Tumgik
#ki and ro
krtart · 2 months
Text
Tumblr media
Gate Room | January 2022
If I've uploaded this before it isn't tagged in a way I can find it, hah. So! Have an old rough drawing of one of the Spire's gate rooms.
Ever since Phosa and Linast tried to literally tear the Spire apart when they showed up, unauthorized arrivals get shunted to gate rooms and held there by forcefield until released. It doesn’t catch all malicious actors, but it does at least keep random confused arrivals from causing too much damage until someone can come and orient them.
7 notes · View notes
mahi-wayy · 2 months
Text
I plan on watching BB2 tonight why bcz I can and its been a while and WHY AM I EMOTIONALLY ATTACKING MYSELF WITH PS STUFF WHEN I AM ALREADY PLANNED TO SUFFER THE AMRENDRA BAHUBALI DEATH SCENE WHAT IS WRONG WITH ME!?
11 notes · View notes
prfm-multiverse · 8 months
Text
sakanaction - Shin Takarajima (Ichiro Yamaguchi Natsukashii Tsuki wa Atarashii Tsuki SHIN-KI-RO 2024.01.14)
23 notes · View notes
kkujo · 7 months
Text
british csm fans will literally be like acky
15 notes · View notes
munchboxart · 2 years
Photo
Tumblr media
More info about my SR OCs
332 notes · View notes
delicatetaysversion · 11 months
Note
main abhi 2 min mein jaane wali thi agar tu nahi aati😭
arey bhai ruk ja ye kya baat hui ek toh
26 notes · View notes
vijayasena · 2 months
Text
my all happiness, the reason my soul rests in peace. the two absolutely perfect people on and off field . i miss them already i know, there is a little bit time in that when they will return back in the field.
but i cant help it. they just are the reason of my smile. the way they stay all grinning around each other, those shine in eyes ahhh bhagwan kill me!!!
but i miss my Ro-Ko alot look at them!!!!! why are they so adorable???? just wanted to post these absolute adorable moments of them .
Tumblr media
4 notes · View notes
inan-1 · 8 months
Text
Tumblr media
اقنعوني إن هذا صقر 😶
3 notes · View notes
abstractmelons · 10 months
Text
trting to wathc any movje is impossible because all i think about it how its not there will be blood and thst i cant watch there will be blood for the first time again and i just dont care unless its there will be blood and im reading every screenplay the final filming screenplay an early draft i want to eat this movie consume it i want to marry it
4 notes · View notes
luna-rainbow · 2 years
Text
Song Joong Ki confirmed back in October that he’s taken on the movie “Ro Gi Wan”, based on the book “Meeting Ro Gi Wan”. The female lead has just been confirmed.
I’m not sure the story is a romance to be honest. It sounds like a very humanistic story about migrants, identity, and exploring what keeps people going in life. A man who will do anything to live, and a woman who doesn’t care if she dies. A second (or third?) generation immigrant who likely laments the loss of connection to her ancestral country, and a new illegal immigrant who has a very fresh view of why he needs to leave his country.
It’s not really the type of movie I’d expect to be a blockbuster, but SJK seems to have a knack for picking decent scripts so I’ll keep an open mind.
5 notes · View notes
loverdotpng · 2 years
Text
Tumblr media
I realize that this is like. what happens in game.
2 notes · View notes
boomgers · 7 months
Text
Una tierra desconocida y una vida desalentadora… “Me Llamo Loh Kiwan”
Tumblr media
Loh Kiwan, un desertor norcoreano, se propone cumplir el último deseo de su madre: encontrar un lugar donde pueda ser él mismo y vivir a su manera. Viaja a Bélgica para solicitar asilo como refugiado, pero acaba en el limbo sin medios para ganarse la vida o tener dónde vivir.
Marie, que solía representar al equipo nacional belga de tiro y ahora lucha contra sus demonios internos, se topa con un Kiwan exhausto y le roba la cartera. Los dos tienen un enfrentamiento y solo cuando Marie se da cuenta de que la cartera es el único recuerdo que queda de la madre de Kiwan, empiezan a sentirse conectados por sus experiencias compartidas.
Estreno: 1º de marzo de 2024 en Netflix.
youtube
La película está dirigida por Kim Hee-jin y protagonizada por Song Joong-ki, Choi Sung-eun, Waël Sersoub, Cho Han-cheul, Kim Sung-ryoung, Lee Il-hwa, Lee Sang-hee y Seo Hyun-woo.
Tumblr media
1 note · View note
Text
People are crying over guys(who they aren't even dating btw) n here I am doing origami✌️
1 note · View note
phenakistoskope · 9 months
Note
There is a difference between Bollywood and Bombay cinema?
listen, subcontinental cinema began in bombay; the very first exhibition of the lumieres' cinematographe was held there in 1896, a few months after its debut in paris, 1895. this event predates the discursive existence of bollywood and hollywood. shree pundalik and raja harishchandra, the films that are generally considered the very first subcontinental features were also exhibited there first.
subcontinental cinema under british colonialism was produced in certain metropolitan centers such as lahore, hyderabad, and calcutta; bombay was just one of them. in 1947, when the indian nation state was formally inaugurated, the idea of a "national cinema" began forming, but given the cultural and linguistic heterogeneity of the indian union, this was quite untenable. regional popular cinemas flourished well into the 1950, 60s, 70s, and 80s and various art cinemas began taking shape alongside.
under the economy that i'm going to completely elide as "nehruvian "socialism"" bombay cinema focused on broadly "socialist" themes, think of awara (1951), do beegha zameen (1953), pyaasa (1957), all of which focus on inequality in indian economy and society from different perspectives. these films were peppered in with historical dramas, and adaptations from literature, but the original stories tended towards socialist realism. reformist films centering the family generally waxed poetic on the need to reform the family, but i haven't seen enough of these to really comment on them.
the biggest hit of the 70s, sholay (1975) was about two criminals, posited as heroes fighting gabbar singh who was attacking village folk. deewar (1975) also had two heroes, and the stakes were the two brothers' father's reputation; the father in question was a trade union leader accused of corruption.
"alternative cinema" included mani kaul's uski roti (1969) and Duvidha (1973) both of which were situated away from the city. then there's sayeed mirza and his city films, most of them set in bombay; arvind desai ki ajeeb dastan (1978), albert pinto ko gussa kyun aata hain (1980), saleem langre pe mat ro (1989) which are all extremely socialist films, albert pinto was set in the times of the bombay textiles strike of 1982 and literally quotes marx at one point. my point is that bombay cinema prior to liberalization was varied in its themes and representations, and it wasn't interested in being a "national cinema" very much, it was either interested in maximizing its domestic profits or being high art. note that these are all hindi language films, produced in bombay, or at least using capital from bombay. pyaasa, interestingly enough is set in calcutta, but it was filmed in bombay!
then we come to the 1990s, and i think the ur example of the bollywood film is dilwale dulhania le jayenge (1995) which, in stark contrast to the cinema that preceded it, centered two NRIs, simran and raj, who meet abroad, but epitomize their love in india, and go back to england (america?) as indians with indian culture. this begins a long saga of films originating largely in bombay that target a global audience of both indians and foreigners, in order to export an idea of india to the world. this is crucial for a rapidly neoliberalizing economy, and it coincides with the rise of the hindu right. gradually, urdu recedes from dialogue, the hindi is sankritized and cut with english, the indian family is at the center in a way that's very different for the social reform films of the 50s and 60s. dil chahta hai (2001) happens, where good little indian boys go to indian college, but their careers take them abroad. swadesh (2004) is about shah rukh khan learning that he's needed in india to solve its problems and leaves a job at NASA.
these are incidental, anecdotal illustrations of the differences in narrative for these separate eras of cinema, but let me ground it economically and say that bollywood cinema seeks investments and profits from abroad as well as acclaim and viewership from domestic audiences, in a way that the bombay cinema before it did not, despite the success of shree 420 (1955) in the soviet union; there were outliers, there always have been.
there's also a lot to say about narrative and style in bombay cinema (incredibly diverse) and bollywood cinema (very specific use of hollywood continuity, intercut with musical sequences, also drawn from hollywood). essentially, the histories, political economies, and aesthetics of these cinemas are too differentiated to consider them the same. bombay cinema is further internally differentiated, and that's a different story altogether. look, i could write a monograph on this, but that would take time, so let me add some reading material that will elucidate this without sounding quite as fragmented.
bollywood and globalization: indian popular cinema, nation, and diaspora, rini bhattacharya mehta and rajeshwari v. pandharipande (eds)
ideology of the hindi film: a historical construction, madhav prasad
the 'bollywoodization' of the indian cinema: cultural nationalism in a global arena, ashish rajadhyaksha
the globalization of bollywood: an ethnography of non-elite audiences in india, shakuntala rao
indian film, erik barnouw and s. krishnaswamy (this one's a straight history of subcontinental cinema up to the 60s, nothing to do with bollywood, it's just important because the word bollywood never comes up in it despite the heavy focus on hindi films from bombay, illustrating my point)
438 notes · View notes
gooperts-gunk · 7 months
Text
i saw someone on twitter writing qsmp names in korean and im trying so hard not to be bothered i know they have good intentions but it was just so wrong in parts so instead here's how qsmp names would be written in korean BY THE SOUND not how they're written. note that i am not korean nor on the korean side of qsmptwt but as a casual kpoppie it's a rite of passage to learn hangul and try to learn korean at one point therefore though i am not a trusted source i do know the basics of the phonetics LUL
alphabetical order & categorized!
get ready for me to infodump on mouth sounds
update from the morning after this post: fixed/optimized some!!!
english speaking creators:
badboyhalo: 밷보이헤이로 (baed-bo-i-he-i-ro/lo) i infer it'd be easier to just call him 헤이로 out of every part of him name please let's halo-truth bbh. the 헤이 slurs into the "hey/hei" sound, very little accentuation on the just one part, it works as one!!
dantdm: 단티디엠 or 댄티디엠 (dan-ti-di-em, daen-ti-di-em) i've heard both pronunciations for the name dan, it's a matter of preference here! EDIT: also possibly 댼 instead which is also daen but like, not really? but also they're really similar? and i don't know how to hear the difference but there is one and nevermind don't worry about it man
fit: 피트 (pi-teu) directly would be 핕 but that's just a tricky one it's bound to have a soft ㅡ sound following
foolish: 푸리쓰 or 푸리쌰? (pu-ri/li-sseu, pu-ri/li-ssya) THIS ONE IS TRICKY if it does go 쌰 it's be a soft one, but more likely 쓰 EDIT: IS IT 풀리쎠 (peul-ri-ssyeo) ?!?!?!? IM STILL ON THIS FOOLISH IS SO TOUGH TO PUT INTO HANGUL IM NOT GONNA BE OVER IT
ironmouse: 아이욘마우스 or 아이룐마우스 (a-i-yon-ma-u-seu, a-i-ryon/lyon-ma-u-seu) this one feels tit for tat, same same, just a minor difference in accentuating the r in iron or not! EDIT: could also be 아이런 (a-i-reon) or 아이론 (a-i-ron) !!!
jaiden: 제이든 (je-i-deun) no notes very easy and straightforward one
lenay: 르네이 (reu/leu-ne-i) same with jaiden's!
nihachu / niki: 니하추 or 니아추, 니키 (ni-ha-chu, ni-a-chu, ni-ki) another same same thing with ni-HA or ni-A, just depends on accentuation or not! the 추 may possibly be said as 츄 instead, but im unsure of which
philza: 피르쟈, 피르 (pi-reu/leu-jya, pi-reu/leu) no notes, straightforward! as you will come to notice, f's usually translate to ㅍ's, and z's usually translate to ㅈ's!
quackity: 콰키티 (kua/kwa-ki-ti) no notes! i heard like months back that quackity's korean fandom endearingly calls him 키티 i think?? fun fact i remembered :)
slimecicle / charlie: 스라임씨컬, 챨이 (seu-ra/la-im-ssi-keol/keor, chyal/chyar-i) wow okay so how do you write charlie in korean because i KNOW there's no way it's 챠르리 (chya-reu-ri) my tongue is tripping over the 르리, it has to be 챨이, or 챠리, or 챨리 right??? okay the more i think the more 챨리 (chyal-li) sounds right ok everyone go home i think it's 챨리 LUL
tinakitten / tina: 티나키던, 티나 (ti-na-ki-deon, ti-na) no notes! straightforward!
tubbo: 터뽀 (teo-bbo) no notes! but also i feel like there's other ways to write it that im just not convinced are correct LUL
wilbur soot: 윌버 쑽 (wil/wir-beo ssut) no notes!
spanish speaking creators:
carre: 카레 (ka-re) no notes!
elmariana: 에르마리아나 or 엘마리아나 (e-reu/leu-ma-ri/li-a-na, el-ma-ri-a-na) the reason why i included 에르 alongside 엘 is because it ends up sounding like "ed", the L/R sound in korean is in that same range and when said fast or cut abruptly like 엘, it sounds like a D, if not for context :) so 엘 COULD work! but it'd be hard to recognize it as an L/R sound without some extra space made for the sound. this is also relevant for elquackity!
german: 헤르만 or 헬만 (he-reu/leu-man, her/hel-man) same thing as last note applies here! it'd sound like HED-man more than HER-man but, still, could work!
luzu, arin: 루쥬 or 루주, 아린 (ru/lu-jyu, ru/lu-ju, a-rin/lin) no notes! i see luzu more said with the 쥬 sound instinctively but it's one of those either or i think EDIT: if it were the spain pronunciation i think it'd be 루튜 (lu-tyu) or 루뜌 (lu-ddyu) ??? the thhh sound doesn't exist in korean but this is the closest it gets i think
maximus, maxo: 맠수머스, 맠서 (mak-su-meo-seu, mak-seo) okay at this point my brain is mush and im sure there's a better way to write this but it's a tricky one. the 맠 could also be 막 (mag) but im unsure where in the mouth the difference is between 맠 and 막, because hangul is very mouth oriented, it's allll about tongue placement, and i am SO not on that X_X EDIT: i change my mind it's 막 for maximus but 맠서 is fine i think idk how to explain is just is. also alternate pronunciationfor maximus: 막씨머스 (mag-ssi-meo-seu)
missa sinfonia: 미싸 씬퍼냐 (mi-ssa ssin-peo-nya) yeah that seems about right (my brain is melting everything is hangul) no notes! EDIT: ok but IS it possibly 미사 (mi-sa)??? im doubting myself here
polispol, pol: 폴에쓰폴, 폴 (pol-e-sseu-pol, pol) no notes!
rivers: 리버스 (ri/li-beo-seu) no notes!
roier: 로이예 or 로이옐 (ro/lo-i-ye, ro/lo-i-yer/yel) this is one of those scenarios where an abrupt L/R sound works just fine! don't know how to explain it! but it just works!
rubius: 루비어스 (ru-bi-eo-seu) no notes!
spreen: 스프린 (seu-peu-rin) no notes!
vegetta: 베헷따 (be-het-dda) okay i don't know how to explain but tonalities of how you say vegetta in spanish make me think 베 and that the tta would be equal to the sharpness of 따 stick with me here i've been doing hangul names for so long now i can't see the end of the horizon EDIT: for some reason im changing my mind it might be 페헷따 (pe-het-dda)
willyrex, willy: 위리렉스, 위리 (wi-ri-reg-seu, wi-ri) okay again idk how to explain but the reason why ㄱ and not ㅋ is because it just feels like it instinctively, like that's a deep ㄱ abrubt stop, not a high ㅋ abrupt stop. im losing my marbles
portuguese speaking creators:
bagi: 바지 (ba-ji) no notes!
cellbit: 셀비트 (sel-bi-teu) guys this is getting hard. yes it's somehow sel and not se-leu. yes it's bi-teu and somehow not bit. if it were bit it'd be missing the aftermath TCH sound and i think it sounds good with it. the sel has space to breathe and isn't abrupt. stay with me. we're almost done EDIT: fellow hangul enjoyer anon in ask box said 셀빛 (sel-bich/bit) or 셀비츠 (sel-bi-cheu) if with the accent, i like these, ur getting put on the fridge with the best magnets. 빛 is a fun one because it sounds pretty much the same to 빝 or 빗, all end in the same stop of the tongue going to the roof of the mouth, but 빛 in particular means "light" and i think that's nice :)
felps: 펠릅스 (pel-reub-seu) holy moly i didn't expect this to be a tongue twister but i think i nailed it
mike: 마이크 or 마이키 (ma-i-keu, ma-i-ki) i've heard mike being called mikey so i included it for fun because there's been so much hardship. so so much. we're in this together.
pac: 팩 or 패크 (paeg, pae-keu) paeg and not paek because it's just a more throat based sound to say pac idk man. pae-keu is a hypothetical im losing it man i don't know anything anymore EDIT: okay i change my mind it's definitely 패크 over 팩 im so loopy from hyperfocus overload man EDIT EDIT: i can also see 팍 (pak) being used though that isn't how it sounds for us, i can see someone saying it that way in korean if they were to read it before hearing it and then go from there
french speaking creators:
antoine daniel: 안투완 단옐 (an-tu-wan dan-yel) in french the a's are long so 단 over 댄 is a guaranteed. the yel could be accentuated more but you get the point by now
aypierre: when french accent, 아이피에히, when english accent, 에이피에어 (a-i-pi-e-hi, e-i-pi-e-eo) (thank u anon for contributing 피에어 that makes much more sense)
baghera jones: one way is 바게라 전스 the other is 바길라 전스 (ba-ge-ra jeon-seu, ba-gil/gir-ra jeon-seu) a baGERa or bagEARa dilemma.....
etoiles: 에투왈 (e-tu-wal/war) no notes!
kameto: 카메토 (ka-me-to) no notes!
THERE!!!! IT'S DONE!!!! this was hard but i feel like i got most right. and when im wrong let's just say this was just hangul practice and not serious right guys, just practice round, right??? we don't take me so serious, right??? just stick fight with totem??? if you know korean especially the phonetics better than me which is NOT a high bar at all, you can step over that bar EASY, tell me a better way to write these thank u! smile :)
bonus round coming at you live from the morning after!!! some others that i thought "yeah let's include you"
im gonna be working on this on and off all day i think so don't be scared if someone isn't here chances are brain is doing something else but will add it later :)
cucurucho: 쿠쿠루쵸 (ku-ku-ru/lu-chyo) no notes!
walter bob: 월터 법 (weol/weor-teo beob) could also be 봅 (bob)
chayanne: 챠얀 (chya-yan) or 차얀 (cha-yan) no notes!
tallulah: 타룰라 (ta-lul-la) no notes!
ramon: 라몬 (ra-mon) or if you're pac you say 하몬 (ha-mon) heehee :)
dapper: 답퍼 (dab-peo) or possibly 답뻐 (dab-bbeo) but im not so sure about that one
leo / leonardo / leonarda: if you speak english it's 리오 (li-o) if you speak spanish it's 레오 (le-o), then add on 날도 (nar/nal-do) or 날다 (nar/nal-da) :)
richarlyson / richas: 리찰리손, 리차스 (ri-chal/char-li-son, ri-cha-seu) no notes!
pomme: 펌 (peom) or 폼 (pom) both work here!
trump: 트람프 or 트럼프, to make it trumpet change the 프 to 펫 (pet/ped)
tilin: 티린 (ti-lin/rin) no notes!
juanaflippa: 환나프리파 (hwan/huan-na-peu-li-pa)
bobby: 법비 (beob-bi) or 봅비 (bob-bi) both work here!
empanada: 엠파나다 (em-pa-na-da) no notes!
pepito: 페피토 (pe-pi-to) no notes!
sunny(sideup): 선니사읻엎 (seon-ni-sa-id-eop) this one works nicely because the 읻 bleeds into the 엎 and sounds like it's one full iddeop :) this one is an ending in ㅍ not ㅂ moment but i don't know how to explain why
243 notes · View notes
lunentity · 26 days
Text
Tumblr media
𓉸♰ vampire NPTs ₊ ˚ ⊹ 🩸
Tumblr media
⧼ ✙ names ┈ carnamor. vamperine. elucius. carrionyx. viktor. deathema. culamia. dhampyre. macasma. cularnage. veinessa.
⧼ ✙ pronouns ┈ bi / bite. blo / blood. ki / kill. to / tomb. va / vamp. gore / gores. go / goth. ni / night. bat / bats. gri / grim. ro / rot.
⧼ ✙ titles ┈ the crimson deceiver. the dusk enchantress. the master / mistress of the abyss. the bloodbound sovereign. the gothic revenant. the darkness incarnate.
Tumblr media
━╋━━ notes ⊰ bolded names are names i go by as well.
Tumblr media
55 notes · View notes