#judío argentino
Explore tagged Tumblr posts
Text
Medianoche (Kehos Kliguer)
«Sombras sobre el mar ¿De dónde brotarán tantas sombras sobre el mar sin luna? El barco lleva sus luces apagadas. En la medianoche duermen las cabinas. Mis ojos posados sobre el enorme océano aterrador se beben las sombras. ¿Y no serán todas las sombras, una sola, yo mismo? ¿Y hasta cuándo habrán de perseguir al barco por las altas aguas del Ecuador? Todo alrededor, encima y debajo, oscura, secreta abisalidad. Hümedo trópico en la profunda garganta negra de la noche. El cielo sin estrellas se vuelve nube cercana, lluviosa. Sombras sobre el mar. Sueños rasgados en la espesa oscufidad cargada de oleaje. Mis ojos sueñan en el mar y se beben las sombras.»
Midnight (Kehos Kliguer)
“Shadows on the sea. From where do so many shadows come on the moonless waters? The ship lights are out. At midnight the cabins sleep. My eyes gazing at the enormous terrifying ocean and drown in the shadows. And might not all the shadows be only one. I, myself? And until when will they chase the ship on the high Equator waters? All above, above and below dark, secret abyss. Humid tropic in the deep black gorge of the night The starless sky becomes a nearby rain cloud. Shadows on the sea. Dreams rent in the thick darkness riding on waves. My eyes dream in the sea and drown in the shadows.”
#medianoche#poema#argentina#pionero#cultura jud��a#judaísmo#judaism#jumblr#antisemitismo#antisemitism#jewish#judío argentino#jewish argentine#poeta#Kehos Kliguer#ludmir#imperio ruso#1930#Kehos Kliger#poeta yidis#volodymyr#diáspora argentina#latin american jewish studies#estudios judíos latinoamericanos#literatura en yidis
5 notes
·
View notes
Text
לאבא שלי יש סיפורים על האנטישמיות הארגנטינאית
... אוקיי, אני די בטוחה שלכל יהודי ארגנטינאי שחי בתקופת החונטה יש סיפורים על האנטישמיות הארגנטינאית
87 notes
·
View notes
Text
Para los que hablan español y quieren seguir noticias sobre Palestina en español (noticias del genocidio mismo, organizaciones, marchas, etc), acá les dejo algunos grupos que les pueden servir (la mayoría de estos son argentinos porque de ahí soy, si tienen de otros países pueden agregarlos)
Movimiento BDS: movimiento de boicot por Palestina. En instagram está como movimiento_bds (también tienen cuentas separadas para cada país) y les dejo acá un link a su linktree
sandia.feminismosporpalestina es una cuenta argentina en instagram, con el nombre ya les deja claro de qué trata
palestinaenargentina es la cuenta de instagram de la embajada de Palestina en Argentina. También les dejo un link al sitio web oficial acá. Están también en twitter (embpalestina), facebook (EmbajadaPalestina) y youtube (Embajada Palestina)
judiesxpalestina es un grupo de judíos argentinos antisionistas que organizan varias marchas y protestas por la causa palestina. También están en youtube con el mismo nombre
letstalkpalestine.es es una cuenta en instagram que comparte noticias diarias sobre lo que está pasando en Palestina
accionxpalestinaargentina es otra organización argentina dedicada a la lucha palestina. También hay otra cuenta de la misma organización pero no enfocada solamente en Argentina, accionxpalestina
Para los chilenos, en instagram está comunidadpalestinadechile, y también están en twitter
Para los venezolanos, en instagram está mvspalestina, y también tienen cuenta de twitter, tiktok y telegram
proyecto.humanidadlatam comparte campañas de palestinos verificadas en español, así que si pueden/quieren donar le pueden echar un vistazo
mohammed_n_imad es un palestino al que estuve siguiendo desde el año pasado que comparte todo lo que le pasó durante el genocidio (hace unos meses logró evacuar a Egipto). Da clases de árabe y también tiene una campaña para ayudar a su familia, les dejo el link a la campaña por si quieren/pueden ayudar
laligaconpalestina es una cuenta antiimperialista argentina de solidaridad con Palestina
#palestina#español#palestina libre#latine#latino#latam#palestino#palestinos#no sé qué otros tags poner pero espero que esto ayude a alguien#cat rambles
9 notes
·
View notes
Text
Fernando Lamas y Albert Einstein.
La ignorancia y la sabiduría.
La Paramount organizó una cena-cóctel para agasajar al profesor Einstein que estaba de visita en Los Ángeles para dar una serie de conferencias en la Universidad. Comunicó a sus allegados que su más vivo deseo era visitar uno de los grandes estudios de Hollywood, así como conocer de cerca a los actores y actrices, una clase de gente que despertaba su curiosidad y con la que no había tenido nunca el menor contacto. En menos de veinticuatro horas se envió un centenar de invitaciones a las estrellas, conminadas a colaborar en el homenaje al ilustre visitante.
Albert Einstein llegó vestido de un modo extravagante. A primera vista se le hubiera podido confundir con un pariente pobre de Groucho Marx. Varias mujeres dejaron pasar unas risitas. Hombres tan elegantes como Fred Astaire y Cary Grant, se quedaron por un instante atónitos. Llevaba un pantalón de franela gris con grandes manchas verdosas alrededor de la bragueta, una chaqueta negra de gastados codos y solapas salpicadas de lamparones y un chaleco que había sido gris, cruzado por una gruesa cadena de reloj. Calzaba zapatos de estilo montañero que no habían visto el betún en meses. Por uno de los bolsillos de la chaqueta asomaba la mitad de una boina.
Tras visitar varios platós donde se estaban rodando películas, llegaron ante el local preparado para la cena. Allí se hicieron los típicos corrillos cada vez que el viejo sabio se acercaba a algún actor o actriz. Todos soñaban con poder hablar con el sabio profesor, esperaban que se les acercara… De pronto, en uno de los corrillos alguien señaló hacia un lugar de la estancia: allí estaba el viejo sabio hablando con Fernando Lamas, como dos buenos colegas. Lamas, era un actor argentino de gran éxito con las mujeres del que algunos que le conocían bien, decían que era más tonto que un haba.
Cuando por fin Fernando Lamas se levantó para despedirse de Einstein, se acercó a un grupo de los que contemplaban atónitos la escena, y el actor Jason Robbards le preguntó:
-¿Qué le estabas contando a Einstein?
-¿Einstein? ¿Quién es Einstein?
-¡El profesor Einstein! El anciano caballero con el que estabas hablando hace un momento.
-¡Ah… de modo que se llama Einstein! ¡Como el dentista de mi suegra! Ya me parecía a mí que tenía pinta de judío.
-Fernando, ¿es que no has leído lo que pone en tu invitación?
-Yo no estaba invitado. He venido con Dean Martin.
-Fernando, por favor, dinos que estabas hablando con Einstein
El círculo se estrechó en torno al actor argentino, que se sirvió un whisky antes de contestar:
-Bueno, ya sabes de lo que se habla con un anciano… De todo un poco… Me decía que tengo mucha suerte de ser un actor porque estoy siempre rodeado de mujeres hermosas a las que puedo besar y hacerles el amor… ¡Figúrate! El pobre está completamente fuera de juego. Le he explicado que no hay que fiarse de las apariencias y que toda medalla tiene su reverso. Le he contado que en mi oficio nada es nunca como uno quisiera y que en este mundo todo es relativo.
Jason Robbards, exclamó:
-¿!Tú, Fernando Lamas, le has dicho al profesor Einstein que en este mundo todo es relativo!?
-Pues sí. Y estaba perfectamente de acuerdo conmigo, porque me dijo que él también tenía una teoría al respecto. Fue entonces cuando me levanté para despedirme, antes de que me largara su dichosa teoría…
Al parecer, años más tarde, en tiempos de Perón, los argentinos quisieron nombrar ministro de cultura a Fernando Lamas. En el informe que el gobierno poseía sobre el actor, pesaba mucho un dossier que hablaba de su estrecha amistad con el profesor Albert Einstein.
Menos mal que el nombramiento no se llevó a cabo.
"Memorias no autorizadas" Vol. III, / "La flor y Nata".
José Luis de Vilallonga y Cabeza de Vaca. / Marqués de Castellbell.
4 notes
·
View notes
Text
Carlos Szwarcer-- Historiador y cuentista judío-argentino/Argentine Jewish Historian Short-Story Writer -- "Caminata otoñal -regreso a la inocencia""Autumn Walk - Return to Innocence"-- un cuento sobre el curso de la vida de un hombre/a short-story about the course of a man's life
Carlos Szwarcer _______________________________ Carlos Szwarcer es historiador, periodista y cuentista judío-argentino. Es especialista en la historia de los sefardíes en la Argentina y ha coleccionado muchos testimonios orales de la gente vieja sefaradí de los barrios de Buenos Aires. _______________________________ Carlos Szwarcer is an -Argentine Jewish historian, journalist and…
View On WordPress
2 notes
·
View notes
Text
El Impacto de la Migración Europea en la Educación y la Alimentación en Argentina y Nueva York
Hace un par de años, entré en un restaurante argentino en Nueva York, esperando una clásica comida de barbacoa, empanadas o chimichurri.
Para mi sorpresa, el menú incluía platos europeos como spaghetti alla carbonara de Italia, ratatouille de Francia y schnitzel alemán. Confundido, me pregunté: "¿Entré en el lugar equivocado?" Sin embargo, el diverso menú me intrigó, lo que me llevó a pedir la milanesa de pollo, un plato italiano que estaba absolutamente delicioso.
Este menú no era simplemente una lista de comidas; representaba la narrativa de la evolución cultural de Argentina, fuertemente influenciada por la migración europea. Como discutimos en nuestra última publicación de blog, desde 1880 hasta 1930, más de seis millones de europeos emigraron a Argentina, trayendo consigo una rica tapicería de tradiciones culinarias. Estas influencias ahora son un pilar nacional, desde las pizzas y pastas inspiradas en Italia en los restaurantes urbanos hasta las cervezas artesanales influenciadas por Alemania en los Andes.
Estos sabores europeos han sido creativamente adaptados en Argentina, mezclando ingredientes locales para formar platos híbridos únicos. Por ejemplo, la pasta italiana tradicional a menudo presenta un giro argentino distintivo, incorporando carnes y productos locales. De igual manera, la tradición española de las tapas se ha transformado en picadas, un surtido de quesos locales, carnes curadas y aceitunas que exhiben la rica diversidad agrícola de Argentina.
Como Ethan observó en su análisis sobre Guayaquil, Ecuador, "En ciudades como Guayaquil, la escena culinaria es vibrante y dinámica, con una gama de platos influenciados por la migración constante dentro del país, ofreciendo una fusión de sabores de diferentes regiones." Esta vibrante fusión de sabores es un eco de lo que sucede en Argentina, donde la constante mezcla de culturas ha creado una cocina innovadora que atrae tanto a locales como a turistas.
Aquella noche en Nueva York trascendió una simple comida; fue un viaje culinario que hizo eco de la migración de mi propia familia de Europa a América. Me recordó las historias de mis abuelos sobre cómo adaptaban sus recetas queridas con ingredientes del Nuevo Mundo. Esta mezcla de tradiciones culinarias es una piedra angular de la cocina argentina y refleja cómo las comunidades inmigrantes, particularmente las familias judías en Nueva York, utilizan la comida para preservar y evolucionar sus identidades culturales. Los inmigrantes judíos, huyendo de la persecución y buscando nuevos comienzos, trajeron consigo tradiciones culinarias que adaptaron a los ingredientes y gustos de su nuevo hogar. Establecieron emblemáticas delis judías, como Katz's Delicatessen, famosa por sus contundentes sándwiches de pastrami, bagels con lox y queso crema, y una variedad de delicias encurtidas.
Estas delis no solo han atendido a la comunidad judía, sino que también se han convertido en una parte integral del diverso panorama culinario de Nueva York, querido por personas de todos los orígenes.
Cenar en ese restaurante argentino fue una profunda lección sobre cómo la migración mezcla culturas y redefine identidades, ilustrando que Argentina, al igual que América, prospera como un crisol donde cada ola de inmigrantes enriquece el tejido nacional. Esta comida profundizó mi aprecio por los intrincados sabores de la migración y las historias conmovedoras que cada plato cuenta.
Fuentes:
https://worldcrunch.com/global-gourmet/argentina039s-nueva-cocina-fusion-stirs-life-into-traditional-recipes
https://thedeligram.substack.com/p/the-argentinian-comfort-food-you
- James Rukin
Hola de nuevo, soy Evan. Continuando desde donde James dejó las influencias culinarias europeas en Argentina, exploraremos cómo estas olas de migración han entrelazado intrincadamente un rico tapiz de idiomas en el sistema educativo de Argentina. Esto refleja el vibrante paisaje lingüístico de la ciudad de Nueva York, mostrando el poder transformador de la migración.
Cuando Argentina abrió sus puertas a millones de europeos desde finales del siglo XIX hasta principios del siglo XX, sus aulas se convirtieron en crisoles de intercambio cultural. Las escuelas comenzaron a resonar con idiomas como el italiano, alemán y francés, enriqueciendo la experiencia educativa y abriendo la mente de los estudiantes a diferentes perspectivas e ideas. Por ejemplo, la influencia italiana está profundamente arraigada en el español rioplatense, hablado principalmente en Buenos Aires. Términos como 'laburar' (trabajar) del italiano 'lavorare' y 'fiaca' (pereza) de 'fiacco' son solo algunos ejemplos de cómo el italiano se ha fusionado con el español local, reflejando la significativa presencia de inmigrantes italianos.
En la ciudad de Nueva York, la mezcla de idiomas hablados en cada calle, en cada metro y en las escuelas refleja una dinámica mezcla de culturas. Esta diversidad moldea el ambiente educativo, donde el aprendizaje de idiomas se adopta no solo como una asignatura, sino como una herramienta crucial para la comprensión y cooperación entre comunidades diversas. Cada clase de idiomas en Nueva York se convierte en una mini-reunión de la mezcla cultural de la ciudad, fomentando ciudadanos globales desde una edad temprana. Por ejemplo, las escuelas públicas en Queens podrían ofrecer clases en idiomas como el bengalí, mandarín y español, que son predominantes dentro de sus comunidades locales. Además, festivales culturales en barrios como Little Italy y Chinatown proporcionan experiencias inmersivas a través de las cuales tanto estudiantes como residentes interactúan con los idiomas en contextos vibrantes y prácticos.
Madison mencionó algo similar en su blog sobre el papel crucial de la lengua guaraní en el sistema educativo paraguayo. Desde la promulgación de la Ley de Lenguas en 2010, que promueve el uso oficial del guaraní junto al español, las escuelas han incorporado el guaraní no solo para preservar esta lengua indígena, sino también para fomentar un sentido de identidad nacional y resistencia cultural. Este esfuerzo por mantener viva la lengua guaraní a través de la educación es un testimonio del poder de los sistemas educativos para conservar lenguajes en riesgo de desaparición, y refleja un fenómeno similar a lo que vemos en las escuelas de Nueva York con la inclusión de idiomas de diversas comunidades inmigrantes.
Tanto Argentina como Nueva York aprovechan su diversidad lingüística para enriquecer las experiencias educativas, celebrándola como un recurso clave. Este enfoque común subraya el impacto significativo de la inmigración en los modelos educativos, haciéndolos más inclusivos, atractivos y culturalmente variados. En ambas regiones, los estudiantes se benefician del aprendizaje en múltiples idiomas, lo que potencia su capacidad para pensar de manera flexible y empatizar con diferentes culturas.
Nuestro recorrido por los paisajes educativos de Argentina y Nueva York subraya el profundo impacto que la migración tiene en la configuración no solo de las identidades sociales sino también de las prácticas educativas. Al valorar su diversidad lingüística, ambas áreas maximizan el potencial de sus poblaciones multiculturales para crear entornos de aprendizaje innovadores, inclusivos y bien adaptados para nuestro mundo interconectado.
Fuentes:
https://www.langroops.com/post/what-are-the-most-spoken-languages-in-new-york-city#:~:text=Spanish%20comes%20in%20second%20with,identify%20as%20Hispanic%20or%20Latino.
- Evan Contant
2 notes
·
View notes
Text
B A R R A N I
"Es un término arabe muy utilizado por los judíos de Damasco, quiere decir: negro, informal, no registrado, no clasificado, exento de tributos, ilegal".
- Carlos Gustavo Maslatón abogado argentino.
3 notes
·
View notes
Text
Una diferencia abismal
Ayer fui a la mezquita. Sigo pensando en eso de la conspiración de la mayoría. En realidad, puedes estar solo en medio de muchísima gente. Incluso, hasta teniendo amistades hipócritas. Yo estoy a favor de los pobres, pero no de los pobres conspirativos que traman en contra de los ricos. Y bajo esta postura, ya eliminamos de la lista a millones de pobres. En una palabra, para mí tiene mucho que ver la actitud, las intenciones. Y eso es algo que no se puede observar a simple vista. ¿Cómo podemos fundamentar la conspiración de la mayoría? Pues es muy simple, con solo un hecho: el viaje a la luna, que jamás existió. Y para eso, lo vuelvo a repetir, no solo fueron cómplices los políticos, sino también los camarógrafos, los actores, los que limpian el lugar, los que se encargan de la escenografía, etc. Sumamos los técnicos y todos los responsables. Por eso, yo no soy contradictoria, sino lógica.
Ayer estuve sola, entre mucha gente. Hablé dos palabras con una, fanática de los árabes. Se la pasó hablando en árabe. Y yo tengo solo un primer nivel. Después, estuve más de una hora hablando con una fanática kirchnerista. Y yo creo que de ahí proviene la conspiración, del comunismo y del socialismo. También puedes llamarlo «peronismo». Y esa chica me dijo: «Cristina sabe lo que hace. Ella robó, pero robó para los pobres». Y pienso que en esa frase se resume la conspiración de la mayoría. Por supuesto, es solo tratar de deducir de qué se trata, porque yo no soy parte de ningún grupo conspirativo. Pienso que es una guerra en contra de los ricos, sean quienes sean. Y eso lo vemos en las religiones. ¡Cómo puede ser que todas mis amigas sean cristianas y ninguna musulmana! Excepto una, perdón... Pues si hablamos de dinero, la mayor concentración del capital se centra en los judíos y los árabes. No digo que no haya cristianos ricos, pero la gran mayoría es pobre. Y todavía recuerdo a la coreana que se hizo mi hiperamiga, con la sola intención de invitarme a una Iglesia y que después quería que nos viéramos ahí. Una hipocresía. Y en el grupo de coreano que voy, que nos reunimos en una confitería, la que organiza que casi no permite hablar mucho, dijo a todas que yo había estudiado árabe. Y eso fue como decir: «tengan cuidado, chicas, ella es musulmana». ¿Qué sentido tiene comentar algo así, tan personal, cuando ni siquiera podemos hablar demasiado de nuestras vidas?
Volviendo a la mezquita. Estuve sola todo el día, rodeada de gente. Nadie me habló, excepto aquella fanática kirchnerista, gran defensora del robo a los argentinos. En el subsuelo, mientras tomaba mi té, que yo llevé, porque sirven todo con pan, y yo tengo problemas con el gluten, nadie se me acercó. A mi lado se sentó una amargada que siempre tiene cara de inodoro. Una amiga defensora de ella dice que es muy buena, pero que solo tiene esa cara de traste. ¡Ah, mirá vos! ¡Y una tiene que aguantarla! Pero así también debía aguanta en los trabajos a mucha gente con cara de sanitario.
En definitiva, el comunismo es la conspiración mundial. Por eso se une Rusia socialista, la China comunista, la guerrilla islámica de Irán, los cristianos a favor de Cristina y defensores del robo a los más ricos, tal cual dijo aquella musulmana. El peronismo es una batalla ganada por los conspiradores.
Yo veo gente completamente sola, rodeada de personas. Uno de ellos es mi frutilla. Llamo así a un cantante surcoreano muy famoso. Perseguido por millones de fanáticas, que lo que menos quieren es su música, y la mayoría de clase miserable, lo siguen hasta el aeropuerto y se meten en el avión. ¡Hasta ese punto llegan! Y él está rodeado de custodia, personal de entrenamiento físico, productores de música, cantantes, amigos que los ve pocas veces, después de varios años, los compañeros de trabajo, amigos, etc. La única compañía es el perro, que ahora se murió. Y yo tengo las tortugas, que por el momento no se murieron.
Sí, vivimos rodeados de conspiradores. Y muchos de ellos viven una vida de miserables. Yo soy pobre pero no conspiradora. Y es una diferencia abismal.
0 notes
Text
De origen argentino y nacionalizado español, israelí y palestino, Daniel Barenboim (1942) aceptó en 2008 la nacionalidad palestina para demostrar que judíos y palestinos pueden vivir en paz, una paz que solo se conseguirá combatiendo al odio y la ignorancia. Desde el año 2011 es candidato al Premio Nobel de la Paz, por sus diversas actividades a favor de la paz y la convivencia en Oriente Próximo. Es la primera persona con ciudadanía Israelí y palestina. Su sentir recuerda a Spinoza:
«La paz no es la ausencia de guerra. Es una virtud, un estado de la mente, una disposición a la benevolencia, la confianza y la justicia«.
Que su bella interpretación de "Claro de Luna", de Debussy, sea como un bálsamo suave que inunde de paz los corazones.
https://www.youtube.com/watch?v=BfQklAvppe4
https://estebanlopezgonzalez.com/2011/06/05/pacificos-en-israel/
1 note
·
View note
Text
Como cada noche, Alexandre Peyron d’Arbezie, quien se regocija de la casualidad por portar un apellido parecido al de Juan Domingo, el expresidente argentino, deambula entre la cocina y el salón. Sirve los platos abundantes típicos de la experiencia culinaria de montaña: sencilla y generosa, donde Francia y Suiza se unen para componer una carta de gustos honestos, como los que se preparan en las casas. Menús en los que el Tomme Vaudoise frito (una especialidad de queso blando de Vaud y de la región de Ginebra) y la salchicha Morteau (una preparación ahumada de cerdo, típicamente francesa) se combinan de maravilla.
Allá va una ración del pollo Gaston Gérard gratinado con queso Comté y otra de muslo de pollo de Bresse con colmenillas (hongos muy apreciados por la cocina francesa) y caldo Savagnin. La cocina no para. Siguen saliendo las fondues de morillas, embutidos del Jura y de Vaud. Vida típica de una brasserie en medio de los Alpes.
Mientras Alexandre reparte los platos y las cervezas, envía mensajes a la cocina y estrecha su mano a los recién llegados, sin desviar el ojo de la otra puerta: aquella por la que entran los posibles clientes del hotel dos estrellas que se apretuja en la misma casa. Paredes sembradas de fotografías, banderas de todos los colores, vituallas de deportes de invierno y colores: rojo borgoña y blanco por todo el sitio, desde los manteles a los dinteles de las puertas, más el toque amarillo intenso en un logo.
Te cuento la historia del hotel que permitió la huída de judíos durante el régimen nazi, que aún hoy tiene habitaciones en un país y el restaurante en otro, apenas subiendo una escalera.
Todo en #Conversaciones , el suple dominical de @lanacion
#FlaviaTomaello #crónicas #viajes #hotel #Suiza #Francia
0 notes
Text
El cine argentino y la comunidad judía: una historia de aportes y estereotipos
🇦🇷 El cine argentino y su relación con la comunidad judía ha sido fundamental desde sus inicios. Desde el comienzo del siglo XX, Max Glücksmann contribuyó significativamente con el cine nacional, creando la primera película argentina La bandera argentina junto a su socio Eugenio Py. En 1908, el director Mario Gallo, junto con Pablo Epstein y Julio Ajuria, realizó el primer film argumental argentino, El fusilamiento de Dorrego. La década de 1940 marcó el auge de directores como Luis Saslavsky, quien firmó exitosos films como La fuga (1939) y La dama duende (1940). Esta época también fue testigo de la aparición de personajes y temas judíos en el cine argentino, como en la película Pelota de trapo (1948), que reflejaba estereotipos antisemitas. Durante los años 50 y 60, directores como León Klimovsky y David José Kohon continuaron explorando estas temáticas con obras como Suburbio (1954) y Prisionero de la noche (1960). En 1974, Juan José Jusid adaptó la obra de Alberto Gerchunoff en Los gauchos judíos, que narraba las experiencias de los inmigrantes judíos en Argentina. La película Mariposa (1985) también abordó temas relacionados con los nazis y la persecución judía. En los últimos años, el cine argentino ha continuado explorando estas cuestiones, destacando películas como Sol de otoño (1996) y Un crisantemo estalla en cinco esquinas (2007), que representan la continuidad de la temática judía en el cine moderno. Además, Antonio Botones está a punto de comenzar la filmación de Un amor en Moisés Ville, centrada en la historia de la inmigración judía en Argentina.
youtube
🇺🇸 The Argentine cinema and its relationship with the Jewish community has been essential since its beginnings. Since the early 20th century, Max Glücksmann made significant contributions to national cinema, creating the first Argentine film La bandera argentina alongside his partner Eugenio Py. In 1908, director Mario Gallo, along with Pablo Epstein and Julio Ajuria, made the first narrative Argentine film, El fusilamiento de Dorrego. The 1940s saw the rise of directors like Luis Saslavsky, who directed successful films like La fuga (1939) and La dama duende (1940). This period also saw the emergence of Jewish characters and themes in Argentine cinema, as seen in the film Pelota de trapo (1948), which reflected anti-Semitic stereotypes. Throughout the 1950s and 60s, directors such as León Klimovsky and David José Kohon continued to explore these themes with works like Suburbio (1954) and Prisoner of the Night (1960). In 1974, Juan José Jusid adapted Alberto Gerchunoff's work in Los gauchos judíos, telling the story of Jewish immigrants in Argentina. The film Mariposa (1985) also addressed themes related to Nazis and Jewish persecution. In recent years, Argentine cinema has continued to explore these topics, with films like Sol de otoño (1996) and Un crisantemo estalla en cinco esquinas (2007), which represent the continuity of Jewish themes in modern cinema. Furthermore, Antonio Botones is about to start filming Un amor en Moisés Ville, focused on the history of Jewish immigration to Argentina.
youtube
#Cine#Argentina#Judíos#Historia#Inmigración#Max Glücksmann#Luis Saslavsky#León Klimovsky#David Kohon#Pelota de trapo#CineJudío#Raúl De la Torre#Cine argentino#Sol de otoño#Moisésville#Gauchos judíos#Stereotipos#Cultura#Memoria#Mariposa#cine judío#judío argentino#argentina#argentino#comunidad judía#Youtube#judaísmo#judaism#jewish#judío
0 notes
Link
The Holocaust never ended
#Argentina#military dictatorship#antisemitism#disappearances#dirty war#Juan Peron#Nazi ratlines#Operation Condor#hidden history
1 note
·
View note
Text
El ‘Diccionario’ no es un libro de estilo
La resolución de un juez argentino sobre la palabra “judío” muestra su poca finura acerca de cómo funciona el idioma El director de la Real Academia Española y presidente de la Asociación de Academias de la Lengua Española (ASALE), Santiago Muñoz Machado, durante un congreso de la ASALE en Sevilla, en 2019. Escrito por Álex Grijelmo Un juez argentino ha ordenado (tal cual) a la Real Academia…
View On WordPress
0 notes
Text
“Tengo un amigo judío”, el podcast que AMIA lanzó para honrar el legado judeo-argentino de destacadas personalidades
http://dlvr.it/TCkDRz
0 notes
Text
Abrasha Rotenberg -- Novelista y escritor judío-argentino/Argentine Jewish Novelist and Writer -- "La amenaza"/"The Threat"-- Un acto de antisemitismo/ An act of anti-Semitism -- fragmento de la novela/excerpt from the novel
0 notes
Text
Bienal SACO presenta al jurado de la convocatoria para SACO1.2 Ecosistemas oscuros
La convocatoria de la Bienal de Arte Contemporáneo SACO1.2 Ecosistemas oscuros, presentada por Escondida | BHP, ya se encuentra abierta y recibirá hasta el 29 de octubre de 2024 propuestas de artistas de todo el mundo que quieran ser parte de la exposición que será desplegada en el Muelle Histórico Melbourne Clark de Antofagasta, Chile.
El evento se desarrollará entre junio y septiembre de 2025 y cuenta con financiamiento del Programa de Organizaciones Culturales Colaboradoras PAOCC, del Ministerio de las Culturas, las Artes y el Patrimonio, y la selección estará a cargo de un jurado compuesto por profesionales de diversos campos, tales como la curaduría, artes visuales y gestión cultural quienes revisarán la calidad, pertinencia con el espacio y principalmente, la relación de los proyectos con el concepto curatorial de la edición.
El jurado está compuesto por:
Inés Ortega-Márquez (España-Chile)
Curadora independiente e investigadora, máster en Gestión Cultural por la Universidad de Alcalá de Henares, Madrid. Desarrolla su trabajo a nivel nacional e internacional, en distintos países y continentes. Ha realizado en los últimos 15 años más de 35 exposiciones en relevantes instituciones y museos -entre ellos el Museo Nacional de Bellas Artes y el Museo de Arte Contemporáneo de Chile- curando la obra de más de 50 artistas contemporáneos relevantes y grandes maestros premios nacionales, en Estados Unidos, México, Brasil, Argentina, Bolivia, Chile, Perú, Italia y España.
Fernando García (Bolivia)
Gestor cultural, arquitecto patrimonialista, profesor universitario, y artista visual. Ha trabajado en Siria, España, Italia y Bolivia, en proyectos relacionados con el patrimonio y la cultura. Actualmente es director ejecutivo del mARTadero, proyecto integral y multidimensional, autogestionado y asambleario, enfocado en la transformación social, concebido como vivero de las artes y ubicado en Cochabamba, Bolivia. Dirige la producción de eventos culturales en el mARTadero, y en espacios públicos para el Gobierno Municipal. Es editor de El Guía, agenda cultural independiente de la ciudad.
Alicja Głuszek (Polonia)
Doctora, productora y curadora de eventos culturales y exposiciones. Anteriormente asociada con el Museo Nacional de Cracovia, los festivales Photomonth y Unsound como coordinadora de exposiciones de arte contemporáneo. Curadora del programa de la feria de arte de Cracovia Brand New Art Fair. Crítica de arte que escribe para Contemporary Lynx, Mint Magazine y Elements Magazine.
Fernando Farina (Argentina)
Licenciado en Bellas Artes (especialidad Teoría y Crítica del Arte) e ingeniero civil por la Universidad Nacional de Rosario. Entre 1999 y 2007 fue director del Museo Castagnino de Rosario, y desde su creación en 2004 y hasta 2007 del Museo de Arte Contemporáneo de Rosario (MACRO), institución que fue inaugurada a partir de la conformación de la mayor colección de arte argentino contemporáneo. Además, fue Secretario de Cultura de la ciudad de Rosario (2007-2009) y director del Fondo Nacional de las Artes de la Argentina por la disciplina Artes Visuales, entre 2007 y 2016.
Dagmara Wyskiel (Polonia-Chile)
Doctor en Arte de la Universidad de Bellas Artes de Cracovia. Cofundadora del Colectivo SE VENDE Plataforma Móvil de Arte Contemporáneo, directora de la Bienal Internacional de Arte Contemporáneo, SACO. Intervino con acciones objetuales de gran formato Valle de los Meteoritos en el Desierto de Atacama, observatorio astronómico ALMA, lago Amargo en la Región de Magallanes y Antártida Chilena, antiguo barrio judío en Cracovia, costa británica y puerto de Valparaíso.
Finalizada la convocatoria, los profesionales recibirán las propuestas que hayan pasado las etapas de admisibilidad y factibilidad técnica, a cargo del encargado de vinculación de SACO, Carlos Rendón, y el productor general de SACO, Christian Núñez, respectivamente.
Con una primera revisión por separado de cada uno de los proyectos y una deliberación grupal por medio de videoconferencia, el jurado determinará cuáles serán los siete site specific seleccionados, resultados que serán anunciados en enero de 2025.
Texto curatorial, bases y formulario de postulación disponibles en https://bienalsaco.com/convocatoria-bienal-saco1-2/ hasta el 29 de octubre de 2024 a las 23:59 horas (Chile continental).
#SACO#BienalSACO#Art#Arts#Arte#Culture#Cultura#Chile#Chilean#LATAM#Artist#Artista#ContemporaryArt#Expo#VitrinaNorte
0 notes