#learning ipa
Explore tagged Tumblr posts
Text
Hobie's Accent Challenge/Practice
I tried to find a sentence with every english phoneme and this came up.
That quick beige fox jumped in the air over each thin dog. Look out, I shout, for he's foiled you again, creating chaos.
So here goes /)////(\ Wish I knew more IPA
Me:
ðat quick bæj fahx jəmpt in ðə ær ohver ɪch thin dahg. Look owt, aɪ showt, for hɪs fohɪld you əgin, crɪæding kæahss
Hobie:
Tha' quick bæj fox jəmpt en ðə eh ohvə ɪch thin dog. Look ow', ah show', foh 'ɪs foɪld yə əgen, crɪæ'en kayohss
#ə#æ#ð#ɪ#ipa#learning ipa#please correct me#hobie brown#how to hobie#British accent#Camden accent#how to me#lol#Memphis accent#usian accent#spiderpunk
5 notes
·
View notes
Text
I'm considering giving my students a five minute crash course into phonetics and phonology and the IPA because I feel like if you even have just a basic understanding of manner and place of articulation, especially for vowels, it makes language learning a bit easier.
#they don't have to learn the IPA#I just want them to get a feeling for how sounds are produced#and how they can try and pronounce difficult phonemes like ü and ö#very simply by adjusting lip and tongue position#lingblr#langblr#macks musings
34 notes
·
View notes
Text
noticed a while ago that yes man has a small lisp that's noticeable in a handful of his lines, so i made a little compilation of the ones where its Most apparent! :-)
#its like a 'ch' or whistled 's' sound for words that end in -s. i dont know how else to describe it i never learned ipa#sorry i mentioned this comp in the tags of that one post hoping someone would prompt me to post it because im a coward but i had to accept#that i'm in charge of my own destiny...!!!#fallout new vegas#fallout#fnv#i also isolated 54 seconds of him laughing because im sooo normal. there's also a line where his voice really cracks which isnt used ingame#(another take is used) but its still in the files#yes man#cc tag#oroeginals
83 notes
·
View notes
Text
I feel like anyone who's about to embark on attempting to type out a character's accent phoentically (at least as well as one can with English) should probably stop for a moment before they get going and ask themselves, "How would I, myself, feel about a fic where the one character who sounds like me had their speech written out like this and every other character just got their dialogue left in standard spelling?" I feel like a lot of people would tone it down a bit, at least, if they'd done that thought experiment first.
(Anyone who answered "but I don't have an accent!" isn't allowed to write out anyone else's accent, ever. This rule may seem harsh but you need it. Really, you do. Because you've never had anyone treat your accent as abnormal or comical or wrong, so you really don't know what you're inflicting on others here.)
#writing stuff#have you read that fic where the socially prestige accent is the one being carefully typed out “like it sounds”? no? neither have i :(#the obvious note-for-Americans on typing out UK accents is that most of them carry some connotation of class and/or 'education'#within the uk: ask yourself why a Geordie gets typed out but not some dude from the Home Counties#typing out an accent is - usually - a roundabout way of saying “this person talks WRONG! they're not NORMAL!”#you may also find 'Scottish Twitter' informative for the distinction between in-group and out-group 'transcriptions' of accent/dialect#(i use that example only cos I'm Scottish btw)#(oh yes EVERYONE thinks I have an accent! and many of them attempt to replicate it badly in text!)#fun story: one time i had to learn the [IPA] for a linguistics class and the examples were 'standard' English pronunciations#and I went in the next day BAFFLED by why the book insisted that 'boot' and 'foot' don't contain the same vowel sound#(cos they fuckin do don't they?!)#the tutor explained and was v interested in the fact that to me they're the same. i was then asked to demonstrate again for the class.#but i - alas - was not offered repeated examples of however the fuck people say boot and foot in RP :(#(this was IN SCOTLAND btw)#anyway mibbe jist dinnae dae it? mibbe?#and if you do you have use the actual IPA. there now i've made it more trouble than it's worth for most people.
275 notes
·
View notes
Text
i love seeing any poll on pronunciation that uses the pronunciation of other words as reference. tumblr users learn what accents are challenge /lh
#i refuse to elaborate because it causes chaos and i think its funny#like with the poll i just reblogged. im 90% sure americans pronounce the 'r' in hair#and i just wanna see if anyone will genuinely think i pronounce it 'yearrr'#learning the ipa transcriptions would help a lot but again. i just think its fucking hilarious#i do refuse to believe half of yall pronounce shit the way these polls describe it though#im still not over grocery with a ch#grochery#fuck off#me.txt
18 notes
·
View notes
Text
my beef with ipa comes down to the fact that i simply do not like, conceptually, that there is a contrived writing system intended to capture every single sound in human language. i would much rather just mix scripts (like throwing a fully english word into a korean sentence and vice versa) i UNDERSTAND why we don't (thus i can forgive romanization etc [to a degree]) and i also understand why in academic contexts such a writing system is quite valuable.
in actual life, however, there is simply no need to represent all those sounds, and you're simply better off learning the native scripts of languages whose influence you encounter frequently
#the thing is we literally DO script mix when it comes to other languages based off the latin script#like ñ does not exist in english#and we certainly could spell it phonetically as ny (like in tagalog) or gn (like in italian)#and we DON'T we chose to learn and incorporate the spanish ñ#of course when you get into structurally different writing systems like hangul which use a syllable block#you can't just accept an individual letter#and so again i can forgive romanization i just don't like it#but if you're going to be frequently encountering korean words literally just put in the 3 hours it takes to learn to read it#and save yourself a headache#anyway death to ipa#thank you for coming to my ted talk
20 notes
·
View notes
Text
i don’t know. i don’t know what to tell you
#doodles#i learned how to draw sonic . today#ipa practice gone wrong courtesy of my sister demanding i draw Wacky Characters for her
66 notes
·
View notes
Text
When I say I wish popular romanisations of Thai were less ambiguous and more consistent, it's stuff like this:
Phupha and Pat (and Pa!) have the same initial consonant sound. Pran's is different—it's the same as Kampung's "p" sound. Pran, Pa, and Phupha share an "a" sound though—the same "a" sound Kampung also has (though it's written differently (*)). Kampung's "u" sound and Phupha's "u" sound are not the same. Kampung's "p" is the same sound as the initial in Pran. Kampung and Korn share an initial. It's the same sound the names Gunn (MSP) and Gun (Atthaphan) and Kan (KPTS) start with. All three of those names are pronounced identically. Kan (KPTS) is not pronounced the same as Kan (The Eclipse). Tian does not share an initial with Toto, but Toto (BBS) and Tinn (MSP) do. If the romanisation of BBS given names and ATOTS place names were consistent, we'd have Phut and Pha and Pran (or Pa Pan Dao). (Pa the person and Pha the word for cliff do not sound the same because of tones, but that's another topic.) I could go on.
And all this is just based on consonants and vowel quality and lengths, not even going into different glyphs for the same consonant. I don't have a solution to offer for this. I 100% think authors or subtitling teams (or, y'know, REGULAR PEOPLE who just want folks who don't speak Thai to be able to put their name in writing) choosing a romanisation that looks good to them is valid. But I'm also a language nerd, so I can't quite stop thinking how much harder this makes it for folks trying to learn more about the language, or pick up more about it, either.
(Name examples and corresponding official romanisation taken from real life, A Tale of Thousand Stars, Bad Buddy Series, KinnPorsche The Series, My School President, and Our Skyy 2)
(*) Edited 2023-06-16 to add: this was a mistake stemming from too many unchecked edits and I'm sorry. Kampung's "a" is neither long nor short whereas Pran, Pa, and Phupha have long "a" sounds and Pat has a short one.
#thai romanisation#thai language#language learning#romanization#romanisation#this is what happens when you try to base romanisation off a language that is in reality 50 languages in a trenchcoat#and that's a conservative estimate#raise your hand if you've never heard anyone pronounce a Thai word romanised in a way that has it start in th like it was English th#or a Thai word romanised to start with Ph as though it starts with English f#I don't have a solution#but it bugs me#(okay not true one possible solution is IPA)#but I realise not everyone has the time or desire to learn about that#my nonsense
108 notes
·
View notes
Text
I have to wonder how many people celebrating AI translation also complain about "broken English" and how obvious it is something was Google translated from another language without a fluent English speaker involved to properly clean up the translation/grammar.
Because I bet it's a lot.
I know why execs are all for it—AI is the new buzzword and it lets them cut jobs thus "save" money and not have to worry about pesky labour laws when one employs humans—but everyone else?
There was some outcry when Crunchyroll fired many of their translators in favour of AI translation (with some people to "clean up the AI's work") but I can't help but think that was in part because it was Japanese-to-English and personally affected them. Same when Duolingo fired many of their translators in favour of LLM translation. Meanwhile companies are firing staff when it's English to another language and there's this idea that that's fine or not as big a deal because English is "easy" to translate and/or because people don't think of how it will impact people in non-English countries.
Also it doesn't affect native English speakers so it doesn't get much headway in the news cycle or online anyway because so much of the dominant media is from English-speaking countries and English-speakers dominate social media.
But different languages have different grammar structures that LLMs don't do, and I grew up on "jokes" about people speaking in "broken English" and mocking people who use the wrong word when it was clearly a literal translation but the meaning was obvious long before LLMs were a thing, too. In fact, the specific way a character spoke broken English has been a way to denote their native tongue for decades, usually in a racist way.
Then Google translate came out and "Google-translated English" became an insult for people and criticism of companies because it was clearly wonky to native speakers. Even now, LLMs—which are heavily trained on English compared to other languages—don't have a natural output so native English speakers can clock LLM-generated text if it's longer than a sentence or two.
But, for whatever reason, it's not seen as a problem when it goes the other way because fuck non-English readers or people who want to read in their native tongue I guess.
#and it's not like no people were doing translations so wonky translations were better than nothing#it's actual translators being fired for a subpar replacement#and anyone who keeps their job suddenly being responsible for cleaning up llm output rather than what they trained in#(which can take just as much time or longer than doing the translation by hand from scratch)#(if you want it done right anyway)#hell to this day i hear people complain about written translations of indigenous words and how they 'aren't english enough'#even though they're using the ipa and use a system white english people came up with in the first place#and you can easily look up the proper pronunciation and hear it spoken#but there's such a double-standard where it's expected that other languages cater to english/english speakers#but that grace and accommodation doesn't go the other way#and it's the failing of non-english speakers when an english translation is broken#you see it whenever monolingual english speakers travel to other countries and utterly refuse to learn the language#but if someone doesn't speak in unaccented (to them) english fluently in their home country the person 'isn't trying hard enough'#this is just the new version of that where non-english speakers are supposed to do more work and put up with subpar translations#even as a native english speaker/writer i get a (much) lesser version of this because i write with canadian spelling#and some people get pissed if their internet experience is disrupted by 'ou' instead of 'o' or '-re' instead of '-er'#because dialects and regional phrasing/spelling is a thing#human translators can (or should) be able to account for it but llms are not smart enough to do so#and that's not even getting into slang and how llms don't account for it#or how llms can put slurs into translations because it doesn't do nuance or context and doesn't know the language#if you ever complained about buying something from another country that came with machine-translated instructions#you should be pissed at companies cutting english-to-[language] staff in favour of glorified google translate#because the companies are effectively saying they're fine with non-native speakers getting a wonky/broken version
22 notes
·
View notes
Text
"my education is my highest priority" everything returns to vocaloid
#delete later#shitpost#vocaloid#?? idk i might keep it up. yes ik turning off rbs is a thing now technically but i always keep forgetting and also naaaah.#i might go edit proper tags in later just bc i dont this to show up in main pages but i needdddddd the organization on here#i made this a while back procrastinating on a linguistics reading and then never posted it#AND THE CIRCLE IS COMPLETE BC IM POSTING IT NOW WHILE PROCRASTINATING ON ANOTHER LINGUISTICS READING LMAOO#dudeee i gotta lock in. oh my god. its so bad up in here triple assault. i cant focus on SHIT. WHY DO I ALWAYS GET IDEAS WHEN IM BUSY AHGHH#this might be revealing a bit too much info but pls this is legit what happened LMAOO 😭🥴#we're starting ipa alphabet stuff now and im like 'hey i already know you...' from phoneme fuckery ive had to do for voca shitposts#knowing linguistics is cool cause u get to dissect what makes languages work and i thought that'd be genuinely helpful for things#like i plan to do more english/spanish translation work specifically so yuh. but also I KNOW internally in my heart...#despite trying to give the professional justifications I KNOW my stupid ass is secretly just absorbing all this knowledge for voca purposes#my brand of shitposting goes against the very origin of the word since 'shitposting' originally refers to very low effort low quality memes#so there's been a semantic shift in definition even outside of mine but i still think its really funny. i put a lot of genuine hard work#into making stupid little jokes to amuse primarily myself and maybe anyone else who finds it on the internet. so yea#no but genuinely though its unironically incredible how much shit i've learned direct or indirectly for vocaloid shitposting purposes
12 notes
·
View notes
Note
"my linguist gf" had me thinking "oh i didn't know triv and max are dating" as if the only linguist in the world is max. i think i need to log off
@max1461
16 notes
·
View notes
Text
Mother Earth Higher Learning Hazy IPA (Picked up at Windmill Farms). A 3 of 4. Very interesting tropical profile on this with coconut, stone fruit, and lots of other tropical fruit. The body tastes slightly sweeter and fruity, and has a slight thickness to it.
8 notes
·
View notes
Text
as someone who had to learn phonetics and ipa during acting class i LOVE whenever phil talks about his education
#educate the masses about where sounds are placed!!#tell the girls about fricatives and plosives!!#teach about diphthongs and triphthongs#petition for phil to talk about his education more bc i’m so intrigued#me learning to write my name in the phonetic alphabet#if ur curious i had to learn how to speak without any regional indicators and then learn three dialects using ipa as a guide#we learned american southern and standard english and irish#i sucked at irish btw#sorry to my ancestors#dan and phil#phil lester
22 notes
·
View notes
Text
Celebrating a HRT milestone by analysing which symbols of the International Phonetic Alphabet I would like to fuck
#linguistics#milestone#language#langblr#language blog#languageblr#language meme#language memes#linguistics humor#language learning#english#tiktok#smash or pass#phonetics#international phonetic alphabet#ipa#video#comedy#trans#trans rights#transgender#transmasc#ftm#ftm hrt#hrt
24 notes
·
View notes
Text
Thanks to everyone who voted and helped me decide on IPA. As you can see, almost 3/4 voted in favor of IPA in the vocabulary posts. I am very pleased to see that the term IPA is familiar to almost everyone who reads my blog.
As some of you rightly pointed out in the comments, Latinization of Russian words would only work for speakers of a particular language (e.g. English), while IPA is equally understandable for everyone.
Let's help those who don't know IPA yet! What resources would you recommend for learning IPA? I did a bit of googling, but Google only showed me sites about Irish Pale Ale. I don't know what Google thinks of me ;)
17 notes
·
View notes
Text
49 notes
·
View notes