge sigue sin esclarecerse.
Sea como fuere, cuesta creer que un buque tan valioso para el gobierno norteamericano tan sólo por el hecho de haber sido sometido a este experimento, no se conservara ni se sometiera a más pruebas y experimentos y no se dudara ni un instante en enviarlo a la guerra. Más aún, una vez terminada la Segunda Guerra Mundial y bajo la Doctrina Truman el USS Eldridge fue transferido a una nación aliada, nación como Grecia y al que no le dio una misión de combate, sino de instrucción.
La transferencia del USS Slater y USS Eldridge
La Doctrina Truman de 1947 fue una medida creada por el Gobierno de norteamericano mediante la cual pretendían ejercer una presión positiva en favor de los Estados Unidos, en detrimento de la influencia opuesta del bloque soviético y comunista.
En el periodo comprendido de 1946 a 1949, Grecia se vio envuelta en una Guerra Civil, enfrentando al recién instaurado gobierno monárquico griego de Jorge II apoyado por los Estados Unidos y Reino Unido; contra el Ejercito Democrático Griego, fundado por el Partido Comunista de Grecia, y el Ejército Popular de Liberación Nacional con el apoyo de la Unión Soviética, Yugoslavia, Bulgaria y Albania.
Mediante ayudas económicas y militares a Grecia bajo el amparo de la Doctrina Truman, consiguieron inclinar la balanza en favor de la monarquía del rey Jorge II. La ayuda militar no terminó con la guerra, y en 1951 bajo un nuevo acuerdo de cooperación y defensa mutua, Grecia recibía cuatro destructores de escolta provenientes de la ayuda militar norteamericana, los:
Panthir D-67, ex USS Garfield Thomas DE-193 Leon D-54, ex USS Eldridge DE-173 Ierax D-31, ex USS Ebert DE-768 Aetos D-01, ex USS Slater DE-766
Bajo esta misma doctrina y a través de otros acuerdos de defensa mutua y cooperación, fueron transferidos, alquilados o vendidos a otras naciones aliadas un gran número de los destructores de escolta de la clase Cannon.
Los países que recibieron más unidades fueron Francia con 8 unidades y Holanda con otras 6, también recibieron estos: buques Brasil, Corea del Sur, Filipinas, Italia, Japón, Perú, Taiwán, Tailandia y Uruguay. De todos ellos tan sólo uno se mantiene en servicio activo, el HTMS Pin Klao DE-413 de la Real Marina de Tailandia, con 75 años en activo desde que se puso a flote en el lejano 1943.
El destructor de escolta Leon D-54 (ex USS Eldridge DE-173), causó baja en la marina de guerra de Grecia el 15 de noviembre de 1992 y fue vendido para desguace en noviembre de 1999.
OFICIALMENTE,EL ELDRIDGE ESTUVO AMARRADO DECADAS Y SUS REPUESTOS FUERON A MEDIA DOCENA DE BARCOS Y RESTO APROVECHADO COMO CHATARRA.
--- Se ha escrito mucho sobre el supuesto “experimento de Filadelfia”, pero pocos saben que la nave que supuestamente fue el objeto de un extraño experimento y sus secuelas – el U.S.S. Eldridge – hoy forma parte de la marina griega. Charles Berlitz reveló que el Eldridge fue el barco utilizado para el experimento que tomó lugar en 1943. (1) En su libro “Without a Trace”, Berlitz detalla que el U.S.S. Eldridge acabó siendo un donativo para la marina griega en 1951 como parte de la ayuda militar estadounidense durante la posguerra, pasando a convertirse en el destructor A/T León, en servicio con otras tres naves – Aetos (águila), Lerax (halcón) y Panthir (Pantera).
Existe información anecdótica sobre algo extraño que supuestamente tomó lugar cuando el destructor desapareció un plazo de dos días durante los ejercicios militares realizados en el mar Jónico durante la década de los ’50. No existe documentación para la narrativa, pero los rumores subsisten: se dice que después del incidente, dos “especialistas” estadounidenses se llevaron piezas metálicas del barco para someterlas a análisis. (2)
En el libro de Berlitz y Moore, el Experimento de Filadelfia, publicado en 1979, se dijo que el U.S.S. Eldridge fue entregado a la marina griega bajo el nombre de León, pero al menos un año antes de la publicación del libro, comenzó a difundirse una historia sumamente rara – que el navío de guerra que había sido el sujeto del “experimento de Filadelfia “había sido el destructor Aetos, nave hermana del León – y que esporádicamente se producían fenómenos a bordo, incluyendo problemas con los radares, sistemas de radiocomunicación, visualización de imágenes, etc. (3)
Según otra anécdota, un suboficial mayor de la armada griega, durante una visita de su nave a los Estados Unidos, se acercó a las autoridades para decirles que estaba consciente no sólo de la verdadera identidad de la nave, sino también de los experimentos que se realizaron a bordo en 1943. Esto habría sucedido en 1979, y los estadounidenses trataron de impedir su salida. Hubo intervención diplomática especial que le permitió salir, pero desafortunadamente aún carecemos de información sobre el incidente. (4)
En primer lugar, sabemos que el U.S.S. Eldridge es propiedad de la marina griega, ya sea bajo el nombre León o Aetos. En segundo lugar, prácticamente en las laderas del monte Pentélico en las afueras de Atenas, tenemos la base estadounidense de Nea Makri, bien equipada con dispositivos electrónicos especiales. En tercer lugar, se ha inaugurado un nuevo camino que comunica la comunidad de Palaia Pendeli con Nea Makri. En cierto punto de la carretera se han producido anomalías gravitatorias, así como varios incidentes de alta extrañeza – incluyendo OVNIS y paracriaturas – que se han manifestado en la misma zona. (5)
En cuarto lugar, se emprendieron obras enigmáticas en la cueva de Daveli en 1977. Esta pequeña cueva se localiza cerca de la zona en que se producen los fenómenos mencionados anteriormente, y que representa el epicentro de eventos paranormales. Estas obras, que incluyeron excavaciones y la abertura de túneles subterráneos en la caverna, fueron de alto secreto y supuestamente “asunto de seguridad nacional” conforme a lo manifestado por entonces ministro de defensa, Evangelos Averoff. (6)
Durante el plazo de tiempo en que Grecia estuvo retirada de la OTAN (1974-1980) no pudieron haber emprendido obras secretas en la cueva de Daveli a menos que se tratara de algo muy importante – tan importante que no pudo haberse realizado en otro lugar. ¿Sería tal vez la presencia de las anomalías gravitatorias, y la consiguiente oleada de anomalías en la zona?
Mientras tanto, durante el verano de 1977 y simultáneamente con las labores en el Pentélico, se realizaron grandes mejoras en el equipo de la base de Nea Makri. (7) Los dispositivos originales fueron sustituidos por nuevos, enviados directamente desde EE. UU. Testigos afirmaron haber visto camiones de una empresa de hormigón entrando y saliendo de la base. Supuestamente se realizaban construcciones bajo tierra en los túneles recién excavados, y los vecinos de comunidades aledañas presenciaron el transporte de materiales desconocidos en grandes contenedores. Llegó a decirse que contenían aparatos electrónicos especiales para equipar las instalaciones subterráneas.
Si aceptamos la posibilidad de que los experimentos de electrogravedad aún prosiguen, el sitio ideal tal vez sería una zona en la que el entorno pudiese contribuir a la manifestación de fenómenos relacionados. Adi-Kent Thomas Jeffrey, citada en el libro The Bermuda Triangle (1973), manifestó: “hace algunos años la oficina de investigaciones navales de los EE. UU. (ONR) auspició las investigaciones del físico John Caristoiou sobre el problema de la gravedad”. El estudio se titulaba “Los dos campos gravitatorios y la propagación de ondas gravitatorias”.
El doctor Caristoiou propugna, desde una perspectiva puramente matemática, que puede existir una fuerza gravitatoria diferente sobre las zonas marinas que es distinta y aparte de la gravedad que conocemos – una especie de segunda gravedad. Semejante fuerza tal vez pueda surtir efecto sobre la superficie de la tierra o del mar, así como encima y debajo de ambas, que sea totalmente distinto a la gravedad real. Estos efectos, anteriormente desconocidos, podrían ser detectados fácilmente por nuestras técnicas altamente avanzadas para explorar la naturaleza física de nuestro planeta”. (8)
A continuación presentamos noticias posiblemente relevantes de la prensa griega:
• 21 julio 1979: “Un gran terremoto sembró pánico y confusión, acompañado por una fuerte explosión ayer justo antes de la medianoche, creando temor entre los habitantes de las comunidades de Mesogia.” (todas ellas cercanas a la base de Nea Makri). “…en el hotel Golden Dawn se agrietaron las losas, mientras que se astillaron las ventanas en el cine Avra.” Nadie ofreció una explicación sobre el incidente, que no fue de origen sísmico.
• 3 enero 1980: “Se están produciendo temblores curiosos a diario en la zona de Messara de la isla de Creta. Los temblores siempre suceden a la misma hora, a eso de las 7 p.m., un hecho que elimina la posibilidad de que sean sismos normales. La zona afectada por los terremotos abarca 100 kilómetros cuadrados. A los habitantes les preocupa no solo la intensidad y frecuencia de los sismos, sino también el manto de ocultamiento que ha caído sobre el asunto…”
La base Nea Makri se caracteriza como NAVCOMMSTA (estación de comunicaciones navales) pero su equipo ciertamente se puede utilizar para otras actividades además de las comunicaciones de siempre. La base Gourmes cerca de Iraklion en Creta tiene 22 oficiales y 650 suboficiales técnicos – más personal de lo que dictarían sus necesidades. Si examinamos cuidadosamente el personal de la base, llegamos a la conclusión de que la base es una de las más significativas no sólo en el Mediterráneo, sino en el mundo entero.
El 5 de septiembre de 1980, el New York Times describió la base como una enorme ciudad subterránea con grandes oficinas y repleta de aparatos electrónicos. La parte secreta de la base es una habitación bajo el control de la National Security Agency (NSA). El comandante griego de la base tiene vedada la entrada a esta zona”. (11) Según informes de prensa del 28 de enero de 1980, 45 nuevos agentes de la CIA – especialistas en equipo informático para la ingeniería electrónica – llegaron a Grecia entre diciembre de 1979 y enero de 1980, el plazo que coincidió con los extraños temblores.
Parece existir una relación entre Creta y Nea Makri. En 1969, un individuo que trabajaba en Democritus, el centro de investigación nuclear de Grecia cerca el monte Pentélico, afirmó que existían “extraños vórtices magnéticos en movimiento” en los alrededores de dicho monte. (12) Diez años más tarde, surgió otra historia parecida sobre “anomalías magnéticas y gravitatorias” en Creta, especialmente cerca de la base estadounidense de Gournes. (13) En estos tiempos, la base de Gournes exigía tanta fuerza eléctrica (con fines desconocidos) como lo consumido por toda la ciudad de Iraklion. ¿Qué clase de aplicación requería tanta electricidad? ¿Se realizan en la actualidad experimentos electrogravitatorios en Grecia?
0 notes
Link
Desde ayer, en España es legal que una mujer embarazada pueda ser cesada en el marco de un despido colectivo. Así lo ha dictaminado el Tribunal de Justicia de la Unión Europea (TJUE), que considera que el cese de una trabajadora europea como consecuencia de un expediente de regulación de empleo no es contrario al derecho europeo, siempre y cuando el despido no sea consecuencia del propio embarazo en sí y se le comuniquen por escrito los motivos justificados del cese.
El TJUE resuelve el caso de una ex empleada de Bankia, que en noviembre de 2013 fue notificada con la rescisión de su contrato mientras estaba embarazada. La empresa justificaba que aquella sucursal necesitaba un ajuste de plantilla y en la valoración del desempeño esta empleada obtuvo una de las calificaciones más bajas.
La ex trabajadora denunció su despido aludiendo que era ilegal ya que, por una parte, no fue comunicado y, por otra, incumplía la directiva relativa a la aplicación de medidas para promover la mejora del trabajo de las mujeres embarazadas o en períodos de lactancia.
Esta directiva prohíbe de manera efectiva el despido de las trabajadoras durante el período comprendido entre el comienzo de su embarazo y el final del permiso de maternidad, salvo en los casos excepcionales no inherentes a su estado admitidos por las legislaciones o prácticas nacionales. Sin embargo, el TJUE entiende que la ley europea no se opone a una normativa que permite el despido de una trabajadora en estas circunstancias y que, por tanto, este es legal.
Ahora bien, solo será legal siempre y cuando el empresario exponga por escrito los motivos por los que efectúa el despido colectivo, y siempre y cuando estos no sean inherentes a su estado. Además, deberá indicarle a la trabajadora los criterios objetivos que se han seguido para designar a los trabajadores afectados por el despido.
En este caso concreto, el TJUE entiende que la decisión del despido responde a hechos objetivos y no relacionados con el embarazo y, por tanto, se considera legal. No obstante, recuerda que una decisión de cese relacionada con el embarazo de la trabajadora es incompatible con la prohibición de despido.
En Pymes y Autónomos | ¿Tendré derecho a indemnización cuando termine mi contrato temporal? El TJSM todavía no lo ha dejado claro
Imagen | jberriel
También te recomendamos
Energía solar a los pies del sarcófago de Chernóbil
Los autónomos podrán cobrar maternidad aunque no estén de alta
Medidas contra el empleo irregular y el fraude a la Seguridad Social
- La noticia Una mujer embarazada puede ser despedida de manera legal en un despido colectivo, según el TJUE fue publicada originalmente en Pymes y Autonomos por Diego Lorenzana .
0 notes
Photo
#Samuel #Kim se #conecta con sus #fans y #habla #sobre su #próximo #álbum #debut “#Sixteen” Samuel Kim regresó para robar los corazones de la nación en una nueva emisión a través de Naver V App el 10 de julio. Él tomó la oportunidad para comunicarse con sus fans y hablar sobre qué ha estado haciendo desde que dejo “Produce 101 Season 2”. Durante la emisión, él estaba tan energético y animado como uno esperaría que un chico de 16 años este. Se reía y su rostro se ponía rojo cuando no pronunciaba bien las palabras, e incluso confesó que recientemente se perforó las orejas. Samuel Kim dijo: “Le prometí a mi mamá que no lo haría, pero quería lucir genial. Se sintió raro, es como recibir un pinchazo en tu trasero.” Samuel Kim también habló sobre su próximo álbum “Sixteen”, el cual será revelado el 2 de agosto. Él dijo que viajaría a Japón para grabar el vídeo musical y que su álbum originalmente tendría cinco canciones, pero Brave Brothers le habían escrito un pista de introducción llamada “Jewel Box” para agregar a la lista de canciones de álbum. Él estaba tan emocionado por hablar sobre su colaboración con la ex-miembro de I.O.I, Kim Chungha en una canción titulada “With U”. Samuel Kim dijo: “Estaba tan feliz de trabajar con Kim Chungha y estoy agradecido que ella accediera a participar en mi álbum. La canción es genial y es perfecta de escuchar antes de que oponga el sol. Ella realmente elevó la canción”. Logrando conseguir 37 millones de corazones durante su transmisión, Samuel Kim con emoción retribuyó a sus fans el amor y apoyo mandando besos volados y corazones hacia la cámara. ¿Están emocionados por el álbum debut de Samuel Kim? #Fuente: #Soompi #NaverVApp #SamuelKim #Produce101Season2 #IOI #KimChungha #BraveBrothers
#sixteen#conecta#sobre#kimchungha#bravebrothers#produce101season2#samuelkim#habla#álbum#soompi#ioi#fuente#próximo#navervapp#fans#kim#debut#samuel
0 notes