#la verdad estoy usando traductor
Explore tagged Tumblr posts
Text
🇺🇸Some of the few drawings I've made of the couple!! (Inspired by a Pinterest post that I lost)
🇲🇽¡Algunos de los pocos dibujos que les he hecho a la parejita! 😍😍 Cómo los amo. (Inspirado en una publicación de Pinterest que perdí)
#house md#hilson#gregory house#james wilson#greg house#dr wilson#gay people#la verdad estoy usando traductor#hatecrimes md#artists on tumblr#my art
31 notes
·
View notes
Text
Another fake edits-!
Utamaro had to wait a long time to know Mizu's loving side, although he decided to share his life with him, the truth is that he was still defensive… Until finally one day it happened, she decided to lower his defenses and tried the love that the painter I had been professing him for a long time. --- Utamaro tuvo que esperar muchísimo para conocer el lado amoroso de Mizu, si bien ella decidió compartir su vida junto a él la verdad es que aun estaba a la defensiva... Hasta que finalmente un día paso, ella decidió bajar sus defensas y probo todo el amor que el pintor le venia profesando desde hace tiempo. Literalmente estoy usando el traductor JAJA espero que tenga algo de sentido- ;;
#blue eye samurai#bes mizu#bes#mizu blue eye samurai#oc blue eye samurai#oc art#blue eye samurai netflix#blue eye samurai character#self ship community#self shipping#concept art#original character#the blue eyed samurai#blue eye samurai x reader#mizu bes#mizu x reader#mizu x oc#fake screenshot#fake screenshot bes#fake screenshot blue eye samurai#blue eye samurai alternative ending#blue eye samurai au#edit blue eye samurai#fujimizu
35 notes
·
View notes
Note
(Mil disculpas por el español, no hablo nada de portugués 😭, pero no quería dejar pasar la oportunidad de escribirte)
Hola xexy, espero que estés muy bien y mejorando! Te extrañamos un montón 🩷. Leí tu último post y estoy un poco perdida, soy bastante nueva en la comunidad y no suelo andar por Twitter... Si pudieras explicarme te lo agradecería un montón (o publicarlo a ver si alguien más se apiada de mí y me cuenta qué pasó).
Juro que no todas las argentinas somos una porquería. Disfruto mil del fandom brasilero, aunque lo haga mediante Google translate (estoy a punto de estudiar portugués sólo para poder leerlas).
Bueno, eso, mil gracias por todo lo que aportas al fandom, me alegra un montón leerte después de que la universidad me consume la cabeza 🩷
Y mil disculpas por el español otra vez, no me confío en el traductor
oiii meu amor! <3 muito obrigada pelo carinho, de verdade! e fico feliz de ajudar nem que seja um pouquinho. e fiquei muito feliz com sua mensagem!!!! fique a vontade pra mandar mensagens sempre, a gente vai se ajudando no tradutor, viu?
vou escrever em português também pra não correr risco de traduzir errado (meu espanhol é péeeeeeessimo) e também pra ajudar quem está perdido :)
ontem, dia 25/03, rolou uma grande confusão no twitter (que ainda bem que você não usa) envolvendo um grupo específico de fãs que se intitula "las cachorras". elas começaram a atacar algumas brasileiras do fandom, usando emojis de macaco e de banana pra ofender. são ofenças super racistas.
algumas meninas brasileiras foram atrás do agus laín (que fez o carlos valeta no filme - ele não aparece muito, mas tem um fandom bem consistente, faz live na twitch e etc). como ele já tinha falado do brasil (chegando até a dizer que era brasileiro e fazer alguns posts em português), o pessoal achou que ele defenderia as meninas dos ataques racistas.
infelizmente ele fez o contrário - tomou o lado das racistas. não aguentou que foi cancelado e excluiu a conta.
a lupe zerbino (que é neta ou filha do gustavo zerbino, sobrevivente - desculpa não ter essa informação direitinho, não acompanho ela) se meteu na briga também, porque é amiga de uma menina que faz parte das cachorras. ela não atacou diretamente o grupo, disse que racismo é errado mas fez de forma condescente tipo "ah eu já defendi vocês agora me deixem em paz", como se fosse um aborrecimento ter tomado o lado certo, sabe?
também não aguentou o cancelamento e acabou excluindo a conta.
mesmo com a confusão e com várias pessoas desativando, as meninas do grupo das cachorras não pararam. continuam no twitter falando mal das brasileiras, mandando emojis de macaco e debochando da situação como se racismo fosse uma bobagem e não um crime.
algumas meninas vieram se defender dizendo que não sabiam que o macaco e as bananas eram racistas, mas mesmo sendo explicadas, continuaram insistindo no erro.
31 notes
·
View notes
Note
Hola cariño, como te va? Perdón pero el ingles no es mi idioma natal. Como manifiesto 300 chicos de mi clase, para que se enamoren de mi. Si no soy popular ni mucho menos el estandar. Ademas ahi esta mis dos sp y los dos tienen novias, estoy algo triste. Con afirmaciones lo intente y solo veo contradicciones. En especiao me parece que es una cifra muy alta de personas y llevo 1 semana aproximadamente intentandolo y no veo movimientos.
Hola cariño, creo que lo entiendo. Estoy usando un traductor para hablar con usted y lograr una mejor comunicación, así que espero que esto ayude. sí, puedes manifestar a las personas que deseas con las que quieres estar y sí, puedes manifestar que eres amado por todos. ¿Dijiste que tienes problemas debido a la falta de movimiento? Sepa que todo lo que se muestra en 3d es neutral, no tiene significado hasta que usted le dé significado. Debes ceñirte a tu nueva suposición y asumirla como cierta en tu imaginación porque 4d = 3d. A pesar de cualquier oposición o circunstancia, regresa a tu estado de deseo cumplido tan pronto como sientas carencia. Deja pasar los pensamientos negativos y no les des poder. Asume que ya eres lo que quieres ser y apégate a ello. Tu hombre exterior sólo puede hacer y ser lo que tú aceptas que el hombre interior haga y sea.
Example:
María quiere ser amada por todos. María afirma "todo el mundo está tan enamorado de mí".
Después de unos días María todavía no ve ningún cambio. Los chicos todavía no están obsesionados con ella, ella no tiene novio, todo sigue igual. María ahora tiene 2 opciones:
María puede ver su mundo exterior y asumir que la falta de movimiento significa que no tiene su deseo y aceptar esa verdad en la imaginación, como resultado, el mundo exterior de María ahora refleja que no es amada por todos.
O
María puede ver su mundo exterior opuesto y contradictorio y ser indiferente ante él. María sabe que su 4d = 3d. Entonces, a pesar de que su mundo exterior muestra que nadie la ama, ella permanece fiel a su nueva suposición de que es amada por todos los que desea. María no se fija en cuantos días pasan o qué movimiento hace y no ve en el 3d porque en su imaginación es amada por todos y eso es lo que acepta ser en la realidad real (4d). Como resultado, debido a la fe de María y la persistencia en su nueva asunción, su mundo exterior ahora refleja esa suposición de que ella es vivida por todos.
Tips:
No te preocupes por el tiempo que ha pasado que llevas haciendo tus métodos. Asume que ya eres lo que quieres ser ahora a través de la imaginación sólo porque la imaginación es nuestra verdadera realidad. Si en algún momento no te molesta ningún movimiento, debes saber que no significa nada y que no impide que tus deseos ya sean tuyos a menos que asumas que lo son.
(I hope this translation is right but anyone who does speak Spanish please comment below if this is correct translation)
3 notes
·
View notes
Text
adios de shelby83
esto es algo sin importancia ya que nadie ha pensado mucho en ello, pero voy a hacer una aclaración.
hola, ¡soy shelby! solía serlo de todas formas. a partir de ahora me he convertido en un niño maduro capaz de darme cuenta de mis inmaduros errores y problemas del pasado. me entristece admitir que mi tiempo entre esta aplicación fue bastante tóxico y perjudicial para mis inspiraciones. a lo largo de los años he acumulado unos 1.000 seguidores, gracias.
mis estudios de español se han detenido, disculpadme porque estoy usando un traductor. de verdad, he venido a anunciar mi decisión final para esta cuenta de ciudad fantasma.
mi salud sube y baja constantemente con el progreso. ahora también tengo a alguien a quien amo. ya no tengo mis ambiciones pasadas. gracias a todos por ser parte de mi cuenta aquí.
este es el final de todo esto. ¡tengo mi vida por vivir! tengo 15 años ahora y tengo muchos problemas, tengo que resolverlos. les deseo a todos lo mejor en la vida. gracias, y adios a shelby83. :)
28 notes
·
View notes
Photo
jimin weverse live
지민 06.15 ㅋ "KE"
https://weverse.io/bts/live/3-121827733
jm-"Te echo de menos, ¿qué estás haciendo hoy?" No estoy haciendo mucho hoy, te echaba de menos así que estoy aquí! por fin estoy aquí! hola hola ~ ha sido un tiempo!
jm- Ah mi corazón está revoloteando estoy tan emocionado ¿debo hacer un mukbang? tengo hambre.
jm- Comí pechuga de pollo a las 3pm y luego no comí.. ¿debo comer en casa? ¡ya terminé con todo por hoy!
jm- ¿Qué estoy haciendo? ¡estoy solo ahora mismo! A todos, ha pasado un tiempo.
jm- ¡¡¡Oh, qué es esto!!! ¡¡¡Acabo de ver arrugas!!! >:(
jm- A todos, hace 2 días que fue nuestro 10º aniversario! yo iba a venir entonces, pero quería dejar que ustedes celebran y me dijeron que no hay mucho para festa, así que vine hoy.
jm- Les diré lo que he estado haciendo, he estado comiendo bien, haciendo ejercicio, trabajando en la música, y viviendo/trabajando duro!
jm- Oh la cámara está temblando?
jm- Voy a ir más atrás para que no tiemble!
jm- Gracias ARMY! f jm- Felicidades a ti también por el 10º aniversario. jm- ¿Cómo han pasado ya 10 años? el tiempo pasa muy deprisa, ¿verdad? me da la impresión de que pronto serán 15 y luego 20 años.
jm- ¿Si puedo hablar en ingles? jm- Alguna idea sobre el 10° aniversario? Mis pensamientos son los que te dije a través de la carta. Me senté frente a mi computadora y lo escribí. Qué debo decir... fue ese tipo de ambiente en el que estaba como "guau ¿ya es el 10° aniversario?
jm- Vas a morir? Ah, estás usando traductor.
jm- ¿Están disfrutando del 10º aniversario? he oído que mucha gente vino a corea para celebrar el 10º aniversario.
jm- Y esto es algo de lo que tenemos que hablar cuando nos conozcamos en persona, por eso debería hacer lives (en vivos)a menudo.
jm- Han pasado 3 meses desde que terminé con las promociones y mi cabello se ha vuelto largo así que estoy debatiendo sobre si debo o no dejar crecer mi cabello o cortarlo, amarrar mi cabello?
jm- He estado trabajando muy duro en hacer música, pensando en lo que puedo hacer por todos
-----------------------------------
Tae comento en weverse live de Jimin
tae- Por favor haz la transmisión durante 5 horas
jm- Si puedes comentar durante 5 horas lo haré. ¿puedes comentar durante cinco horas?
tae- Nope. buena suerte/trabaja duro <con la retransmisión en directo>
-----------------------------------
jm-Estoy tratando de dieta saludable! mientras que hacer ejercicio y todo
army- Por favor, cuéntanos la historia de cuando llovió.
jm- ¡Hay tantos días que llovió! ¡es tan difícil conducir cuando llueve, porque no puedo ver muy bien delante de mi y el carril! (le decian de la peles con jk hace 8 años y el contesto otra cosa jajaja)
jm- "Mantente saludable" mi salud ahora mismo esta bien, no te preocupes por favor, cuidate.
jm- lee comentarios jm- Pero ya saben chicos... cuando te cortas el pelo, lo quieres largo. cuando te tiñes el pelo, lo quieres negro... ¡tendré que verlo!
jm- Dicen que la gente sueña 25-30 sueños pero recuerda uno, cuando sueñas, no duermes profundamente.
jm- Eso es lo que dicen los adultos pero vi algo que dice que la gente sueña durante 1 hora de sus 7 horas de sueño. Me quedé dormido sobre las 5 y me desperté una hora más
jm- Tarde dormí y fue tan bien durante esa hora así que de 6-12 estuve despierto luego dormí durante otra hora luego me desperté y me comí la pechuga de pollo así que tengo sueño.
jm- Aaah, pero estoy aquí ahora~ pero tengo sueño~ ¡necesito aguantar y luego dormir más tarde!
jm- ¿He visto ya a hobi hyung? no aun no pero despues de organizar y terminar las cosas ire a verlo, ayer estaba pensando en él.
jm- Angel Pt.2 is coming? escucha con army Angel pt1 y Angel pt2
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
Jimin empieza a contar de su pelea en día lluvioso con jungkook y que vio su live (alguien preguntó 'Quiero saber tu versión de cuando peleaste con jungkook bajo la lluvia' )
ohh la historia de jungkook ah, vi a jungkook en vivo, y mencionó esto. en ese entonces lo recuerdo todo claramente. nuestro jungkook era tan encantador. Yo también era demasiado joven. ahora, te lo diré. pero tengo que editar esto un poco,
No estoy seguro de qué pasó para que yo actuara de esa manera, pero era un poco boomer (era como un kkondae -*una persona mayor que piensa que siempre tiene la razón*) a pesar de que era joven. así que hablaba a menudo con taehyung y jungkook y decíamos 'tenemos que ser mejores con nuestros hyungs'. lo diríamos mucho. ah, realmente sueno como un boomer y es gracioso porque yo también era un niño pero mientras hablábamos me enojé tanto con jungkook que dije muchas cosas y me fui. pero jungkook también se molestó entonces. Fui un poco duro, y fue en las salas de práctica. Caminé a nuestros dormitorios desde las salas de prácticas. Entonces recibí una llamada (de Jungkook) recibí un par de llamadas, así que le dije "oye no me llames", pero entonces estaba llorando diciendo que no sabía dónde estaba, pero lo gracioso es que dije 'si puedes venir en taxi, te estaré esperando afuera'. pero cuando Jungkook se estaba acercando, comenzó a llover tan fuerte en ese momento, ya había estado esperando alrededor de una hora. había un área en el techo donde podías evitar la lluvia, así que subimos al techo y hablamos mucho. él dijo 'hyung lo siento' y yo también dije 'no, lo siento'. y nos abrazamos, y jungkook lloró ( nos sentamos allí y hablamos y nos disculpamos y lo resolvimos) después de eso alrededor de las 6 en punto teníamos que ir a filmar algo. Los ojos de jungkook estaban tan hinchados que fue muy gracioso. ah, debería haber tomado una foto de cómo sus ojos estaban tan hinchados, pero es una pena. ¿en que año fue eso? ¿yo tenia 21? fue hace 8 años creo. También lo sentí mucho por el y los miembros han hablado mucho de eso también, el incidente de los dumplings también, no puedo recordar Que mas hay, pero cuando los miembros nos reunimos, podemos recordar muchas cosas!
jm lee- "¿las peleas nos unieron más?"
jm- Sí, creo que sí, porque gracias a ellas pudimos perdonarnos y llegar a conocer las personalidades de los demás. Pero esto no es fácil, creo que debido a que nuestra vida en el dormitorio fue larga, sucedió naturalmente.
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
jm- Los que están en el extranjero, ¿están disfrutando del concierto de yoongi hyung? nuestro yoongi hyung~ oh si debería hablarles de eso, cuando estaba en américa fue increíble! Me siento como si hubiera pasado tanto tiempo estando en una audiencia como esa
jm- Cuando voy a entrevistas o voy a un concierto para otro artista... ustedes son seriamente diferentes aunque ¡ustedes son tan lindos! podía verlos a todos tan bien cuando me enfocaba y verlos bailar y cantar. yoongi hyung estaba preguntando. Fue muy inspirador para mí también
jm- Me divertí mucho.
jm- No pude ver el último escenario, así que estaba triste, pero cuando venga a Corea me divertiré mucho. Fue divertido verlos cerca de ustedes. Los ARMY que estaban a mi lado me saludaban, pero cuando Yoongi estaba actuando, cantaban y bailaban.
jm- no ha visto FASTX
jm- Todos escúchenme, sé que mis labios son gruesos así que... ¿cuál es mi apodo? ¿cómo me llamas al ver mis labios gruesos? ¡oh sí ¿pato? pero los patos tienen el pico largo.. pero ¿ves? ¡sólo mi labio superior se pone blanco! así que por eso cuando estoy delante de ustedes siempre me pongo bálsamo labial que tiene color, así que voy a coger bálsamo labial. Creo que se ha vuelto demasiado rojo sólo me lo pongo en el labio superior "aunque no te pongas bálsamo labial eres guapo" soy sensible cuando se trata de mis labios~
jm- Mi madre me dio kimchi y yo no le he dicho todavía y es tan delicioso, pero lo dejé fuera, era crujiente realmente muy bueno el kimchi .. pero ahora es .. blanda .. lo siento madre .. aunque probablemente no verá esto : ¡más tarde tomaré una foto y lo enseñaré lo que ceno!
jm- ¿He escuchado la carta Love Letters? ¿puedo buscarla y encontrarla? Oh, salió hace 2 días! Vamos a tratar de escucharlo, lo que este omg ¿hicieron una canción y lo subieron? todas las voces son diferentes : ¿Hicieron esta canción para nosotros? ¡La canción es tan buena!
jm- wow que es esto! subieron esto el día 13! Omg todos, estoy conmovido~ la canción es buena! es como una canción 'frozen' me parece! es gracioso como empezó con namjoon hyung llorando~ *risas* muchas de las voces son diferentes. Un regalo tan bonito, gracias!
jm- enseña un personaje en su celu dormido y jm imita la pose y dice:
Nos parecemos y se ríe
jm-¿vamos a hablar toda la noche? no puedo.. quiero dormir temprano.. mi patrón, era bueno hace 4 semanas. No llegué a contarles esto pero dormía a las 12 y me despertaba a las 8, pero ahora mi patrón es... diferente
jm- ¿qué voy a hacer después del directo? ¡comeré uno de los alimentos que me recomendaste, una vez en casa, me quitaré la ropa y me pondré en el sofá y no me moveré en absoluto hasta que llegue mi comida. Sólo me moveré para coger agua.
jm- Me gustaría tener las manos más grandes. ¿Por qué las tengo tan pequeñas? (enseña su mano con callos imagino por ejercicio y se ve su tatuaje 13)
jm-No puedo contarte sobre la vez que taehyung y yo peleamos! es fifty fifty así que tendré que hablar con él sobre eso!
jm- Debería hacer Live la próxima vez acostado.(se acuesta en el escritorio)
jm- Sí, te meteré en mi bolsillo y te llevaré a casa. (pone el celular en la bolsa del pantalón XD)
jm- ¿No es esta la primera retransmisión en directo de meterlos en mi bolsillo y escapar? ¿están bien ahí dentro? ¿cómo es en el bolsillo? de hecho los meteré en mi bolsillo y se ríe.
jm- ¿Todo el mundo viviría para entrar en mi bolsillo y volver a casa? ¿es cómodo? ¿estás listo para ir a casa? (se ríe ) 7 millones es demasiada gente... mi casa no tiene suficiente espacio para eso... espero que lo entiendas...
jm- "Por favor, póngame de nuevo" haha tan divertido
jm- Pero chicos... quiero irme... tengo tanta hambre y sueño, quiero irme~ ¿por qué está subiendo el recuento de espectadores? ¿por qué? ¡me voy a ir ahora! y cuando baje el recuento de espectadores me iba a ir pero está subiendo, no hay mucho que pueda hacer.. tengo sueño
jm- Hambre... quiero quedarme más pero... ¡hoy ha sido divertido! sigo diciendo que vendré a menudo y se ha convertido en un hábito pero primero me iré a casa y les enseñaré lo que he comido! ¡hagan y hagamos todos lo que tenemos que hacer ahora!
jm- Es divertido, pasar tiempo con todos ustedes. Me voy ~ se feliz! sólo me quiero ir, estoy cansado, tengo hambre ~ sí a todo el mundo gracias por hoy, fue tan divertido! gracias a todos ustedes, siento que estoy terminando el día bien. Asegúrese de comer, voy a subir una foto mas tarde. Te lo digo una vez más, gracias por el regalo de la canción para bts! me voy ahora bye~ ah esto fue divertido.
resumen del live de Jimin
#jimin weverse live#jimin weverse live ㅋ KE#park jimin#jimin#jiminie#jimin ah#jiminshiii#amor a el 💜🐱#jmjk uno se va y el otro llega XD#todo bonito mi jimin#jimin escucho la canción que army dio a bts#Jimin escucho Angel pt.2 y Angel pt1 con nosotros#jmjk pelea en un día lluvioso#jk hablando de la pelea con jimin del día lluvioso#jm hablando de la pelea con jungkook del día lluvioso#tendremos la historia de la pelea del día lluvioso de mis chicos jmjk#tenemos ambas versiones de jimin y jungkook de la pelea del día lluvioso#jmjk farewell taxi#espero un taxi de despedida escrita x mis chicos jmjk#jmjk Un taxi de despedida”#amor a las traductoras army-gracias#jm enseña un personaje en su celu dormido y jm imita la pose que se parecen XD#jimin camisa con estampado ded hunky dory de David Bowie
16 notes
·
View notes
Note
Hola. Solo quería decirte que tu blog es increíble. No hablo español, pero estoy escribiendo esto usando el traductor de Google.
Realmente me gusta la forma en que piensas sobre las cosas relacionadas con DL. Me encanta cómo piensas las cosas antes de expresar tu opinión.
¿Puedes completar una pregunta por mí? :)
¿Cómo crees que se habría desarrollado la relación entre Yui y los chicos si ella tuviera un gusto de sangre normal/ordinario? Personalmente creo que toda "relación" iniciada con ella se debe a este factor. Especialmente con Ayato, quien parece extremadamente adicto a su sangre. Con los altos estándares que tienen, es poco probable que se comprometan con ella para cualquier otra cosa.
Muchísimas gracias por todas tus hermosas palabras y no sabes cuánto me alegra que te guste tanto mis apreciaciones sobre DL!!! ヽ(⌒∇⌒)ノ
De verdad muchas gracias (っ^▿^)♡
Ahora paso a responder tu pregunta: dudo mucho que, teniendo Yui una sangre mediocre, los chicos pudieran entablar una relación con ella. Esto no ha ocurrido antes con ninguna novia sacrificada y no ocurriría con ninguna otra humana.
La razón por la cual todos los diaboys desarrollan esta relación con Yui es pura y exclusivamente por tratarse de Eva (es decir, por tener el corazón de Cordelia y esta sangre especial).
Doy un ejemplo rápido: los Sakamaki la mantienen con vida por pedido explícito de Karlheinz (cuando Yui llega a la mansión en Haunted Dark Bridal, Shu dice que su padre pidió que no la mataran).
Si Yui Komori tuvo la suerte de durar más tiempo que el resto de las novias de sacrificio fue, por un lado, por esta razón primordial. Por supuesto, por otro lado está su sangre: para Shu la sangre de MC es de calidad, para Ayato la sangre de Yui es importante porque le da fuerza y poder (esto se nota principalmente en HDB). Pero lo más importante de su sangre es la dependencia que genera en el vampiro que la bebe (esta dependencia esta relacionada al "despertar de Adán", tema que se desarrolla más a profundidad en More Blood). Ya establecida esta dependencia, se desarrolla una relación más estrecha con el vampiro gracias a la posesión que éste naturalmente siente por todo aquello que considera de su propiedad.
Esto sirve para dejar en evidencia que Yui, sin el corazón de Cordelia que le proporcione su sangre especial, no sería nada más que otro sacrificio.
Esto mismo dice Richter en uno de los finales de Ayato, que Yui como persona no es valiosa. Lo que la hace especial es el corazón que él mismo incrustó en ella. En teoría, según lo que Richter da a entender, cualquier otra chica con el corazón de Cordelia hubiera tenido el mismo efecto de dependencia en los chicos porque es la sangre lo que crea el lazo entre Adán y Eva, no la persona.
Igualmente es destacable la personalidad y actitud de Yui, esto la ayuda mucho. Si hubiera sido una protagonista rebelde y luchadora, ni su sangre hubiese bastado para salvarla de los vampiros. Ellos buscan a una mujer sumisa, después de todo.
Para no quedarme únicamente con los Sakamaki como ejemplo, destacaré también a los Mukami, Tsukinami y Kino.
Los Mukami (en sus propias rutas) buscan convertirse en Adán para satisfacer los deseos de su benefactor y por esto se esfuerzan en suscitar dicho despertar. Como son vampiros, la dependencia a su sangre se establece pero como no son Sangre Pura no pueden despertar como tal.
Los Tsukinami, por su parte, buscan a Yui porque posee el corazón de Cordelia y, por ende, tiene la Sangre Fundadora que necesitan para reproducirse. Mientras que Kino busca a Yui porque ella es una suerte de "fuente de poder".
Una vez más, se destaca el hecho de que es su rol como Eva o su sangre la que le da cualidad de valiosa ante los ojos de los diaboys. Su valor inicialmente es ese, luego, conforme pasa el tiempo y se van dando los hechos, se crea esta suerte de dependencia y su valor va tomando otro rumbo, uno más emocional y sentimental.
Por esto mismo y para concluir, considero que de haber sido Yui una simple novia de sacrificio cuya sangre carece de alguna cualidad especial, nunca hubiera podido desarrollar una relación con los diaboys más allá del usual rol "cazador-presa".
Yui, ante sus ojos, permanecería como simple comida (o como dice Reiji en el anime "una simple bolsa de sangre").
#Diabolik lovers#Yui Komori#ask box#Diaboys#Otome game#diahell#Diabolik lovers lore#sakamaki brothers#mukami brothers#tsukinami brothers
25 notes
·
View notes
Text
Acabo de ver este post y honestamente tienen razón en verdad debería dejar de postear en inglés y hacerle la vida más difícil a los demás LMAO y de verdad no lo digo con malas intenciones pero es que no se para mi el español es tan bonito y no lo estoy usando porque no trae tantos seguidores o simplemente tanto contacto como “me gusta” o “reblogeos” como lo hace el inglés y eso de verdad es tan triste…a todos ustedes…debería hacerlos usar el traductor tee hee
Como sea amo a Eve, reinochi mejor ship y yuu me puede mamar los huevos que no tengo :)
3 notes
·
View notes
Text
Reflexiones fijas antes de volver a ser un poco más activo por aquí (tampoco quiero que os metáis en líos, claro)
Lo primero de todo; espero que el traductor haga un buen trabajo y lo entiendas todo jajaja
Estoy muy orgulloso de ti, ya lo he dicho antes pero tu percepción puede ser errónea a veces, pero sólo porque tu cerebro quiere protegerte. Muchas cosas que en realidad son serias tu solo tomas una visión más relajada para no entrar en pánico. Pero ojalá tengas gente como tu psicólogo (aunque sea duro en este momento) que te pueda mostrar la realidad.
De verdad que no veo burdo lo que estoy haciendo por ti. Ojalá pudiera hacer más… Pero me alegro de que hayas mencionado directamente el refugio para mujeres. Recuerda siempre que realmente tienes una salida. Mantente fuerte, seguiré intentando enviarte cosas positivas por Instagram. Pepe es Marvin, por cierto, por si te lo estabas preguntando. Le he pedido que cree una cuenta donde pueda enviarte mensajes secretos, pero que sean para que él los vea.
De verdad que te quiero mucho y siempre estoy aquí, siempre estoy aquí. Por favor, mantente fuerte.
El hecho de que haya vuelto a apostar dinero realmente apesta… Espero que aún consigas ahorrar dinero. No olvides que siempre hay al menos una salida. Siempre estoy aquí, siempre Me he reconciliado con Lisa y se lo he contado, por supuesto (porque sé que puedo confiar en ella) y ella también lo siente mucho por ti. A ella también le encantaría ayudarte. Nunca estás sola y no estás loca. Como ya he dicho, tu cerebro te protege hasta cierto punto, pero tu situación también es mala. Cuídate, yo seguiré usando Instagram y haré todo lo posible para que no me olvides.
(por favor, no te sientas mal conmigo, no es en absoluto culpa tuya. Me imagino lo difícil que debe ser la situación para ti. Haré todo lo que esté en mi mano para que sigas «bien» y salgas sano y salvo de ella).
Eres increíblemente importante para mí.
0 notes
Note
Hola, hmm... no hablo mucho español de echo ahora estoy usando traductor pero tengo una pregunta sobre Videogame, a todos los personajes que alguien crea les hacen ships con otro personaje verdad? bueno mi pregunta es: con quien le haces ship a videogame? (no importa si es canon o no)
Disculpa si mi español no es tan bueno que diga porque la verdad no entiendo español, y si hago esa pregunta sobre Videogame es porque el diseño de tu sans es muy impresionante, creativo y bonito, me gusta el diseño de videogame aunque yo no sea muy fan de undertale!...bueno espero que estes bien y tengas un gran dia!
Hola ! Sip yo para hablar ingles tambien uso traductor asi que estamos iuales y sobre la pregunta los ships de videogame son con sus amigos que son candy y melk ^~^ y que bueno que te guste el diseño!! Una curiosidad del diseño es que me base en videojuegos,poor ejemplo la gorra (basada en fnaf) ,la remera(en among us ) , sus pantalones (en undertale) y sus pantuflas en una serie llamada los ducks xd(esta en disney plus por si quieren verla)
21 notes
·
View notes
Text
Harveston's Kelkka Rotu. Capítulo 3, ¡Mercado de la cosecha! Episodio 1, ¡Perder es imposible!
***Créditos de traducción en inglés a Ekala y Lyss. Thank you <3
-Traducción hecha del inglés.
-No compartas o uses sin dar créditos a todos los traductores.
{Espero lo disfruten.}
Capítulo 3. ¡Mercado de la cosecha!
Episodio 1. ¡Perder es imposible!
[Harveston – Casa de Epel]
Jade
Práctica de trineos… ¿quieres decir que iremos a la Montaña Moln?
Idia
Ji ji ji… ¡el lugar más importante del viaje! Estoy temblando de la emoción…
Sebek
Nos cambiamos a estas cálidas ropas, ¡ahora estamos listos!
Jade
Démonos prisa, Epel.
Epel
No. Primero vamos al salón de actos en el centro del pueblo.
Sebek
¿Eh? ¿Por qué?
Epel
Mi abuela está preparando nuestros trineos allí.
Jade
La abuela de Epel, eh. Me pregunto cómo es que luce.
[Harveston – Exterior del Salón de Actos]
¿¿¿???
¡Bienvenido Epel! Debe de haber sido un largo viaje.
Epel
¡Estoy en casa, abue Maruya*!
Maruya
¿Has comido bien en el Colegio Night Raven? No puedes ser tan melindroso.
No estás comiendo sólo cosas que te gustan, ¿verdad? A veces prefieres aguantarte que comer algunas cosas.
Epel
¿¡Espera, abue!? ¡No sólo digas cosas vergonzosas en frente de todos
Idia
Mmm… así que ella es la abuela de Epel.
Jade
Parece amable.
Sebek
Pero en realidad… apenas puedo entender de qué están hablando. ¿Está en clave?
Jade
Probablemente están usando el dialecto de aquí. Estamos totalmente perdidos.
Maruya
Vaya, vaya, ustedes deben ser los amigos de Epel. Mucho gusto, soy la abuela de Epel, Maruya.
Jade
Ah. Puede hablar nuestro idioma.
Maruya
Sí, sí. Lo aprendía cuando vendía productos de Harveston en la ciudad.
Después de todo, es difícil negociar en el dialecto de Harveston.
Epel
No se preocupen por hablar con la gente del pueblo, si tienen dificulta para entender con gusto les traduciré todo.
Muchas gracias a todos por venir tan lejos. Espero que mi nieto no los molestara.
Jade
No, no. Epel nos ha atendido bien.
Idia
…En realidad, no tengo mucho en común con el Joven Epel.
Jade
No me he presentado. Mi nombre es Jade Leech.
Muchas gracias por invitarnos al festival Harveston.
Sebek
¡Soy Sebek Zigvolt! ¡Mucho gusto, Maruya!
Idia
¡Dón, dónde está su respeto! ¡Fuiste demasiado lejos!
…ah, mmm… Y, y, yo…
Me llamo Idia Shroud.
Maruya
Vaya, vaya. La gente de la ciudad usa esos extraños aparatos para saludarse, eh.
Epel
¡I, Idia es un caso diferente!
T/N
Op.1. Yo me llamo T/N. Encantada de conocerla.
Op.2. Yo me llamo T/N. ¡Estoy aquí para divertirme bastante!
Maruya
Qué buena educación. Mucho gusto, divirtámonos todos juntos.
Grim
¡Yo soy el gran Grim! ¡Siempre estoy cuidando de Epel!
Epel
Grim cuidándome… no puedo recordar ni una vez.
Grim
¡Ah! ¿¡Qué!?
Maruya
Ja je, los jóvenes están llenos de energía. Como retoños de manzanos.
Realmente no puedo ofrecerles mucho, pero por favor disfruten de Harveston y de la carrera.
Todos
Sí.
Grim
Oye, Epel. ¿Hay algún premio para los ganadores de la carrera de trineos?
¿¡Tal vez una tonelada de manzanas!? ¿¡O quizás suficientes pays de manzanas para 10 años!?
Sebek
Ni siquiera participarás en la carrera, así que no debería importarte.
Epel
No ganas nada por ganar la carrera. Se participa para luchar por tu orgullo.
Grim
¿¡Qué!? ¡El orgullo no llenará mi estómago!
Epel
¡De acuerdo con la leyenda, los ganadores son bendecidos con un año de buena suerte!
Grim
¡Ah! ¿En serio?
Epel
¡Escuché que el ganador del año pasado ganó el sexto premio de la lotería!
Grim
¿Sexto? ¿Cuánto es eso?
Epel
Cinco mil malos.
Grim
mmm… no es mucho.
Sebek
¡No necesito ningún premio! ¡Si yo participo, perder es algo imposible!
¡Hagámoslo, Epel!
Epel
¡Sí, hagamos nuestro mejor esfuerzo!
.
.
.
*El nombre de la abuela de Epel puede tener una pronunciación como Malya (nombre hawaiano), pero también Maruya por la pronunciación japonesa. Sin embargo, cabe la posibilidad de que sea Maurya que es un nombre de origen irlandés pero con una escritura errónea como ocurre con el uso de la palabra en finlandés Rotuen el título.
.
#twisted wonderland español#twisted wonderland event#twst#twst Harveston's Kelkka Rotu#twisted wonderland#twisted wonderland sub español#twisted wonderland sub#twisted wonderland sub esp#subtitulos español#sub español#twst español#traduccion al español#twisted wonderland event español#inglés español#Epel Felmier#Sebek Zigvolt#Grim#Jade Leech#Idia Shroud#Harveston's Kelkka Rotu sub esp#twisted wonderland Harveston's Kelkka Rotu#Harveston#Harveston's Kelkka Rotu español
2 notes
·
View notes
Note
Es increíble como te amo más cada día, tu blog es maravilloso. Yo estoy pasando mal de tanto que me ríe con su respuesta sobre cómo usted piensa que será el final de mcl uni. XD Si a beemov usar su tan querido "realismo" no dudo que sea más o menos eso. Yo quería aprovechar y hacer una pregunta: ¿crees que mcl uni va a ser tan largo como el mcl? (Lo siento si tiene algún error, no hablo español muy bien y estoy usando el traductor. Espero que pueda entender.)
Hola, anon, no te preocupes por tu epañol, realmente se ha entendido todo perfectamente. Sé que sois unos cuantos los que hacéis el esfuerzo, incluso, de expresaros en este idioma solo para mi ask y lo valoro mucho, así que no hay nada de qué disculparse. Por otro lado, a mi esa entrada me hace gracia a medias, porque hasta cierto punto creo que hasta me la creo. No porque vayan a hacer eso, ni a ese nivel, pero están tan subidos al carro del ‘realismo’ y han hecho estas rutas tan en el límite que, por ejemplo, a Nath (y siendo consecuentes) le veo que solo va encaminado a despeñarse en la vida. Creo que su parte es la que menos gracia me hace de todas. Para ser sinceros, episodio a episodio le veo más cubierto de mierda. En el capítulo uno, solo creía que estaba enfadado con el mundo, en el dos ya empecé a pensar que realmente él había buscado todo esto, en el tres simplemente era el fuckboy más básico de la historia y en el cuatro reconfirmé esto y encima sentí que Sucrette (por lo menos de momento) es para él una conquista más. Su ‘bola’ de mierda se está haciendo más gorda, más grande, menos justificable, para que luego se saquen “el poder del amor” como carta mágica. Realmente, no me siento cómoda con lo que han hecho con él. Nunca me agradó demasiado Nath, pero ahora me pesa el corazón cada vez que le veo interactuar en el nuevo juego. No sé cómo ha sucedido esto, pero así estamos. Creo que, encima, cada vez me genera menos expectación ‘sexual’ su ruta, me pesa más el destrozo, que la tensión sexual con la prota.
Pero, voy a dejar de irme por las ramas, hablemos de tu pregunta. No, no creo que este nuevo juego vaya a ser tan largo como el primero y a decir verdad, me cuesta ver a Eldarya siéndolo también, pese a que todavía tengan mucho que exprimir. Considero que una de las razones por las que se cerró esta parte fue precisamente la longitud del juego. Parecía un otome interminable, por lo que, había nuevos que veían imposible jugarlo y antiguos que simplemente lo abandonaron. Es cuestión de retención de audiencias. Por otro lado, y vista la impresión a lo largo de estos 4 episodios tampoco creo que tengan material lo suficientemente bueno para hacer 40 episodios en los que la gente de palmas por su historia. Y si continuamos con todo lo sucedido, gran parte de jugadoras de su fandom actual ni siquiera van a jugar esta segunda parte, o buscan nuevas jugadoras, o capítulo a capítulo van a tener menos, porque es lo que sucede con cualquier otome de larga duración. Testarlo durante los primeros episodios es fácil, que la gente se quede, eso ya es otra cosa. Si la impresión sigue por este camino trataran de que la historia termine en la mitad de capítulos y sin pena, ni gloria. Al ritmo de episodio por mes que van ni si quiera durará mucho el juego, pero eso dependerá de su audiencia, claro está. Realmente, no sabremos hasta qué punto CDMU ha sido rentable hasta que no veamos en qué capítulo deciden cortarlo, o por la contra, si deciden reintegrar las rutas como medida desesperada. Otro de los motivos que me hace pensar en esto, es que a diferencia de la primera parte, donde la historia es de ‘cocción lenta’, hasta pasado la mitad del juego no tenemos una relación con nuestra ruta, aquí los momentos ‘románticos’ o directamente subidos de tono, salen desde el primer capítulo, van con el turbo en este tema. Creo que han confundido el hecho de tener más licencia para tratar ciertos temas para adultos, con el quemar una cantidad asombrosa de cartuchos narrativos, solo y exclusivamente, para crear algún highlight de puro fanservice. Por poner un ejemplo, están convirtiendo el ‘sexo’ en un tema que no genera ninguna expectación, porque cada dos por tres hablamos de ello o alguno de ellos hace una mención al respecto. Simplemente, cuando llegue, será ‘un polvo más’.
13 notes
·
View notes
Text
Free! Entrevista a los personajes Vol. 3 Tachibana Makoto
Un continuo avance a través de un tenaz esfuerzo, para poder responder a la confianza que fue depositada en él. Una unión de fe que ha soportado desde su pasado para mantener su corazón fuerte.
Su fuerte voluntad de nadar junto a sus amigos y, sus sentimientos por la natación que no deseaba abandonar. Un clave vital para Iwatobi, quien se liberó de su pasado para entregarse a su equipo. Su forma de nadar que salpica el agua, abre un camino para él… Analizaremos con más detalle a “Tachibana Makoto”, el confiable capitán que simpatiza con el corazón de los miembros del club y quien es el punto de guía para club de natación.
—Primeramente dinos quien es Tachibana Makoto por favor.
Soy Tachibana Makoto, estoy en mi segundo año en la Secundaria Iwatobi. Soy el capitán del club de natación. Mi especialidad es nado de espalda.
—¿Cómo te sientes al haberte convertido en el capitán de Club de Natación de la Secundaria Iwatobi?
Al principio, estaba como… Quiero decir, me preguntaba* si alguien como yo sería bueno para el puesto…Termine tomando el puesto debido a que me deje llevar en aquel momento, pero ahora estoy feliz de lo que estoy haciendo. Hacer lo mejor para todos me da fuerza.
—Creo que tienes sentimientos con respecto a la natación, ¿Pero qué significa el nado de estilo de espalda para ti, Makoto-kun?
Creo que podrías decir que es la que mejor me queda, incluso en términos de mi personalidad… Se siente genial poder ver al cielo mientras nado. Pero si estoy demasiado absorto mirándolo y me olvido de mirar la bandera que indica que he cruzado los 5 metros, golpearía mi cabeza con la pared. Eso sería doloroso (Risas).
—Matsuoka-kun llama tu estilo de nadar “dinámico”, ¿Pero qué piensas sobre ello?
Rin dijo eso, ¿Huh…? Dado que nado inconscientemente con todas mis fuerzas, a menudo me advirtieron que me sería fácil salir del eje. Realmente no he sido tan consciente de ello.
—A menudo se ve a Nanase Haruka-kun contigo, ¿Pero que es la presencia de Haruka-kun para ti?
Haru es mi amigo de la infancia y, hemos estados juntos desde que éramos jóvenes. Es antisocial y puede parecer frio, pero sorprendentemente es bastante amable.
—¡Eso es increíble…!
¿Verdad? (Risas) Creo que Nagisa y Rei ya saben esto, pero Haru cuida a los que le rodean. Creo que puedes decir que tiene un buen corazón… Raramente lo muestra en su rostro, pero es fácil decirlo cuando se ha estado a su lado.
—¿Los dos van a nadar juntos?
Si. Le digo que puede ir a nadar como una excusa para sacarlo de su casa (Risas). Ren y Ran… Ah, ellos son mi hermano y hermana menor y, durante el verano, los cuatro vamos a la piscina, finalmente descansamos en mi casa y jugamos videojuegos.
—He escuchado que usas gafas cuando juegos videojuegos.
No las uso normalmente, solo cuando tengo que ver la pizarra durante las clases o cuando me es difícil ver algo a la distancia. Además, solo usa mis gafas cuando juego seriamente en videojuego (Risas).
—¿Qué más haces para divertirte? ¿Tienes algún pasatiempo?
Eh, nada fuera de lo común… Dado que vivimos en una ciudad portuaria, como pasatiempo podría ser la pesca, o lo que esté de moda en clase, o ver las películas que mis amigos digan que son interesantes. No sé si eso cuenta como pasatiempo, pero también me gusta jugar con mis hermanos.
—Permíteme preguntarte sobre el resto del Club de Natación de Iwatobi. ¿Qué piensas de los demás, tanto como capitán como miembro?
Haru es… Se puede decir que me siento seguro a su lado. Es un amigo que es irremplazable para mí… Si él no estuviera cerca, no creo que hubiese continuado nadando. Es porque tengo a Haru que soy capaz de nadar naturalmente… Aunque no es algo que le pueda decir de frente ya es muy vergonzoso. (Risas) Pero Haru seguramente creería que soy un entrometido…
—¿Qué hay de Hazuki Nagisa-kun?
Nagisa es salvaje y libre. Él está muy en sintonía con sus sentimientos, por lo a veces es difícil mantenerse al tanto con él (Risas). Una vez que él decide “¡Esto es!”, él arrastra a todos a ello. Pero para ser honesto tengo algo de envidia sobre su terquedad… Porque no creo que sea capaz de actuar de esa manera. Para mí, Nagisa es como un hermano pequeño que estar cerca de mi edad.
—¿Qué hay sobre el nuevo miembro, Ryuugazaki Rei-kun?
Rei es… Algo extraño. (Risas) Es muy serio, inteligente y, tiene muy buenos reflejos atléticos. Pero sus sentidos parasen ser muy diferentes a los de una persona normal, así que hay muchas cosas de él que aun no entiendo (Risas). Pero cuando lo veo practicando más que los demás, realmente me entusiasme y pienso que tampoco debo rendirme. Pero tiene un lado en al cual tiende a sobrecargar a sí mismo, así estoy un poco preocupado por él.
—¿Entonces qué hay de Rin-kun, quien solía estar en el mismo club de natación que tú antes?
Rin es… Cuando lo volví a ver, honestamente estaba sorprendido de lo mucho que había cambiado durante estos años, pero el relevo que nade con él aun es, para mí, un preciado recuerdo que no puedo olvidar aun ahora y, creo que Rin se sienta de la misma forma. Después de todo, fue él quien nos metió en el relevo en primer lugar.
—Esta es una pregunta repentina, pero, ¿Te han dicho que tienes una sonrisa encantadora?
¡¿Eeeeh?! ¡Eso es algo que le dices a las chisas! ¡Soy un chico!
—Creo que todos cargan con muchos sentimientos cuando nadan, ¿Pero cómo te sientes cuando los ves?
Todos enfrentas sus debilidades, así que siento que también, quiero seguir nadando sin tener que escapar.
—¿Qué significa “nadar” para Tachibana Makoto?
…Nadar con mis amigos. Creo que es, irremplazable para mí.
—Creo que la práctica se volverá más dura a medida que se preparan para la competencia. ¿Hay algo que hagas para relajarte?
Hay una cosita que a menudo encuentro de camino a la escuela cada mañana. Es tan pequeña y peluda… Es realmente adorable. Cuando comienzo a jugar con ella, simplemente me olvido del tiempo…¡¿Eh?! ¡N-No! ¡Es un gato! ¡Un gato!
—Entonces, para cerrar, ¡Por favor danos un mensaje para aquellos que leen esta entrevista!
No creo que todos los que lean esto estén interesados en la natación… Pero si, por casualidad, leer esto les hizo interesarse en la natación y se convirtió en un gatillo para comenzar a hacerlo, eso me hará muy feliz. Gracias.
—¡Gracias! Nuestra siguiente entrevista será con Hazuki Nagisa-kun. ¡Por favor esperen por ella!
Perfil — Tachibana Makoto.
Desde que era joven, su forma dinámica de nadar usando su físico, hizo que fuera su rasgo distintivo. Durante la escuela primaria, como su amigo de la infancia, Nanase Haruka, gano muchas competencias del Club de Natación de Iwatobi. En la preparatoria Iwatobi, se convirtió en el capitán del club de natación y comenzó a liderar a sus miembros. Quienes lo rodean confían en él y, él demuestra un gran sentido de la responsabilidad. Actualmente es un estudiante de preparatoria de segundo año.
Preguntas y respuesta.
—¿Esta es la “chica” de la que estabas hablando, verdad? ¿Te gustan los gatos?
Si. A menudo la encuentro en ese lugar. Hay muchos gatos vagando por la ciudad, así que hay miles de cositas lindas por ahí.
—¿Compartes a menudo la mitad de tu helado?
Si. Desde que era pequeño, Haru casi nunca compra bocadillos de camino a casa, así que compartir la mitad de mi comida con él se ha convertido en un viejo habito.
—Cuando dijiste “Yo me encargare”, para el campamento de entrenamiento, actuaste como un gran capitán.
Quería ir al campamento también, así que pensé que si todos querían ir también, entonces debía de hacer algo.
—¿No te gustan las cosas de miedo?
Si…… La verdad no quería admitirlo ya que es algo vergonzoso par aun estudiante de preparatoria estar asustado de ese tipo de cosas… Pero simplemente no puedo.
—¿Qué pensaste sobre el primer amor de Haruka-kun?
Estaba sorprendido, pero pensé que era algo muy de Haru. Cuando dijo que era una cascada.
Nota del traductor al inglés: Makoto utiliza su normal “ore” al inicio, pero lo cambia para sonar más tranquilo por “boku” durante la entrevista.
Traducción Japonés - Inglés: Great Blaster
Traducción Inglés - Español: Keita-chan
6 notes
·
View notes
Text
Entrevista a Minhwan para la revista RHYTHM AND DRUMS abril 2017
FTISLAND es una banda de rock de cinco miembros de Corea que se formó en 2007. Al momento de su debut, a pesar de que todavía estaban inscritos como estudiantes de secundaria, han expandido enormemente sus actividades en Corea y en el extranjero. A través de United Shadows, que acaban de lanzar, muestran su extensa carrera y experiencia a pesar de su corta edad. Es un trabajo ambicioso con el que, con la calidad que han establecido a lo largo del tiempo, mostraron su "lado positivo". Por lo tanto, por primera vez, vamos a entrevistar a Choi Minhwan, quien reúne a la banda con su apretada tamborileo! Traeré en mente los sentimientos que la banda pone en United Shadows mientras celebran su décimo aniversario desde su debut en su país de origen (Corea).
Antes que nada, me gustaría preguntarle a Minhwan las raíces musicales. ¿Cómo comenzaste a tocar la batería en primer lugar? Minhwan: Mi sueño de la infancia fue hacer mis propias canciones. Por esa razón, comencé a aprender piano a una edad temprana, pero comencé a tocar la batería cuando asistía a quinto grado. La clase de batería se llevó a cabo en un pequeño salón de clases en mi ciudad, pero como yo era el más joven allí, la gente comenzó a llamarme "estrella del tambor". Pero fue probablemente gracias a eso que practiqué aún más (risas). Fue alrededor de un año después (cuando estaba en sexto grado) que pasé la audición para mi banda actual. Cuando comencé a unirme a una banda, practiqué seriamente a partir de ese momento.
Actualmente, además de componer canciones, a veces también comienzas a tocar la guitarra mientras cantas. ¿Sientes algún cambio en tu batería mientras empiezas a tocar otras partes? Minhwan: No siento ningún cambio. Por supuesto, para componer una canción, todas las partes se vuelven importantes; pero creo que no afectará la otra.
Ya veo. Entonces, cuando comenzaste a tocar la batería, ¿qué tipo de música tocaste? Cuando recién comencé no estaba muy consciente de los diferentes géneros. Hice varios géneros. Por ejemplo, mientras escuchaba a Muse, me sentía naturalmente eufórico, y desde ese momento empecé a pensar en hacer rock. Acepté la audición de FTISLAND también porque quería hacer una banda de rock.
Entonces, cuando pasaste la audición y te uniste a la banda, estabas allí cuando la banda realmente estaba empezando a juntarse, ¿verdad? Minhwan: Sí, eso es correcto.
Te uniste a la banda muy temprano, ya que todavía eras un alumno de escuela primaria. ¿Cómo profundizaste tu técnica de batería y tu conocimiento después de eso? Minhwan: Creo que quien enseña es muy importante. Tuvimos un profesor que era guitarrista, pero es muy bueno con la batería. Creo que la influencia del docente es realmente grande, ya sean las técnicas de percusión, la mentalidad, la musicalidad y más.
Como baterista, parece que estuviste influenciado por Mike Portnoy, ¿te gusta particularmente el baterista técnico? Minhwan: De Mike Portnoy, aprendo más sobre los aspectos de configuración que la técnica. Puso muchos platillos en su batería, es genial. Cuando recién comencé, estaba realmente interesado en el entorno. Por supuesto, él es realmente increíble cuando toca, hubo momentos en que practiqué viendo sus videos en vivo. Sin embargo, quiero ser un baterista que encante a través de mi movimiento en lugar de solo las técnicas.
[t / n: Los bateristas técnicos tienden a tocar patrones complicados y firmas de tiempo, mientras que los bateristas de groove tienden a preocuparse más por cómo se siente la música que a la técnica.]
Ya veo. Desde su debut, FTISLAND ha experimentado muchs actuaciones en vivo. ¿Crees que también has aprendido mucho de esas experiencias? Minhwan: De hecho, lo hice. Pero también aprendí de otras cosas. En Corea, actuamos mucho en programas de televisión, y allí, el tiempo asignado para cada intérprete es muy corto. Cuando íbamos a shows de música en vivo, solo me daban un minuto para poner mis tambores, así que siempre tenía prisa por terminar de armar. Debido a eso, todavía configuro mis platillos bajos para ahorrar tiempo (risas). Pero gracias a eso, creo que mi configuración ha mejorado mucho.
Entonces, hay una razón por la cual los platillos están bajos (risas). Actualmente, todos están usando Zildjian, sin embargo, háganos saber el equipo que usa. Minhwan: En cuanto a los platillos que uso para los toques en vivo, ahora me gusta buscar el equilibrio entre el poder y el sustento. Realmente no dependo demasiado de una marca, utilizo una combinación de diferentes tipos de marcas, teniendo en cuenta la salida de sonido. Solía gustarme el uso de platillos más delgados, así que configuré un choque de 17 "y 18" en el lado izquierdo y derecho, pero ahora, me gusta producir más potencia, así que comencé a usar Medium (serie Zildjian A) en su lugar.
El kit que estás usando ahora es The Almighty Maple de SAKAE, ¿cómo llegaste allí? Cuando debuté en Corea, utilicé un fabricante diferente, pero como hice mi debut en Japón, me presentaron a SAKAE. Todavía estaba en mi adolescencia, pero pensé que sería una buena inversión para mí personalmente. Con The Almighty Maple que estoy usando ahora, me gusta la sensación que tengo cuando toco los toms.
Solo la trampa que usa TAMA, ¿hay alguna razón para eso? Minhwan: Elegí esta trampa después de comparar en la tienda de instrumentos musicales. Estaba buscando un sonido más potente, así que traté de encontrar uno que tenga el centro de gravedad lo más bajo posible. Y la campana de bronce me da el equilibrio exactamente como lo imagino. Entonces, comencé a usarlo poco después de eso.
Has comenzado tus actividades en Japón desde 2008, pero ¿sientes alguna diferencia entre aquí y en Corea en cuanto a la escena de la banda? Minhwan: De hecho, hay. En Corea, las baladas son más populares, por lo que desafortunadamente, no hay demasiadas bandas, y no hay muchos lugares en los que podamos tocar. Comparado con la escena musical en Japón, creo que es realmente emocionante aquí (en Japón). Además, quedé realmente impresionado por la cantidad de habitaciones en los estudios en Japón. Cuando vine por primera vez a Japón, hubo veces que fui a estudiar a lugares donde diferentes bandas iban a practicar.
Entre todas las bandas que están activas en Japón, ¿hay alguna que te influya? Minhwan: Hemos tenido muchas oportunidades de ir a los mismos festivales y eventos con nuestros amigos actuales, ONE OK ROCK. Cuando los vi por primera vez, me sorprendió, "¡Ah, hay una banda como esta en Japón!" Hubo momentos en que copié sus canciones, creo que se han convertido en una gran influencia para mí, tanto como individuo y como banda.
Este año marca su décimo aniversario en Corea, cuando lanzó su séptimo álbum, United Shadows, ¿hay algún tema en particular que vaya con el lanzamiento esta vez? Minhwan: Hay muchas canciones brillantes en nuestro álbum antes de esto, así que pensamos en hacer algunas canciones geniales para este álbum. Pensamos que sería genial mostrar un poco de nuestro lado adulto. Canciones que todos creemos que nos refrescan ... realmente eso es lo que pensamos mientras trabajábamos en este álbum.
Parece que todos los miembros de FTISLAND escriben letras, pero ¿cómo haces tus canciones? Minhwan: En mi caso, primero, grabo el patrón de percusión en mi PC, y las otras partes usando MTR (grabador de múltiples pistas). A partir de ahí, me llevaría a empezar a pensar en la melodía de la voz. Creo que probablemente todos los miembros lo hagan de la misma manera. Por eso, últimamente, traíamos las canciones que cada uno de nosotros hacía, y luego las escuchábamos una a una. Luego, conversaríamos sobre cada canción y decidiríamos qué canción grabar. Creo que es nuestra fortaleza que cada miembro toque diferentes instrumentos musicales, todos podemos pensar en la melodía.
En tu caso, ¿escribes las letras después de componer la música? Minhwan: Aunque realmente depende de cada canción, creo que la mayoría de las veces escribo todo lo que quiero contar, y luego, después de eso, pienso en la melodía. Desde entonces necesito traducir las letras en coreano a japonés, muchas veces, le pregunto a un traductor: "Quiero decirte esto, ¿tienes alguna buena palabra?" También depende de la parte ... En particular, tiendo a usar el inglés en mis partes de coro. Aunque no soy bueno en inglés (risas).
¿Tienes algo que trates de tener en cuenta al componer canciones? Minhwan: Aunque no necesariamente lo tenga en cuenta, siento que las canciones que hace un baterista tienden a tener una batería demasiado llamativa, que se ha convertido en algo de lo que siempre trato de ser prudente. Entonces, como resultado, en mi caso, tiendo a restar importancia a la cantidad de batería, y terminé haciendo muchas baladas.
Ahora que estamos hablando de eso, ¿Acaso el tema que hiciste para Just Do It no es una balada? Minhwan: Eso es correcto. Incluso ahora, entre todas las canciones que hice y guardé en mi PC, 20 de ellas son baladas. (risas)
Me encantaría escucharlos. Si se trata de los otros miembros que componen algunas canciones determinadas, ¿hubo casos en que también participó en la organización de las canciones? Por supuesto. Por ejemplo, esta vez, para nuestra canción, Shadows, que está compuesta por Jonghoon (guitarrista, teclado), pensé que sería más emocionante si organizáramos un solo de batería para la parte de interludio, así que hice los arreglos para el patrón de batería.
En la primera mitad de este álbum, cuatro de las seis canciones tienen el mismo tempo (BPM 130), ¿fue involuntaria? Minhwan: Sí. Creo que es porque el verdadero carácter de todos se muestra en cada canción que hicimos, inconscientemente sucedió que reunimos canciones con el mismo tempo esta vez.
De hecho, estas son todas canciones de FTISLAND, puedo sentir esos sentimientos con fuerza. Minhwan: Por supuesto, cada canción es diferente, pero todas nuestras canciones contienen nuestro sonido característico. Me siento feliz de que puedas sentir nuestro color.
Creo que es la fuerza de FTISLAND que puedes adoptar varios géneros. Minhwan: Gracias. Desde hace mucho tiempo, es nuestro sueño ser una banda que puede adoptar diversos géneros musicales, y continuaremos asumiendo el desafío en el futuro también.
Ah en esa nota, ¿hay alguna práctica en la que estés trabajando ahora? Minhwan: Personalmente, creo que tocar en vivo es la mejor práctica. Creo que es práctica, ya que es un lugar donde también hay fanáticos ... Creo que es una situación en la que puedo concentrarme para tocar. Por supuesto, también practico, pero ¿de qué serviría si no puedo demostrar en vivo lo que he practicado?
Durante los toques en vivo también que es importante mostrar algún tipo de actuación, ¿no? Minhwan: De hecho, como quiero ser un baterista que "atrae a través de mi movimiento". Ahora que estamos hablando de eso, hubo algunas veces que practiqué usando espejos de estudio en el pasado, para poder ver mis movimientos ( Risas). Ahora, solo necesito ver el DVD que filmamos durante nuestras presentaciones en vivo para ver mis movimientos.
Por favor, háganos saber su plan futuro de lo que tiene en mente al celebrar su décimo aniversario en Corea. Minhwan: Quiero ser un baterista que algún día se convierta en el sueño de alguien más. Especialmente, como Corea tiene algunas bandas y baterías, me encantaría impulsar activamente el número de personas que aspiran a ser bateristas profesionales. Como banda, creo que lo más importante es continuar con los miembros como lo hacemos ahora.
CR: ING: http://lakkimi.tumblr.com ESP: ftisland_lat
2 notes
·
View notes
Text
"Ser padre fue..."
España: A ver bebé *agarra una cuchara*A comer
Chile[6 meses]: Yewu
España: Abre la boquita*acerca la cuchara*
Chile: *abre la boca*Ahh
España: *mete la cuchara con comida*Ñom ñom
Chile: *cierra su boquita*
España: Si eso bebe
Chile: *se le sale la comida por un lado*
España: ..porque los bebés no comen *le vuelve a meter la comida a la boca*
Chile: *le sale comida por el otro lado*
España: *le regresa otra vez la comida*
Chile: *le sale la comida por el centro*
España: Vale esto está empezando a volverme loco *le mete la comida otra vez*Ya no lo escupas
Chile: *traga*Lic lo
España: Cucharada 1 de...¿Cuánto falta para que tengas dientes?
Chile: *riendo*
"Estresante"
Argentina [1 año]: Chchukki
España: Papá
Argentina: Munaña!
España: Eso que es?
Argentina: Te quiero mucho papi
España: Awww
Argentina: Papi mira
España: Que?
Argentina: *le tira agua en la cara*Sorpresa
España: ....Whipala,¿Que le enseñas a mi hijo?
Argentina: Dice que es una broma
España: Me alegra que seas mi traductor*lo carga* Ahora vamos a hacer bromas a tu querido papi
"Y a veces horrible"
Colombia[2]: ¡Comida!*corriendo al fuego*
España: No,no,no,no *lo detiene*
Colombia: Quiero jugar
España: Lo se...vamos a cantar si?
Colombia: Si!
España: A B
Colombia: Seis
España: De acuerdo...cantemos el abcseis
Colombia: Quiero jugar!,¡Quiero jugar!
España: Oh,oh
Colombia: ¡Papi no me quiere no me deja jugar!*llorando*¡Quiero jugar!*haciendo berrinche*
España: No,no mi niño cálmate *lo carga*Vamos a ver *agarra un conejo de peluche*Jugamos?
Colombia: S-si
España: Bien *ve un hijo en el conejo*Déjame quitar esto*tira el hilo*Wow es largo *lo sigue jalando* Tranquilo pequeño vamos a- *tira mucho y el conejo se deshila*Oh oh
Colombia: Bubu?
España: *caen los pedazos*...mierda ..
"De verdad fue espantoso"
México [3]: *usando la ropa de España*¡Papá mira!
España: Awww
México: *empieza a correr*
España: Nueva España la pare-
México: *se estrella en la pared* Auch!
España: *va con el*¿Mi niño estás bien?
México: Si,si*se levanta y se va a su cama*
España: *va con el*¿Te-
México: *empieza a llorar*
España: Ya mi niño,de dónde lo aprendiste esto?
México: Tu y mi papá *se refiere a azteca*
España: Bien,ya no lo haré
México: Tienes cara de querer llorar
España: *lo abraza*te quiero
México: ¿Vas a llorar?
España: Nop,ahora deja de asustarme y quédate asi
"A veces lo odiaba"
Guatemala[7]: *jugando con Honduras*
España: Niños *cargando a Salvador de 2 semanas*
Honduras[4]: ¿Y papá?
España: Su padre está descansando
Guatemala: Quien es?*apunta a Salvador*
España: Apuntar es de mala educación y es su nuevo hermano
Honduras: ¡No,no quiero!
Guatemala: Papá dijo que con uno era suficiente
España: Bueno uno más no pasa nada *pone a Salvador para que lo vean*
Honduras: *le pega*
España: No le pegues a tu hermano!
Salvador[2 semanas de nacido]: *empieza a llorar*
España: Oh genial
"Pero..."
Republica dominicana[5]: Me gusta tu pelo es lindo
España: Si...Auch Auch
Cuba[4 meses]: *mordiento la mano de España*
España: Amo que no tengas dientes
Puerto Rico[2 años]: *muerde a España*
España: Auch..tu si tienes dientes
Republica dominicana: Tranquilo no tiene rabia
España: Seguro?
Republica dominicana: Si seguro
España: Más te vale
Republica dominicana: *le hace señas a puerto rico*
Puerto Rico: *va con su papá*
Cuba: Babebubibabo
España: Awww bebé
"A pesar de todo"
Panamá [6]: *acostado en el piso de panza*
España: *lo levanta*Arriha
Panamá: *se deja levantar*¡Vamos!
España: *lo gira*Wuuu!
Panamá: Yei!
Costa Rica[7]: Yo sigo!
España: *lo baja*Bueno *carga a costa Rica*Vamos!
Costa Rica: *abraza a España*
Panamá: *abraza a España también*
España: *se cae*Auch
Costa Rica: ¡Otra vez!
"Amo a mis hijos"
Uruguay [8]: *viéndose al espejo*S-soy un cerdo
España: No mi niño
Uruguay: Como lo sabes!
España: Ya,ya mi niño,nunca serás eso todos los niños son unos imbéciles por seguir esos estúpidos estándares
Uruguay: *llorando*
España: Tu eres hermoso y eso jamás cambiará
Uruguay: *lo abraza*Gracias!
España: De que?,eres mi hijo,para mí siempre seas hermoso
"Y no me importa que tenga que hacer"
Venezuela[9]: *arriba de un árbol*¡Papi!
España: Ay dios mío! *Va con el*
Venezuela: No se bajar!
España: Tranquilo okey,yo te atrapó si?
Venezuela: S-si *se abraza más*
España: Bien vale si .*empieza a subir*
Venezuela: P-papa?
España: *jala a Venezuela con el*Aquí estoy,aquí estoy
Venezuela: *lo abraza*tengo miedo,mucho miedo estoy asustado
España: Tranquilo,conmigo aquí no tienes porque estar asustado aquí estoy yo si?
Venezuela: S-si
España: *empieza a bajar lentamente*Agarrate
Venezuela: *lo abraza mucho*
España: Ya baje!
Venezuela: *se acurruca con España*
"O que me pueda pasar"
España: ¡Estás castigado jovencito!,¡A tu cuarto!
Perú[10]: ¡Te odio!
España: Lo que hiciste estuvo mal!,¡A tu cuarto!
Perú: *se va*
Bolivia [8]: *Perú le rompió su juguete favorito*malo!
España: ¿Mi niño?
Bolivia: *empieza a llorar*Mi killa *agarrando su gato de peluche*
España: Tranquilo pequeño*agarra el peluche*Yo lo reparo *agarra una aguja*Aquí vamos
Bolivia: ¿Ya casi?
España: *se picó el dedo*N-no
/20 minutos después/
España: Aquí está *le da su peluche arreglado*
Bolivia: Killa!*lo abraza*Eres el mejor papi!
España: Awww ven *lo carga*Eres adorable
Perú: *vio todo*....
"O que a veces no nos entendemos"
Perú [11]: *escapo de casa*
España: ¿Perú?
Perú: *no le quiere hablar*
España: Está lloviendo
Perú: ...
España: *se quita el chaleco*Ten*se lo da*Te dará frio
Perú: *se lo pone*G-Gracias
España: *se pone alado de el y lo abraza*Quieres hablar?
Perú: S-si
España: ¿Cómo te sientes?
Perú: Excluido... México es el mayor y a mi edad cuidaba a todos, Argentina es tu ayudante y Colombia es un hijo modelo...yo no soy ni la mitad de lo que ellos fueron...desde niño soy problematico...estorbo en la familia*llorando*
España: Se que estás presionado porque querés ser como tus hermanos pero no es necesario*le limpia las lágrimas*Eres un niño especial y para mí eres perfecto,si eres algo revoltoso pero eso te hace ser tu
Perú: Te quiero mucho papá*lo abraza*
España: Yo también te quiero mucho
"Estoy dispuesto a dar todo por ellos"
Nicaragua: Papá podemos jugar?
España: E-...si vamos *deja unos papeles*¿A qué?
Nicaragua: Jejeje *se sube a la silla*¡El piso es fuego!
España: *sube al escritorio*No bajaré
Nicaragua: Ni yo!
España: (Eso va a doler)*se tira al piso*Auch!
Nicaragua: Perdiste ahora el piso es agua*baja*Soy un tiburón!
España: Oh no me comerá*nadando*
Nicaragua: *salta sobre el*Rawr
España: Oh no!,¡El salvaje tiburón me hace cosquillas!
Nicaragua: Rowr
España: *lo abraza*Soy la mamá tiburón!*moviendo el pelo de Nicaragua*
Nicaragua: Papi basta me haces cosquillas!
Imperio español: ¡España!
España: *deja a Nicaragua*
Nicaragua: *temblando*Mmm
España: Ve por nueva España*se levanta*Padre
Imperio español: ¿Que se supone que haces?
Nicaragua: *sale corriendo*
España: Pasaba rato con mis hijos
Imperio español: Estas advertido sobre eso!*se va*
"Porque los amo"
Ecuador [4]: Papi estoy enfermo *estornuda*
España: *le toma la temperatura*Si estás enfermo vamos *lo lleva a su cuarto*
Ecuador: Tengo frio
España; *lo mete en su cama*Ya,ya *lo tapa*Listo
Ecuador: Papi...te quiero
España: Yo más,descansa te sentirás mejor
Ecuador; ¿Tu siempre seas mi papi?
España: Si,y te prometo que no lo cambiará nada
Ecuador: ¿Dónde está mi mami?
España: El...viene en unos meses
Ecuador: Mi mami me cantaba para dormir
España: ¿Quieres que te cante?
Ecuador: Si...*cierra los ojos*
España: No me se ninguna canción...más que una que escuche con lo vecinos...
Ecuador: *se está quedando dormido*
España: Arrorró mi niño, Arrorró mi sol, Arrorró pedazo de mi corazón
Ecuador: *se durmió*
España: Que bueno que te dormiste por que ya no se que sigue
"Ellos son lo mejor de mi vida"
Paraguay [1 mes]: Pa!
España: *lo acurruca con el*También tienes frío?
Paraguay: *estornuda*
España: *lo tapa con la sabana*Ya bebé
Paraguay: *pone su manita en el pecho de España*
España: Aquí está mí corazon
Paraguay: jiji
España: Tu estás en mi corazón pequeño
Paraguay: Pa!
España: Supondre que eso es un te quiero,así que yo te quiero más
0 notes
Text
Mapa del pensamiento de los sentidos
De un tiempo acá el punto de partida de mi trabajo ha sido la interacción con los materiales que uso, creo en lo determinante que puede ser el resultado de un discurso desde el mismo hecho de la diferencia de materiales que estoy usando. En esa interacción he encontrado más preguntas que respuestas a experimentos que creí cerrados y aleatorios, pero que haciendo una pequeña reflexión hacia mi trabajo, desde hace dos años esta interacción ha generado maneras de pensar y un almacén visual: formado por una especie de conocimiento que se expande y entiende desde y solamente en el mundo sensible. Este tipo de conocimiento teje una red mental de estas ideas, no del todo racional, pero tangibles, para mí las ideas son imágenes. Pero un mundo de ideas también lo es de pensamientos, recuerdos y hasta sentimientos. Este mundo se constituye de ideas etéreas, sueños lúcidos, lugares astrales, tiempos y velocidades instantáneas, son producto del subconsciente, de un bagaje visual alimentado día a día y filtrado para ser expuesto nuevamente al mundo sensible. El principal filtro entonces de lo que yo creo ser, sería darles cuerpo a las ideas, estos pensamientos. Pero es ahí en donde la tridimensión juega un papel importante, las posibilidades de interacción con el plano toma una forma tangible, que a la vez proyecta imágenes. Eso sería en esencia la finalidad de mi obra, una retroalimentación, una proyección de lo que siento atraviesa mi ser y se proyecta en estos objetos con líneas, color, planos, volúmenes. Las obras son, y son lo que son, porque desde ya existen, están aquí, las veo, han sido creadas sin planes, son reflejo e intuición con las posibilidades que su naturaleza y su traductor le permitieron ser. En cada una de los trabajos siento reflejado un aspecto de mí, en donde soy todos y ninguno del todo.
¿Como descifrar estas ideas en un plano del lenguaje? ¿Como describir lo que veo con lo que me dice el cuadro y las palabras que se forman en mi cabeza? ¿Cuales son los códigos del lenguaje en el que se mueven estos conceptos? ¿De donde se despegan y se reúnen las ideas para revolcarse en su pensamiento con la pasión y la fuerza de lo que veo?
La concepción de la realidad nos afecta más allá de una ilusión bidimensional, que sirvió de soporte artístico hasta que apareció el objeto arte, este sobrepasa lo que llegamos a percibir en la realidad, sea cual sea, lo que interiorizamos se encuentra en todo caso en una tridimensión generada por nuestra naturaleza. El mapa del funcionamiento del pensamiento, para mí sería tridimensional. Creo en el arte como un soporte para generar la expresión y contemplación de la realidad a través del mundo de los sentidos. La concepción del arte también lo es, y lo constituye no solo la realidad inmediata sino un contexto más allá de las limitaciones físicas en el procesa pictórico. Está fundamentado en toda la información que el sujeto recibe a través de su experiencia. Quizás en el caos haya orden y la obra sea un disparador solamente.
En cuanto a forma nuclear, cada una de ellas es especial y diferente. Comparten una naturaleza geométrica ideal, sus bases son triángulos, cuadrados, círculos, la idea de unidad está presente desde su nivel “molecular” hasta el modular, los cuales dibujan en el espacio su volumetría y carácter. Este nivel no define necesariamente el desarrollo de su estructura, solo es el factor esencial que lo mantiene estable, ligado a una familiaridad entre las piezas y con la abstracción de formas naturales.
Solo podemos hablar de lo que conocemos y como lo conocemos. Toda esta experiencia se encuentra destinada a construir conocimiento, pero este conocimiento no trata de ser inclusivo ni generalizado, sino por el contrario secular en el sentido en el que la idea no pretende imponerse como verdad, sino como posibilidad de ser. Los objeto no describen, sugieren. La obra termina por construirse en la interacción final con el receptor. Posibilidad de ser codificada por el receptor a la obra independientemente de las intenciones del autor, pero a la vez generada de algún modo por este, por la creación de la imagen. La obra se enfrenta con códigos bagajes distintos y recobra su multiplicidad de significados. ¿La finalidad de la obra es ser disparador del imaginario colectivo?. En ese sentido la realidad y complejidad del mundo sensible me abruma; los códigos, símbolos, valores, sentimientos que se exponen al juego de la realidad en el día a día, exigen que la obra interactúe con el receptor exponiendo más que solo su sentido visual, su sentido espacial y de tiempo. El factor del recorrido visual para la contemplación de la obra, me hicieron cuestionar en la capacidad que tenían mis intenciones que tienen los artistas, sino como personas abstraer esa realidad que de por si es ya la obra misma, es como rescatar de la realidad mediante la interacción con los objetos que comparten su espacio para ser re significados. Esos nuevos significados pertenecen al autor pero a nivel abstracto, a un nivel de ideas etéreas, y en el que se tiene que canalizar al mundo real mediante la interacción. Ideas y mas ideas, que parecen no tener sentido pero cruzan el espacio expandido de mi mente en el momento de la interacción, ideas que se juntan y forman algo más grande ideas que se cruzan para formar parte de otra cosa con naturaleza distinta, recuerdos que se expanden y se acortan, invocaciones a tiempos pasados a través de los sentidos.
Dibujo en el espacio
-Objetos expresivos
-Idea de algo que tengo en la cabeza
-Esta idea es, y es porque existe. Como nosotros. Esmaterial. No necesariamente sabemos qué pero somos, desde ya. El ser mutable pero mantiene una esencia que lo mantiene en movimiento.
-Esta incertidumbre es eterna, la base d toda búsqueda artística, y si encuentras solo encuentras mas ideas que te llevan a otras. Es una red de ideas. Una telaraña de ideas
-Materializar las ideas. Darles forma COMO? Dibujo pintura volumen. ABSTRAER EN BASE A —
-ELEMENTOS GEOMETRICOS BASICOS ßsimbolo
-Todo esto lo hago como yo se hacerlo, y como me han enseñado
-La abstracción de una idea en la reafirmación de su forma -> dibujo
-Invocación al recuerdo, invocación al pasado son ideas que se forman a travez de mi experiencia con el mundo sensible, de los sentidos.
-La obra termina siendo una excusa para revelar nuestro ser, condensar nuestra esencia.
-Es el pensamiento de vigilia racional. La entrada a las evocaciones subconscientes, la lista de sueños, materializando en forma
-Este momento es multidimensional. ¿Como se reproduce lo multidimensional en dos planos?,
Carlos Zevallos Carrillo Julio del 2010
0 notes