#dutch indonesian
Explore tagged Tumblr posts
Text
Postingan lama Andhika Verhoeven. Belakangan gw cuma bisa posting screenshot lama yang gw temuin dari HDD eksternal. Game The Sims 3 lagi di-uninstall dulu.
Gw sempet maenin Andhika, alias Magnus Bane.... karakter dari film Mortal Instruments: City of Bones ama TV Seriesnya Shadowhunter itu.... yang karakternya orang Batavia dulunya Jakarta itu.... gw sebagai orang Jakarta lumayan menghayati aja perannya dia wkwkw....... sebagai tukang sihir. Eh seru juga. Jadi si Andhika ini lagi coba-coba sihir malah bikin porak poranda seisi rumah jadi kotor. Sampah dimana-mana wkwkwkwk. Jadi teringat The Sims 1 ini mah. Ngoleksi sampah. Terus itu yang kotor-kotor mau disihir lagi jadi bersih semua.
Mana rumahnya gw jadiin tumbal proyek... eh salah, sasaran proyek testing CC gw... Itulah kenapa di tengah kamarnya bisa ada patung naga emas lagi nyembur air.... wkwkwk.....
Gw buka kartu nih ya kenapa namanya Andhika Verhoeven. Namanya campuran dua artis Indonesia keturunan Belanda: Andhika Pratama dan Paula Verhoeven. Btw gw gak ngidolain artis, cuma kebetulan aja dapet inspirasi pas lagi googling.
Struktur mukanya diambil dari pesepakbola keturunan Belanda Irfan Bachdim... yang udah nyetak 2 gol pas di Liga 2 tahun 2021 itu. Tapi malah kagak mirip ujung-ujungnya. Apa karena didempul tebel ama makeup hitam gothic.. jatuhnya malah kayak Pesulap Merah.
Karena keturunan Belanda jadi namanya jelas gw rubah jadi Andhika Verhoeven dan rasnya lebih kebule-bulean. Bukan Tionghoa kayak digambarkan di film and TV seriesnya ya, itumah karena faktor aktornya yang siap meranin perannya adanya etnis itu, alias susah cari aktor bagus yang kebetulan etnisnya Indonesia-Belanda.
#the sims 3#ts3#the sims 3 screenshots#ts3 goth#the sims 3 goth#ts3 warlock#ts3 supernatural#andhika verhoeven#the sims 3 indonesia#magnus bane#dutch indonesian#ts3 midnight hollow#Irfan Bachdim#ts3 sorcery
7 notes
·
View notes
Text
Kiete van der Laan
Gender: Non binary - Genderfluid (she/they)
Sexuality: Lesbian
DOB: Born 2000
Ethnicity: Dutch, Indonesian
Nationality: Dutch
Occupation: Composer, musician
#Kiete van der Laan#lesbianism#lgbt#lgbtq#lgbt+#non binary#genderfluid#lesbian#2000#biracial#asian#dutch#indonesian#composer#musician#popular#popular post
193 notes
·
View notes
Text
Willem Gerard Hofker - Balinese Dancer, 1943.
91 notes
·
View notes
Text
Untranslatable words (part 3)
Here are part 1 and part 2. I have also made other posts with untranslatable words in Spanish and German.
Arabic: غرفة [ḡurfa] (the amount of water that can be held in one hand), يقبرن [yaqbirna] (literally “may you bury me”, wishing that a loved one outlives you because of how unbearable life would be without them)
Bantu: mbuki-mvuki (to shed one’s clothing spontaneously and dance naked in celebration)
Dutch: gezellig (cozy, nice, pleasant, sociable), struisvogelpolitiek (literally “ostrich politics”, an evasive style of politics that fails to address problems by either ignoring them or by creating a false sense of security through ineffective measures)
Finnish: poronkusema (the distance a reindeer can comfortably travel before taking a break, around 7.5 kilometers/4.7 miles)
French: feuillemorte (of the color of a faded, dying leaf), l’appel du vide (literally “the call of the void”, the inexplicable draw of the dangerous and unknown future), noceur (someone who goes to sleep late or not at all or one who stays out late to party)
German: Drachenfutter (literally “dragon fodder”, the gift a husband gives a wife when he is trying to make up for bad behaviour), Kabelsalat (literally “cable salat”, cable clutter)
Greek: μεράκι (intense passion)
Hungarian: szimpatikus (nice, likeable)
Japanese: ぼけっと [boketto] (gazing vacantly into the distance without thinking about anything), 風物詩 [fūbutsushi] (the things that evoke memories of a particular season)
Hawaiian: ʻakihi (listening to directions and then walking off and promptly forgetting them)
Hindi: जुगाड़ (jugāṛ) (a process or technique that lessens disorder in one’s life, making it easier to manage or more convenient)
Icelandic: tíma (not being ready to spend time or money on a specific thing despite being able to afford it)
Indonesian: jayus (a joke so terrible and unfunny it can’t help but make you laugh)
Inuktitut: ᐃᒃᑦᓱᐊᕐᐳᒃ [iktsuarpok] (the act of repeatedly going outside to check if someone is coming)
Italian: commuòvere (to move in a heartwarming way)
Malay: pisan zapra (the time needed to eat a banana)
Norwegian: forelsket (the indescribable feeling of euphoria experienced as one begins to fall in love)
Portuguese: nefelibata (literally “cloud-walker”, one who lives in the clouds of their own imagination or dreams or does not obey the conventions of society), saudade (a vague, constant desire for something that does not and probably cannot exist, a nostalgic longing for someone or something loved and then lost)
Russian: разлюбить (razliubit) (to fall out of love)
Sanskrit: कल्प [kalpa] (the passing of time on a grand cosmological scale)
Scottish Gaelic: sgrìob (the peculiar itchiness that settles on the upper lip before taking a sip of whiskey)
Spanish: cotisuelto (someone who insists on wearing their shirt tails untucked)
Swedish: mångata (the roadlike reflection of the moon on the water), smultronställe (literally “place of wild strawberries”, a special place treasured for solace and relaxation, free from stress or sadness), tretår (on its own, “tår” means a cup of coffee and “patår” is the refill of said coffee, so a “tretår” is therefore a second refill)
Tagalog: kilig (to experience shivers and suffer pangs from strong emotions, usually romantically)
Ursu: گویا [goyā] (a transporting suspension of disbelief, an “as-if” that feels like reality), ناز [nāz] (the pride and assurance that comes from knowing one is loved unconditionally)
Wagiman: murr-ma (the act of searching for something in the water with only one’s feet)
Welsh: glas wen (literally “blue smile”, one that is sarcastic or mocking), hiraeth (homesickness, nostalgia, a longing for somewhere one cannot or will not return to)
Yiddish: לופֿטמענטש [luftmentsh] (literally “air person”, someone who is a bit of a dreamer)
#langblr#arabic#bantu#dutch#finnish#french#german#greek#hungarian#japanese#hawaiian#hindi#icelandic#indonesian#inuktitut#italian#malay#norwegian#portuguese#russian#sanskrit#scottish gaelic#spanish#swedish#tagalog#ursu#wagiman#welsh#yiddish
148 notes
·
View notes
Text
at the phd research school and we got a really interesting text abt photography and israel occupation in palestine (literally decades old and still relevant) as preparation material and then we are not talking abt it here. come on now
#talking abt indonesian war of independence instead. which is interesting. but no one is comparing narratives to what is happening right now#like the dutch annihilating a village in the early 1900s 'for the good of the people' bc the village was full of islamic fundamentalists#like wow. that sounds familiar! i wonder where else ive heard this narrative very recently.#curry rambles#extreme elephant in the room moment
8 notes
·
View notes
Text
September 2022 / Amsterdam, The Netherlands
#was looking through my photos and found these to be so quintessentially dutch lmao#i had a lovely time there i do miss it#though i kept getting mistaken as indonesian haha#amsterdam#the netherlands#travel#sumire-no-nikki
24 notes
·
View notes
Text
Wayang, traditional Indonesian puppet show performance in Tegal, Central Java, Indonesia
Dutch vintage postcard
#tarjeta#traditional#postkaart#sepia#central java#arts#carte postale#ansichtskarte#dutch#briefkaart#photo#photography#postal#postkarte#vintage#tegal#central#postcard#historic#performance#indonesian#indonesia#wayang#java#ephemera
3 notes
·
View notes
Text
youtube
Henk Badings (1907-1987) - Symphony No. 5: III. Largo
Orchestra: Bochumer Symphoniker, Conductor: David Porcelijn
3 notes
·
View notes
Text
Jan Toorop, “O Grave, Where is The Victory”, 1892
4 notes
·
View notes
Text
𝐁𝐚𝐡𝐚𝐬𝐚 𝐈𝐧𝐝𝐨𝐧𝐞𝐬𝐢𝐚
*ੈ✩‧₊˚ Why learn Indonesian?
My goal is to be able to go to Indonesia without needing my grandma as a guide and to be able to speak/read the language of my dad's family.
*ੈ✩‧₊˚ Recourses
Babbel
Only problem I am currently encountering is finding trusted recourses, so I mainly use my dads babbel app to practice Indonesian, however this does mean I cannot study as much as I want.
*ੈ✩‧₊˚ Attention points
I haven't done a lot of vocab or grammer, but I do need to keep on practicing with pronouncing vowels ect. Especially with my speech impediment it's important I start on that early.
𝐍𝐞𝐝𝐞𝐫𝐥𝐚𝐧𝐝𝐬
*ੈ✩‧₊˚ Notes
Dutch is my native language, however, I can only speak 'law' Dutch due to me adapting to the 'dialect' I speak the most.
I mainly use Dutch in professional settings and at home. At home I still tend to speak formally or use the dialect Twents (which I know little off, but the accent of it makes me sound informal) due to my home environment. Well, I do speak informally with my friends but they always tell me to speak less formal. So that's a point I can work on?
Not only that, but due to me mostly writing stories/fanfics/oneshots in English, and reading in English, my Dutch has deteriorated.
So I am also planning to use this blog to help me with my Dutch writing skills and my translating skills.
𝐄𝐧𝐠𝐥𝐢𝐬𝐡
*ੈ✩‧₊˚ Attention points
My grammar and vocab because I have been switching dialects and mixing up words.
My grammar tends to sick the iller I am in all of my languages, so maybe more practice will help with that?
Besides that I want to continue progressing my writing skills, if I want to publish a book, I sure as hell need good grammar.
#language#studyblr#study blog#english language#dutch language#indonesian language#dutch#english#indonesian#languages
2 notes
·
View notes
Text
Movies for Halloween (Foreign)
EXTE / Hair Extensions (2007) (Japanese)
Howling Village (2019) (Japanese)
The Medium (2021) (Thai)
The Wailing (2016) (Korean)
Svaha: The Sixth Finger (2019) (South Korean)
A Tale of Two Sisters (2003) (South Korean)
Exhuma (2024) (South Korean)
Incantation (2022) (Mandarin Chinese)
Satan's Slaves (2017) (Indonesian)
Satan's Slaves 2: Communion (2022) (Indonesian)
KKN di Desa Penari (2022) (Indonesian)
Dancing Village (2024) (Indonesian)
The Feast (2021) (Welsh)
The Innocents (2021) (Norwegian)
Moloch (2022) (Dutch)
Blue My Mind (2018) (Swiss)
Raw (2016) (French)
When Evil Lurks (2023) (Spanish)
Huesera: The Bone Woman (2023) (Spanish)
La Llorona (2019) (Spanish)
Speak No Evil (2022) (Danish)
#movies#halloween#Halloween movies#foreign movies#foreign horror movies#Spanish movies#Korean movies#Dutch movies#Indonesian movies#Japanese movies
5 notes
·
View notes
Text
Rikkie Kollé
Gender: Transgender woman
Sexuality: N/A
DOB: 6 April 2001
Ethnicity: Dutch, Indonesian (Moluccan)
Nationality: Dutch
Occupation: Model, reality star, actress
Note: First transgender woman to win Miss Netherlands
#Rikkie Kollé#Rikkie Kolle#trans femme#transfemme#lgbt#transgender#trans woman#2001#biracial#asian#Indonesian#dutch#model#reality star#actor#first
93 notes
·
View notes
Text
Willem Gerard Hofker - Balinese beauties, etchings and lithographs.
70 notes
·
View notes
Text
Jan Toorop - Fatalism (1893)
63 notes
·
View notes
Text
if i have to hear the dutch anthem at the podium ceremony i will draw max surrounded by durian and spices 😀
#nightfalcon posts#anti max verstappen#a week after indonesian independence day and y'all want him to win? no thanks#sorry max but you need to pay for your nation's crimes because they kind of aren't#formula 1#f1#dutch grand prix 2024
3 notes
·
View notes
Text
Turkish went completely off course with this one. 😂 How do you say 𝗔𝗽𝗿𝗶𝗹 in your language? 🌸
#mondly#mondlybypearson#languages#languagelearning#didyouknow#learnlanguages#languagestudy#languagelove#learnonline#languagelover#languageschool#languageapp#april#spring#english#german#indonesian#dutch#turkish
6 notes
·
View notes