#jazbe
Explore tagged Tumblr posts
Text
Sab kar lena lamhe zaya mat karna galat jagah par jazbe zaya mat kar na
You know what?? commitment isn't scary but wasting your years of life on someone who's not even sure about you is scary. You can do your best but they will still have the audacity to say 'i didn't ask you to do this for me'.
#urdu ashaar#urdu ghazal#urdu quote#urdupoetry#urdu shayari#urdu literature#urdu lines#urdu stuff#urduthoughts#urdu poetry#urdu shairi#poetry#aesthetic#quotes#thoughts#literature
53 notes
·
View notes
Text
How to confess in urdu:
adhoori chahaten meri
adhoori daastan meri
mere jazbe adhoore hain
meri khwahish ke paimane adhoore hain
muhabbat ke mere hothon pe afsane adhoore hain
adhoorepan ki ek duniya mere charo taraf hai
phir bhi apne dil ki sab gehraiyon ke saath sab sachchaiyon ke sath
mai iqrar karta hun
"mai tumse pyaar karta hun"
#confession#love#urduposts#urdu ghazal#urdu literature#urdu poetry#urdu shayari#urdu stuff#love quotes#shayri#him#urdu lines#deeplines#deep feelings#love and deepspace#muhabbat#ishq poetry
13 notes
·
View notes
Text
translate:' Indeed my lord is near'.
Nit Naye Naqsh Banatay Ho Mita Daitay Ho, Janay Kiss Jurm-E-Tamanna Ki Saza Daitay Ho,
Kabhi Kunker Ko Bana Daitay Ho Heeray Ki Kani, Kabhi Heeron Ko Bhi Mitti Mein Mila Daitay Ho,
Zindagi Kitnay He Murdoon Ko Ata Ki Jiss Nai, Wo Maseeha Bhi Saleebon Pay Saja Daitay Ho,
Khuwahish-E-Deed Jo Kar Baithay Sir-E-Tuur Koi, Tuur Hee Bark e Tajaali Say Jala Daitay Ho Nalay Namrood Mein Dalwatay Ho Qudrat Na Khaleeq, Khud Hee Phir Naar Ko Gulzaar Bana Daitay Ho,
Chahay Kin Aan Mein Phainko Kabhi Maah Kinaan, Noor Yaqoob Ki Aankhon Ka Bujha Daitay Ho Day Ke Yusuf Ko Kabhi Mirs K Bazaaron Mein, Aakhir Kaar Shah-E-Misr Bana Daitay Ho,
Jazb O Masti Ki Jo Manzil Pe Pohonchta Hai Koi, Baith Ker Dil Mein Anal Haq Ki Sada Daitay Ho Khud He Lagwatay Ho Phir Kufr K Fatway Us Per, Khud He Mansoor Ko Sooli Peh Charha Daitay Ho,
Apni Hasti Bhi Wo Ik Rooz Gawa Baith'ta Hai, Apne Darshan Ki Lagan Jiss Ko Laga Daitay Ho
Koi Ranjha Jo Kabhi Khooj Mein Nikle Teri, Tum Usay Jhang K Bele Mein Rula Daitay Ho,
Justujo Lay K Tumhari Joh Chalay Qais Koi, Us Ko Majno Kisi Laila Ka Bana Daitay Ho Jot? Sassi K Agar Mun Mein Tumhari Jagay, Tum Usay Taptay Hoay Thal Mein Jala Daitay Ho,
'
Sohni Gar Tum Ko Mahiwaal Tassawur Ker Le, Us Ko Bikhri Howi Lehroon Mein Baha Daitay Ho,
Khudh Joh Chaho To Sar-E-Arsh Bula Ker Mehboob, Aik He Raat Mein Mairaaj Kara Daitay Ho,
Tum Ek Gorakh Dhanda Ho
Aap Hi Apna Pardah Ho Tum Ek Gorakh Dhanda Ho.,,
#urdu literature#urdu poetry#shayari#urdu stuff#literature#nfak#hindi shayari#hindi poetry#nusrat fateh ali khan#amir khusro#sufism#divine love#islam#meditation#spirituality#quran kareem
36 notes
·
View notes
Text
Maazi ki baazgasht hai, aur kal be-suraag,
Jahan hai pur-fitna, is main raahat ki saans nahi.
Kashti hai mauj-zada, sahil be-asal,
Aqal hai registan, usmein koi baagh nahi.
Parwana hoon us shama ka, jo be-raushan hai,
Dil hai zakhm-zada, dawa ka koi asar nahi.
Goya aasman hai, magar bas ek khali khala hai,
Hayaat hai, par asliyat ka ishara nahi.
Fikr hai, magar jazb-e-khamoshi bhi saath hai,
Maqsood hai, par koi fariyaad nahi.
Duniya ka aalam hai, lekin dil be-taalaash hai,
Main hoon, magar maazi aur mustaqbil se khala hai.
Tajalli ki arzoo hai, magar la-makaan ka asraar hai,
Main ek khayaal hoon, bas zehn mein aane ka intezaar hai.
2 notes
·
View notes
Text
Adhoori chahtein meri adhoori dastaan meri
Mere jazbe adhoore hain
Mere khwaish ke paimane adhoore hain
Mohabbat ke mere honto pe afsaane adhoore hain
Adhoorepan ki ek duniya meri charo taraf hain
Phir bhi apni dil ke sab gehraiyon ke saath
Sab sachiyon ke saath mein iqrar karta hoon
Mein tumse pyar karta hoon
5 notes
·
View notes
Text
There is no city on earth with more names than al-Madinah al-Munawwarah. Some scholars have written 100 names. Imam al-Samhūdī رَحْمَةُ الـلّٰـهِ عَلَيْه has listed 98 names with their meanings in his book ‘Khulāṣat al-Wafāˈ.
— Jazb al-Qulūb, p. 9
0 notes
Text
kimiyo ni me wa tsuke ta yoi kashi no imi : anata wa watashi ga miru subete desu . anata no atsui ai to kanjou ga 、 mugen ni hoshii kimiyo wa norikoe ra re nai kimiyo wa boku ni shirushi wa nokoshi ta anata no takai ai to kanjou ga 、 kagari naku hoshii datte kimiyo wa ii ko da shi 、 shitsu teru datte kimiyo wa boku no mawari de wa mattaku chigau furumai wa suru datte kimiyo wa ii ko da shi 、 shitsu teru datte kimiyo ga donna hito ni naru ka 、 boku wa yok wakatsu te iru yoi chotto matsu te 、 ie ni kaeru yoi chotto matsu te 、 ie ni kaeru yoi korera no koto wa 1 hito de okonau no wa muzukashii desu chotto matsu te 、 ie ni kaeru yoi 、 buoko kimiyo ni me wa tsuke ta yoi kashi no imi : anata wa watashi ga miru subete desu . anata no atsui ai to kanjou ga 、 mugen ni hoshii kimiyo wa norikoe ra re nai kimiyo wa boku ni shirushi wa nokoshi ta anata no takai ai to kanjou ga 、 kagari naku hoshii datte kimiyo wa ii ko da shi 、 shitsu teru datte kimiyo wa boku no mawari de wa mattaku chigau furumai wa suru datte kimiyo wa ii ko da shi 、 shitsu teru datte kimiyo ga donna hito ni naru ka 、 boku wa yok wakatsu te iru yoi dakar 、 chotto matsu te kudasai 、 watashi tachi wa ie ni kaeri masu ( ie ni kaeru ) chotto matsu te 、 watashi tachi wa ie ni kaeru ( ie ni kaeru ) korera no koto wa 1 hito de ( 1 hito de ) okonau no wa muzukashii desu chotto matsu te 、 watashi tachi wa ie ni kaeru ( ie ni kaeru ) houoho ( goi
nanu ninna mele kannittiddene nanu noduva ellavu nine nanu nimma bci preeti mattu bhavaneyannu anantavagi bayasuttene nanu nimminda horabaralu sadhyavilla neevu nimma gurutannu nanna mele bittiddiri nimma unnatha preeti mattu bhavaneyannu nanu anantavagi bayasuttene ekendare neenu olleya hudugi mattu adu ninage tilidide neevu nanna suttaloo tumba vibhinnavagi varthisuttiri ekendare neenu olleya hudugi mattu adu ninage tilidide neevu yaragirabahudu endu nanage nikharavagi tilidide summane iri, nao manege hoguttiddeve summane iri, nao manege hoguttiddeve e kelasagalannu ekangiagi maduvudu kashta summane iri, nao manege hoguttiddeve, ho-oh-oh nanu ninna mele kannittiddene nanu noduva ellavu nine nanu nimma bci preeti mattu bhavaneyannu anantavagi bayasuttene nanu nimminda horabaralu sadhyavilla neevu nimma gurutannu nanna mele bittiddiri nimma unnatha preeti mattu bhavaneyannu nanu anantavagi bayasuttene ekendare neenu olleya hudugi mattu adu ninage tilidide neevu nanna suttaloo tumba vibhinnavagi varthisuttiri ekendare neenu olleya hudugi mattu adu ninage tilidide neevu yaragirabahudu endu nanage nikharavagi tilidide addarinda summane iri, nao manege hoguttiddeve (manege hoguttiddeve) summane iri, nao manege hoguttiddeve (manege hoguttiddeve) e kelasagalannu ekangiagi maduvudu kashta (vishayagalannu matra) summane iri, nao manege hoguttiddeve (manege hoguttiddeve) ho-oh-oh (goi)
mey geyi tsey pyeth ech tse chhukh suh soruy yus beh vichan chu beh chhus/chas yatshaan tuhund garm mehbat teh jazbe lamahdud beh hekeh neh tsey pyeth pakith tohiya tarow panun nashaan mey peeth beh chhus/chas yatshaan tuhund aalee mehbat teh jazbe lamahdud tikyazi tse chhukh akh asl kuur teh tse chhukh yih zanaan tse chhukh mey aenyd peykh waariyaa mukhtalif kaem karaan tikyazi tse chhukh akh asl kuur teh tse chhukh yih zanaan mey chhey pay pay zi tse kus hekiw benith bus ruko aes chi gareh gatsaan bus ruko aes chi gareh gatsaan yim chiz kuni zani kerin chi mushkel bus ruko aes chi gareh gatsan hoo-awah-awah mey geyi tsey pyeth ech tse chhukh suh soruy yus beh vichan chu beh chhus/chas yatshaan tuhund garm mehbat teh jazbe lamahdud beh hekeh neh tsey pyeth pakith tohiya tarow panun nashaan mey peeth beh chhus/chas yatshaan tuhund aalee mehbat teh jazbe lamahdud tikyazi tse chhukh akh asl kuur teh tse chhukh yih zanaan tse chhukh mey aenyd peykh waariyaa mukhtalif kaem karaan tikyazi tse chhukh akh asl kuur teh tse chhukh yih zanaan mey chhey pay pay zi tse kus hekiw benith tawey ruko aes chi gareh gatshaan (gareh gatsaan) bus ruko aes chi gareh gatshaan (gareh gatsaan) yim chiz kuni zan kerin chi mushkel (kuni chiz) bus ruko aes chi gareh gatshaan (gareh gatsaan) howkawh(goyee
Мен сізге көз алдымда Сіз менің көргенімнің бәрісіз Мен сіздің ыстық махаббатыңыз бен эмоцияңызды қалаймын, шексіз Мен сізден өте алмаймын М��ған өз ізіңізді қалдырдыңыз Мен сіздің жоғары махаббатыңыз бен эмоцияңызды қалаймын, шексіз -Себебі сен жақсы қыз екенсің және оны білесің Сіз менің айналамда соншалықты өзгеше әрекет етесіз -Себебі сен жақсы қыз екенсің және оны білесің Мен сіз кім бола алатыныңызды дәл білемін Тек ұстап тұрыңыздар, үйге барамыз Тек ұстап тұрыңыздар, үйге барамыз Бұл істерді жалғыз өзі жасау қиын Тек ұстап тұрыңыздар, үйге барамыз, хо-о-о Мен сізге көз алдымда Сіз менің көргенімнің бәрісіз Мен сіздің ыстық махаббатыңыз бен эмоцияңызды қалаймын, шексіз Мен сізден өте алмаймын Маған өз ізіңізді қалдырдыңыз Мен сіздің жоғары махаббатыңыз бен эмоцияңызды қалаймын, шексіз -Себебі сен жақсы қыз екенсің және оны білесің Сіз менің айналамда соншалықты өзгеше әрекет етесіз -Себебі сен жақсы қыз екенсің және оны білесің Мен сіз кім бола алатыныңызды дәл білемін Сондықтан жай ғана ұстап тұрыңыздар, үйге барамыз (үйге барамыз) Тек ұстап тұрыңыздар, үйге барамыз (үйге барамыз) Бұл істерді жалғыз өзі жасау қиын (заттар жалғыз) Тек ұстап тұрыңыздар, үйге барамыз (үйге барамыз) Тұ- н- дыру (гои)
مےٚ گٔیہِ ژےٚ پٮ۪ٹھ أچھ ژٕ چُھکھ سُہ سورُے یُس بہٕ وچھان چُھ بہٕ چھُس/چھَس یژھان تُہُنٛد گرم محبَت تہٕ جذبہٕ، لامحدود بہٕ ہٮ۪کہٕ نہٕ ژےٚ پٮ۪ٹھ پٔکِتھ توہیہ تروو پنُن نشان مےٚ پیٹھ بہٕ چھُس/چھَس یژھان تُہُنٛد اعلیٰ محبَت تہٕ جذبہٕ، لامحدود تِکیازِ ژٕ چُھکھ اکھ اصل کوٗر تہٕ ژٕ چُھکھ یہِ زانان ژٕ چُھکھ مےٚ أنٛدۍ پٔکھۍ واریاہ مختلف کٲم کران تِکیازِ ژٕ چُھکھ اکھ اصل کوٗر تہٕ ژٕ چُھکھ یہِ زانان مےٚ چھےٚ پَے پَے زِ ژٕ کُس ہٮ۪کِو بٔنِتھ بس رُکو، أسۍ چھِ گَرٕ گَژھان بس رُکو، أسۍ چھِ گَرٕ گَژھان یِم چیٖز کُنی زٔنۍ کرٕنۍ چھِ مُشکِل بس رُکو، أسۍ چھِ گَرٕ گَژھان، ہو-اوہ-اوہ مےٚ گٔیہِ ژےٚ پٮ۪ٹھ أچھ ژٕ چُھکھ سُہ سورُے یُس بہٕ وچھان چُھ بہٕ چھُس/چھَس یژھان تُہُنٛد گرم محبَت تہٕ جذبہٕ، لامحدود بہٕ ہٮ۪کہٕ نہٕ ژےٚ پٮ۪ٹھ پٔکِتھ توہیہ تروو پنُن نشان مےٚ پیٹھ بہٕ چھُس/چھَس یژھان تُہُنٛد اعلیٰ محبَت تہٕ جذبہٕ، لامحدود تِکیازِ ژٕ چُھکھ اکھ اصل کوٗر تہٕ ژٕ چُھکھ یہِ زانان ژٕ چُھکھ مےٚ أنٛدۍ پٔکھۍ واریاہ مختلف کٲم کران تِکیازِ ژٕ چُھکھ اکھ اصل کوٗر تہٕ ژٕ چُھکھ یہِ زانان مےٚ چھےٚ پَے پَے زِ ژٕ کُس ہٮ۪کِو بٔنِتھ تَوَے رُکو، أسۍ چھِ گَرٕ گژھان (گَرٕ گَژھان) بس رُکو، أسۍ چھِ گَرٕ گژھان (گَرٕ گَژھان) یِم چیٖز کُنی زَن کرٕنۍ چھِ مُشکِل (کُنی چیٖز) بس رُکو، أسۍ چھِ گَرٕ گژھان (گَرٕ گَژھان) ہو۔اوہ۔اوہ(گوئی
ನಾನು ನಿನ್ನ ಮೇಲೆ ಕಣ್ಣಿಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ ನಾನು ನೋಡುವ ಎಲ್ಲವೂ ನೀನೇ ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಬಿಸಿ ಪ್ರೀತಿ ಮತ್ತು ಭಾವನೆಯನ್ನು ಅನಂತವಾಗಿ ಬಯಸುತ್ತೇನೆ ನಾನು ನಿಮ್ಮಿಂದ ಹೊರಬರಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಗುರುತನ್ನು ನನ್ನ ಮೇಲೆ ಬಿಟ್ಟಿದ್ದೀರಿ ನಿಮ್ಮ ಉನ್ನತ ಪ್ರೀತಿ ಮತ್ತು ಭಾವನೆಯನ್ನು ನಾನು ಅನಂತವಾಗಿ ಬಯಸುತ್ತೇನೆ ಏಕೆಂದರೆ ನೀನು ಒಳ್ಳೆಯ ಹುಡುಗಿ ಮತ್ತು ಅದು ನಿನಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ ನೀವು ನನ್ನ ಸುತ್ತಲೂ ತುಂಬಾ ವಿಭಿನ್ನವಾಗಿ ವರ್ತಿಸುತ್ತೀರಿ ಏಕೆಂದರೆ ನೀನು ಒಳ್ಳೆಯ ಹುಡುಗಿ ಮತ್ತು ಅದು ನಿನಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ ನೀವು ಯಾರಾಗಿರಬಹುದು ಎಂದು ನನಗೆ ನಿಖರವಾಗಿ ತಿಳಿದಿದೆ ಸುಮ್ಮನೆ ಇರಿ, ನಾವು ಮನೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇವೆ ಸುಮ್ಮನೆ ಇರಿ, ನಾವು ಮನೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇವೆ ಈ ಕೆಲಸಗಳನ್ನು ಏಕಾಂಗಿಯಾಗಿ ಮಾಡುವುದು ಕಷ್ಟ ಸುಮ್ಮನೆ ಇರಿ, ನಾವು ಮನೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇವೆ, ಹೋ-ಓಹ್-ಓಹ್ ನಾನು ನಿನ್ನ ಮೇಲೆ ಕಣ್ಣಿಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ ನಾನು ನೋಡುವ ಎಲ್ಲವೂ ನೀನೇ ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಬಿಸಿ ಪ್ರೀತಿ ಮತ್ತು ಭಾವನೆಯನ್ನು ಅನಂತವಾಗಿ ಬಯಸುತ್ತೇನೆ ನಾನು ನಿಮ್ಮಿಂದ ಹೊರಬರಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಗುರುತನ್ನು ನನ್ನ ಮೇಲೆ ಬಿಟ್ಟಿದ್ದೀರಿ ನಿಮ್ಮ ಉನ್ನತ ಪ್ರೀತಿ ಮತ್ತು ಭಾವನೆಯನ್ನು ನಾನು ಅನಂತವಾಗಿ ಬಯಸುತ್ತೇನೆ ಏಕೆಂದರೆ ನೀನು ಒಳ್ಳೆಯ ಹುಡುಗಿ ಮತ್ತು ಅದು ನಿನಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ ನೀವು ನನ್ನ ಸುತ್ತಲೂ ತುಂಬಾ ವಿಭಿನ್ನವಾಗಿ ವರ್ತಿಸುತ್ತೀರಿ ಏಕೆಂದರೆ ನೀನು ಒಳ್ಳೆಯ ಹುಡುಗಿ ಮತ್ತು ಅದು ನಿನಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ ನೀವು ಯಾರಾಗಿರಬಹುದು ಎಂದು ನನಗೆ ನಿಖರವಾಗಿ ತಿಳಿದಿದೆ ಆದ್ದರಿಂದ ಸುಮ್ಮನೆ ಇರಿ, ನಾವು ಮನೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇವೆ (ಮನೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇವೆ) ಸುಮ್ಮನೆ ಇರಿ, ನಾವು ಮನೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇವೆ (ಮನೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇವೆ) ಈ ಕೆಲಸಗಳನ್ನು ಏಕಾಂಗಿಯಾಗಿ ಮಾಡುವುದು ಕಷ್ಟ (ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ) ಸುಮ್ಮನೆ ಇರಿ, ನಾವು ಮನೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇವೆ (ಮನೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇವೆ) ಹೋ-ಓಹ್-ಓಹ್ (ಗೋಯಿ)
君に目をつけたよ 歌詞の意味: あなたは私が見るすべてです。 あなたの熱い愛と感情が、無限に欲しい 君を乗り越えられない 君は僕に印を残した あなたの高い愛と感情が、限りなく欲しい だって君はいい子だし、知ってるだって 君は僕の周りでは全く違う振る舞いをする だって君はいい子だし、知ってるだって 君がどんな人になるか、僕はよく分かっているよ ちょっと待って、家に帰るよ ちょっと待って、家に帰るよ これらのことを一人で行うのは難しいです ちょっと待って、家に帰るよ、ホオオオ 君に目をつけたよ 歌詞の意味: あなたは私が見るすべてです。 あなたの熱い愛と感情が、無限に欲しい 君を乗り越えられない 君は僕に印を残した あなたの高い愛と感情が、限りなく欲しい だって君はいい子だし、知ってるだって 君は僕の周りでは全く違う振る舞いをする だって君はいい子だし、知ってるだって 君がどんな人になるか、僕はよく分かっているよ だから、ちょっと待ってください、私たちは家に帰ります(家に帰る) ちょっと待って、私たちは家に帰る(家に帰る) これらのことを一人で(一人で)行うのは難しいです ちょっと待って、私たちは家に帰る(家に帰る) ホウオウオー(goi
Ho i miei occhi su di te Tu sei tutto ciò che vedo Voglio il tuo caldo amore e la tua emozione, all'infinito Non riesco a dimenticarti Hai lasciato il tuo segno su di me Voglio il tuo alto amore e la tua emozione, all'infinito Perché sei una brava ragazza e lo sai Ti comporti in modo così diverso intorno a me Perché sei una brava ragazza e lo sai So esattamente chi potresti essere Aspetta, stiamo andando a casa Aspetta, stiamo andando a casa È difficile fare queste cose da soli Aspetta un attimo, stiamo andando a casa, ho-oh-oh Ho i miei occhi su di te Tu sei tutto ciò che vedo Voglio il tuo caldo amore e la tua emozione, all'infinito Non riesco a dimenticarti Hai lasciato il tuo segno su di me Voglio il tuo alto amore e la tua emozione, all'infinito Perché sei una brava ragazza e lo sai Ti comporti in modo così diverso intorno a me Perché sei una brava ragazza e lo sai So esattamente chi potresti essere Quindi aspetta, stiamo andando a casa (andando a casa) Aspetta, stiamo andando a casa (andando a casa) È difficile fare queste cose da soli (le cose da soli) Aspetta, stiamo andando a casa (andando a casa) Ho-oh-oh (goi
Fuair mé mo shúile ort Tá tú gach rud a fheicim Ba mhaith liom do ghrá te agus mothúchán, endlessly Ní féidir liom a fháil thar tú D'fhág tú do rian orm Ba mhaith liom do ghrá ard agus mothúchán, endlessly 'Cause you're a good girl and you know it Gníomhaíonn tú chomh difriúil timpeall orm 'Cause you're a good girl and you know it Tá a fhios agam go díreach cé a d'fhéadfá a bheith Just a shealbhú ar, táimid ag dul abhaile Just a shealbhú ar, táimid ag dul abhaile Tá sé deacair na rudaí seo a dhéanamh ina n-aonar Just a shealbhú ar, táimid ag dul abhaile, ho-oh-oh Fuair mé mo shúile ort Tá tú gach rud a fheicim Ba mhaith liom do ghrá te agus mothúchán, endlessly Ní féidir liom a fháil thar tú D'fhág tú do rian orm Ba mhaith liom do ghrá ard agus mothúchán, endlessly 'Cause you're a good girl and you know it Gníomhaíonn tú chomh difriúil timpeall orm 'Cause you're a good girl and you know it Tá a fhios agam go díreach cé a d'fhéadfá a bheith Mar sin, coinnigh ort, táimid ag dul abhaile (ag dul abhaile) Just hold on, táimid ag dul abhaile (ag dul abhaile) Tá sé deacair na rudaí seo a dhéanamh ina n-aonar (rudaí ina n-aonar) Just hold on, táimid ag dul abhaile (ag dul abhaile) Ho-oh-oh (goi
ijikka pigakkit takujainnarigakkit nagligusungniq ikpingnianiillu, aksurunngiłłunga ungataanuurunnanginnavit nalunaikkutait qimakkaviuk nagligusuttiaquttiaqpagit ikpigijatillu, aksurunngillutit 'nuqqangatillutit' arnattiavauvutit qaujimallutillu uvannut ajjiginngittiaqtanga 'nuqqangatillutit' arnattiavauvutit qaujimallutillu qaujimattiaqtunga kinaujunnarmangaaqpit nuqqangatuinnarluta, angirrarniaqtugut nuqqangatuinnarluta, angirrarniaqtugut ajurnarmat tamakkuninga inutuunasugiaksaq nuqqangatuinnarluta, angirrarnialiqtugut, ho-oh-oh ijikka pigakkit takujainnarigakkit nagligusungniq ikpingnianiillu, aksurunngiłłunga ungataanuurunnanginnavit nalunaikkutait qimakkaviuk nagligusuttiaquttiaqpagit ikpigijatillu, aksurunngillutit 'nuqqangatillutit' arnattiavauvutit qaujimallutillu uvannut ajjiginngittiaqtanga 'nuqqangatillutit' arnattiavauvutit qaujimallutillu qaujimattiaqtunga kinaujunnarmangaaqpit nuqqangatuinnarluta, angirrarniaqtugut (angirraq) nuqqangatuinnarluta, angirrarniaqtugut (angirraq) ajurnarmat taakkua inutuutigiaksaq (inutuulutik) nuqqangatuinnarluta, angirrarniaqtugut (angirraq) Ho-oh-oh (goi
ᐃᔩᒃᑲ ᐃᔩᒃᑭᑦ ᑕᑯᔭᐃᓐᓇᕆᒐᒃᑭᑦ ᓇᒡᓕᒋᑦᑎᐊᕈᒪᕙᒋᑦ ᐊᒻᒪ ᐃᒃᐱᒋᔭᑎᑦ, ᐅᖓᑖᓕᔪᓐᓇᙱᓐᓇᒃᑭᑦ ᓇᓗᓇᐃᒃᑯᑕᐃᑦ ᕿᒪᒃᑲᕕᐅᒃ ᐅᕙᓐᓄᑦ ᓇᒡᓕᒋᑦᑎᐊᕈᒪᕙᒋᑦ ᐃᒃᐱᒋᔭᑎᓪᓗ, 'ᐊᕐᓇᑦᑎᐊᕙᐅᒐᕕᑦ ᖃᐅᔨᒪᓪᓗᒍᓗ ᐊᔾᔨᒋᙱᑕᖓᓂᒃ ᐱᓕᕆᖃᑦᑕᕋᕕᑦ 'ᐊᕐᓇᑦᑎᐊᕙᐅᒐᕕᑦ ᖃᐅᔨᒪᓪᓗᒍᓗ ᖃᐅᔨᒪᑦᑎᐊᖅᑐᖓ ᑭᓇᐅᔪᓐᓇᕐᒪᖔᖅᐱᑦ ᐅᑕᖅᑭᑲᐃᓐᓇᕆᑦ, ᐊᖏᕐᕋᕐᓂᐊᓕᕋᑦᑕ ᐅᑕᖅᑭᑲᐃᓐᓇᕆᑦ, ᐊᖏᕐᕋᕐᓂᐊᓕᕋᑦᑕ ᐊᔪᕐᓇᖅᑐᖅ ᑕᒪᒃᑯᓂᖓ ᐃᓄᑑᓗᓂ ᐱᓕᕆᔭᕆᐊᒃᓴᖅ ᐅᑕᖅᑭᑲᐃᓐᓇᕆᑦ, ᐊᖏᕐᕋᕐᓂᐊᓕᕋᑦᑕ, ᕼᐆ-ᐆ ᐃᔩᒃᑲ ᐃᔩᒃᑭᑦ ᑕᑯᔭᐃᓐᓇᕆᒐᒃᑭᑦ ᓇᒡᓕᒋᑦᑎᐊᕈᒪᕙᒋᑦ ᐊᒻᒪ ᐃᒃᐱᒋᔭᑎᑦ, ᐅᖓᑖᓕᔪᓐᓇᙱᓐᓇᒃᑭᑦ ᓇ��ᓇᐃᒃᑯᑕᐃᑦ ᕿᒪᒃᑲᕕᐅᒃ ᐅᕙᓐᓄᑦ ᓇᒡᓕᒋᑦᑎᐊᕈᒪᕙᒋᑦ ᐃᒃᐱᒋᔭᑎᓪᓗ, 'ᐊᕐᓇᑦᑎᐊᕙᐅᒐᕕᑦ ᖃᐅᔨᒪᓪᓗᒍᓗ ᐊᔾᔨᒋᙱᑕᖓᓂᒃ ᐱᓕᕆᖃᑦᑕᕋᕕᑦ 'ᐊᕐᓇᑦᑎᐊᕙᐅᒐᕕᑦ ᖃᐅᔨᒪᓪᓗᒍᓗ ᖃᐅᔨᒪᑦᑎᐊᖅᑐᖓ ᑭᓇᐅᔪᓐᓇᕐᒪᖔᖅᐱᑦ ᐅᑕᖅᑭᑲᐃᓐᓇᕆᑦ, ᐊᖏᕐᕋᕐᓂᐊᓕᕋᑦᑕ (ᐊᖏᕐᕋᒧᑦ) ᐅᑕᖅᑭᑲᐃᓐᓇᕆᑦ, ᐊᖏᕐᕋᕐᓂᐊᓕᕋᑦᑕ (ᐊᖏᕐᕋᒧᑦ) ᐊᔪᕐᓇᖅᑐᖅ ᑖᒃᑯᐊ ᐃᓄᑑᓗᑎᒃ ᐱᓕᕆᐊᕆᔭᕆᐊᒃᓴᖅ (ᐃᓄᑑᓗᑎᒃ) ᐅᑕᖅᑭᑲᐃᓐᓇᕆᑦ, ᐊᖏᕐᕋᕐᓂᐊᓕᕋᑦᑕ (ᐊᖏᕐᕋᒧᑦ) ᕼᐆ-ᐆ ᐆ (goi)
0 notes
Text
Gantantra Divas Ka Utsav: Anokhi Drishti "Republic Day Wishes in Hindi" par
Bharat mein Gantantra Divas keval ek rashtriya avkash se adhik hai. Yeh woh din hai jab 26th January 1950 ko humare desh ke sanvidhan ko lagu hua tha, aur isi din se har saal, har bhartiya dil garv se bhar jata hai. Har saal, matribhasha - Hindi mein "Republic Day wishes" se lekar bade-bade parade tak, logo ke jazbe ka izhar alag tarike se hota hai. Is lekh mein hum aapko isi jadoo se rubaru karenge, jisne humare desh ke sauhardra ke bhaichare ko ek aur tarike se joda.
Sahityik Jazba: "Republic Day Wishes in Hindi" ka Jadu
Apne samvednaon ka izhar apni matribhasha mein karna ek anokha ehsaas hai. Gantantra Divas par Hindi mein apne pyare bhav vyakt karne wale sandeshon mein ek anupam garmahat hoti hai. Aam taur par, Republic Day wishes in Hindi rashtrabhakti, ekta, aur samvidhaan aur unke nirmataon ke prati samman ke bhavon ko bandhne wale shabdon me bayan hote hai. Yeh sirf shubhkamna hi nahi hai, balki bhavnaon ke dhagon me uljit ek pyara nyayvadi geet hain.
Prerna ke liye Udaharan
Yahan kuch manbhavan "Republic Day Wishes in Hindi" hain jo humare mahan rashtra ke prati prem aur shraddha jagane me madad karenge:
"Sabse uttam desh ke nagrik hone ka garv mehsoos karta hoon, aur is Gantantra Divas par meri yatra mahan Bhartiya banne ki aur badhti hai. Gantantra Divas ki hardik shubhkamnayein."
"Hamein saja hui yeh azadi ki dulhan, hamare sanvidhan ki mahanata ko manane ka avsar deti hai. Bahut-bahut badhai aapko Gantantra Divas ki."
"Amar shaheedon ke balidan ko naman karte hue hum manate hain jayanti is Gantantra Divas ki. Mere paas shabd nahi hain is din ki mahima vyakt karne ke liye. Aap sabhi ko agrim Gantantra Divas ki shubhkamnayein."
Sanskritik Bandhan: Hindi Shubhkamnayein ek Akhadi Bandhan
"Republic Day wishes in Hindi" ka smaroh saal dar saal hota hai, jisse hamare sanskriti ke bhaichare ko ek anokhe tareeke se joda gaya hai. Samman, ekta, aur samvidhaan ke pratibadhataon ki jaankari wale in shubhkamnayein hamari pahchan ka ek aham hissa bante hai.
Bharat me digital aur vishwaasangat roop se bade parivartan aane par bhi, apni bhashaon ke maarmik vyaktiyon ko barkarar rakhna mahatvapurn hai. "Republic Day wishes in Hindi" parosna humari bhashaon ke jeevan rekha ko dubara jaagrit karne wala ek sadharan par gahra kadam hai.
Isliye, iss Gantantra Divas, humare dilon se judi bhasha me pyare sandeshon ke saath bhaarat ki atma ka jashn manate hain. Swadeshi garv aur utsah ke saath, chaliye hum "Republic Day wishes in Hindi" ki anoothi parampara ko nibhate rahe - ek pratha jo uske dharohar aur sanskriti ko pratinidhit karta hai.
0 notes
Text
Ye dastakhat ka Ishq hum mante nahi Tera koi aur hai mere siva, ye jante nahi
Teri zulfon ki khushboo ab bhi jazb hai meri rooh me Teri bewafai ki ye soorat to hum bilkul pehchante nahi
0 notes
Text
• @alratv Khasoosi Zikr: Illa Allah by @younus_algohar
#zikr #zikar #illaallah #allah #zikrallah #zikrallah #jazb #islam #muslim #momin #hadrah #imammehdigoharshahi #ifollowgoharshahi #ramadan #ramzan #ramadan2023
ALRA TV Live • 21/03/2023
0 notes
Link
Kya Rohit ke jazbe ne usko safalta ki unchi manzil tak pahunchaya? Kids story in hindi - https://kidsstorie.com/kya-rohit-ke-jazbe-ne-usko-safalta-ki-unchi-manzil-tak-pahunchaya-kids-story-in-hindi/
0 notes
Photo
گھر سے یہ سوچ کہ نکلا ہوں کہ مر جانا ہے اب کوئی راہ دکھا دے کہ کدھر جانا ہے
جسم سے ساتھ نبھانے کی مت امید رکھو اس مسافر کو تو رستے میں ٹھہر جانا ہے
موت لمحے کی صدا زندگی عمروں کی پکار میں یہی سوچ کے زندہ ہوں کہ مر جانا ہے
نشہ ایسا تھا کہ مۓ خانے کو دنیا سمجھا ہوش آیا، تو خیال آیا کہ گھر جانا ہے
مِرے جذبے کی بڑی قدر ہے لوگوں میں مگر میرے جذبے کو مِرے ساتھ ہی مر جانا ہے
راحت اندوری
7 notes
·
View notes
Text
"Sab kar lena lamhe zaaya mat karna, Ghalat jagah par jazbe zaaya mat karna."
You know what?? commitment isn't scary but wasting your years of life on someone who's not even sure about you is scary. you can do your best but they will still have the audacity to say 'i didn't ask you to do this for me'.
#urdu language#urdu sher#urdu#fav#urdu adab#urdu stuff#deep#urdu lines#sher o shayari#urdu sad poetry#urdu shayari#urdu shairi#urdu posts#urdu poems#urduthoughts#urdu literature#urduzone#اردوشاعری#اردو پوسٹ#اردو زبان#اردو ادب#اردو#urdu quote
76 notes
·
View notes
Text
In darwazoñ se pucho, in chaukhatoñ se pucho In logoñ ko kya pta in eetoñ se, in patharoñ se pucho, kai raaz hai dafn in deewaroñ m, jazb hai batein Kai, Sunni hai agr, khanaiya, unkahi unsuni Toh in darwazoñ se pucho....
#desi academia#desi aesthetic#indian aesthetic#indian architecture#desi woman#indian academia#indian woman#indian women fashion#spilled words#my words#beautiful#architecture#desi art#mood board#mine: edits#architechture#Moodboard
829 notes
·
View notes
Text
kimiyo ni me wa tsuke ta yoi kashi no imi : anata wa watashi ga miru subete desu . anata no atsui ai to kanjou ga 、 mugen ni hoshii kimiyo wa norikoe ra re nai kimiyo wa boku ni shirushi wa nokoshi ta anata no takai ai to kanjou ga 、 kagari naku hoshii datte kimiyo wa ii ko da shi 、 shitsu teru datte kimiyo wa boku no mawari de wa mattaku chigau furumai wa suru datte kimiyo wa ii ko da shi 、 shitsu teru datte kimiyo ga donna hito ni naru ka 、 boku wa yok wakatsu te iru yoi chotto matsu te 、 ie ni kaeru yoi chotto matsu te 、 ie ni kaeru yoi korera no koto wa 1 hito de okonau no wa muzukashii desu chotto matsu te 、 ie ni kaeru yoi 、 buoko kimiyo ni me wa tsuke ta yoi kashi no imi : anata wa watashi ga miru subete desu . anata no atsui ai to kanjou ga 、 mugen ni hoshii kimiyo wa norikoe ra re nai kimiyo wa boku ni shirushi wa nokoshi ta anata no takai ai to kanjou ga 、 kagari naku hoshii datte kimiyo wa ii ko da shi 、 shitsu teru datte kimiyo wa boku no mawari de wa mattaku chigau furumai wa suru datte kimiyo wa ii ko da shi 、 shitsu teru datte kimiyo ga donna hito ni naru ka 、 boku wa yok wakatsu te iru yoi dakar 、 chotto matsu te kudasai 、 watashi tachi wa ie ni kaeri masu ( ie ni kaeru ) chotto matsu te 、 watashi tachi wa ie ni kaeru ( ie ni kaeru ) korera no koto wa 1 hito de ( 1 hito de ) okonau no wa muzukashii desu chotto matsu te 、 watashi tachi wa ie ni kaeru ( ie ni kaeru ) houoho ( goi
nanu ninna mele kannittiddene nanu noduva ellavu nine nanu nimma bci preeti mattu bhavaneyannu anantavagi bayasuttene nanu nimminda horabaralu sadhyavilla neevu nimma gurutannu nanna mele bittiddiri nimma unnatha preeti mattu bhavaneyannu nanu anantavagi bayasuttene ekendare neenu olleya hudugi mattu adu ninage tilidide neevu nanna suttaloo tumba vibhinnavagi varthisuttiri ekendare neenu olleya hudugi mattu adu ninage tilidide neevu yaragirabahudu endu nanage nikharavagi tilidide summane iri, nao manege hoguttiddeve summane iri, nao manege hoguttiddeve e kelasagalannu ekangiagi maduvudu kashta summane iri, nao manege hoguttiddeve, ho-oh-oh nanu ninna mele kannittiddene nanu noduva ellavu nine nanu nimma bci preeti mattu bhavaneyannu anantavagi bayasuttene nanu nimminda horabaralu sadhyavilla neevu nimma gurutannu nanna mele bittiddiri nimma unnatha preeti mattu bhavaneyannu nanu anantavagi bayasuttene ekendare neenu olleya hudugi mattu adu ninage tilidide neevu nanna suttaloo tumba vibhinnavagi varthisuttiri ekendare neenu olleya hudugi mattu adu ninage tilidide neevu yaragirabahudu endu nanage nikharavagi tilidide addarinda summane iri, nao manege hoguttiddeve (manege hoguttiddeve) summane iri, nao manege hoguttiddeve (manege hoguttiddeve) e kelasagalannu ekangiagi maduvudu kashta (vishayagalannu matra) summane iri, nao manege hoguttiddeve (manege hoguttiddeve) ho-oh-oh (goi)
mey geyi tsey pyeth ech tse chhukh suh soruy yus beh vichan chu beh chhus/chas yatshaan tuhund garm mehbat teh jazbe lamahdud beh hekeh neh tsey pyeth pakith tohiya tarow panun nashaan mey peeth beh chhus/chas yatshaan tuhund aalee mehbat teh jazbe lamahdud tikyazi tse chhukh akh asl kuur teh tse chhukh yih zanaan tse chhukh mey aenyd peykh waariyaa mukhtalif kaem karaan tikyazi tse chhukh akh asl kuur teh tse chhukh yih zanaan mey chhey pay pay zi tse kus hekiw benith bus ruko aes chi gareh gatsaan bus ruko aes chi gareh gatsaan yim chiz kuni zani kerin chi mushkel bus ruko aes chi gareh gatsan hoo-awah-awah mey geyi tsey pyeth ech tse chhukh suh soruy yus beh vichan chu beh chhus/chas yatshaan tuhund garm mehbat teh jazbe lamahdud beh hekeh neh tsey pyeth pakith tohiya tarow panun nashaan mey peeth beh chhus/chas yatshaan tuhund aalee mehbat teh jazbe lamahdud tikyazi tse chhukh akh asl kuur teh tse chhukh yih zanaan tse chhukh mey aenyd peykh waariyaa mukhtalif kaem karaan tikyazi tse chhukh akh asl kuur teh tse chhukh yih zanaan mey chhey pay pay zi tse kus hekiw benith tawey ruko aes chi gareh gatshaan (gareh gatsaan) bus ruko aes chi gareh gatshaan (gareh gatsaan) yim chiz kuni zan kerin chi mushkel (kuni chiz) bus ruko aes chi gareh gatshaan (gareh gatsaan) howkawh(goyee
maine sizge koz aldymda siz mening korgenimning barisiz maine sizding ystyk makhabbatynyz ben emotsians kalaymyn, sheksiz maine sizden ote almaymyn maghan oze izinizdi kaldyrdynyz maine sizding zogary makhabbatynyz ben emotsians kalaymyn, sheksiz -sebeby saine zhaksy kyz ekensing zhane one bilesing siz mening aynalamda sonshalykty uzgese areket étesize -sebeby saine zhaksy kyz ekensing zhane one bilesing maine siz quim bola alatyninsky dall bilemin tek ustap turninsdar, yuge baramyz tek ustap turninsdar, yuge baramyz bull easterdy zhalgyz ozi zhasau kiin tek ustap turninsdar, yuge baramyz, ko-o-o maine sizge koz aldymda siz mening korgenimning barisiz maine sizding ystyk makhabbatynyz ben emotsians kalaymyn, sheksiz maine sizden ote almaymyn maghan oze izinizdi kaldyrdynyz maine sizding zogary makhabbatynyz ben emotsians kalaymyn, sheksiz -sebeby saine zhaksy kyz ekensing zhane one bilesing siz mening aynalamda sonshalykty uzgese areket étesize -sebeby saine zhaksy kyz ekensing zhane one bilesing maine siz quim bola alatyninsky dall bilemin sondyktan zhay ghana ustap turninsdar, yuge baramyz (yuge baramyz) tek ustap turninsdar, yuge baramyz (yuge baramyz) bull easterdy zhalgyz ozi zhasau kiin (zattar zhalgyz) tek ustap turninsdar, yuge baramyz (yuge baramyz) tu- n- diru (goi)
म्हजी नदर तुजेर आयली म्हाका दिसता तें सगळें तूं म्हाका तुजो गरम मोग आनी भावना जाय, अंतहीन हांव तुजेर मात करूंक शकना तुमी म्हजेर तुजी खुणा सोडली म्हाका तुजो उंच मोग आनी भावना जाय, अंतहीन 'कारण तूं एक बरी चली आनी तुका तें खबर आसा तूं म्हजे भोंवतणी इतलें वेगळें वागता 'कारण तूं एक बरी चली आनी तुका तें खबर आसा तुमी कोण आसूं येता तें म्हाका नेमकें खबर आसा फकत धर, आमी घरा वतात फकत धर, आमी घरा वतात ह्यो गजाली एकल्यान करप कठीण फकत धर, आमी घरा वतात, हो-ओह-ओह म्हजी नदर तुजेर आयली म्हाका दिसता तें सगळें तूं म्हाका तुजो गरम मोग आनी भावना जाय, अंतहीन हांव तुजेर मात करूंक शकना तुमी म्हजेर तुजी खुणा सोडली म्हाका तुजो उंच मोग आनी भावना जाय, अंतहीन 'कारण तूं एक बरी चली आनी तुका तें खबर आसा तूं म्हजे भोंवतणी इतलें वेगळें वागता 'कारण तूं एक बरी चली आनी तुका तें खबर आसा तुमी कोण आसूं येता तें म्हाका नेमकें खबर आसा तर फकत धर, आमी घरा वतात (घरा वतात) फकत धर, आमी घरा वतात (घरा वतात) ह्यो गजाली एकल्यान करप कठीण (एकल्याच्यो गजाली) फकत धर, आमी घरा वतात (घरा वतात) हो-ओह-ओह (गोई
vay' vISop Daleghpu' 'e' vIHarbe'qu' batlh may'Daq vIparHa'chuqtaHvIS qaleghbe' choghovmoH jIyIntaHvIS je, pagh vImaS je jIH. bInaSchugh vaj yInISQo' chomunIS bInaSchugh vaj yInISQo' qamuSHa'laH 'e' vISov juHwIjDaq yImuvmoH. juHwIjDaq yImuvmoH. Doch qo' Hochvam 'oH ngoDvam'e' 'e' wIlopchu' 'e' wIqelchu' je. vay' vISop Daleghpu' 'e' vIlegh batlh may'Daq vIparHa'chuqtaHvIS qaleghbe' choghovmoH jIyIntaHvIS je, pagh vImaS je jIH. bInaSchugh vaj yInISQo' chomunIS bInaSchugh vaj yInISQo' qamuSHa'laH 'e' vISov chaq bIHeghchugh, vaj bIHeghchugh, vaj ngoHwIj, maw'qu' 'e' wImev. nepbe' qechmeymaj mangpu'bogh ghotpu''e' maw'qu' 'e' wImev. be'terIS ghaH je.
Naguhaye amaso yanjye Ibyo mbona byose ni wowe Ndashaka urukundo rwawe n'ibyiyumvo byawe bitagira iherezo Sinshobora kugutsinda Waretse ikimenyetso cyawe kuri njye Ndashaka urukundo n'amarangamutima yawe bitagira iherezo Kuko uri umukobwa mwiza kandi urabizi Ukora ibintu bitandukanye nanjye Kuko uri umukobwa mwiza kandi urabizi Nzi neza uwo uri we Hagarara gusa, turataha Hagarara gusa, turataha Biragoye gukora ibi bintu wenyine Bye bye, we go home, oh oh Naguhaye amaso yanjye Ibyo mbona byose ni wowe Ndashaka urukundo rwawe n'ibyiyumvo byawe bitagira iherezo Sinshobora kugutsinda Waretse ikimenyetso cyawe kuri njye Ndashaka urukundo n'amarangamutima yawe bitagira iherezo Kuko uri umukobwa mwiza kandi urabizi Ukora ibintu bitandukanye nanjye Kuko uri umukobwa mwiza kandi urabizi Nzi neza uwo uri we Subira mu rugo (subira mu rugo) Subira mu rugo (subira mu rugo) Biragoye gukora ibi bintu wenyine (ibintu byonyine) Subira mu rugo (subira mu rugo) bye-bye (goi)
ខ្ញុំបានភ្នែករបស់ខ្ញុំនៅលើអ្នក អ្នកគឺជាអ្វីគ្រប់យ៉ាងដែលខ្ញុំឃើញ ខ្ញុំចង់បានស្នេហាក្តៅនិងអារម្មណ៍របស់អ្នក, គ្មានទីបញ្ចប់ ខ្ញុំមិនអាចយកឈ្នះអ្នកបានទេ អ្នកបានបន្សល់ទុកសញ្ញារបស់អ្នកនៅលើខ្ញុំ ខ្ញុំចង់បានសេចក្តីស្រឡាញ់ និងអារម្មណ៍ខ្ពស់របស់អ្នក ឥតឈប់ឈរ ព្រោះអ្នកជាក្មេងស្រីល្អហើយអ្នកដឹងថាវា អ្នកធ្វើភាពខុសគ្នានៅជុំវិញខ្ញុំ ព្រោះអ្នកជាក្មេងស្រីល្អហើយអ្នកដឹងថាវា ខ្ញុំដឹងច្បាស់ថាអ្នកអាចក្លាយជានរណា គ្រាន់តែចាំមើល, យើងនឹងត្រឡប់ទៅផ្ទះ គ្រាន់តែចាំមើល, យើងនឹងត្រឡប់ទៅផ្ទះ វាពិបាកក្នុងការធ្វើរឿងទាំងនេះតែម្នាក់ឯង គ្រាន់តែចាំមើល, យើងនឹងត្រឡប់ទៅផ្ទះ, ហូ-អូ-អូ ខ្ញុំបានភ្នែករបស់ខ្ញុំនៅលើអ្នក អ្នកគឺជាអ្វីគ្រប់យ៉ាងដែលខ្ញុំឃើញ ខ្ញុំចង់បានស្នេហាក្តៅនិងអារម្មណ៍របស់អ្នក, គ្មានទីបញ្ចប់ ខ្ញុំមិនអាចយកឈ្នះអ្នកបានទេ អ្នកបានបន្សល់ទុកសញ្ញារបស់អ្នកនៅលើខ្ញុំ ខ្ញុំចង់បានសេចក្តីស្រឡាញ់ និងអារម្មណ៍ខ្ពស់របស់អ្នក ឥតឈប់ឈរ ព្រោះអ្នកជាក្មេងស្រីល្អហើយអ្នកដឹងថាវា អ្នកធ្វើភាពខុសគ្នានៅជុំវិញខ្ញុំ ព្រោះអ្នកជាក្មេងស្រីល្អហើយអ្នកដឹងថាវា ខ្ញុំដឹងច្បាស់ថាអ្នកអាចក្លាយជានរណា ដូច្នេះគ្រាន់តែចាំមើល, យើងនឹងត្រឡប់ទៅផ្ទះ (ទៅផ្ទះ) គ្រាន់តែចាំមើល, យើងនឹងត្រឡប់ទៅផ្ទះ (ត្រឡប់ទៅផ្ទះ) វាពិបាកក្នុងការធ្វើរឿងទាំងនេះតែម្នាក់ឯង (រឿងតែម្នាក់ឯង) គ្រាន់តែចាំមើល, យើងនឹងត្រឡប់ទៅផ្ទះ (ត្រឡប់ទៅផ្ទះ) ហូអូអូ (ហ្គូ
Мен сізге көз алдымда Сіз менің көргенімнің бәрісіз Мен сіздің ыстық махаббатыңыз бен эмоцияңызды қалаймын, шексіз Мен сізден өте алмаймын Маған өз ізіңізді қалдырдыңыз Мен сіздің жоғары махаббатыңыз бен эмоцияңызды қалаймын, шексіз -Себебі сен жақсы қыз екенсің және оны білесің Сіз менің айналамда соншалықты өзгеше әрекет етесіз -Себебі сен жақсы қыз екенсің және оны білесің Мен сіз кім бола алатыныңызды дәл білемін Тек ұстап тұрыңыздар, үйге барамыз Тек ұстап тұрыңыздар, үйге барамыз Бұл істерді жалғыз өзі жасау қиын Тек ұстап тұрыңыздар, үйге барамыз, хо-о-о Мен сізге көз алдымда Сіз менің көргенімнің бәрісіз Мен сіздің ыстық махаббатыңыз бен эмоцияңызды қалаймын, шексіз Мен сізден өте алмаймын Маған өз ізіңізді қалдырдыңыз Мен сіздің жоғары махаббатыңыз бен эмоцияңызды қалаймын, шексіз -Себебі сен жақсы қыз екенсің және оны білесің Сіз менің айналамда соншалықты өзгеше әрекет етесіз -Себебі сен жақсы қыз екенсің және оны білесің Мен сіз кім бола алатыныңызды дәл білемін Сондықтан жай ғана ұстап тұрыңыздар, үйге барамыз (үйге барамыз) Тек ұстап тұрыңыздар, үйге барамыз (үйге барамыз) Бұл істерді жалғыз өзі жасау қиын (заттар жалғыз) Тек ұстап тұрыңыздар, үйге барамыз (үйге барамыз) Тұ- н- дыру (гои)
مےٚ گٔیہِ ژےٚ پٮ۪ٹھ أچھ ژٕ چُھکھ سُہ سورُے یُس بہٕ وچھان چُھ بہٕ چھُس/چھَس یژھان تُہُنٛد گرم محبَت تہٕ جذبہٕ، لامحدود بہٕ ہٮ۪کہٕ نہٕ ژےٚ پٮ۪ٹھ پٔکِتھ توہیہ تروو پنُن نشان مےٚ پیٹھ بہٕ چھُس/چھَس یژھان تُہُنٛد اعلیٰ محبَت تہٕ جذبہٕ، لامحدود تِکیازِ ژٕ چُھکھ اکھ اصل کوٗر تہٕ ژٕ چُھکھ یہِ زانان ژٕ چُھکھ مےٚ أنٛدۍ پٔکھۍ واریاہ مختلف کٲم کران تِکیازِ ژٕ چُھکھ اکھ اصل کوٗر تہٕ ژٕ چُھکھ یہِ زانان مےٚ چھےٚ پَے پَے زِ ژٕ کُس ہٮ۪کِو بٔنِتھ بس رُکو، أسۍ چھِ گَرٕ گَژھان بس رُکو، أسۍ چھِ گَرٕ گَژھان یِم چیٖز کُنی زٔنۍ کرٕنۍ چھِ مُشکِل بس رُکو، أسۍ چھِ گَرٕ گَژھان، ہو-اوہ-اوہ مےٚ گٔیہِ ژےٚ پٮ۪ٹھ أچھ ژٕ چُھکھ سُہ سورُے یُس بہٕ وچھان چُھ بہٕ چھُس/چھَس یژھان تُہُنٛد گرم محبَت تہٕ جذبہٕ، لامحدود بہٕ ہٮ۪کہٕ نہٕ ژےٚ پٮ۪ٹھ پٔکِتھ توہیہ تروو پنُن نشان مےٚ پیٹھ بہٕ چھُس/چھَس یژھان تُہُنٛد اعلیٰ محبَت تہٕ جذبہٕ، لامحدود تِکیازِ ژٕ چُھکھ اکھ اصل کوٗر تہٕ ژٕ چُھکھ یہِ زانان ژٕ چُھکھ مےٚ أنٛدۍ پٔکھۍ واریاہ مختلف کٲم کران تِکیازِ ژٕ چُھکھ اکھ اصل کوٗر تہٕ ژٕ چُھکھ یہِ زانان مےٚ چھےٚ پَے پَے زِ ژٕ کُس ہٮ۪کِو بٔنِتھ تَوَے رُکو، أسۍ چھِ گَرٕ گژھان (گَرٕ گَژھان) بس رُکو، أسۍ چھِ گَرٕ گژھان (گَرٕ گَژھان) یِم چیٖز کُنی زَن کرٕنۍ چھِ مُشکِل (کُنی چیٖز) بس رُکو، أسۍ چھِ گَرٕ گژھان (گَرٕ گَژھان) ہو۔اوہ۔اوہ(گوئی
ನಾನು ನಿನ್ನ ಮೇಲೆ ಕಣ್ಣಿಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ ನಾನು ನೋಡುವ ಎಲ್ಲವೂ ನೀನೇ ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಬಿಸಿ ಪ್ರೀತಿ ಮತ್ತು ಭಾವನೆಯನ್ನು ಅನಂತವಾಗಿ ಬಯಸುತ್ತೇನೆ ನಾನು ನಿಮ್ಮಿಂದ ಹೊರಬರಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಗುರುತನ್ನು ನನ್ನ ಮೇಲೆ ಬಿಟ್ಟಿದ್ದೀರಿ ನಿಮ್ಮ ಉನ್ನತ ಪ್ರೀತಿ ಮತ್ತು ಭಾವನೆಯನ್ನು ನಾನು ಅನಂತವಾಗಿ ಬಯಸುತ್ತೇನೆ ಏಕೆಂದರೆ ನೀನು ಒಳ್ಳೆಯ ಹುಡುಗಿ ಮತ್ತು ಅದು ನಿನಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ ನೀವು ನನ್ನ ಸುತ್ತಲೂ ತುಂಬಾ ವಿಭಿನ್ನವಾಗಿ ವರ್ತಿಸುತ್ತೀರಿ ಏಕೆಂದರೆ ನೀನು ಒಳ್ಳೆಯ ಹುಡುಗಿ ಮತ್ತು ಅದು ನಿನಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ ನೀವು ಯಾರಾಗಿರಬಹುದು ಎಂದು ನನಗೆ ನಿಖರವಾಗಿ ತಿಳಿದಿದೆ ಸುಮ್ಮನೆ ಇರಿ, ನಾವು ಮನೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇವೆ ಸುಮ್ಮನೆ ಇರಿ, ನಾವು ಮನೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇವೆ ಈ ಕೆಲಸಗಳನ್ನು ಏಕಾಂಗಿಯಾಗಿ ಮಾಡುವುದು ಕಷ್ಟ ಸುಮ್ಮನೆ ಇರಿ, ನಾವು ಮನೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇವೆ, ಹೋ-ಓಹ್-ಓಹ್ ನಾನು ನಿನ್ನ ಮೇಲೆ ಕಣ್ಣಿಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ ನಾನು ನೋಡುವ ಎಲ್ಲವೂ ನೀನೇ ನಾನು ನಿಮ್ಮ ಬಿಸಿ ಪ್ರೀತಿ ಮತ್ತು ಭಾವನೆಯನ್ನು ಅನಂತವಾಗಿ ಬಯಸುತ್ತೇನೆ ನಾನು ನಿಮ್ಮಿಂದ ಹೊರಬರಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಗುರುತನ್ನು ನನ್ನ ಮೇಲೆ ಬಿಟ್ಟಿದ್ದೀರಿ ನಿಮ್ಮ ಉನ್ನತ ಪ್ರೀತಿ ಮತ್ತು ಭಾವನೆಯನ್ನು ನಾನು ಅನಂತವಾಗಿ ಬಯಸುತ್ತೇನೆ ಏಕೆಂದರೆ ನೀನು ಒಳ್ಳೆಯ ಹುಡುಗಿ ಮತ್ತು ಅದು ನಿನಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ ನೀವು ನನ್ನ ಸುತ್ತಲೂ ತುಂಬಾ ವಿಭಿನ್ನವಾಗಿ ವರ್ತಿಸುತ್ತೀರಿ ಏಕೆಂದರೆ ನೀನು ಒಳ್ಳೆಯ ಹುಡುಗಿ ಮತ್ತು ಅದು ನಿನಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ ನೀವು ಯಾರಾಗಿರಬಹುದು ಎಂದು ನನಗೆ ನಿಖರವಾಗಿ ತಿಳಿದಿದೆ ಆದ್ದರಿಂದ ಸುಮ್ಮನೆ ಇರಿ, ನಾವು ಮನೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇವೆ (ಮನೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇವೆ) ಸುಮ್ಮನೆ ಇರಿ, ನಾವು ಮನೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇವೆ (ಮನೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇವೆ) ಈ ಕೆಲಸಗಳನ್ನು ಏಕಾಂಗಿಯಾಗಿ ಮಾಡುವುದು ಕಷ್ಟ (ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಮಾತ್ರ) ಸುಮ್ಮನೆ ಇರಿ, ನಾವು ಮನೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇವೆ (ಮನೆಗೆ ಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇವೆ) ಹೋ-ಓಹ್-ಓಹ್ (ಗೋಯಿ)
君に目をつけたよ 歌詞の意味: あなたは私が見るすべてです。 あなたの熱い愛と感情が、無限に欲しい 君を乗り越えられない 君は僕に印を残した あなたの高い愛と感情が、限りなく欲しい だって君はいい子だし、知ってるだって 君は僕の周りでは全く違う振る舞いをする だって君はいい子だし、知ってるだって 君がどんな人になるか、僕はよく分かっているよ ちょっと待って、家に帰るよ ちょっと待って、家に帰るよ これらのことを一人で行うのは難しいです ちょっと待って、家に帰るよ、ホオオオ 君に目をつけたよ 歌詞の意味: あなたは私が見るすべてです。 あなたの熱い愛と感情が、無限に欲しい 君を乗り越えられない 君は僕に印を残した あなたの高い愛と感情が、限りなく欲しい だって君はいい子だし、知ってるだって 君は僕の周りでは全く違う振る舞いをする だって君はいい子だし、知ってるだって 君がどんな人になるか、僕はよく分かっているよ だから、ちょっと待ってください、私たちは家に帰ります(家に帰る) ちょっと待って、私たちは家に帰る(家に帰る) これらのことを一人で(一人で)行うのは難しいです ちょっと待って、私たちは家に帰る(家に帰る) ホウオウオー(goi
Ho i miei occhi su di te Tu sei tutto ciò che vedo Voglio il tuo caldo amore e la tua emozione, all'infinito Non riesco a dimenticarti Hai lasciato il tuo segno su di me Voglio il tuo alto amore e la tua emozione, all'infinito Perché sei una brava ragazza e lo sai Ti comporti in modo così diverso intorno a me Perché sei una brava ragazza e lo sai So esattamente chi potresti essere Aspetta, stiamo andando a casa Aspetta, stiamo andando a casa È difficile fare queste cose da soli Aspetta un attimo, stiamo andando a casa, ho-oh-oh Ho i miei occhi su di te Tu sei tutto ciò che vedo Voglio il tuo caldo amore e la tua emozione, all'infinito Non riesco a dimenticarti Hai lasciato il tuo segno su di me Voglio il tuo alto amore e la tua emozione, all'infinito Perché sei una brava ragazza e lo sai Ti comporti in modo così diverso intorno a me Perché sei una brava ragazza e lo sai So esattamente chi potresti essere Quindi aspetta, stiamo andando a casa (andando a casa) Aspetta, stiamo andando a casa (andando a casa) È difficile fare queste cose da soli (le cose da soli) Aspetta, stiamo andando a casa (andando a casa) Ho-oh-oh (goi
0 notes