#i really fucking love this boy
Explore tagged Tumblr posts
Text
![Tumblr media](https://64.media.tumblr.com/f06135c3a4b4006bf6a7940f7e9c7640/6dd5b05b2c97268e-d6/s540x810/58f133c831375aee6607ebd147f90da2e62e7ee2.jpg)
![Tumblr media](https://64.media.tumblr.com/7ae9d25135cc329fc7cbf8fa49cc8c9c/6dd5b05b2c97268e-26/s540x810/7bb1751a0b2371d81ba4231ac7977d1f7408c502.jpg)
I know the internet is full of hyperbole but I can honestly say that[to me] every Superman production has missed the mark on the Clark/Superman difference until now. I can confidently say that because itâs irked me for years.
This might be the first production to actually really get into the weeds with some simple changes, use lighting, costuming, hair&makeup (peep the contour!)to convey that Clark and Supes look nothing alike. This is so cool to me!!!!! They finally did it.
Shout out to the departments. Shout out to whoever realized they needed way bigger (longer)eyeglass frames with a thick bridge that would alter the appearance of his nose making him unclockable. Whoever you are, I love this work. I love how the base of the cape on the shoulders and the collar work together. It gets the job done but also looks like it was comfortable to wear during hours of shooting. I love that supes has a bit of contouring in the makeup differing from Clark. Shout out to whoever decided to make Clarkâs suits oversized and flimsy! It accurately demonstrates Clarkâs attempt to look like a little fish in a big pond. Heâs not just like that; everything is a choice with him.
Shout out to Peter King and Lindsay McCallister on the hair design/hair story. They did their big one. Clarkâs hair is such a big change(so fluffy and undressed!) and accurately shows how someone would manipulate their curly hair to change their appearance. Supermanâs hair really works. Honey, that hair is dressed! It is reminiscent enough to please fans but different enough to feel fresh. I like that itâs rounded on top instead of square.
Also Iâve never seen this actor before in my life but he is embodying my man in the trailer so that is also exciting. I donât even care if the movie is good. Iâm a bit over hero movies but I love me some Supes. Everyone seems to really be invested in the visuals of this project. The commitment to color is commendable after years of dark grey low lit mess. AnywayâŠ
I love new faces. I love movies! I love departments! I love unions! I hate David Zaslav!
#like I love Superman so fucking much đ#look at Marthaâs son!#that is really the Kent boy#I donât even care if the movie is good. itâll be fine itâs James Gunn#just release the art book so I can put it on my table.#superman 2025
6K notes
·
View notes
Text
Silco was born in the dark. Home to him is the greasy green of oil-lamps and the buzz of the electrics, powered with bunched cables that trailed overhead and fanned out at the tunnel junctions. It's the smell of coal and tallow, stone dust and diesel backwash. It's the crunch of grit between his teeth. It's thirst. The fissure folk were always wary of miners, said they could see in the dark. It's true. Silco can. --- Silco endures wounds upon wounds, and still he doesn't dieâbut he's not the only one. Don't all monsters come from the dark? Tell me about Zaun again, Vander.
Howl Right Back on AO3
Pairing: Silco/Warwick, Silco/Vander Rating: Explicit Chapters: 1/3
---
This is a gift for the amazing @wishfulsketching and their bomb ass Silco-meets-Warwick fanart. I was sooososo inspired by the image of Silco screaming the fuck back into Warwick's face! That's a love language babey! I think Silco deserves a werewolf boyfriend who eats people!
(Thank you to @withercrown and @spicedrobot for the beta and edits! Mwah mwah!)
#zaundads#vanco#silco#vander#warwick#silco x vander#silco x warwick#arcane#the thing is. i love them#i care so much about zaun and early revolution days actually#i care that it was their vision. i care about how much they suffered#and what they endured to try and make zaun real#i care that they were the people to carry that torch and make that vision real#and what that really meant for them#and what it says about them#and what it cost them#i just fucking love vander and silco SO MUCH you guys#dare i say it... s2 critical#let me make it make sense#'outta my way straight boy' but i'm speaking directly to christian linke and elbowing him in the nuts
1K notes
·
View notes
Text
Me after episode two of MisMag2: wow that sure got crazy and intense and hilarious. But surely it will be quickly resolved in the next episode and Evan will be alright. They wouldnât let anything TOO terrible happen to him right now because that would be a CRAZY tone shift
Me at the beginning of episode 3:
![Tumblr media](https://64.media.tumblr.com/e1f5074938836f63bceb0fc0a7ea5cc9/8603cc1cc59a213f-8e/s540x810/b1b6a2addce58db01457f73eb23f8b153a1e7d72.jpg)
#I canât fucking believe this#she really did that#they really did that#HASNâT THIS BOY SUFFERED ENOUGH đđđđ#Iâm beginning to think Evan and possibly actual human Brennan is Aabriaâs blorbo that she loves putting in Situations#Erika said I can fix him and Aabria said I can make him worse (dead)#dimension 20#dimension 20 misfits and magic#misfits and magic#d20#d20 mismag#donât mind me
1K notes
·
View notes
Text
Congratulations My Hero Academia for providing, possibly, the biggest and longest legit straightbaiting yet in shonen history.
Bonus points that their final chapter was released on yaoi day.
#first of all absolutely no hate to izuocha#i actually really like them together romantically or not. i love their dynamic so much#but you must know just how hilarious and absurd it is#that this series started with them crushing on each other#and then ochako's attraction to deku became an important part of her character#BUT they completely turn it around and made it about#deku's meaning as a hero and being saved#and ochakos expression of love and understanding others#like. that is legit very compelling and a beautiful relationship#but they did not become A Couple. at least- nothing confirms nor denies it#just like how a queerbait relationship would be#absolutely hilarious. i honestly love how it ended like this#doesnt mean i love the ending tho. oh boy its weird and legit bad in many areas#But this? My god I am so fucking sold.#God bless izuocha bakudeku and togachako i love you all#evelynpr bnha#bnha#mha#my hero academia#mha 430#mha spoilers#bnha spoilers#bakudeku#bkdk#tgck#togachako#i dont think I'll tag izuocha cus...im scared#i really dont hate it guys I promise I dont#izuku midoriya#ochako uraraka
2K notes
·
View notes
Text
I was reminded of Mystic Messenger's existence and had to draw my second favorite boy (the first is V). Can you tell which version of Saeran I like the best? lol.
#male yandere#yandere boy#mystic messenger#unknown mystic messenger#ray mystic messenger#fanart#V is my fave because I really REALLY enjoy his character development#Him finding his happiness before returning to the MC because he wanted to be a better man..#That shit is so fucking lovely#I just want him to be happy#But Unknown is close second#I like Ray#but he isn't my type lol
1K notes
·
View notes
Text
![Tumblr media](https://64.media.tumblr.com/2b7124f95e9dbdfaefe2f8f299f2e51e/31c63711cabe8238-3e/s540x810/1a9c002e670ed7fe92f7d1ac06c36a084c5bbd25.jpg)
My Bg3 Party with the cutest barbarian and 3 pathetic guys.
#baldur's gate 3#karlach cliffgate#wyll ravengard#astarion ancunin#gale dekarios#boi I love them#pathetic is affectionate I swear#mostly#not when Gale fucks up his cantrips tho#bitch get ur magic right#Guess who Im playing as#WRONG! Im playing 4 diff campaigns ah-hah#as all 4 of them#well one is over lol#I love their interactions I can't help#they cute#and dumb#constantly recycling this party over and over#I love shart and lae too but for now Imma finish those 4#did u really read all these tags?#mycryptidart
2K notes
·
View notes
Text
![Tumblr media](https://64.media.tumblr.com/6e44749f91ce88c5f9aed18ae202f09e/4f86389b2570fbd1-66/s540x810/0596866bf560879562819bf5629b8baae3536b5f.jpg)
*wheezing and heaving* *shoves metal gear solid and nier automata into a blender* *slams the shitass smoothie into pint glass* *hysterically throws it back* i finished the line up. im at peace now
#metal gear solid#nier automata#mgr automata blender au#mgs#mgr#drakenier#raiden#mgs rose#samuel rodrigues#I fucking haaaaatteeeeeeeeeeee HATE that I keep going âoh golly oh boy I wonder how I can expand this and make sense of my ideasâ#I JUST WANT TO DRAW HOT PEOPLE LOOKING HOT#but then itâs oh how can I bring robots into this#and then itâs HOW CAN I MAKE MYSELF MORE SAD ABOUT SAM THAN USUAL#OH LETS MAKE HIM AN EXECUTIONER#AND REALLY HAMMER IN THE RED#CUZ WE SURE LOVE RED IN AUTOMATA#DEFO DOESNT MEAN ANYTHING#oh and whatâs that about swords in automata and spirits#fuck knooooowssssss#putting my own brain in a blender#and I never want to talk about this again#note:#thereâs a tiny tiny samuraiden doodle hidden in there
1K notes
·
View notes
Text
going to look at houses with one of the boys because yall need a bigger one with more rooms now that ale and rudy have officially joined the polycule and the agent is really working the kids angle for "you and your... husband?" and ofc it's johnny who goes with you and he's feeding into it by only referring to them as "the boys" that by the time you've settled on a house and you get the agent to do one last viewing so they can all come see, her head fucking explodes first when she sees "the boys" and again after they all take their turns giving you and johnny your initial smooches, and the smile on johnny's face tells you this couldn't have played out as perfectly even in his dreams
#poly boys#it's honestly really cute that johnny considers it this secret little tool in his arsenal#because he never thought he'd be lucky enough to have a single partner to actually see him and love him. and to have this many???#man is fucking overjoyed#he's going to keep getting as much fun out of it as he can#and even tho yall grumble about his shenanigans you can't help but love how happy he is about it all#johnny's out here like âoh no this won't do this room will be too far for simon he'll want to be closerâ#and the agent is like âoh is he your youngest? it's always so hard to get them to sleep in their own rooms at firstâ#johnny viciously nodding along as you picture simon in the mom i frew up pose
430 notes
·
View notes
Text
one of the things about being an educator is that you hear what parents want their kids to be able to do a lot. they want their kid to be an astronaut or a ballerina or a politician. they want them to get off that damn phone. be better about socializing. stop spending so much time indoors. learn to control their own temper. to just "fucking listen", which means to be obedient.
one of the things i learned in my pedagogy classes is that it's almost always easier to roleplay how you want someone to act. it's almost always easier to explain why a rule exists, rather than simply setting the rule and demanding adherence.
i want my kids to be kind. i want them to ask me what book they should read next, and i want to read that book with them so we can discuss it. i want my kid to be able to tell me hey that hurt my feelings without worrying i'll punish them. i want my kid to be proud of small things and come running up to me to tell me about them. i want them to say "nah, i get why this rule exists, but i get to hate it" and know that i don't need them to be grateful-for-the-roof-overhead while washing the dishes. i want them to teach me things. i want them to say - this isn't safe. i'm calling my mom and getting out of this. i want them to hear me apologize when i do fuck up; and i want them to want to come home.
the other day a parent was telling me she didn't understand why her kid "just got so angry." this woman had flown off the handle at me.
my dad - traditional catholic that he is - resents my sentiment of "gentle parenting". he says they'll grow up spoiled, horrible, pretentious. granola, he spits.
i am going to be kind to them. i am going to set the example, i think. and whatever they choose become in the meantime - i'm going to love them for it.
#writeblr#i was doing a lot with high school students. over and over again#other teachers kept asking me what i was doing differently - why the kids listened to me. i am not particularly foreboding#and i have a pretty firm personal policy of never reacting in anger#godhelpme.#i was always kind of taken aback#because in general the kids were pretty easy. i explained i needed to keep everything âPG-13â because this was my workplace#and it was kind of their workplace#too. besides#i love swearing#and since i couldn't swear#neither could they - so if they were going to say âfuckâ or become violent#they needed to choose a really specific time#because we only get âthe oneâ.. sure enough - nobody wanted to waste the one very specific âfuckâ utterance. kids listened.#i think just because - that rule makes sense. the kids understand that i don't want to be unfair to them#that censorship is stupid#but that i'm under these rules too so like let's ride it out together#also i look young and tbh between me and u nobody wants to make the nice english teacher cry#the way these kids defended me to their friends was really genuinely so heartwarming bc the Grouchy Frat Boy#would be like MISS RAQUEL DOESN'T DESERVE THAT KIND OF AN ATTITUDE BRO DON'T TALK BACK TO HER
5K notes
·
View notes
Text
satoru as the guardian of an itty bitty six year old nobara... he spoils her so fucking much, and he lets her do anything and everything lmao nobara is so loud and lively and satoru fucking loves it like he adooores her so so so much<333333333
lets nobara climb all over him like he's her personal jungle gym whenever she's bored and lets nobara mess up his hair if she so desires. this is all very normal btw,, satoru doesn't even bat an eye when he feels her tugging at his arm as he's cooking, only smiling to himself when nobara grumbles that he's too heavy for her too pull on. satoru just ruffles her hair and tells her that he'll play mario cart with her after they've eaten and just fucking dies out of cuteness agression when nobara stomps her little foot while glaring at him. the hair thing is very casual too â sometimes satoru's just laying on the couch, watching tv, when nobara plops onto his back and just splays herself all over him like a puppy. yk how they sometimes lay on their backs with their paws up in the air â like that. it's very cute!!! she watches the tv with him for a while in silence but then she gets a little bored and goes to play with his hair instead. she styles it, she combs it; she makes fun of it being white, commenting that satoru's just so old already but he loves it.
they have spa days together, too. after a very, very bubbly bath, they're both clad in the cutest pyjamas with equally adorable headbands holding back their head. satoru's never been afraid to spend his money, meaning that the bathroom they share is as big as they come â they both have their own sides, seperate sinks and cupboard for the both of them (satoru really loves spoiling her). nobara has her own little stool to stand on as well, so she can see herself in the mirror perfectly as they wash their faces before applying face masks. sometimes nobara insists on putting on satoru's herself bc she thinks she can do it better. of course, he lets her.
after that, satoru carries her to the couch, so they can watch a movie while the mask dries. they eat popcorn and candy, and joke about whatever's playing on the screen. and when the twenty minutes are up, they both head back to the bathroom to wash their faces again. nobara does this for satoru, too â her eyebrows are furrowed, her eyes determined as she cleans him up. satoru pokes her cheek and laughs as she tells him off, as she tells him to stop messing around. satoru apologizes with a grin.
he blow dries her hair after all the skincare is done, his hands gentle as he combs through the strands. he's extra careful, knowing full well that he'll get reprimanded if he were to tug on her a bit too hard. satoru's rather good at it btw â doing her hair. he's learned how to braid it in different ways, so he's ready for whatever she could ever want. he's got hairties with him at all times, he's even got some hairclips in his pockets â in various shades, to match with the outfit she's wearing.
satoru likes to teasingly call her "little lady". it almost always ends up with her trying to shove him, the argument that 'she's not little' the saying she counters her guardian with. satoru thinks she's very adorable. nobara usually calls him by his name, sometimes by his last name but that's only when she's a little pissed off or when she's trying to be tough. she calls him 'toru' when she's tired though; when she's glued to him, her tiny hands circled around his neck as satoru's carrying her home from the park.
satoru's always there at her taekwondo practices, silently cheering her on as she kicks ass. he's so proud of her, so fucking proud. every once in a while, she turns to him with a big grin on her face, yelling out in excitement after yet another win. satoru is so incredibly proud.
satoru really adores nobara. she might not be his kid, but he still loves her like one. a father, a brother, a guardian - it doesn't matter. family. and nobara couldn't be any happier either â to have somebody that lets her have her fun, that doesn't even try to tone her down in any way. to have somebody that loves her unconditionally. it's everything a child could ever possibly want.
#i keep thinking abt the way she was tussling with the boys as a kid hshfdhdhfhhshs i love her sooooo so much#the little red matching sweatsuit she had on<33333#SO FUCKING CUTEEEEEE!!!!!!!!#i've been seeing some fanart with the two of them and wahhhh i adore them#I ADORE THEMMMMMMMMMMMMMM#in this au toji has gumi n miki#but i can't decide who's got little yuuji...#like yes the obvious answer is kuna but i also reaaally really love papa nanamin yk???#i'll figure it out#overall i really really love how there are so many different families in jjk#and in my head they ALL work#like satoru as the guardian of gumi n miki and satoru as the guardian of nobs#toji with gumi n miki#nanami with yuuji and sukuna with yuuji#and ofc sugu and miminana#they're ALL family#i love them all so fucking much#angel boy#nobara#mickey is daydreaming#gojo fluff#nobara fluff#gojo drabble#nobara drabble#jjk gojo#jjk nobara#jujutsu kaisen#jjk fluff#gojo satoru fluff
569 notes
·
View notes
Text
hereâs the OTHER leaker translation I would explode out of existence
listen.
I know, okay?
I know everyone loves this. I know everyone lost their shit for it. But I hate it.
I will admit honestly that it is 70% abject fury over the misuse of one word. Another 20% is frustration over how the fandom reacted to the official translation with such vitriol and how the leaker fueled it with their smug comments. That final 10% amounts to what some might consider pedantic or nitpicky. But I don't care.
This translation sucks. It doesn't sound cool, it doesn't sound threatening, and the leaker's rookie mistakes ruin what makes this moment great for me.
Allow me to elaborate.
The emphasis is on the wrong part
Iâve talked about some of the pronoun differences in this line before, but did you know Katsuki also changes the particles every time?
âCause I sure donât think the leaker noticed. Grammar particles are what determine the relationship between words in a sentence. They pack a lot of punch, denoting subject, object, indirect object, purpose, location, time, origin point, direction of movement, means or methodâand a bunch more shit that can be hard to describe.
Word order and particles work together to direct our attention to specific parts of a sentence, emphasizing the importance of what is being said. They are some of the most difficult parts of Japanese for learners to grasp and use with the same ease that native speakers do. Iâm acutely aware of this weakness, so I often pay particular attention to them. Letâs break down how each iteration shifts the meaning and emphasis of the base sentence.
First time
Chapter 322 ăăŸăăæăăăăăăŻäżșăăĄăæă omae ga nuguenee mon wa oretachi ga nuguu
Katsuki uses ga with both the second person pronoun for Izuku and the first person plural pronoun for himself and Class 1-A. Ga emphasizes the word that comes directly before it, so this focuses not on the verb itself, but the persons doing the verb. Katsuki's first person plural pronoun oretachi of course means "we," but if you wanted to highlight his literal meaning, he's saying: "the things you cannot handle, me and the people with me will handle."
Second time
Chapter 323 ăŠăăŒăæăăăŒăăăŻăăŁăĄă§æă temee ga nuguenee mon wa kocchi de nuguu
Here, Katsuki retains ga for Izukuâs second person pronoun, but changes both his first person pronoun and its particle, giving us kocchi de. This shifts the implication of who is doing the actâthe first time, Katsuki's "we" pronoun highlighted the classmates who accompanied him and acted with him to help save Izuku. But by the time he says this line again, a number of people outside their class have stepped forward to defend Izukuâs return to UA.
Unlike distinctly singular pronouns like ore, kocchi both refers to oneself and something greater than oneself. By switching to this, Katsuki expands that narrow âme and the people with meâ into âour side,â presenting the people who support Izuku as a unified force.
You see, kocchi de subtly shifts the verb to being executed by subject(s) defined by a specific characteristic or condition.
Explanations of particle de from Mainichi Nonbiri. The heading and explanation read, "Subject: 'De' is used to denote the subject who deals with or engages in the action expressed by the predicate."
The first example uses jibun de (by oneself) to describe the conditions under which the listener is asked to execute the verb. The third uses gikai de (in the parliament or by the parliament, as a governing body representing many people) to explain the plurality and nature of the subject executing the verb.
The second example uses socchi de, which is the second person "you" version of kocchi, meaning your side. With this, you can see the purpose is to highlight division: "you did that over there on your side of things without any input from me."
Kocchi de as Katsuki uses it likewise creates "sides" by highlighting connection.
These details emphasize Izuku as the person who cannot handle these things and the relationship he has with the people supporting him, a collective Katsuki aligns himself with.
If we maintain this emphasis and the conditions in a literal way, we have: "The things you cannot handle, our side will handle for you."
Third time
Chapter 405 OFA(ăăă€)ă«æăăăŒăăăŻăăŁăĄă§æăăŁăŠăȘăăăăïŒïŒïŒ OFA (aitsu) ni nuguenee mon wa kocchi de nuguutte naaaa!!!
I want you to look really close at the particle ni.
Then look at the way the first word balloon ends with the particle wa.
And hear me when I say that this does not emphasize Izuku.
Ni is not a particle for emphasis. If Izuku's personal inability to handle AFO were being highlighted, Katsuki could have used ă«ăŻ, which I talk about briefly in this post:
The combination of the two particles ni and wa are used to emphasize, compare, and contrast. This is extremely telling just on its own. Izuku is emphasizing the fact that, compared to everyone he could possibly tell, he cannot tell Katsuki this. He might be able to tell other people, but when it comes to Katsuki, he cannot. Ienai does not specify where the limitation stems from, but ni wa sure implies it.
If Katsuki wanted to disparage Izuku in comparison to himself, like "that guy obviously can't handle you, so I'll do it," he would have said something like this. He even could have slapped his own singular pronoun and ga in there (äżșăæă) to emphasize himself as an individual actor. But that's not what he did.
The particle wa tells us what the topic is. Neither Katsuki nor Izuku are the topic in any iteration of this line; they are subjects engaging with the verbs. The topic is "the things OFA (that guy) can't handle."
Now, because every other time Katsuki said this line had ga in it too, wa wasn't quite as strong as it is this third time. If ga emphasizes what comes before it, then wa emphasizes what comes after. It tells us, "this is the topic, now hold onto your seats."
Katsuki is emphasizing the predicate and the verb. What's gonna happen and how it's gonna happen.
He's saying, "our side is gonna fucking crush you."
The wa particle and the separate balloons build tension, suspense, and excitementâwhich the leaker instantly deflates. By front-loading Katsuki as both topic and subject ("I'm the guy"), the emphasis is no longer on the promise of destruction he will deliver on.
The emphasis is indisputably on the part after the balloon break, so the mention of Izuku ("when that nerd can't handle it all on his own") reads weirdly like an insult. Hell, most of the words the leaker uses are about Izuku's inability to handle the situation, which bloat the second half of the line and effectively kill the momentum.
Fumbling the flow of a line is a common mistake for amateur translators. Sometimes, it's hard to avoid because Japanese grammar is often the inverse of English grammar; maintaining the original order may render it awkward or even unintelligible.
But that is not the case here.
pikahlua's literal translation
There's no reason to reorder the clauses. You can spruce up the wording, but the lines are perfectly understandable and effective in this order even at their most literal.
The leaker chose to reorder the lines this way, and their translation is worse for it.
Viz Comparison
Official translation by Viz
After what I've said about particles, pacing, and emphasis, I think you can plainly see that the official translator understood these details and made his own choices to highlight them.
Any time you get text with furigana (explained here), you have to decide how to incorporate those dual pieces of information into the text. He could have translated this as "that guy couldn't keep you in the ground," but instead he prioritized the reference to OFA.
By doing this, Viz's translation avoids the implication of insult towards Izuku that the leaker falls prey to.
He also made the choice to translate kocchi as "we."
First, Iâm bringing this post back around to remind people that kocchi is a pronoun of ambiguous plurality. This means that an interpretation of âweâ is just as correct as an interpretation of âI.â Readers may interpret it differently, but on simply linguistic grounds, they are of equal validity. You will often see this kind of ambiguous language used in Japanese, even with characters that are forthright. The reason is one part cultural expectation that the listener will read between the lines, and one part a willingness to accept two things as simultaneously true. This exists and is frequently found in English as well, there just isnât a direct parallel for kocchi itself.
A number of people were infuriated by this, because they felt some sort of bkdk moment was erased by Katsuki saying "we" rather than "I."
Yet it seemed like these same people were also mad one week prior when the leaker and the official translator worded Katsuki's rallying cry slightly differently.
Chapter 404. Leaker, left. Official, right.
The claim there was apparently that the official translator was ignoring Katsuki's character development.
And like, which is it, guys? Do you want him centering the collective or himself?
The fact is that the official translation's characterization of Katsuki in the final battle is internally consistent with itself, while the leaker's is all over the goddamn place. Let us never forget that the leaker was just straight up WRONG here while the official got it exactly right.
Chapter 408. Leaker, left. Official, right.
People were losing their shit that Viz made Katsuki "insult himself" and "expect failure" as though he's never used temee to refer to himself self-deprecatingly before.
And then the leaker just had to pretend that didn't happen in the next fucking chapter, while the official got to correctly reiterate their interpretation like they were taking a victory lap.
Chapter 409. Leaker, left. Official, right.
All of this makes it unbelievably rich for the leaker to go and say shit like this:
The leaker is an amateur translator. They spent ages stealing an artist's work and releasing it illegally for a profit with shoddy translations and misleading, even outright false "summaries."
Based on the nature of their translation mistakes, it is obvious to me that they are not fluent in Japanese, yet here they are bragging about their inability to understand how kocchi could mean "we."
Right before the line in question, Katsuki emphasizes himself as an individual in declaring himself to be the final boss.
Chapter 405 äżșăă©ăčăăčă AFO!! ore ga rasu bosu da AFO!!
And then, by using ăŁăŠăȘ, Katsuki is basically quoting himself.
"I said we were gonna handle what that guy couldn't, didn't I!?"
This suggests he is repeating the established meaning for emphasis, not changing it. If kocchi was plural when he said it in chapter 323, it's reasonable for it to still be plural here. Katsuki is not ignoring himself as an individual by doing this; he is rubbing it in AFO's face that neither he nor Izuku are solitary actors fighting this battle alone, they both belong to something greater than themselves.
I'm gonna step up on a soapbox for a bit.
I am kinda tired of people calling Japanese vague. I often see it used to imply Japanese is inherently hard to understand or that it doesn't have the capacity for specificity. Like any language, Japanese can be used to express specific, clear, and direct information. While it is true Japanese culture values indirectness as a way to maintain harmony, I would like to challenge the ethnocentricism I feel sometimes goes unaddressed in this topic.
Japanese is less tolerant of repetition and verbal excess than English is; information that has been established should only be repeated for a purpose. Japanese speakers expect their conversation partners to maintain awareness of context, social expectations, and specific interpersonal information to grasp the intended meaning of their words. Specificity is doled out when it is warranted or desired.
Specificity divides one thing from another, drawing lines in the sand and saying "this is this, and that is that." English often requires repetitive specificity to even be grammatically comprehensible. And while this might not be directly related, many English-speaking countries tend to have a more individualistic outlook on society than collectivist countries like Japan.
To me, "vague" often smacks of a value judgment: "there should be division here, and there isn't."
I said earlier that kocchi creates division by highlighting sides, us vs. them, but when people press on and ask, "but did he say we or I? which did he REALLY mean?" I just want to say that really? truly? he meant both. all of the above.
I think it is unproductive to think of Japanese as vague just because it doesn't exclude possibilities as often or as strongly as English does. I think it is a lot more useful and interesting to think of Japanese as expansive.
Why should there be division between Katsuki and the people fighting by his side? Why should he separate himself from the people who saved his life and risked their own in relentless pursuit of their common, heroic goal?
Why is it unacceptable to imagine an "I" belonging so sincerely and wholly to a "we" that their voices are one?
Katsuki's words reflect the fact that this fight being fought by a collective, a team.
In this context, OFA is a weapon in their arsenal, just as Katsuki himself is.
He is a force of nature, an agent of their willpower.
![Tumblr media](https://64.media.tumblr.com/a8fdd7096eb98c677fc1ac2b16ae3ba4/6caaeb99f51d871a-f4/s540x810/4b87556a05f22adcf9f3df3560832d13bc1a82fb.jpg)
Chapter 404
He rode upon the winds of their prayers, ushered on by Izuku's hopes
and his own regrets,
![Tumblr media](https://64.media.tumblr.com/7511051bf367753598475d7bba3fef34/6caaeb99f51d871a-f3/s2048x3072/817669a4fc4a176a80ca2c920b0b87e32db05e7f.jpg)
to change the course of fate itself.
For much of the series, Katsuki is our beacon of individualism, of defiant refusal to bend to the will and expectations of others.
But Katsuki is also our image of victory. He shows us how to face our failures and change our hearts. He is our proof that rejecting others only hurts us in the endâhis love for Izuku and Izuku's love for him is the story's greatest proof that as human beings, we are not better alone, we are better with each other. Other people change us, inspire us, and we do the same for them.
We need each other. We belong to each other.
It is in this final battle where Katsuki becomes his truest self, overcoming every obstacle in his path, making up for every painful regret in his heart, and utilizing every single thing in his grasp to save and win.
If Katsuki ever truly belonged to something bigger than himself, it is in this moment right here.
English divides the one from the many, and while that has its benefits, I think there is real, honest beauty to be found in a word that smooths those lines in the sand until there is no distinction at all.
That's who the fucking "we" is, rukasu.
Now onto my next gripe.
Katsuki is supposed to sound badass here
Frankly, the fan fury surrounding Viz's use of "we" completely overshadowed the fact that the phrase "One For All couldn't keep you in the ground" is fucking metal.
It rules. I'm fucking jealous I didn't write those words. It is such a good translation and it packs so much punch and I wouldn't have thought of it in a thousand years.
The official translator focuses his efforts on genre-specific tone translation, and sometimes he really nails it. I will freely admit that I find his style grating or overwrought at times, and indeed, one of his key weaknesses is that the flavor of comic-book dialogue he pulls from can sound one generation too old to be cool.
One of the most damning examples of this is him having Katsuki utter the word "bub"â
Chapter 406
âwhich I think no English-speaker under the age of 30 had actually heard before Deadpool & Wolverine came out.
Honestly, if you just read Wolverine comics from the 80s, 90s, and early 2000s, you can see the character archetype he leans into for Katsuki's dialogue. 405's tagged-on "âand then some!!" is straight out of American action movies.
But the main point here is that Katsuki is taunting AFO and threatening him. He blows up AFO's face, announces himself as the final boss, then vows to kick his ass to death on behalf of everyone. It's amazing.
The line sounds cool as fuck in Japanese. The "naaaa" flourish at the end is nearly untranslatable in any direct way that still captures the appeal and impact of it.
I tend to think of sentence enders like this as flavor text or tone tags. To properly convey them in English, you may have to add a bunch of words, and you have to choose them carefully.
All of this is to say, the official translation tries pretty hard to make Katsuki sound cool. Do they succeed? I think to an extent, they do.
I actually think it's possible the translator did recognize the callback, but wasn't satisfied with the effect of repeating it. You can see that "finish the job" is supposed to link Izuku's actions to theirs, while also sounding grandiose and final.
The Viz translator might've simply prioritized showcasing the cool-guy threat while maintaining the collectivist angle, rather than matching the callback word for word. I don't really think that's the best choice, but I can see why it might be made.
The leaker's translation doesn't make any real effort to up the ante. Maybe this line is cool to somebody, but it ain't me.
In fact, are we ever gonna acknowledge that the leaker's translation just scoops up most of its wording from the official release of chapters 322 and 323?
"I'm the guy who steps in when that nerd can't handle it all on his own!!"
The leaker was not responsible for these translations, but just look at how other people tried to grapple with Katsuki's metaphor.
In fact, the only person whose choice of words prophetically matched Viz was pikahlua, four days before the official release:
And even then, you can see that "step in when" is unique to Viz.
I'm not saying that similarities in translation are unacceptable or that directly referencing the official release is bad, but I do find it truly incredible they had the gall to shit-talk the official translator after cheating off his damn homework.
The leaker basically contributed six words: "I'm the guy who" and "that nerd." I personally disagree with "the guy who" as a translation addition, just because I think it too strongly isolates him in a way that using "I" and "I'm" by themselves do not, but it wouldn't have been terrible if they had also maintained the original clause order: "One For All couldn't handle you... but I'm the guy whoâ", something like that.
This brings us to my final gripe.
Katsuki did not say âthat nerd.â
The leaker made that shit up, they inserted it for no reason and ignored the two pronouns the original text actually provides, OFA and aitsu (that guy).
In the manga, Katsuki has never called Izuku a nerd to villains, not once. It is rare for him to use it while speaking to someone other than Izuku, period. Itâs an insulting pet name he uses towards Izuku or while muttering angrily to himself about Izuku.
To be clear, the narrator who uses "shitty nerd" is not Katsuki, they merely validate the accuracy of his nickname for Izuku. Yes, I just linked to my tag for the whole damn 348 chapter, because I've argued against this theory a lot, just read 'em all, it's a good time.
By my count, he only uses it once while talking to Todoroki in chapter 42 and once to Ochako in a 5-page bonus chapter for the first character guide, set shortly after chapter 65. Both take place very early in the series and both are examples of his intense grudge against Izuku.
Did you know that the last time Katsuki uses "nerd" towards Izuku directly is in chapter 320?
Who's ignoring Katsuki's character development again?
The fact is the word doesn't exist in 405's text, and there just isn't precedent for him to say it to All For One.
Trash-talk doesnât work if your opponent has no clue what the hell youâre talking about. AFO would have no idea who âthat nerdâ is even supposed to be, because they were not already discussing Izuku, unlike both canon instances of Katsuki using it in conversation with others. The audibly-pronounced aitsu just means "that guy over there (physically near neither you nor me)" and you could argue that is unclear, too, but it's relatively neutral and context clues everyone in to the fact that he means Izuku, with whom he just did an explosive, flying duo move.
I think some bkdk fans were keen to see him use the tsundere insult we all love so much, but it just doesn't read right to me. Writing an insult towards Izuku into this kind of line, even an affectionate one, misdirects the aggression and fails to highlight how Katsuki makes a mockery of AFO during their fight.
I really do think it undercuts how, in his big moment of taunting the greatest villain in history, Katsuki brings up making good on a vow he made to Izuku.
And let's not forget that there is a definitive moment where Katsuki references his relationship with Izuku while taunting AFO:
Chapter 406
To roast the villain for his stupidity in misidentifying him, Katsuki loudly announces himself to be Bakugou no Kacchan.
Katsuki proudly identifies himself with the cutesy nickname his childhood friend has used for him their whole damn lives. That's a far cry from somebody who'd insult Izuku just to hype himself up.
So, no, I don't accept "that nerd." I think the leaker just added it to make their translation sound cooler, but they did so at the expense of Katsuki's character. It's tacky, cheap, and not based in any honest reading of the text.
Put the nickname in your fanworks however brings you joy. Really, go for it, I know I sure do!
But let's not pretend Katsuki said it here.
In conclusion
Katsuki's dialogue offers a unique array of challenges to translators. I would never argue that he is easy to translate, and so much of his characterization is expressed in the minutiae of what he says. Much of his dialogue contains layers of meaning, and any translator is going to have to make a call about how to interpret those layers and what to highlight.
I made this post to say my piece about a translation tons of English-speaking fans love. In the process of dissecting what frustrated me about it, I researched and studied and learned so much.
And to be honest with you, I don't know that I have a solution for this line. I thought of a ton of options:
One For All couldn't keep you in the ground... but we're here to step in and finish the job once and for all!!
I promised we'd step in when that guy couldn't handle it on his own... and I fucking meant it!!
After all, what One For All can't handle... he's got us here to handle for him!!
One For All couldn't stop you⊠so it's a good thing that guy's got us here to step in and finish the job!!
If the guy with One For All can't get it done alone... then we're here to take you down for him!!
Maybe One For All couldn't handle the job alone... but our side is still gonna kick your ass!!
Some of them are very fun, and each highlights a different set of priorities: collectivism, connection, coolness, intimidation, and so on.
But you could pick apart my words the same way I picked apart the leaker's and Viz's.
There will never be a one true translation. There can't be. For as many readers as there are, there are just as many interpretations to what Katsuki's words mean and what is important about them.
In every translation, you face lossâloss of information, loss of specificity, loss of ambiguity, loss of emotionality, loss of cultural meaning. Your job as a translator is to lose as little as possible, and to make sure you can stomach the things you do lose.
You also gain things in translation. New meanings, new layers, new cultural implications. By showing the audience what you see and choosing how you say it to them, you add something of yourself to the work. You can't not.
As a translator, I want to keep learning and trying and going beyond. I want to do right by the things I translate. I want to share the things I love with other people and figure out, as best I can, how to make them see what is beautiful about it.
Unlike Bakugou Katsuki, we translators can never achieve a perfect victory.
But it's always worth trying.
#I love Bakugou Katsuki#I love him with all my heart#he is my hero#he has given me so much#volume 40 comes out officially in English tomorrow#and if this line gets revised I'll laugh my ass off#and probably think about this all over again#really I'll never stop thinking about this stuff#because as much shit-talking as I'm doing here#it really is so so exciting to see how other people translate things#I love language#I love manga#and I love Bakugou no Kacchan#image of victory#and perfect boy#a creature of love#who loved another boy so truly and so deeply#that I dedicated hours and months and years of my life to learning Japanese even better#so I could see him properly#thank you Kacchan#and thank you to everyone who reads my blog#I think this is the longest fucking post on my blog ever so if you made it to the end#seriously#thank you#mha 322#mha 323#mha 404#mha 405#mha 406#mha 408
246 notes
·
View notes
Text
Love, Dhes
Parker,
It's unfair how time with you feels so short. How the last 10 years have felt like no time at all. I like to think there are other versions of us out there, somewhere. Maybe in another timeline, another universe. I like to think we find each other no matter where we are or what we're doing. That we're together and happy and I get to love you in a dozen different lifetimes. That's what I hope, anyway. And I hope when this lifetime ends, we get to start over and do it all again. Because once just isn't enough. Not for me. Not with you.
I hope the next 10 years pass slower.
Love, Dhes
#ts4#simblr#ts4 edit#ts4 render#sims 4#myedits#sue#dhestyn#kelly#bow#stella#duder the cat#marky#jax#i'm not fucking recovering from this#critical damage has been dealt to me#GODDDDDD this edit took me so LONG.#the GOOD news is there ARE other versions of them & they DO in fact find each other in every universe !!#whether or not they are happy though. well. that's a different story#cough monster boyz. cough slaughter house.#:-)#ngl a lot of the time i was working on this edit all i could think about was how much dhes has grown as a character#like baby dhes genuinely was such a punk. wouldn't be caught DEAD writing a love letter#let alone to kelly of all people#idk i'm just proud of him. seeing him so comfortable with himself... how he's able to show that to others & not feel afraid or ashamed...#it's really sweet!!!#like ik y'all don't know a whole lot about the boys as kids (bc i'm v protective of them so i don't share a lot lol) but trust me.#dhes has come a long way.#genuinely feel like i have watched him grow & learn & change & it does. give me feelings.#n e way. that's it.
467 notes
·
View notes
Text
in an au where jason is going to college while doing red hood stuff, i just think it would be funny if a reconciliation between him and bruce gets kickstarted all because talia got invited to go to his college graduation and bruce didnât even know that jason was in college or that he was graduating college until talia called him up just to brag about it.
#batman#dc comics#dc universe#dcu#red hood#jason todd#jason peter todd#batfamily#bruce wayne#talia al ghul#jason todd au#dc#jason todd dc#crack au#imagine being bruce wayne and having to deal with the fact that your ex/the mother of your child knows more your estranged son than you do#talia al ghul is the goat#jason todd and bruce wayne#the fact that jason is so willing to tell talia all the things going on in his life and not bruce must irk bruce really bad lmao#before anyone gets any ideas i do love bruce itâs just fun to dunk on him (itâs how i show my love)#lmaooo#batfam crack au#damian is listening to bruce bitch and moan about it and is totally on jasonâs side because heâs a true mamaâs boy and he does the same#damian wayne#dc crack#when bruce goes to complain to jason jason just blinks and tells him that he thought that bruce already knew because heâs a stalker#after finding out that bruce was not stalking his every move jason starts fake crying bc does that mean bruce doesnât love him anymore#idk i just think itâs funny when the batkids fake cry just to fuck with bruce#batfam#bruce wayne after having kids: peace? i donât know her?#the batkids should get to terrorize that old man (bruce not alfred btw) every chance they get itâs what they deserve lmao
257 notes
·
View notes
Text
LIKE HE'S SO FUCKING PATHETIC
#please know i mean pathetic affectionatly#he looks like he's going to devour her#like if he doesn't put his mouth on hers he will die on spot or jump off the nearest bridge#boy kissed her once and really went off the rails#fuck i love it#bridgerton#colin bridgerton#penelope featherington#colin x penelope#polin#Ê laurs art É#bridgerton spoilers
731 notes
·
View notes
Text
hey i dont go here but jayce's speech about viktor in s2e9 isn't him saying 'u should never have tried to heal yourself, you were perfect the way u were x3' it was him saying that viktor's physical health never made him any less beautiful, never made him any less important, never made him any LESS, period. he wasn't saying viktor didn't need to pursue a cure for his ills like come on his motivation to invent hextech was to help people. to cure disease. viktor's first and foremost among them.
he said what he said because it was the thing viktor craved to hear most in his life, and that is why those were the words that punched through his defences even as the machine herald: jayce loved him wholly and unconditionally, healthy or ill, good or bad, human or inhuman. he would always be loved just the same.
#jayvik#arcane#like i said i dont go here but u cant slander my boy or that moment i wont stand for it#and yes as someone who is chronically ill i would know if it was ableist LOL (yes yes media is subjective but come the fuck on ppl i beg)#viktor's reaction to seeing inside jayce's mind really cinches it#he had fully given up on ever being loved in that way#romantic or platonic or some secret third thing whatever he had written it ALL off#so he is visibly shaken when he realizes that jayce LOVES (capital italicized underlined bold font) him and everything he is and ever was#jayce's love for viktor literally saves the entire world (also ekko W)#anyway if u wanted my onion i would say viktor didn't allow himself to consciously love jayce in return until that moment#like his need to have jayce be near him and work with him and approve of his actions even AFTER he loses his humanity is very telling#but i do think a lot of that was sort of his subconscious acting out deeply repressed desires#then when jayce confesses he finally understands (it was always about them)#anyway idk when we'll see another relationship like this in media again!!! holy shit!!!!!!!!!!
199 notes
·
View notes
Text
![Tumblr media](https://64.media.tumblr.com/d7e7194eb11fe1d9bf744b6b91672b47/eed256a31ccddf4d-37/s540x810/c3b1370be4230a210552cfb463f838b0cb728653.jpg)
#ffxiv#emet selch#hythlodaeus#hythades#yeehaw t4t lovin hours#theyâd be âtaking turns with the strap#look i love bottom emets but i feel hythlodaeus is indulgent enough for the both of them to give AND receive#hyth just needs to goad him a little and he sheds his old man tsundere demeanour for his secret loverboy side#amaurotâs worst kept secret and itâs these two everyone knows theyâre fucking u dont even need to look twice#look i didnât even need to look twice either once i landed in elpis i just looked at these two and went#âwow emet all those years without ur beautiful purple boytoy really made you miserableâ#+ of course immeasurable son boy disappointment singlefather copefestisms to last eons (nikolaos)#legitimately emet looked happy asf in elpis like what is that man feeding him#standing together in each othersâ proximity all homosexual like#he loves to get bullied despite his protesting hythlodaeus is his favourite annoying menace#only natural heâd let him tease him in bed itâs what i got in my brain#emet unclenches his grouchy ass only in front of hythlodaeus let him pamper u king#hythlodaeus knows how to treat his babygirl right#heâs da kind of man to spoil you and want to be spoiled in turn like a tag in tag out thing#leave it to hythlodaeus to switch things up and keep it interesting
184 notes
·
View notes