#ken to maou no cyberpunk
Explore tagged Tumblr posts
ydotome · 28 days ago
Photo
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
You are beautiful. Your soul shines as bright and fiery as the sun. It would be a shame for you to perish here. Come, woman. Devote your body and soul to me. - Maou 2099 - Episode 2
14 notes · View notes
everth1ne · 1 month ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Maou 2099
13 notes · View notes
therealmofamorus · 1 year ago
Text
AU(S): Bold are Main AU I wanted to use
Original Male Stud AU: Horror AU: Slasher AU, Fusion AU, Law and Crime AU: Thief AU, Apocalypse AU: Scavenged Punk AU, Celebrity AU: Youtuber AU, Isekai AU: Maou AU
Alpha Male Stud AU: Alpha Male Stud AU: Horror AU: Demon AU, Fusion AU, Law and Crime AU: Corrupt Lawyer AU, Alien AU, Cyberpunk AU, Super AU: Superhero AU, Fantasy World AU: Monster Hunter AU
General Moods: Crossover Ship, F.M.K & S~M~B, Smash or Pass Meme
Muses: Bold are my Main Muse
Male: Aegon Targaryen "The Dragon", Vergil, Ken Masters, Sun Wukong, Shinichirō Tamaki, Tryndamere, the Barbarian King, Sol Badguy
Female: Naruto, Legend of Zelda, Bleach, Blazblue, DC Franchise, The Owl House, Konosuba
Meme: Free For All but Mainly S~M~B & M.F.K Meme
2 notes · View notes
courage-a-word-of-justice · 4 years ago
Text
Akudama 2 - 3 | HypMic 4 | Yashahime 3 | Taiso 2 - 3 | Moriarty 2 | Maou-jou 3
Akudama 2
I think one or two of the reviews I read of this anime picked up the names of each episode are based on movies and it seems they’re right. Namely, episode 1 is Se7en while episode 2 is Reservoir Dogs...so they’re crime movies specifically.
Kanto, Hikari etc. are the names of certain shinkansen.
Playing with your own blood in front of a no violence sign and smoking in front of a no smoking sign…LOL. So edgy and yet simultaneously so fun.
…*blinks* Welp, that OP was…an experience.
…hey, Funi are hypocrites…they gave HypMic a language warning, but not this???
Come to think of it, this anime is already exactly how I’d imagine the HypMic MTC episode to go…but with more cyberpunk, of course.
…why is “are you gay?” an insult…? I thought we were past this point years ago.
…what’s up with these puppets? The shark’s shirt says “fool” on it…
The rabbit and shark’s shirts keep changing every time they spin. When they talk about poverty/rich, the rabbit shirts says “poor” and the shark’s “rich” (or something of the sort). When the shark talks about Kansai burning to the ground, his shirt says “nervousness”.
Wow, Hiroshima vers. 2…Rabbit: peace/shark:war
Hoodlum’s just a sycophant…
…ooh, so if the girl and Hoodlum aren’t part of the plan…they could f*** s*** up?
LOL, plasma shield.
“Lil’ stick”? That’s a jitte! A non-bladed weapon which is still plenty nasty by itself!
Ken the 390??? I knew UraShimaSakataSen were on this ED and I knew this was a rap ED because I heard it in AMQ before I was able to finish this ep, IIRC, but I didn’t expect the guy from BATTLE BATTLE BATTLE....
Taiso 2
A-hah! I was right on the money! Tomoyo is an actress!
Oh, it’s senu. That’s an old-timey way of negating your verbs (it’s shinai now), hence “retires not”.
I think they’re hailing Minamino as the first winner in 45 years if I understood the newspaper article on the screen right…?
Does this mean Minamino will join Leo and Aragaki…? The OP shows him with them.
The AnimeLab translation of the title is “Duelling Samurai”, but the translation on the hardsubs is “Rock-Bottom Samurai”. The word donzoko indicates the latter is correct.
I think Leo said “Rei-chan”, not “Rachel”. It’s a bit hard to hear because he’s eating though…
I think there’s only one line where he doesn’t talk like a ninja in his intro to Ayu and that’s the line where he uses keigo instead.
I think the card says “acupuncturist Kawa????” (can’t read the last character due to Britney’s thumb), but…welp, Britney’s kinda disturbing in their (not sure what pronoun to use) own way. There also appears to be an address in Ikebukuro on the card.
I wouldn’t be surprised if Leo learnt how to speak Japanese fluently from ninja movies – that’s a pretty common anime trope, like in Tada-kun’s Rainbow Samurai case. “Always make your heart rainbow!” and all that jazz.
…so that’s what the card said - Kawamoto Orthopedic Clinic.
“My shoulder would…”
Seriously, this anime is just an excuse to look at Aragaki in different outfits (and also shirtless) and I love it, LOL. (I’m such a simpleton.)
Ah…sometimes, people ask me about the days when I used to learn piano and I bring up the fact there is such a thing as “overpractice”. I thought gymnasts would know when they hit their limits in that regard, but…I guess they don’t because they’re so consumed in their passion, or they can’t see what they’re doing to themselves (because it occurs under the skin and doesn’t ache)…?
Minamino is basically Yurio…LOL.
That’s a cute, laidback ED. It’s called Yume? (yes, with the “?”) and it’s by Hatena, hence Leo’s shirt saying “Hatena”.
Welp, I don’t think anything supernatural will happen anymore, but…it’s still a fun anime. They toned down BB too, which should please a huge number of reviewers who found him obnoxious.
Yashahime 3
Hitokon? Short for “hito control” (hito = person)? Update: It seems the name was also kanji for “flying head root”.
“…puts one to sleep.”
“…from a place like that?”
Can a Dream Butterfly steal memories?
Moriarty 2
“Colum” (sic).
These CGI horses are gonna bug me, aren’t they…?
There is this sentiment that people need to be “saved” from poverty, especially when it comes down to African and Asian people living in slums (these days). I get the same feeling from this.
Maou-jou 3
Free advertising for Maou-jou’s home magazine! LOL!
I was wondering why those things were called “Show the Mary”…remember Mezo Shouji from Boku no Hero Academia? Same pun (the walls have ears and the doors have eyes, or something of the sort).
LOL, instead of yokudekimashita (literally, “you did good”) it’s makura ni narimashita (“you made [the book] into a pillow”). The common sentence ending for verbs means it’s funnier in Japanese, I think.
…argh! I can’t read all of Alazif’s info because of the hardsubs! Umm…”Current worry: Princess” and “Worry of the past hundred years: Destroying the demon clan” is in the box next to the logo. “Powerful magic techniques are recorded inside this book, so the demons feared it and sealed it away as a ‘forbidden grimoire’.”/”Currently, under the control of the princess, they’ve been bestowing magic and magic techniques to her, so they haven’t been used for the purpose they were made for and they’re wishing the princess would use them for not-so-stupid things” (I don’t know what pronoun to give Alazif, so I gave them 3rd person “them)…ah, someone translated the stuff for me! (That saves me a lot of time.) So Alazif is a “he”, huh?
OHKO to Demon Cleric, LOL.
SAN…? Oh, “sanity”?
Oh, Demon Cleric’s ears are black goat ears. No wonder you can’t see ‘em.
This sword is like Ex from Princess, ‘Tis Time for Torture!
HypMic 4
From here until episode 6-ish, I’ll be paying extra attention to characters’ role language. I normally do that, but I picked this anime for an assignment because I knew it had a lot of examples…yes, you heard me right. An assignment! I should be happy, but I’m wondering if my taste is going to get roasted by the normies or if I’ve gone too far with my unabashed love…
I was discussing with some of my peeps in a Discord server and…is it possible MTR will get an ED from here on out if you divide the episodes up for an almost equal amount for each division? We’ll have to wait and see.
…Oof. I’m sort of scared for this episode. It’s gonna have swearing galore…and yup, there it is, right out the gate.
Wait, why not translate wakagashira? It just means “young head” or “2nd in command”.
…well, at least they got some variation in their swearing this time…?
Hmm, normally the translation is “rabbit cop” or something toned down like that. They dialled it up to “rabbity-ass cop”. (Yakuwarigo: Samatoki = na, on the whole = very, very slang – as a former naval officer, you would expect Riou to speak formally, but he speaks as casually as almost everyone else (yamero etc.))
I’ve never seen anyone refer to Samatoki as “Kashira”. *laser stares Rentei for guest VA roles*
(Yakuwarigo: Samatoki (?) = zo)
“…why don’t you ask the cops to deal with it?” – Uh, Samatoki? Jyuto is the cop. (Well, a cop.)
I still have no idea why they subtitle the laughing…
Wait, if there’s a casino…is Dice there?!
…yup, right on cue. I didn’t think Tom and co. would be there too.
Oh, LOL. HypMic is a tourist trap anime = see those buns Tom’s eating? They’re chuukaman (Chinese buns). Makes sense in Chinatown.
It took me several watches to realise who’d passed by, but it’s…MTC in formal clothes?! (You can see part of Jyuto’s face, just to confirm it.)
Why are they wearing glasses? Even Jyuto’s wearing different glasses to the usual, LOL.
I learnt how to do some of the casino stuff while trying to get a job as a gaming customer service assistant in a huge casino joint one time. In a sense, this brings me back to then. (Update: I mean, the sound of the roulette, the sight of the board, the chips and the like. That’s what takes me back.)
(Yakuwarigo: Dice slurs his words a lot, especially when yelling things along the lines of “Please lend me moneyyyyyyyyyyyyy!” This is also true in the game.)
Dice seems to have jumped straight to “Riou”, rather than “Riou-san”.  
I wonder if anyone will ever elaborate on that incident where Dice and Riou met?
(Yakuwarigo: Samatoki speaks coarsely, but not outright swearing in the source language…for an example, he says kussotare when roped into being Jakurai’s “female counterpart” for the ARB Halloween event, but he doesn’t do anything of the sort here.)
Even Ramuda uses “san” with Samatoki, most likely to emulate how Samatoki calls himself “oresama” (but with lower formality).
Ramuda-chin? That’s new.
Yakuwarigo: Gentaro spoke normally, just with desu/masu. Maybe the “perchance” was to make it blend in with his -de aru?
Uh-oh…Ramuda’s favours always are things like “dress up for me” and “hang out with me”, if the game is any indication. (One of them happens to be how Ichiro was roped into being a sorta-Kirito for the ARB Halloween event.)
This CGI…it’s not the jankiest, but it is gonna bug me ever so slightly.
I’ve noticed a lot of people in the English-speaking fandom, when they watched the anime, took a shine to MTC (because they seem to embody the entire “refuge in audacity” thing they’ve picked up on…plus that one hamster lyric people got attached to). You can see them being all “cop/gangster husbands” here if that’s your gig – it’s kind of my gig, but to be real HypMic is not a scene where I ship dudes. I’m sorry, but I just like watching pretty boys kick butt.
What warranted the dramatic glasses drop…? (LOL anyway)
That whistle…LOL. It’s like “Look at my boy fight” and “Riou’s got some sweet fightin’ moves” rolled up in one.
For some reason, when I saw the sign for the Organised Crime department, I heard the Student Council theme from Boueibu play in my head…? (Remember that harpsichord theme?) *shrugs* I dunno why that happened.
Hmm…they crossed out the subtitles using Swedish letters instead of strikethrough, huh? Didn’t know that was a limitation.
(Yakuwarigo: Jyuto = dazo)
“Wouldya look at that forlorn mug of his?” – Seeing a man taller than you (Riou is a good 190 or so cm, mind you, making him the tallest member of his division above Samatoki’s 180-something and Jyuto’s 170-something) making a sort of demented puppy-dog face…LOL.
(Yakuwarigo: Jyuto elevated himself to kimasuyo…maybe to win back Riou’s favour?)
(Yakuwarigo: The translation elevated Samatoki’s “nanda” to “the f***”. “Nanda” is not that bad – it’s casual, but doesn’t imply swearing like “ittai” is supposed to mean “the hell”.)
(Yakuwarigo: Jyuto doesn’t finish when he says “ore wa hanashi ga”. That’s called an omission, plain as that may be.)
(Yakuwarigo: Taihendaze!...Maybe that’s a bit far to call it “we’re f**ked”…? It could just be “we’re doomed!” or “we’ve got trouble!”)
(Yakuwarigo: Jyuto uses desune. He’s the most feminine of the trio by virtue of being the smallest height-wise and most polite due to his job, but he seems to bounce between casual and polite a lot.)
…wow, even the rap lyrics have the F bomb…and this time, you can see the evidence.
Natsu no mushi = bugs in the summer. Not a perfect match, but it works. (Notably, things like Gentaro’s speech and rap lyrics don’t play by the same yakuwarigo rules because you can play characters within it – e.g. the evil doctor Jakurai sometimes plays. I’ve noticed most of the songs use casual or whatever rhymes, even for someone like Doppo who’s considered more polite than most.)
…Despite the swearing…that song slaps, man! That’s great.
MTC seems to have more tragedy on average than other divisions. This is because FP and BB are quite light-hearted and mostly family-friendly with hidden depths, but MTR mostly has stalker stories. Update: That’s when they’re focussing on MTR solo. FP’s currently could get pretty dark soon and a lot of the dark/tragic stuff is not actually going to make the anime because it’s in the drama tracks/manga.
My gosh, we got to see Nemu animated!
Okay, I’m not well-versed in yakuza slang but kumicho = boss, so Samatoki would have to answer to a kumicho.
(Yakuwarigo: Notably, when Riou bows, he doesn’t elevate his speech.)
(Yakuwarigo: Jyuto = desukane)
…and randomly, rock solo postcard memory away from the sunset. (LOL) (Also, I believe I befriended Zainou during my time on WordPress. This episode title really does mean things, in a certain sense.)
Ah, it did switch! It’s just…uh, gone to an MTC version of itself (and it has the same name, “Kizuna”). So that means we wait another 6 episodes for MTR. On the other hand…what will the final version be? A whole cast version? A different song? No song at all? *shrugs* Only the future can tell us these things. (Also, why is Jyuto so loud…? That’s why I’m not a bigger fan of him. Much like Ramuda’s minna genki?, his iconic quotes like “In the building!” are so loud and silly-sounding, you just can’t get them out of your head.)
The cityscape in the middle of the disc at the ED’s start seems to have changed. I would assume that’s a Yokohama skyline.
Keiichi Nakagawa is the voice of Rentei…I should stop burning myself on guest VA appearances, this guy’s a rookie. This Nouzenkazura VA (Kenji Hamada) though is voiced by the guy who does Otegine in Touken Ranbu and isn’t as much of a rookie as Rentei’s.
Notably, where BB do the “BB sign” (as it seems to be known), MTC do a finger gun. MTR have the wolf fang, but…what is FP’s, then? Update: It’s a peace sign to the side to make an F.
Today’s new music was “Red Zone (Don’t Test da Master)”, by KLOOZ and DJ WATARAI.
*cringes at the airhorn* *briefly presses fingers to forehead, as if going to massage temples, but then removes them* The airhorn reminds me of crazy sport fans. Crazy anime fans are more civil than them, which is one reason why I don’t follow sports on the regular.
Update: Oh! The pond owl cafe in episode 2! It means Ikebukuro!...Sort of. Fukurou rhymes with ‘bukuro and ike = pond.
Akudama 3
Hmm? Is it just me or is that T in the code the kanji for “bird” (tori)?
“It’s where I belong.” – I know my reason for pursuing Japanese is a purely selfish reason – so I can stay above others in the topics I think matter to me and pursue the endless natural high that comes from the thrill of translation (which may be all one reason or two, depending on how you look at it).
Oh, the bunny and shark again.
The bunny’s shirt said “life” at one point, I didn’t understand the shark’s though.
At one point, shark: Ka (from “Kansai”), bunny: ken (authority).
At the end, shark: heaven, bunny: hell. These broadcasts look like NHK broadcasts at the end.
Most of these words are katakana, making them look foreign.
Kansai 300, 25-1.
“Move-you-s**t!” – It…seems a bit out of character for Swindler to say the swear word there.
Taiso 3
That CGI…is not the greatest.
According to Moon Land, gymnastics operates on a deduction/addition system. You add points for difficulty, but deduct points for errors like how Minamino’s feet are apart.
*sees montage* - Those CGI scenes really take out the budget, huh…?
Gymnastics moves are named after their creators…kinda like scientific names and finders.
There was a lot of commentary in Moon Land so I’m not sure what the moves are called from memory (the dialogue always did that for me), but having the reactions speak for themselves…I think the anime team has enough faith the reactions will convey everything. They did, by the way.
You can see the bone at the base of Minamino’s neck, under the skin…it’s sort of scary.
The fact you couldn’t see Jotaro’s eyes for a shot or two…that kind of unnerved me and built tension.
Oh! The men in black appear after the credits!
2 notes · View notes