#i think it’s quite poetic
Explore tagged Tumblr posts
astral-from-afar · 2 years ago
Text
Tumblr media
The connection Yukimi and Miharu had to Yoite is so special
1 note · View note
inkskinned · 1 year ago
Text
i love when words fit right. seize was always supposed to be that word, and so was jester. tuesday isn't quite right but thursday should be thursday, that's a good word for it. daisy has the perfect shape to it, almost like you're laughing when you say it; and tulip is correct most of the time. while keynote is fun to say, it's super wrong - i think they have to change the label for that one. but fox is spot-on.
most words are just, like, good enough, even if what they are describing is lovely. the night sky is a fine term for it but it isn't perfect the way november is the correct term for that month.
it's not just in english because in spanish the phrase eso si que es is correct, it should be that. sometimes other languages are also better than the english words, like how blue is sloped too far downwards but azul is perfect and hangs in the air like glitter. while butterfly is sweet, i think probably papillion is more correct, although for some butterflies féileacán is much better. year is fine but bliain is better. sometimes multiple languages got it right though, like how jueves and Πέμπτη are also the right names for thursday. maybe we as a species are just really good at naming thursdays.
and if we were really bored and had a moment and a picnic to split we could all sit down for a moment and sort out all the words that exist and find all the perfect words in every language. i would show you that while i like the word tree (it makes you smile to say it), i think arbor is correct. you could teach me from your language what words fit the right way, and that would be very exciting (exciting is not correct, it's just fine).
i think probably this is what was happening at the tower of babel, before the languages all got shifted across the world and smudged by the hand of god. by the way, hand isn't quite right, but i do like that the word god is only 3 letters, and that it is shaped like it is reflecting into itself, and that it kind of makes your mouth move into an echoing chapel when you cluck it. but the word god could also fit really well with a coathanger, and i can't explain that. i think donut has (weirdly) the same shape as a toothbrush, but we really got bagel right and i am really grateful for that.
grateful is close, but not like thunder. hopefully one day i am going to figure out how to shape the way i love my friends into a little ceramic (ceramic is very good, almost perfect) pot and when they hold it they can feel the weight of my care for them. they can put a plant in there. maybe a daisy.
12K notes · View notes
babybells123 · 3 months ago
Text
I’m obsessed with them already
81 notes · View notes
shorthaltsjester · 1 month ago
Text
me as an imogen’s selfishness built from her isolation is one of the most interesting things about her truther (which, before someone vagues me on twitter . i don’t think this doesn’t mean she can’t and hasn’t been altruistic but that’s a separate post) + someone who loves when my favourite characters have their lives threatened and/or they die. i am eating well after last night’s ep.
as someone who cares for the world of exandria and despises everytime ashton opens his mouth about the gods and clocked into ashton and ludinus wearing the same hat a while ago . having to listen to them talk about how they’re better than ludinus because (checks notes) they want to do exactly what ludinus wants to but their motives (the exact same kind of trauma that made him tell ludinus to “grow up” . me BEGGING him to take his own advice) are better ??? i’m not eating as well but what can you do.
my grip on this campaign as a completionist who Is enjoying cr even if i don’t think this is a particularly strong campaign is truly resting on the shoulders of imogen impulsive-and-single-minded temult, fearne “if the world’s burning i want a front row seat” calloway, orym “only member of the group capable of a thought for the ‘little guys’ the party claims to stand for” of the air ashari, and chet who is there for vibes (and to protect his family). also shout out to braius for joining the one party where betraying them would make him easily break into the top 3 morally upstanding members of the party.
32 notes · View notes
spaciebabie · 20 days ago
Text
dawg I just had the craziest realization about myself THERAPY IS WORKING!!!! HOLY SHIT!!!!
29 notes · View notes
atomicpirateperson · 10 months ago
Text
so I realized that around this time of the year is already past my 1 year anniversary of being hyperfixated on Rob?? time flies
Tumblr media
this is the timeline of how it happened according to some vague memories:
1. i happen to see some random video of The Rerun on like, YouTube I think
2. me: hmm i think that one eyed guy is giving some real gender envy– wait. oh no. its happening. he's the new Chosen One, isn't he
3. im not hyperfixated im not hyperfixated im not–
4. I AM SO FUCKING HYPERFIXATED I LOVE ROB FROM TAWOG HE MEANS EVERYTHING TO ME!!!!!!
5. rob is a major part of my life and my headspace now. i couldn't stop if I tried, because some part of my brain views him as an actual close friend, and therefore abandoning this hyperfixation would feel extremely cruel. i would never do that to him and therefore he will be my imaginary bestie/adoptive son forever. i will never grow out of it. i am perfectly okay with that
68 notes · View notes
thecatinthepurplepants · 2 months ago
Text
just scrolling looking at what the crunchyroll algorithm would spit out at me tonight when I came across this category and uh
Tumblr media
... the best huh? Aaare you sure???
Tumblr media
Are you really, really sure about that crunchyroll???
27 notes · View notes
kindaorangey · 4 months ago
Text
dude assad zaman is a good actor. did u guys know this
29 notes · View notes
five-star-stay · 8 months ago
Text
Han's bubble was hilarious today. He accidentally started a movement of stays quitting their jobs because of the weather💀
240614 🐿🫧:
-when I woke up this morning, the sun has already risen and I was melting
-i wonder if it's because it's morning that it felt like I was melting in the bed or if it's because it's hot so i opened the window refreshingly and just breathed in the air but I was shocked. Please just stay at home for today
-because I think it's a good amount of exercise/movement even if you just live today by moving enough to warm up the brain cells, I feel like moving more than that is a luxury
-those who commute to work or school today, please state it firmly that if the weather's this hot then, to let you watch movies and rest at home at least for a day
-say that rather than thinking of it as getting off work/school because it's hot to please think of as a temporary escape in order to find the beauty/romance in this weather for a day
-ah there're maknaes* too then please show them how you're the maknae on top like jeonginnie (*people who are the youngest in the workplace so they can't demand days off)
-who made maknaes not being able to say a thing
-what to do if you get fired? then I'll try to make a place for you in JYP as an honorary STAY employee. Don't worry.
-Payment terms are not in my control so I'll try negotiating it.
-no wait but that doesn't mean that you should just voluntarily leave the company/workplace that you're in
-pls stop for a bit
-what's with this (fast) execution
-no but when did I even lead/encourage you to resign your job, no wait y/n let's think of it again for a bit
-no but those who are students, you can't just come out, you have to listen to the lessons/lectures
-oh
-seems like the ball I shot scattered across everywhere like starlight and spread around
-well since I can't just make it as something that didn't happen
-I'll be escaping
Tumblr media
-Fighting for today, i love you and fighting
Messages translated by skzwithstay8
Stays reaction on twt:
Tumblr media Tumblr media
44 notes · View notes
edwardshundredyearoldspunk · 7 months ago
Text
supernatural is trending for no reason? on the supernatural website? must be a day ending in y
48 notes · View notes
transbutchblues · 6 months ago
Text
is there historical fiction on the Homeric Question? we have so many (bad) Iliad and Odyssey retellings but did anyone write about the oral tradition and the guy(s) who wrote down said epic poems? i think it would be fun
14 notes · View notes
benoits-neckerchieves · 1 year ago
Text
He is the absolute cutest 😭😭❤️❤️
Tumblr media Tumblr media
Daniel Craig at the “Lara Croft: Tomb Raider" premiere, Los Angeles, 11/06/2001. Source: danielovemail on X
119 notes · View notes
good-beanswrites · 1 year ago
Note
Hi Beans, I’m finally here. Diluting the sad with fun and very OOC.
I don’t really have a lot of ideas about what to write, but I remembered that I shared my idea of Es with the chivalrous Argenti's personality. So. AU in a vacuum (maybe an actors AU, maybe not), where Es thought that it would be funny to surprise the prisoners with the behavior of a knight(maybe Jackalope came up with that idea, maybe just strange sense of humor). What about the prisoners' reactions? (gallantry and compliments to plants attached) I think Mahiru would have joined the drive even if she didn’t really understand what happened. Fuuta would probably say "ugh, cringe" and that would make him a great target for the rest of the day.
YESS ahahaha, this is such a fun idea! I wrote a little scene with a few characters, but honestly it's hysterical picturing any of them trying to figure out how to react to this new and sparkling Es... I went for a version where not even Jackalope was prepared, but I can certainly see him suggesting something crazy like that to shake things up omg. Thank you so much for the request! The original meme was made by Mug, and I couldn't help but do a doodle myself ✨🌹
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Amane was the first to witness it. She fled as soon as possible, finding sanctuary in the common room. The others were surprised as she stumbled in, face pale and eyes wide. Very little could frighten the girl; it was not a good sign.
Yuno moved to comfort her. “What’s wrong?” 
Her eyes went distant with the harrowing memory. “It’s Es,” was all she said. 
“Did they do something cruel?”
“No. Worse.” Amane shivered. “They were… nice.”
“They were what?”
Amane opened her mouth, but paused at the sound of heels clicking down the hallway. 
She stiffened. “If you need me you can find me in my cell.” She disappeared as quickly as she came. The others, who had been listening in on the odd conversation, gaped after her. They tried to piece together what had been so unsettling. Still, Es’ boots approached. 
All eyes landed on the doorway. 
And Es appeared. They looked very normal. Jackalope hopped up behind them. All shoulders sagged in relief. Es surveyed the room, slightly surprised to find everyone staring. 
Then, they smiled. 
It was a genuine, bright smile. The blue-gray of their eyes sparkled with a new light. Their lips parted to release a lighthearted laugh, unlike anything the prisoners had heard from them before.
They glided through the room, heels clicking lightly behind them until they came to Muu. The others stood frozen in place.
Es swept their cape aside with a grand flourish of their arm. They held both her hand and her gaze with warmth.
“Why, hello, Muu! You’re looking as positively lovely as always. Has this fine morning treated you well?”
“Um…” She looked to everyone, her face pleading for a little guidance. They were too busy looking eagerly to her in astonishment. “Uh… yes?”
“I’m pleased to hear it.” They reached behind themself. The room let out a soft gasp as they produced a pale pink flower from underneath their cape.
“For you, my dear.”
They didn’t wait for her to finish stuttering a confused ‘thank you’ before they turned to whoever was standing closest. Mahiru’s own face lit up as Es turned their glimmering gaze her way. Fuuta scoffed, muttering something about this being the lamest, cringiest thing he’d witnessed. Es pretended not to hear.
“Shiina Mahiru… a smile like yours is rare to find in a place like this. I thank you for it.” They pinched their chin and angled their head, thinking. “The meaning of your name has to do with light, correct?” 
She nodded, unable to keep the giddiness from her face. The others watched as Es moved their glove behind once more. Surely there was no room for any more flowers hidden there…
Surely they were all mistaken – Es flicked their wrist to present a small gathering of yellow blooms.
“Something radiant for someone as bright as you.”
She fell over herself with gratitude and giggles. She tried to tuck it into her hair, and Mikoto stepped over to help her. The pair raised their eyebrows at each other in disbelief. 
This time, Es retrieved their gift before turning to their next victim. A classic red rose. They caught a prisoner’s gaze. 
“Oh, no. Nope. No way.” Fuuta held up his hands, as if it could ward them off. “I don’t want your stupid-ass flowers.” 
“Now, now, I see you’re playing hard to get, as usual.” They brushed their thumb along the thorny stem. “You know, the rose has a very similar approach.”
Fuuta’s face now matched the flower’s color. “Wha–” He stumbled backward, then took off running to the door. “I don’t know what weird mind games you’re trying to pull, but I’m staying out of it!” 
Es only clicked their tongue gently when he disappeared. “Always making things difficult, that one. All part of his charm, I suppose.” 
They followed to the entrance. Turning briefly, they flashed their smile once more.“It was wonderful to see you all! I will await our next meeting eagerly.” 
With a fluttery wave, they vanished. 
Everyone’s attention shot to Jackalope, who had paused in the doorway. No one could understand his voice, but his little rabbit face seemed to say, Hey, don't look at me. I have no fucking idea.
44 notes · View notes
kiawren · 4 months ago
Text
Kiawe do you like boys that look androgynous and are kinda bookish and will say things that perplex you... does that charm you
Tumblr media
Btw this is a version of kiawren I have fun thinking about, where Kiawe used to date Ilima (or it was sorta a no labels thing but pretty much a relationship) and they broke up and are on awkward terms. I mean Ilima lives on a whole other island. But maybe they dated right before Ilima left to study in Kalos for a semester. NOOO KIAWE DONT FALL FOR THE BOY THAT'S NEW TO ALOLA AND GOING TO STAY FOR A SEMESTER ONLY. THEY'LL HAVE TO LEAVE AGAIN. ARE YOU CURSED
That's why after Ilima he probbaly was like yeah he's chasing his academic dreams I should also focus on my cultural ones. No more Romance. ok maybe this boy with the pikipek is an exception
Also I just mostly copied ilima's face from the concept arts that's why his eyes are not my style...so he looks like a puppy
11 notes · View notes
everymadara · 2 years ago
Text
Tumblr media
Chapter 622
#naruto#madara#madara uchiha#uchiha madara#hashirama flashback#+ hashirama#[FBI looking through my laptop voice] why the fuck have you been looking at this and crying for the past 3 hours#Also fun fact: I used to not really like the language of ''revealing your guts'' I felt it was just very ugly and un-poetic phrasing#But I've come to appreciate it in the sense that it conveys a pretty thorough idea of vulnerability that reveals a lot of how Madara#perceives it.#His phrasing of revealing vulnerability is incredibly visual; people quite literally opening themselves up for him to see. Related is how#his greatest discomfort is people standing behind him. You know. where he can't see them.#Also most Uchiha characters having common motif threads related to their eyes.#In Madara's case they're tied specifically to how he'd like to have full awareness and understanding of what's around him; and by extension#he'd like to have a measure of influence over them.#Something standing where he can't see it though he knows it's there is the most vulnerable position he can imagine himself in.#In multiple different ways! In this particular panel it's mostly related to trust and emotional vulnerability.#Which is a very fun character trait to have when you grow up in the conceiling yourself and backstabbing profession#And you are also very fatalistic and under the impression that people just can't change#you WOULD think the only solution would be if everyone could just magically rip themselves open
48 notes · View notes
longagoitwastuesday · 8 months ago
Note
So so indebted to u for posting those lovely illustrations from Cyrano <333 & even more so for yr tags!! I'm completely in love w yr analysis, please feel free to ramble as long as u wish! Browsing through yr Cyrano de Bergerac tag has given me glimpses of so many adaptations & translations I'd never heard of before! I'll be watching the Solès version next, which I have only discovered today through u ^_^ As for translations, have u read many/all of them? I've only encountered the Renauld & Burgess translations in the wild, & I was curious to hear yr translation thoughts that they might guide my decision on which one I buy first (not necessarily Renauld or Burgess ofc). Have a splendid day & sorry for the likespam! 💙
Sorry for the delay. Don't mind the likespam, I'm glad you enjoyed my tags about Cyrano, and that they could contribute a bit to a further appreciation of the play. I loved it a lot, I got obsessed with it for months. It's always nice to know other people deeply love too that which is loved haha I hope you enjoy the Solès version, it may well be my favourite one!
About translations, I'm touched you're asking me, but I don't really know whether mine is the best opinion to ask. I have read... four or five English translations iirc, the ones I could find online, and I do (and especially did, back when I was reading them) have a lot of opinions about them. However, nor English nor French are my first languages (they are third and fourth respectively, so not even close). I just read and compare translations because that's one of my favourite things to do.
The fact is that no translation is perfect, of course. I barely remember Renauld's, but I think it was quite literal; that's good for understanding the basics of the text, concepts and characters, but form is subject, and there's always something that escapes too literal translations. Thomas and Guillemard's if I recall correctly is similar to Hooker's in cadence. It had some beautiful fragments, some I preferred over Hooker's, but overall I think to recall I liked Hooker's more. If memory serves, Hooker's was the most traditionally poetic and beautiful in my opinion. Burgess' is a whole different thing, with its perks and drawbacks.
Something noticeable in the other translations is that they are too... "epic". They do well the poetic, sorrowful, grief stricken, crushed by regrets aspects of Cyrano and the play in general, but they fall quite short in the funny and even pathetic aspects, and that too is key in Cyrano, both character and play. Given the characteristics of both languages, following the cadence of the French too literally, with those long verses, makes an English version sound far too solemn at times when the French text isn't. Thus Burgess changes the very cadence of the text, adapting it more to the English language. This translation is the one that best sets the different moods in the play, and as I said before form is subject, and that too is key: after all, the poetic aspect of Cyrano is as much true as his angry facet and his goofy one. If Cyrano isn't funny he isn't Cyrano, just as he wouldn't be Cyrano without his devotion to Roxane or his insecurities; Cyrano is who he is precisely because he has all these facets, because one side covers the other, because one trait is born from another, because one facet is used as weapon to protect the others, like a game of mirrors and smoke. We see them at different points through the play, often converging. Burgess' enhances that. He plays with the language itself in form and musicality, with words and absences, with truths masking other truths, with things stated but untold, much like Cyrano does. And the stage directions, poetic and with literary value in their own right in a way that reminded me of Valle Inclán and Oscar Wilde, interact with the text at times in an almost metatextual dimension that enhances that bond Cyrano has with words, giving them a sort of liminal air and strengthening that constant in the play: that words both conceal and unveil Cyrano, that in words he hides and words give him away.
But not all is good, at all. Unlike Hooker, Burgess reads to me as not entirely understanding every facet of the characters, and as if he didn't even like the play all that much, as if he had a bit of a disdainful attitude towards it, and found it too mushy. Which I can understand, but then why do you translate it? In my opinion the Burgess' translation does well bending English to transmit the different moods the French text does, and does pretty well understanding the more solemn, cool, funny, angry, poetic aspects of Cyrano, but less so his devotion, vulnerability, insecurities and his pathetism. It doesn't seem to get Roxane at all, how similar she is to Cyrano, nor why she has so many admirers. It does a very poor job at understanding Christian and his value, and writes him off as stupid imo. While I enjoyed the language aspect of the Burgess translation, I remember being quite angry at certain points reading it because of what it did to the characters and some changes he introduces. I think he did something very questionable with Le Bret and Castel-Jaloux, and I remember being incensed because of Roxane at times (for instance, she doesn't go to Arras in his version, which is a key scene to show just how much fire Roxane has, and that establishes several parallels with Cyrano, in attitude and words, but even in act since she does a bit what Cyrano later does with the nuns in the last act), and being very angry at several choices about Christian too. While not explicitly stated, I think the McAvoy production and the musical both follow this translation, because they too introduce these changes, and they make Christian as a character, and to an extent the entire play, not make sense.
For instance, once such change is that Christian is afraid that Roxane will be cultured (McAvoy's version has that infamous "shit"/"fuck" that I detest), when in the original French it's literally the opposite. He is not afraid she will be cultured, he is afraid she won't, because he does love and appreciate and admires those aspects of her, as he appreciates and admires them in Cyrano. That's key! Just as Cyrano longs to have what Christian has, Christian wants the same! That words escape him doesn't mean he doesn't understand or appreciate them. The dynamics make no sense without this aspect, and Burgess (and the productions that directly or indirectly follow him) constantly erases this core trait of Christian.
Another key moment of Christian Burgess butchers is the scene in Arras in which Christian discovers the truth. Burgess writes their discussion masterfully in form, it's both funny and poignant, but it falls short in concept: when Cyrano tells him the whole discussion about who does Roxane love and what will happen, what they'll do, is academic because they're both going to die, Christian states that dying is his role now. This destroys entirely the thing with Christian wanting Roxane to have the right to know, and the freedom to choose, or to refuse them both. As much as Cyrano proclaims his love for truth and not mincing words even in the face of authority, Cyrano is constantly drunk on lies and mirages, masks and metaphors. It's Christian who wants it all to end, the one who wants real things, the one who wants to risk his own happiness for the chance of his friend's, as well as for the woman he loves to stop living in a lie. That is a very interesting aspect of Christian, and another aspect in which he is written as both paralleling and contrasting Cyrano. It's interesting from a moral perspective and how that works with the characters, but it's also interesting from a conceptual point of view, both in text and metatextually: what they hold most dear, what they most want, what most fulfills them, what they most fear, their different approaches to life, but also metatextually another instance of that tears/blood motif and its ramifications constant through the whole text. Erasing that climatic decision and making him just simply suicidal erases those aspects of Christian and his place in the Christian/Cyrano/Roxane dynamic, all for plain superficial angst, that perhaps hits more in the moment, but holds less meaning.
Being more literal, and more solemn, Hooker's translation (or any of the others, but Hooker's seems to love the characters and understand them) doesn't make these conceptual mistakes. Now, would I not recommend reading Burgess' translation? I can't also say that. I had a lot of fun reading it, despite the occasional anger and indignation haha Would I recommend buying it? I recommend you give an eye to it first, if you're tempted and can initially only buy one.
You can read Burgess' translation entirely in archive.com. You can also find online the complete translations of Renauld, Hooker and Thomas and Guillemard. I also found a fifth one, iirc, but I can't recall it right now (I could give a look). You could read them before choosing, or read your favourite scenes and fragments in the different translations, and choose the one in which you like them better. That's often what I do.
Edit: I've checked to make sure and Roxane does appear in Arras in the translation. It's in the introduction in which it is stated that she doesn't appear in the production for which the translation was made. The conceptualisation of Roxane I criticise and that in my opinion is constant through the text does stay, though.
#I have a lot of opinions about translations in general tbh but this is not a semi clear case like in Crime and Punishment#in which there's one detail that a translation must do for me to recommend it (it used to be the one but now in English several do it)#I wouldn't recommend Burgess as a first approach to the play‚ but having already read the play and knowing the text and characters#and how Burgess may modify it‚ then I wouldn't not recommend it because it is the best in form in many aspects#And while he fails in direct concept‚so to speak‚ form is particularly important in this play and in conveying concept and characterisatio#So idk personal taste is it I guess? Again I am not an English or French native#I vehemently recommend reading the play in French if you can and haven't done so already#Even best if you want a translation to read the translation alongside the French text#to see how the translation bends the play in form and subject#Anyway... Sorry for the long delay and the too long reply. I always end up talking too much#Oh by the way I think I saw you talk about the blood/tears motif in the act IV in some tags? It's not just act IV#The tears/soul motif is repeated through the entire text linked to Cyrano and is opposed to the body of Christian#That's why the culmination in the last act and the tears in the fourth hit so much#Like the constant of Cyrano being linked to the moon and the darkness while Roxane is the sun and the light#And also I would argue the 'pearled perfection of her smile' is not an unidentifiable trait or intangible#It's poetic and metaphoric but it's a description of her teeth. Small‚ straight‚ white. Perfect teeth. That wasn't so common back then#It's quite common in classic literature to find poetic references of good teeth spoken of in these terms#Anyway...#I hope you'll find some use in this that would make the insufferable wall of text worth some of the time at least#After all time spent is a little death. I would have hated to kill a fragment of you for nothing haha#Cyrano de Bergerac#Did I tag asks? I usually delete them after a while so I think I didn't? I never recall#I talk too much#That will suffice#Hmmm it's useless in any case. I think I've talked for over twenty tags before tagging that#A wall of text and somehow I ramble in the tags nonetheless ugh#I will reread this in a bit to see if it's coherent enough. The little screen of the phone always makes me lose track of things when I writ
11 notes · View notes