Okay, I said I wasn’t gonna spend too much time on twitter but oh my god!?!!! This is so COOL!?? He looks amazing, omg…!
I’m glad they gave the actor another hairstyle because every black person is absolutely tired of the Killmonger mohawk/comb over 😭!!! One day, we will be free- but anyway, it looks like the name of the anime is “Kawagoe Boys Sing!”
9K notes
·
View notes
lestat somehow ends up having beef with taylor swift because she released the 15th version of her new album the same day the vampire lestat album came out and made it go number two on the charts. his fans are mad and they say she’s not a ‘girl’s girl’ because they think lestat is secretly using she/her pronouns. this causes MAD discourse on twitter because people say lestans (official name of his fandom) are co-opting struggles of real trans/genderqueer artists and that lestat is clearly just a cis white man who thinks his aesthetic is cool and hip with the times but he’s actually super cringe. lestat has killed his pr team so he tweets himself in response to the drama and says that mademoiselle swiftié is a perfectly fine musician but she’s basically a baby compared to his long relationship with music. swifties ratio him on twitter calling him ‘an old queen’ and ‘world’s worst father’ (this is because they read international bestseller interview with the vampire). lestat has an emotional breakdown and cries for three days and he eats his makeup artist for making him look old. his producers are desperate and they ask daniel molloy to fix him because daniel is the unofficial vampire therapist now. vampire daniel’s idea of fixing lestat is to go on a blood bender with him. somehow this works because in between victims daniel tells lestat to stop being a little bitch and grow the fuck up. here lestat understands for the first time why daniel and louis are friends and asks daniel to telepathically call louis for him because he needs him. daniel tells him to eat shit. as they return to lestat’s shack (yes he still lives there when he’s not touring) they find out that swifties have doxxed him and showed up to the shack to ravage it. lestat starts crying again while daniel falls over himself laughing and records everything and posts it on tiktok. armand likes the video 0.3 seconds after it’s posted. throughout all of this louis is on a beach somewhere enjoying a quiet night, he telepathically asks daniel how lestat’s doing and daniel tells him to not even worry about it.
8K notes
·
View notes
fun fact!
swansea is called swansea because it's full of swans. cardiff is called cardiff because it's full of cars. no one knows what wrexham's about
549 notes
·
View notes
Just watched Deadpool & Wolverine with polish subs based on dub and I have to be honest, there's much more funny stuff than I expected, considering that the rest of it made me glad I'm not watching it with actual dub
So, things that picked my interest:
Instead "207 when I watch Gossip Girl" he straight up says "207 when I watch porn" (Gossip Girl isn't especialy popular show here so reference wouldn't mean anything for majority of audience anyway, but to straight up say it instead replacing it?)
"Ok peanut, 'guess we're getting that team-up after all" got replaced with "Okej ptysiu, nie ma to jak seks grupowy", which translates to "Okay cutiepie, nothing better than group sex" (??? we're still in the first 5 minutes of the movie)
"you know what they say, when one door closes, your locker at work opens" translated to "Jak to mówią… Jak zamykają od przodu, to ładujesz się od tyłu" which translates roughly to "Like they say... when they close the front, you get in the behind" which I find kinda funny
Peters line about seeing Wade in suit comes of gayish cause he doesn't say he wants to see him in the suit again, he wants to LOOK at him in it again, you know what I mean
intead "This guy looks ready to throw it all away for me" he says "This cutie would gladly get hugged by my bowels" which is a lot more straightforward than I expected
Wades spiel to comic acurate height Wolverine is much more insulting and instead being all "what a cwute short king you awe" translates to "Oh fuck, a furball dwarf? Was there even dwarf like that? Furballs mommy drank lots of booze when she was pregnant? Maybe daddy was a ratferret? Don't even come near me, 'cause you surely have ticks"
"I need you to come with me, right now" to "Zapraszam cię na randke, i to natychmiast" meaning "I invite you to a date, and I mean right now" (Logan replies with "Złotko, nie kręci mnie to" which translates to "Sweetie, I'm not diggin' it" and by "it" I'm honestly not sure if he means Wade himself, the fact that Wade said he's only here because he's the Wolverine just a second ago, or because his suit looks like fetish gear)
"It's quite common to Wolverines after 40" to "It's normal when going trough menopause, I get it"
they replaced "peanut" to different endearments to not be repetive but the most often used one is "ptysiu" (ptyś is a choux pastry; if I had to translate it as english endearment, I'd go with cutiepie). its cute imo
Logans "bub" also got replaced by endearments/insults losely fitting situation but the stupidest one has to be Logan calling Johnny "misiu", which translates to "little bear" and let me tell you, it's HILARIOUS cause it's equvalent of calling a random guy "sweetie" but in the "your grandma asking if you want seconds (yes you do, no you don't have any say)" way
"my boy's wicked strong" is translated to "mój chłopak zna się na rzeczy". It's slightly like the papi situation from spanish dub cause yes, "chłopak"'s direct translation is often "boyfriend" but it is also used as "boy", "guy" or "dude", usualy towards guys younger/about the same age as you. However, the addition of "mój"/"mine, my" makes it much more angled towards boyfriend, wherever they wanted to or not. There are at least three different ways to translate it and make it less gae I know and the've still chosen this one.
They made, in my opinion, the "its a common curtesy to ask" "Its good thing I don't give a fuck" lines better by translating them to "you shoud've ask, thats polite thing to do" "and you can politely fuck off"
they replaced Star Trek reference with Star Wars one, using Han Solo instead Spock and idk. on one hand they did it to THE spirk moment but on the other they made, and I may be reaching, but it seems like covert reference to "I know" scene so ??? (star trek is nowewhere near as known as star wars here so they would probs replace it either way but it also can be just "star trek and star wars sound so much alike, they have to be basically the same, right?" haha joke)
them instead innuendos using the most over the top forms of insult that no one ever heard is kinda funny but only because I only had to read them; if I ever heard somone call somebody "kutasina" irl I would find a way for at least one of us to not be able to hear anything ever again ("cockleter" is my best attempt to recreate this horseshit)
If you guys want to share some treasures from your native dubs/subs, feel free to
357 notes
·
View notes