#edit: added a translation
Explore tagged Tumblr posts
Text
tears in my mizuena eyes
rough translation (my bad japanese + google translate lol)
mizuki: even so… is that really okay even for someone like me [to want to be friends / want to be with you]*…
ena: i told you, it’s not about whether it’s okay or not. that is something you get to decide for yourself.
ena: i’m sorry, i’m tired of running around…
mizuki: !!
ena: *falls to the ground*
mizuki: me too…
mizuki: even if it’s a bother, even if i hate it… i want to be together! i want to start feeling like it’s always okay to be together!
ena: then…
ena: let’s be together, mizuki… everyone in niigo is waiting for you.
*in the lines before this one, mizuki cries about wanting to still be with ena and niigo and be their friend, but now she won’t be able to be the kind of friend she wants to be (as she feels like a bother, for she fears they will have to walk on eggshells around her and people will talk etc.). the acting Floored me btw satohina how dare u…
#EDIT i added a translation stop reblogging the untranslated version aughh 😭#AAAH EDIT 2 i fixed my translation oof#idek what to say like what do u say. i watched this 4 times already. man. yeah im out. gonna lie down for a while#mizuena#ena5#project sekai#ena5 spoilers#project sekai spoilers#niigo#mizuki akiyama#ena shinonome#mzen#mine#mzen posting
310 notes
·
View notes
Text
xiao zhan for li ning
#xiao zhan#accio victuuri edit#accio victuuri gifs#i wanna translate his speaking part and interview for this ad but i gotta do the gifs first cause ya know….. 🤷🏻♀️
107 notes
·
View notes
Text
"And in the end, the two of them could only meet once per year."
#kamen rider saber#kamen rider#kamen rider espada#kento fukamiya#fukamiya kento#touma kamiyama#kamiyama touma#mei sudo#sudo mei#userdramas#umbrella.gifs#umbrella.posts#tokuedit#please do not repost#umbrella.edits#translation: flamesubs#subtitles added by me#happy tanabata i made this set last year but edited it today for tanabata#remember when touma described the story of orihime and hikoboshi and he cast himself as orihime and kento as hikoboshi?#kentouma lovers real#with them it'd be touma having too much fun with kento and can't finish his manuscript so kento is banned from the shop until he's done
23 notes
·
View notes
Text
some background practice ft. human Loop ☆
#in stars and time#isat#in stars and time loop#isat loop#isat fanart#traditional art#art#my art#french people if the translation is wrong i apologize i dont speak french#pretty proud of this one :)#dont look too closely at the hand or the cigarette though i did those very last minute#trying out a new human loop design#wanted to give them a more comfy/casual vibe here#thought it would be cool if they had star-shaped patches on the knees of their jeans#and then went 'i should do that for the elbows too'#realistically they would not wear a bunch of clothing with star motifs but it looks cool as hell. sorry loop#edit: added alt text bc i forgot sorry!!!
22 notes
·
View notes
Text
fuck, the disappointments turn into regrets and the regrets turn into grief EN MASSE
#how do you deserve being noticed you weren't added to a group chat#how do you deserve a welcoming committee like others get#how do you deserve friends waiting for you before you join with their other friends#how do you deserve a little trinket being put aside for you because you're late#how do you deserve an emotional support brigade#how do you deserve having your country of origin remembered and that you don't use euro as currency#how do you deserve a clique#how do you deserve honesty#how do you deserve to live#vent post#it's ok. i can draw again. check my sideblog#Edit: of course good things also happened. a friend took a photo of me with my idol#another friend live-translated the show and made sure i make it to my bus stop safely#it's difficult to remember that through everything what went wrong#strangers walking into me during the concert and staying there because they liked my spot
7 notes
·
View notes
Text
TRIPLE ZERO: HOMELINE TRANSCRIPTION, TRANSLATIONS & AUDIO
サンダルフォン「無様でも不格好でも、俺はこの空を守り抜く。かつでルシフェル様がそうしたように、今度は俺が…!」 Sandalphon: "I may stumble, I may fall, but I will continue to protect these skies. Just as Lucifer once did before me, now it's my turn to…!" ルシファー「不用品ふぜいだ、天使長の真似事か。もはや滑稽だな。羽を増やしたところで、お前にルシフェルの代替は不可能だ。」 Lucilius: "Nothing more than disposable, you're a cheap imitation of a Supreme Primarch. I've already had enough of this farce. You may have gained yourself some more wings, but it remains impossible for the likes of you to succeed Lucifer." サンダルフォン「そんなことは分かっている。俺は、俺自身の願いの為に戦うんだ。この空で皆と共に生き続ける為に!」 Sandalphon: "I know that better than anyone. I'm here to fight for my own sake, for my own wish. To continue life with everyone under the same sky!"
サンダルフォン「俺の全てをかけて、���わらせはしない!皆と共に生きるこの空を…!」 Sandalphon: "I will give everything I have, I won't let these skies fall to ruin! To protect the skies and everyone here with me, I will…!"
ルシファー「空を守るなどという願いも、所詮は神のホメオスタシスの一環にすぎん。神も空も全て俺が終わらせてやる。 Lucilius: "You go on about your wishes and protecting the skies, yet in the end this is no more than a small part of God's plan for homeostasis. Everything will fall by my hand. Gods, the skies, all of it."
it's an amateur translation and transcription and it's not official *Translation made by @saltprince !
#made by my friend. he also allowed me to put it on the wiki so i'll try doing that.#Lucilius gbf#Sandalphon gbf#Triple Zero#Lucilius#Rushifaa#Sandalphon#Granblue Fantasy#gbf#wmtsb#what makes the sky blue#ichatalks about gbf#gbf translations#ichablogging wmtsb#edit: added salt's tumblr now that he made one!
99 notes
·
View notes
Text
wtf is this bullshit:

#yes i just noticed this#been too long since i caught a weverse live live aksjdh#also had to watch an ad before i could watch the live...........#wtf man weverse#HATE IT HERE#rants#edit: “sweet” just got translated as “profit”...NOT paying for this
5 notes
·
View notes
Text
Also, always a bit amused when 4K misses a spot while blanking things like this lol
#arc v#yugioh arc v#arcv#yugioh#project rambling#this is for my 'dub-uncut' edit for ep 1 lol#worked off the 4K blanking edit and touched it up some then threw on the text#looking at it more i'm leaning towards 3 myself [i usually like to try and adapt the reading to an ENG audience but sometimes#i'll leave vertical text vertical like this (see my GX 'Just After This! The Best Card...' bits)#also was kinda clever of 4K to cover up the You Show Juku kanji with Action Cards#...even if that's the literal name of the You Show School but anyway#i feel like i wanted to take a crack at this when I thought I'd be subbing ARC-V but think i ultimately worked only on the Ishjima poster#that Nico brings out--which i just revamped thanks to having posted my english edit here so i didn't lose it with my '22 drive crash#but thought 'hey i'm working on this 'what if faithful localization' why not give it a try'#like I did with the 5D's dub-uncut project and that article Angela wrote on Yusei in the DS arc#[i waaanted to be a full madman and take a full crack at translating the duel school ads in the beginning but#not too many shots of some of the ones off in the distance throughout the Standard arc to really make them out lol#might still translate location names like the bank young Yuya cries in front of or their middle school name in a later ep]
12 notes
·
View notes
Text
Guaxinim: [Singing along with "I Love You, Baby"] I love you baby, caralho! I need you baby! [Laughs] Believe me when I say– I lov– [He sings the wrong lyrics] Ah damn, I can't sing, my god. Pretty baby~ 💖
Gris: i love you baby
Guaxinim: Te amo, te amo, I love you, baby! I love you. You are the most precious little darling your papai has. [He hugs her] I loved the recommendation, I'm going to add this to my playlist. It's really good. [Continues humming and singing along to the song] "Can't take my eyes off of you~"
Gris: very good :>
#Guaxinim#Gris#Arkanis#November 7 2024#o(-(#I miss them#This made my heart melt watching this and my heart melted again editing this#I miss them 😭#This song is special to me so that added another layer of my heart melting#Thanks for checking my translations Kia!#Edited#(The music back in since the clip / VOD has the music muted)
76 notes
·
View notes
Text
好きだから -- ぼ虹の日 edit
This is very self indulgent and I wasn't even expecting to finish it in time for boniji day. Maybe I just love the pairing so much I wanna make something for it also cuz I still haven't drawn anything about them lately cuz depression go brrrrr
This is initially from Nijika's POV towards Bocchi but some lyrics strayed from that especially the dog part and the last one. But this could also be from Bocchi's POV visualizing Nijika's feelings about her since the edit did start and end with Bocchi in it so...yeah that's how this edit is interpreted (also I kinda got stuck of not knowing what clips that could fit in some parts so ignore if most of the clips are from episode 8)
Btw at the 「またね」 and 「また明日」 part, I was originally going to put the same lines by both Nijika & Bocchi from the show but it sounds out of place so I scrapped it. Tho if I'm better at editing I could make it work and blend it along with the song without it sounding weird (but I'm not :P)
Another thing is that although the lyrics did say 授業 (class) / 放課後部 (after-school club) / LINE in some parts, I changed it to バイト (part time job or in this case I chose work) / 帰宅部 (go-home club) / LOINE to fit the terms in BTR
#boniji#bocchi x nijika#hitori x nijika#hitori gotoh#nijika ijichi#hitori gotou#ijichi nijika#yuri#my edit#anime edit#amv#edited with yt link for the amv and added more tags. but still too shy to tag the main tag lol >.<#apologies for the lyrics & translations covering half of the video#reason why it's there is to cover the embedded subs cuz that's the only Bocchi eps I have downloaded#also sorry if this looks laggy the thing is I can't export this video cuz my editing software doesn't let me#so the only solution I could think of is screen recording on my PC#idk if the recording or the editing software makes it laggy but it's the only way I could think of to 'export' the video#it also crunched up the quality rip :')#methinks this could be better especially with the font and template but this is what I could finish before I overthink#and decided to not upload it for months again. Also the 'export process' is driving me crazy so I figured this would be the best#And to anyone reading the tags… please ignore it. This is just my useless ramblings. Don't read it it's embarrassing =w=
28 notes
·
View notes
Note
Could u share a fav quote from beso de la mujer araña? Yo lo leí este verano bcos of ur rec and I really loved it. Esp the comedy in the dialogue and the tenderness of their friendship :’-) I also remember gasping out loud at some of the twists and at how their relationship developed. It’s an incredible book 😢 lo podría leer un millón de veces creo
ough i don't have an catch-all favorite quote from the book bc i'm pretentious and i don't really like the type of quotes that look good out of context. and moreso in a book that's only dialogue and not even prosey. But i'm always thinking about Valentíns definition of manhood
it's not the only time it comes up- so does Molina's definition of manhood, and both their ideas of womanhood and all that. It's a book that's very much About Gender. But this one part is so good at conveying a lot about Valentín that even translations or other adaptations get wrong about him! Mischaracterizing him as overtly aggressive and imposing and questioning of Molina's femininity and such... And like. Of course he's a communist and that directly ties into his ideas of gender
And obviously the title drop
And the entirety of the last half of the last chapter but i'm not posting all that. Book of all time etc
#gonna add translations tomorrow when im slacking off at work#el beso de la mujer araña#answered#valentín is such a character of all time to me... molina too obviously but something about the#specific archetypal niche valentín fills. within the stories the book references and within the english translation of the book itself#which seems to play completely straight the archetypes the book is fleshing out and subverting. argghgh!!!!#edit: added a translation now n_n
12 notes
·
View notes
Text
oh okay here's a super fun fact relating to me and Vocaloid now that I'm thinking about it: me and a former friend of mine used to run the channel AdHorribleSubs. We scouted out and translated/subtitled some SUPER obscure stuff, including songs that no one else has translated since, and I've seen TONS of animators and stuff on youtube using our old translations, which is actually REALLY cool to me to see. I've even seen reaction channels react to our videos, which RULES, by the way. So awesome that videos I made so many years ago are still being watched and thought about so much later.
(I did the video editing and scouting, my friend did 98% of the translating, with some input from me.)
#so yeah if you're into spooky vocaloid and know those songs#yeah i posted the translations for those!!#i didn't dot he translating personally but i did help sometimes with word choices and titles#and i edited every video and added the physical subs myself#and ran the channel#i also was the one who hunted down the songs we translated#rosychatter
5 notes
·
View notes
Video
youtube
Song: ReoNa - Gajumaru ~Heaven in the Rain~
How did my laptop not fry while editing this is still a mystery. Thank you oxygen and thank you laptop!
#edit#my edit#togame jo#togame jou#tomiyama choji#tomiyama chouji#wind breaker#wind breaker nii satoru#wind breaker satoru nii#are they just friends or#i dunno sakura and jo are so cute together but these two are no joke either#i tried adding subtitles! hope i got the translation right#also hope i got the english right it's not my first language these would have and had been are confusing im so sorry
19 notes
·
View notes
Text
i'll be like "i'm a god of writing" and then an hour passes after i post or submit something and i'll be like "i'm so dumb there's so much i could've done better if only i'd waited a bit and looked at it with fresh eyes i would've noticed how much it sucks & what i could've improved that looks so much like first draft material there's so many revisions i could make why i am i so impulsive and overconfident" and then i'll start writing something else and be like "i'm a god of writing" again
#the woes of having both a superiority and inferiority complex#also i think this might be similar to how i only get performance anxiety AFTER the performance is done. i'm always like this#i'll be super chill before a play & during it but then the play ends and i'm like “fuck they must've hated my acting” or whatever#or i'll be super chill while singing but then it ends and i go “man i sung way too quietly & i think i was out of pitch i suck”#and once again as soon as i go back to doing it again i go “wow im super great at this im amazing”#on related news i applied to a zine with 2 out of 3 snippets being ones i started writing as soon as i decided i was actually gonna apply#& i decided i wanted to apply 5hrs before i sent the application#so uh. i wrote ~2.7k words within 5 hrs & didnt give myself time to edit it bc im a dumbass w/ no concept of time#(“the applications close jan 2nd so i need to get this done asap” dude there's like a week til then why the rush- oh youve already sent it)#tbf they're more like 2nd drafts? one is a scene i'd kind of written b4 but w/ the intent of no one seeing it so i completely rewrote it#& the other is a very VERY loose eng translation of like the first quarter of one of my one-shots. when u compare its more of a rewrite rly#but still i'm looking at them now & im getting 2nd thoughts i shouldve waited eughhh#if you're a mod of that zine pls look away hahahaha.....#unless you liked those last 2 snippets & r impressed with the fact they were rushed. if so then yea im a god of writing ik ik#but to be fr tho i actually think snippet 2 is pretty strong but i think the 3rd one is... very weak. there's not much cohesion#like i def could've added more connective tissue. i was just a bit over half the wc limit so that was def smth i couldve done. ugh
11 notes
·
View notes
Text
I used to think that there could not be a better way to insult Wilde by not reading The Picture of Dorian Gray than the brazilian publishing company that decided to put a picture of Wilde as their cover (till there fine) except to inovate they framed Wilde's pic as the fucked up portrait... I stand corrected by Netflix deciding that it was time to remind people that just cause CW is dead it doesn't mean people that worked for CW are dead and hiring arrowverse ppl to ruin a great book.
#“how do you know it was the fucked up portrait? they could just be picturing him as dorian”#nope they not only framed the pic in the portrait they added a failling red sheat to imply someone was trying to cover jt#i almost bought the edition but i already have a portuguese translation of the censores version#and two totally legal not at captain hook pdfs with the censored and uncensored english ver#the picture of dorian gray#as a DC fan the fact it's arrowverse ppl is haunting me#tpodg
10 notes
·
View notes
Text
really specific old crossover art i found... first image is the original, second has translated text. translation from here, typesetting and minor edits by me. read from right to left! original image from here. also, if you thought this artstyle looked familiar, this was drawn by the wikipe-tan artist!
#im not normally one to reupload fanart but this is 16+ years old and i do kind of want a backup of it jic#muffin mumbles#and when i say i made small edits in the translation: i just edited rins lines to sound better in english and#to be more true to the line its parodying (general grevious' lines in rots)#and i added the lightsaber sound which according to wikipedia. Thats the offical lightsaber onomatopoeia#ummm final note: i did upscale the art with some pixel art rescaled cuz the original was smallll and the translated text i added was SUPER#crusty. so i needed to make it bigger LOL#me-tan#OS-tan#kagamine rin#kagamine len#general grievous#(? kind of)#star wars#crossover#2000s web#animecore#otakucore#weebcore#idk. if you have any other tag suggestions lmk
20 notes
·
View notes