#doraemon usa
Explore tagged Tumblr posts
Text
In honor of the 10th anniversary of one of the best dubs ever made this year, as of today, I created this
"One Second of Every Episode of Doraemon: Gadget Cat From The Future" ever, plus two from the Stand By Me 1 and 2 movies on Netflix.
#anime#one second#anniversary#10 years#10th anniversary#english dub#disney xd#bang zoom!#doraemon#doraemon: gadget cat from the future#doraemon usa#doraemon us#doraemon gcftf#doraemon: gcftf#doraemon dub#video#one second of every#fujiko f. fujio#disney#bang zoom entertainment#tv asahi#anime dub#out of context#no context#nobita#suneo#gian#noby#sneech#big g
25 notes
·
View notes
Text
On this day, 10 years ago, on July 7th, 2014, "Doraemon: Gadget Cat from the Future" made its official US premiere on @disneyxd with the first episode (containing the segments "All the Way From the Future World" & "The Mecha-Maker")!
It was an English dub adaptation of the third "Doraemon" anime series, running since April of 2005 and still going strong! (with 700+ episodes as of July 2024)
The dub had an incredibly high profile set of voice actors, starring Mona Marshall, Johnny Yong Bosch, Cassandra Lee Morris, Brian Beacock, and Kaiji Tang as the leads (Doraemon, Nobita/"Noby", Shizuka/"Sue", Suneo/"Sneech", and Takeshi "Gian"/"Big G"), with Mari Devon, Tony Oliver, Max Mittelman, Keith Silverstein, Spike Spencer, Minae Noji, Kirk Thornton, Cristina Vee playing the reoccuring set of secondary cast of the show's characters.
The show centered around the life of a misfortunate boy named Nobita "Noby" Nobi who suffers from bad grades, bullying from his peers, scolding from his parents (his ferocious mom mainly), and is generally an awkward, lazy, kinda weird, and slow kid.
A robotic cat from the 22nd century named Doraemon is sent back in time to aid Noby in his life, pulling out futuristic magical gadgets from his pocket that can turn everyday human life into something much more every day.
Hijinks ensue when Noby ends up misusing Doraemon's gadgets, often continuously using them for his selfish (or selfless sometimes) benefits until things get incredibly out of control either through inconveniences, bullies, or just... really really poor choices.
Occasionally every now and then, the show has little half hour adventures, such as Noby & the gang helping a group of little people ("A Little Adventure"), Doraemon & Noby seeing aliens ("Invasion of the Goat Aliens", "Doraemon and the Space Shooters"), Doraemon & Noby going after a time capsule ("Doraemon's Time Capsule"), escaping from a villian from the future ("A Visitor from the Future"), but generally overall, the show is incredibly episodic and formulaic with the premise listed above.
The dub made numerous edits to the source material such as having the show's setting take place in a random no-name town in America instead of Japan, changing Japanese yen to American currency, removing content, motifying the character Shizuka's personality due to American viewers misunderstanding or getting confused over her original traits, etc.
The cast of characters were also given Americanized names, though these are confirmed to be just nicknames, with it being implied that they still have their original names in media such as Stand By Me Doraemon 2 (the English dub) & in the English manga.
It ran for a total of 52 episodes (with two 11 minute segments each with the exception of a few half hour specials that were dubbed, especially by season two) across two seasons from July 7th, 2014 to September 1st, 2015, being seemingly cancelled or sidelined by Disney quietly, with no official answer on the status of the dub.
According to Sneech Honekawa voice actor Brian Beacock via his TikTok on a stream from around 2020, Disney lost interest and didn't want to continue pushing the series.
The show continued to air in reruns after the conclusion of the second season on Disney XD until on June 20th, 2018, it got preempted by a rerun of Phineas & Ferb and has never aired again nor been seen again on American television (photo above courtesy of Collin LW)
And sadly, as of 2024, there seem to be no plans to officially re-release the dub via formats, as its not on DVD and Blu-ray nor is it available on watch on major streaming services with anime like Netflix, Disney+, Hulu, or Crunchyroll.
Though thankfully, thanks to the efforts of an unknown to my head right now fan, the entire English dub's episodes in 1080p logoless quality (ripped from "Watch Disney XD" before being removed) is currently available to watch online on Archive.org (& MEGA), being helped made widespread by Doraemon US superfan & voice actor Collin LW!
Despite receiving some particularly heavy negative reception from several fans of the original Japanese dub over the years since its existence came to be, the dub has generally received positive feedback from those who saw it, especially from its devoted cult following. Particularly for the voice cast's performances, heartfelt moments, the cute cartoony artstyle, the fun cast of characters, the original soundtrack by Joseph Bauer, and the sense of witty hilarious humor that's been favorably compared to the likes of the 4Kids dubs of the "Pokemon" anime from the 1990s and 2000s.
(What are your own personal thoughts on the dub? I'd love to hear in the replies and reblogs on your personal views and experiences on the series!)
Again, happy tenth anniversary "Doraemon: Gadget Cat from the Future"!
Thanks to everyone who worked to make this dub possible and exposing so much people to this wonderful, timeless, underrated goofy, silly, heartfelt little show!
Still hope we get more of the dub via either a dub of one of the mainline movies (cough cough Doraemon: Nobita's Earth Symphony cough cough) or maybe another dose of the 2005 series somehow on Netflix after their Stand By Me Doraemon 2 release in 2021 ^^
#anime#doraemon#doraemon: gadget cat from the future#doraemon gadget cat from the future#doraemon usa#doraemon us#doraemon (2005)#bang zoom! entertainment#tv asahi#fujiko f. fujio#eric sherman#anime dub#english dub#us dub#disney xd#disney#10th anniversary#10 years#ten years ago#on this day#july 7th#2014#nostalgia#bz#nobita#shizuka#suneo#gian#noby#sue
8 notes
·
View notes
Text
👓 °○•.☆.•○° 👓
The battle of dueling Nobys (Disney XD dub, 2014)
#doraemon#ドラえもん#nobita nobi#のび太#fujiko f fujio#doraemon anime#anime#fujiko a fujio#(USA) Disney XD dub#2014#☆
8 notes
·
View notes
Text
DORAEMON (Balinese Version)
2 notes
·
View notes
Photo
Doraemon jumped over the 🌜 New @feltusa x @dorachan_official Available in store n webshop > #newhats #overthemoon #doraemon #doraemonlovers #doraemonfans #felt #usa #nj #nyc #ballcaps #moon #thegoldenchild #doraemonxgucci #streetlook #tristate #philly #philadelphia #southjersey #seattle #washingtondc #authorizeddealer #pushingp (at New York, New York) https://www.instagram.com/p/Cp5A_vfs4Zn/?igshid=NGJjMDIxMWI=
#newhats#overthemoon#doraemon#doraemonlovers#doraemonfans#felt#usa#nj#nyc#ballcaps#moon#thegoldenchild#doraemonxgucci#streetlook#tristate#philly#philadelphia#southjersey#seattle#washingtondc#authorizeddealer#pushingp
4 notes
·
View notes
Text
My first anime was the 2014 English Dub of Doraemon
I saw this BEFORE Pokémon & Yo-Kai Watch
I don't even know if anyone in Tumblr remembers this besides the small YouTube fandom it had around 2016
That post about death note being "everyone's first anime" (untrue statement) made me curious and now I want to gather data for science
Can you reblog this and tell me where are you from and what was your starter anime?
114K notes
·
View notes
Text
"South Park is a fatphobic and M&T are full of shit" isn't a really hot take i guess BUUT it's very bizzarre to me that Cartman's physical weakness is often linked to his fatness if not it being its cause because where i come from if you are slighty overweight boy not only you are considered a mini hercule you WILL be treated like a mule anytime "strong arms" are needed...
Honestly I think this is actually just a very very american kind of fatphobia, absolutely not a single media made outside USA, anime, books, TV series i ever touched implies that being fat makes you physically weak, it's the opposite most of the time, just look at Gian from Doraemon, he is the most iconic fat anime character of all times and he is a big, dumb, mean bully who tears apart everything in way with his sheer strenght, and he is big eater with big heart and big belly, idk man americans are so fucking weird
But also in TFBW he and Mysterion have very the high strenght while the rest of M5 have very low value regarding that, these jock/nerd dichotomies works in mysterious ways
#i once read the reason why cartman was able to beat kyle so easily in PC as adults#is because cartman was never weak to begin with#he just gives up so damn easily because he is just scared of facing people and the consequences of his own actions face to face#and i mean maybe it's not the intention but it checks out?#eric is a coward and hates confronting people without 4828592948 backup plans to save his ass if things go wrong#in PC he has a reason to fight kyle back because he had a real reason to fight beyond his selfish desires#my post#stuff for me
17 notes
·
View notes
Text
youtube
After its debut in North America, Disney and TV Asahi did something weird. They took the English dub of Doraemon and released it in Japan with Japanese voices replacing the English ones. And it's only the voice work that changed. All the localization changes, the new soundtrack, the opening and ending, all of it is intact.
All of this reminds me of what happened with Super Mario Bros. 2. Nintendo took a Japan-exclusive game, localized it internationally as the sequel to Super Mario Bros., and then re-released it in Japan as Super Mario USA right after they released the Super Famicom. At least with Doraemon, there were a few changes made to accommodate the new audience.
I'm curious about this dub. I could never find any episodes of it online when I was younger. But hopefully all of that has changed by now.
3 notes
·
View notes
Text
Explore the Most Premium Collection of Rakhi Gifts for Brother by Rakhibazaar.com
One of the festivals that Indians around the world eagerly anticipate is Raksha Bandhan. Due to technological improvements, sending Rakhis to any part of the world is now a simple process that can be done online. In order to enjoy the online Rakhi shopping experience, we have curated a special collection of Rakhi gifts for your brother. We have the best selection of designer Rakhis to basic Rakhis, along with chocolates, dry fruits, personalized photo frames, coffee mugs, and lots more. Pair the Rakhi with flowers, Rakhi with cakes, keychains, T-shirts or anything that goes well with your brother’s personality.
Hence, choose the best Rakhi Gifts for Brother by Rakhibazaar.com and relax! Your loved ones are sure to be overjoyed with these Rakhi specials.
Celebrate Brotherly Love with Kids Rakhi of Rakhi Bazaar
Rakhis are much more exciting for kids. This Raksha Bandhan, Rakhi Bazaar brings you some of the cutest and attractive Kids Rakhis along with exciting Rakhi gifts for your kiddos. Kids Rakhi of Rakhi Bazaar features playful and colorful designs that children will love. You can pick Superman Rakhi, Doraemon Rakhi, Batman Rakhi, Chhota Bheem Rakhi, Mickey Mouse Rakhi and more. If your brother is fond of lights, then gift LED kids Rakhis that blink with multiple lights when its switch is turned on.
You can also surprise your brother with Rakhis with gifts. Choose cartoon Rakhis with puzzles, chocolates, a stationary set, designer pen, and more. Owing to our wide range and flawless delivery services, you can buy Kids Rakhiand send it to your little brother anywhere in India.
Sending Rakhi to USA from Rakhi Bazaar
If your brother is residing in the USA and thinking about how to send Rakhi to the USA, then Rakhi Bazaar is the best solution for you. Sending Rakhi to the USA from Rakhi Bazaar is easier now. Explore a wide range of Rakhis so that you can select the perfect Rakhi to make your celebration a lifetime memory. We have a wide range of traditional Rakhis, Kundan Rakhis, Rudraksh Rakhis, Kids Rakhis, Handcrafted Rakhis, Fancy Rakhis, Eco-friendly Rakhis, and many more.
Pair your favorite Rakhi with exclusive gifts to the USA such as chocolates, sweets, dry fruits, photo frames, coffee mugs, wallets, flowers and lots more. This year, convey your Raksha Bandhan greetings and love for your brother through online delivery in the USA.
#Rakhi Gifts for Brother by Rakhibazaar.com#Kids Rakhi of Rakhi Bazaar#Sending Rakhi to the USA from Rakhi Bazaar
2 notes
·
View notes
Note
Okay, since you've mentioned Doraemon, I must know your opinions about it!
Oh, that one's also my all-time fave! My first time hearing of this series ever was in a Mega Drive video game, and the rest was history:
youtube
I remember reading more of the manga than watching the anime, but I enjoy both formats equally. It's an absolute success in Japan even after its author's passing, and has served as art inspo for Sonic the Hedgehog's original/classic self (Sonic's design was based on Mickey Mouse, Felix the Cat and Doraemon; he was all circles and curves, just so he could be easily drawn by children).
Many people categorize him as a magical cat, but he doesn't use magic; his gadgets are purely advanced science (though there was an episode where Doraemon and Nobita help Shizuka live her magical girl fantasy, and they've tried to work around the lack of magic).
"But, Bunny! If Doraemon is a cat, how come he doesn't have ears?" A-ha! That's when it comes the plot twist! Doraemon comes from a network of helping cat robots from the future that are yellow-painted and have cat ears... turns out that poor Dora had his ears eaten away by mice and he was so sad that he cried so hard that the yellow paint melted away from his body and he's now blue; he now fears rodents ever since this traumatic incident.
And there are also several other Doras: There's Dorami (his younger sister who occasionally visits him from the future), the Mini-Doras (a pint-sized trio of Doras in red, green and yellow), and the Doraemons (a team of six international Doras coming from Russia, USA, China, Spain, India and Brazil).
Oh, and I also wanna try eating a dorayaki someday. It's a sweet pancake bun with azuki (red bean paste) filling, much like the taiyaki (fish-shaped cake). Even though azuki is a common choice for filling, there are other options, such as chocolate for example. There's even an Oreo-flavored dorayaki recipe:
youtube
Asian meals and treats are just so mesmerizing to me.
3 notes
·
View notes
Text
Blossom's Friends
So I have thinking about giving Blossom (my Luigi and Daisy's youngest daughter) some friends. I used this picrew for the designs of her friends as a prototype of what I would imagine they would look like and I have their aus and headcanons for them.
Here the links:
TOON ME! ⟪ A ⟫|Picrew
TOON ME! ⟪ B ⟫|Picrew
So here they are:
Himari
Age 12
Female
Straight, ''Cis''
She/her
Birthday: May 24th
Asian- Japanese
Dad- Hideki, Mum- Yumiko
Has a 6-year old little brother named Nobita
Has 1 pet: A Norwegian Forest cat (Female, colour: beige and white) named Bibi
Born in Osaka, Japan, but then moved to Brooklyn, New York State, USA at the age of 9 years old.
Speaks Japanese fluently, as this is her first language, English is her second. So she has a Japanese accent.
Himari first met Blossom at primary school, when she first came to Brooklyn from Japan. Himari was a bit shy as she didn't know much English, but soon, she made really good friends with Blossom and also learned English too.
Personality: friendly, spiritual, fun, helpful, hardworking, amazing, slightly strict.
Loves: Maths, comic books (especially shoujo manga), anime and tokusatsu like Doraemon, Tokyo Mew Mew, Super Sentai series, Showa-era anime and tokusatsu shows, drawing, hanging out with friends, ramen, computer games, her family, martial arts.
Dislikes: people making fun at her accent, dirty rooms, most modern new music.
Himari often teaches Blossom about Japanese culture, especially kawaii culture.
Clothing aesthetic style: Indie and Normcore.
Jada
Age 12
Female
Straight, ''Cis''
She/her
Birthday: November 9th
Black
Dad- Michael, Mum- Olivia
She is the only child
Has 2 pets: A Bird (Male, colour: white) named Mr Sparkles, and a hamster (Female, colour: ginger) named Robin
She wears glasses due to poor eyesight
An Animal lover and wants to help animals.
She is a Baptist Christian
She takes swimming lessons once every 2 weeks on Friday evenings.
Jada first met Blossom on the first day of secondary school, in Science class. Since Blossom is also an animal lover, she really connected to Jada and they started talking about different animals and breeds after class.
Bird enthusiast and often carries the book about birds in her school bag.
Personality: smart, intelligent, thoughtful, kind, sweet, helpful, brave, brainy.
Loves: animals, birds, science (especially biology), sports, family and friends, her pets, geography, the beach, swimming, gospel music, zoology.
Dislikes: Maths, sad songs, being late for important things, rude people, people hating on her love for birds.
Clothing aesthetic style: VSCO.
River
Birthname: Rachael
Age 12
Female
Nonbinary, Pansexual
They/them
Birthday: October 20th
White
Has ADHD and Anxiety.
Dad- Brandon, Mum- Abby
Has an older sister (sibling) named Sam, who is 17 years old and is genderfluid and uses she/he/they pronouns.
Has 1 pet: A Dog (Male, colour: brown and white) named Sparky
Gothic music lover
River first met Blossom during break time at school before River came out as nonbinary and pansexual. River commented on Blossom's clothing style, saying that Blossom was very adorable and fluffy, which made Blossom smile.
Personality: moody, cool, a little bossy, nice, sometimes calm, wild, loyal.
Loves: Gothic music, their dog, their best mate, anime such as My Hero Academia, Jujutsu Kaisen and Pokémon, art, drawing, chocolate cake, Hazbin Hotel, gory stuff like spiders, Halloween, Tim Burton films, videogames.
Dislikes: people using the wrong pronouns, their anxiety, pastel colours, cute things, Harry Potter, the colour pink.
Clothing aesthetic style: Grunge.
Darcy
Age 12
Female
Straight, ''Cis''
She/her
Birthday: January 25th
White- Canadian
Has Dyslexia
Dad- Richard, Mum- Elizabeth
Has a younger 9 year old sister named Ann and a younger 5 year old sister named Lucy.
No pets
Food lover (sweets)
Born in Ottawa, Canada, but then moved to Brooklyn, when her dad got a new job at the age of 6 years old.
Speaks in a Canadian accent
A Great Singer
She is proud to be a little larger than her friends despite comments by other people.
Darcy first met Blossom at Reading help centre in their local area, when they were 10 years old. Blossom also struggled with reading despite not having dyslexia, so they started to play dollies together in the play area of the centre, and the friendship grew over time.
Personality: cheeky, funny, giggly, lovable, pouty, a little stubborn, greedy, bubbly, a little quiet.
Loves: cake, lots of fun, her little sisters, ball games like catch, biscuits, food, her Canadian culture, her friends, music, singing, sleeping.
Dislikes: getting sick, overeating, reading too much, being tired, annoyance, fat shaming, people making fun of her appearance.
Clothing aesthetic style: Art Hoe.
Fannie
Age 12
Female
Straight, ''Cis''
She/her
Birthday: June 30th
White- of Irish decent
Has Autism, Dyslexia, Anxiety.
She wears glasses.
Dad- Danial, Mum- Bertha
Has twin 7 year old younger brothers named Peter and Luca, and a baby 2 year old little sister named Penny. (all of them has Autism).
Refers to her parents as Mummy and Daddy.
Has 3 pets: 2 guinea pigs (both Female) named Pearl and Sweetie and a Lionhead rabbit (Female, colour- beige) named Creamy.
Always carries her yellow dog plushie named Caramel with her, just like Blossom does with her Bubbles the bunny plushie.
She is Blossom's best friend, she is always there to protect and help Blossom.
Fannie first met Blossom on the first day of primary school, when they were 4 years old. Blossom fell over and hurt herself and Fannie came over and patted Blossom's head gently.
Fannie's interests are similar to Blossom's.
Her hyper fixations are True and the Rainbow Kingdom, Sanrio and Play-Doh.
Personality: extremely shy, sensitive, cry-baby, kind, sweet, protective, quiet, prone to tears quickly, helpful, gentle, childlike, clumsy, humble.
Loves: colouring, watching cartoons, Play-Doh, drawing, art, her pets, family and friends, her plushies, making cute bracelets, painting, Blossom's Dad; Luigi (because he's the most sweetest, understanding and caring person with a very BIG heart), shows like True and the Rainbow Kingdom, MLP, Care Bears, playing card games, dress-up games, Sanrio, hugs and kisses, playing with Blossom, her Nintendo Switch.
Dislikes: messy rooms, untidy things, people making her uncomfortable, horrible people, others making fun for her childlike interests, anyone hurting poor Blossom, tall heights.
Clothing aesthetic style: Soft girl.
Camila
Age 12
Female
Demisexual (with male preference), ''Cis''
She/her
Birthday: April 2nd
Hispanic- Mexican
Dad- Miguel, Mum- Selena. Also her grandma Valentina lives with her family.
She was born in Brooklyn to parents who were from Mexico and moved to the USA.
She is the only child
No pets
She is the best baker in Blossom's year. Everyone LOVES her baking and her sweets.
She often bakes Mexican sweets like: Concha (sweet bread roll), churros, etc.
Usually bakes with her grandma, who taught her many Mexican baking skills and the cuisine.
If something goes wrong her baking, she becomes resilient and try it again.
She also speaks Spanish fluently.
She bakes special treats at the end for each term (Christmas, Spring, Summer).
Camila first met Blossom during Art class in secondary school and they sat next to each other. Camila positively commented on Blossom's OC drawings on her sketchbook, this made Blossom really happy.
Personality: resilient, strong, kind, creative, mature, loyal, reliable, trustworthy, patient, a little bit cheeky.
Loves: baking, cooking, friends and family, Mexican cuisine, family gatherings, cleaning, playing the guitar, helping her friends, volleyball, cakes, sweets, making people happy, learning new things and skills, watching Spanish movies.
Dislikes: getting things wrong, bullying, rainy days, rock climbing, trains.
Clothing aesthetic style: Cottagecore and Bakerycore.
Mars
Birthname: Martha
Age 12
Female
Trans guy, Bisexual, (also experimenting with pupgender).
He/him and They/them
Birthday: March 17th
White
Has Autism, ADHD, Anxiety, Gender Dysphoria.
Getting therapy for his GD and his severe anxiety to help him cope with the mental health issues.
Dad- Eddie, Mum- Pauline
Has 1 older 15 year old brother named Roy, who is gay.
Has 1 pet, a British shorthair cat (Male, colour- greyish blue) named Bandit.
A huge rabid Bluey fan.
He has a (furry) pupsona called Bobo.
Has severe anxiety, which he is prone to temper tantrums and mental breakdowns.
Only socially transitioned.
He has Bluey merchandise everywhere, including social media pfps and such.
His hyper fixations are: Bluey, Paw Patrol, Blue's Clues, My Hero Academia, Y2K children's shows.
He is best mates with River.
Mars first met Blossom during Art class in secondary school just like Camila, before Mars came out as trans (he was only bisexual then). Blossom was amazed by the Bluey stuff on Mars' books and his bag. So they started talking about Bluey and their favourite characters.
Personality: sensitive, strong, kind, moody, sad, open, anger issues, obsessive, friendly, creative.
Loves: Bluey (obviously), art, drawing, his comfort characters, Paw Patrol, Y2K style, rock music like The Beatles, furry art, being accepted for his identity, LGBT+ memes, Tumblr, children's shows, dogs, friends and family, skateboarding, his plushies, Hazbin Hotel, cats, seeing Bluey memes, Jammidodger (a trans guy Youtuber; his parents wants him to stop watching that person because they believe that he could bring a bad influence on their child), videogames.
Dislikes: people misgendering him (it makes him flip into rage), used the wrong pronouns on him, his parents not accepting his trans and pup identity (but they are fine with the bisexual identity), Blossom's Dad; Luigi (unfortunately), his anxiety, being bullied, being misunderstood.
Clothing aesthetic style: Goth and Kidcore.
Well, that's all of Blossom's friends, I hope you'll like them. :)
Violet's (Blossom's older sister) friends are coming soon.
#cute#picrew#nintendo#super mario#luigi#princess daisy#mario fanchild#violet and blossom#blossom's friends#prototype#my ocs#my ocs <3#my original characters#every oc deserves some friends#my headcanons#headcanon#aus#au#tw mental health#janae creates#cutejk123#my oc character#my oc stuff#ocs#oc original character#oc
5 notes
·
View notes
Text
Where to Find Doraemon in English
Without a doubt, one of the main reasons that Doraemon is generally unknown in the English-speaking world is that most of the franchise is not widely available in English. However, English versions of some Doraemon media do exist, and in this post I will review how to obtain several of them. The “core components” of the franchise considered here are the original manga (1969–1996), the classic anime series (1979–2005), and the rebooted anime series (2005–present).
A selection of Doraemon manga chapters have been translated into English as a 10-volume series. These volumes were released as educational material to help Japanese speakers learn English, so they also include the original Japanese text printed above the manga panels. All the volumes in the series can be ordered from Japanese Amazon, which does ship internationally, at least to many places.
A second English series of selected manga chapters has been released in a similar format, though this time as six volumes and organized by specific themes. The stories compiled in this series do not overlap with those in the previous one, so both can be read without encountering any duplicate chapters. These volumes can also be ordered from Japanese Amazon.
An even greater range of manga chapters has actually been localized into English... however, these are only available on Kindle in the United States and Canada.
An English dub of the 2005 anime series aired in the USA between 2014–2015, covering 95 individual stories (52 half-hour episodes). It has not been officially released on home media or streaming services, but can be found archived online. From what little I’ve seen, the dubbing itself appears to be reasonably well done, though it should be noted that this dub contains numerous edits meant to "Americanize" the content, so it is quite heavily modified from the Japanese original.
A different English dub of the 2005 series aired in the UK between 2015–2016. It includes some episodes that were not adapted for the American dub (and vice versa). However, it has not been released on home media either and many of the episodes are currently lost, which I find surprising given how recently it was on air. In fact, the complete list of episodes it includes is apparently unconfirmed, though it has been inferred that it most likely consists of the first 26 episodes from the Japanese version. In any case, surviving episodes from this dub have been archived online. I also haven’t watched much of it, but the voices seem fine and it contains far fewer edits to the original material compared to the US dub. As far as official Doraemon English dubs with accessible full episodes go, this one is probably the most faithful to the Japanese version. (It even dubbed the theme song!)
Two movies, Stand by Me Doraemon and Stand by Me Doraemon 2, are currently on at least American and British Netflix with English dubbing (featuring the voice cast from the US English dub) and subtitling available. I’m not the biggest fan of these films (especially the first one) and don’t recommend them as an entry point into the franchise, though plenty of Doraemon fans would probably disagree with me on that point.
Despite the relative obscurity of Doraemon in most of the Anglosphere, there is actually a long and complex history of Doraemon English media beyond what I’ve described above. If you’re interested in learning more, here is a detailed video series on that subject!
As for unofficial translations, all I’ll say is that fanmade English subtitles of variable quality exist for the remaining Doraemon movies (excepting this year’s movie that, as of the time of writing, was just released in Japanese theaters) and some episodes of both the 1979 and 2005 series. There are even fanmade English dubs of a few episodes out there. However, numerous episodes (especially from the 1979 series) remain unavailable in English in any capacity. Maybe one day...
23 notes
·
View notes
Note
unfortunately most doraemon fanworks are not in english
This!! The thing is, Doraemon was never widely advertised in the USA, so a majority of the English speaking community have never watched it, and therefore never wrote any fics on it
But I'm having a hard time finding fics in other languages as well, mainly because I'm not sure where to look
12 notes
·
View notes
Text
Resumen Creator Reunion File vol. 4 - Takashi Iizuka [Beep21]
Extraído de la web de la revista digital Beep21
Los Creator Reunion File es una serie de entrevistas con grandes desarrolladores de SEGA que ya estaban presentes durante la publicación de las revistas en los primeros años. En esta ocasión, nos presentan una entrevista con Takashi Iizuka, productor principal de Sonic y cabeza del Sonic Team. Aquí un resumen.
Si necesitáis acceder a la entrevista íntegra, podéis hacerlo en el artículo original de Beep21 (en japonés).
-------------
Estado Actual
Iizuka asumió el cargo de Director Ejecutivo y Oficial Creativo. En su rol, se enfoca en su faceta como "creador de Sonic" y no tiene la responsabilidad de un departamento comercial o de negocios. Su trabajo implica supervisar y liderar aspectos creativos y de negocios relacionados con Sonic en general, más que centrarse en un departamento específico.
Sonic Team USA gestiona los negocios de Sonic en América y Europa, incluyendo cómics, películas y animaciones, así como las áreas de marketing, relaciones públicas y licencias. El equipo está compuesto por unas 40 personas y no se dedican al desarrollo de juegos, ya que ese rol recae en el Sonic Team en Japón, con quienes colaboran. Iizuka lidera el desarrollo, desempeñando funciones de localización y producción local.
10 años para hacer la primera película. Desde el momento de la idea, proceso de ir buscando productoras. Hubo varios parones durante ese tiempo.
Niñez y Adolescencia
De pequeño y adolescente, Iizuka quería ser mangaka. Sus mangas favoritos son Ashita no Joe (Joe del Mañana) y Doraemon.
Desde el instituto se enfocó en ciencias y no le gustaban las humanidades. Compró la NES cerca de su lanzamiento y sus primeros juegos fueron Donkey Kong y Klu Klu Land, aunque su primer contacto con los videojuegos fue Pong. Durante el instituto, creaba juegos de aventura simples con un amigo con un FM-7 donde se encargaba del Pixel Art. Sus juegos favoritos eran los de aventura, destacando The Portopia Serial Murder Case y Princess Tomato in the Salad Kingdom.
Primeros años en SEGA
Conoció SEGA a través de Fantasy Zone y decidió probar suerte echando su CV al acabar su carrera en SEGA en lugar de las grandes empresas electrónicas como Hitachi o Toshiba que era lo habitual, siendo la única empresa de videojuegos en la que lo hizo.
Entró en SEGA en Abril de 1992. Entre los que entraron al mismo tiempo que él estaban Takaya Segawa, Yuji Uekawa y Tomoko Sasaki.
Fue asignado al Departamento de Consumo, donde la primera tarea de todos los nuevos fue crear un juego. Él creó Debitopi, recientemente incluido en Megadrive Mini 2.
Debitopi fue creado al principio como training de los nuevos en 1 mes. Siendo el de artista y diseñador junto a un programador. En la presentación les gustó mucho el juego y les pidieron que lo completaran como para lanzarlo al mercado. Completarlo llevó 3 meses.
Quería trabajar en la sección de AM (Arcade). Le pidió expresamente a Hisao Oguchi entrar en AM3 pero fue rechazado: “Esfuérzate todo lo que puedas en el departamento de Consumo.”
Su primer trabajo fue en Golden Axe 3 después de realizar Debitopi.
Sonic 3
Conocía a Sonic de oídas pero no conocía ni al equipo, ni sabía donde se desarrollaba.
Mientras hacían el trabajo de debug de Sonic 2 en Japón, su jefe le ofreció ir a hacer Sonic 3, pero en América.
5 fueron elegidos para ir a América. Entre ellos, Takashi "Thomas" Yuda (creador de Knuckles).
Naka pidió a Japón “un equipo de élite” para hacer Sonic 3. “Harán el 3er juego de nuestra serie estrella. Mandad a los mejores”. En el primer encuentro con Iizuka le respondió “¡Pero si eres un novato!”. Aparte de Iizuka, el resto del equipo venía del Equipo de Game Gear. Naka no estaba muy satisfecho con ello.
Estaba planeado usar el chip SVP de Virtua Racing desde el principio queriendo hacer un juego 3D.
Naka estuvo un tiempo probando las posibilidades con este chip durante 6 meses.. El proyecto nunca dejó la fase de test e investigación, no llegaron a un punto que les convenciera.
Tener un personaje rival para Sonic estuvo en planes desde el principio. Sería un personaje que tomara rutas que no tomaría Sonic de normal. La primera idea fue un topo, si Sonic va por el suelo, el topo lo haría por el subsuelo. En este punto el juego ya era 2D tradicional.
El plan al principio era usar cartuchos con el doble de capacidad que los usados para Sonic 2, ya que los mapas iban a ser más grandes para una ruta para Sonic, otra por debajo para Knuckles y otra por encima para Tails. El tamaño de un solo mapa era tan grande como una mesa de conferencia (8 asientos) que no cabían en los cartuchos.
Faltando solo medio año y con los mapas tan grandes que apenas cabían en los cartuchos, se llegó a la solución de partir el juego en dos partes.
Iizuka fue el encargado de Launch Base Zone. Le pidieron que cambie las fases para que pareciera una zona final, jefe incluido.
Después de que terminaran con la primera parte (Sonic 3), Naka vino con la idea de hacer el sistema lock-on para la segunda parte y se lo propuso al equipo de Hardware y se hizo.
Iizuka estuvo 1 año y medio en América durante el desarrollo de Sonic 3.
Dentro del equipo simplemente llamaban a Knuckles “topo” (mogura). Decidieron la especie junto a Tom Kalinske que decidió mirar por distintas enciclopedias ya que hay distintas especies de topos.
No todo el equipo volvió a Japón al terminar. Quienes querían quedarse en EEUU se quedaron, entre ellos Hirokazu Yasuhara.
NiGHTS y Sonic Jam
Al volver, a Iizuka le asignaron un juego de la J-League. Victory Goal. pero al volver Naka de América le propuso a Iizuka volver a trabajar juntos aunque nadie tenía realmente un concepto juego y se decidió que Iizuka diera con ello. Después de varias ideas, surgió NiGHTS into Dreams.
El equipo de desarrollo decidió tomarse un descanso de Sonic al volver. Sin embargo, en el extranjero, debido al potencial comercial de la franquicia, surgieron varias propuestas, dando lugar a títulos como "Sonic R" y "Sonic 3D: Flickies Island".
Después de completar "NiGHTS", se decidió crear una versión de los juegos clásicos de Sonic para Sega Saturn, lo cual dio origen a "Sonic Jam". Paralelamente, Iizuka propuso un RPG de Sonic, pero no se llegó a realizar.
Iizuka era un fanático de los RPGs (como FF y Dragon Quest) y propuso un juego de Sonic en formato RPG, aunque finalmente se convirtió en un juego de acción y aventura. Esta idea no se llevó a cabo y solo se realizaron experimentos de movimiento en 3D con Sonic en Sega Saturn, algunos de los cuales se incluyeron en "Sonic Jam" como contenido adicional.
Sonic Adventure
En ese momento se enteraron de la nueva consola “Dreamcast” y decidieron crear un Sonic con las bases que habían estado experimentando. Sin embargo habían llegado a la conclusión que no se podía transmitir la velocidad de Sonic en 3D como sí podían hacerlo otros juegos.
Iizuka planteó la pregunta de cómo lograr un Sonic en 3D y tuvo la idea de que si se mantenía presionado el botón de dirección hacia arriba, el personaje correría directamente hacia el objetivo, como en los juegos de Sonic en 2D.
Sin embargo, se presentó el desafío de los caminos torcidos, por lo que Iizuka decidió hacer que la cámara se moviera para permitir al personaje correr por esos caminos manteniendo presionado hacia arriba.
Iizuka experimentó con diferentes ideas y finalmente logró que la cámara funcionara de manera que siempre estuviera orientada hacia adelante, permitiendo que el jugador experimentara la jugabilidad rápida y fluida característica de Sonic en 3D.
El equipo estaba formado por 50-60 personas. Iizuka lo considera un juego masivo.
A pesar de los desafíos, lograron lanzar el juego a tiempo para la temporada navideña cercana al lanzamiento de Dreamcast. Sin embargo, Iizuka menciona que no estaba completamente satisfecho con el juego debido a las dificultades causadas por la colaboración de diferentes equipos y programadores, lo que provocó cierta falta de coherencia y cohesión en el título.
Aunque el juego estaba completo, había algunos errores y problemas de programación que afectaron la satisfacción personal de Iizuka. La versión "International" del juego se hizo para abordar algunos de estos problemas y se realizó en los Estados Unidos.
Sonic Adventure 2
Iizuka viajó a los Estados Unidos para trabajar en la versión "International" y posteriormente también trabajó en "Sonic Adventure 2".
La idea de hacer la secuela en los Estados Unidos surgió debido al éxito de "Sonic the Hedgehog 2", que se hizo en los Estados Unidos, y Iizuka deseaba seguir una estrategia similar para el crecimiento global de la franquicia.
Iizuka solicitó la oportunidad de hacer "Sonic Adventure 2" en los Estados Unidos después de lanzar "Sonic Adventure" en Japón.
Se llevaron aproximadamente 11 personas desde Japón para formar parte del equipo de desarrollo en Estados Unidos.
El anuncio sorpresa de "Sonic Adventure 2" se hizo en el E3 de 2000, generando sorpresa y expectación en los medios.
Inicialmente, no se tenía la intención de crear el "Sonic Adventure 2" en Estados Unidos, pero se recibió el encargo de desarrollarlo. El desarrollo del juego se llevó a cabo en un periodo de alrededor de 2 años.
A pesar de tener un equipo de desarrollo reducido, se realizaron ajustes en la cantidad de escenarios y personajes para mantener la calidad del juego.
Se introdujo el personaje Shadow como parte de la historia y se tuvo la idea de presentar dos escenarios jugables, uno para Sonic y otro para el personaje rival.
"Sonic Adventure 2" enfrentó dificultades con su lanzamiento. Parecía incierto si el juego tendría éxito. Iizuka sentía que habían creado un juego que podía conquistar el mundo, pero las continuas reducciones de precio de Dreamcast generaron preocupación.
Hubo una historia sobre Andy Garcia, quien visitó en secreto a Sega y expresó la admiración de su hijo por Shadow. Le regalaron un tablero de snowboard de Shadow como novedad.
Después de SEGA, Nintendo
Sonic Team se adaptó rápidamente a múltiples plataformas, pero ya existía el deseo de trabajar con Nintendo. Iizuka permaneció en Estados Unidos incluso después de que Sega discontinuara Dreamcast y poco después colocó un anuncio que mostraba a Sonic y GameCube en una revista. Su objetivo era crear "Sonic Adventure 2 Battle" para el hardware de Nintendo, impulsados por el deseo de lanzar el juego en una plataforma como la de Nintendo.
Iizuka afirma que en ese momento, Nintendo era la única opción para ellos. Aunque Xbox también estaba presente, su enfoque siempre había sido desarrollar juegos para las plataformas de Sega, por lo que no tenían experiencia en el desarrollo multiplataforma. Decidieron que si no tenían las plataformas de Sega, optarían por las de Nintendo y competir en el mismo campo que Mario.
En cuanto a los títulos más memorables a lo largo de los últimos 10 o 20 años, Iizuka destaca "Sonic Adventure 2" como el que le brindó mayor satisfacción, ya que fue un juego divertido que pudieron desarrollar con un equipo pequeño, bajo costo y en poco tiempo. También menciona "Sonic Colors" y "Sonic Generations" como títulos significativos. A partir de "Sonic Colors", Iizuka asumió el papel de productor para todos los títulos de Sonic, en lugar de director de proyectos individuales, lo cual fue un cambio importante en su carrera y le otorga un gran valor sentimental a esos títulos.
La actualidad
El desarrollo de nuevos títulos de Sonic ha tomado más tiempo en los últimos años. Antes, solían lanzar juegos en un ciclo de dos años, pero ahora lleva más tiempo. "Sonic Frontiers" tardó cinco años en desarrollarse.
"Sonic Frontiers" fue un proyecto difícil y se necesitó mucho tiempo para realizar experimentos y correcciones en la primera mitad de esos cinco años.
No quieren limitarse a lanzar solo un juego cada cinco años. Por eso, están trabajando en varios proyectos simultáneamente para poder lanzar nuevos títulos de manera continua.
En cuanto al tamaño del equipo de desarrollo de "Sonic Frontiers", durante los primeros seis meses de experimentación, el equipo constaba de alrededor de 30 a 40 personas, lo que es el tamaño típico para el desarrollo de juegos. Sin embargo, a medida que avanzaba la fase de producción y se necesitaba crear una mayor cantidad de contenido, el equipo creció a 70-80 personas.
El éxito de la película ha tenido un gran impacto en la marca Sonic y en los negocios relacionados con Sonic. A partir del éxito de la película, han recibido propuestas de colaboración en animación y otros productos de licencia de importantes empresas. Han experimentado un aumento en el valor de la marca Sonic gracias al éxito de la película. Además, el nombre de Sonic se ha extendido a regiones de baja penetración de consolas de videojuegos, como América del Sur y el Medio Oriente, gracias al efecto de la película.
#sonic the hedgehog#sonic#sonic series#sonic team#sonic español#Takashi Iizuka#Sonic the Hedgehog 3#Sonic Jam#Sonic Adventure#Sonic Adventure 2#Sonic Heroes#Sonic Frontiers#Sonic the Movie#SEGA
4 notes
·
View notes
Text
PC Engine - Doraemon Meikyu Daisakusen (Crater Maze)
Title: Doraemon Meikyu Daisakusen / ドラえもん 迷宮大作戦
Developer/Publisher: TSG / Nichibutsu / Hudson Soft
Release date: 31 October 1989
Catalogue No.: HC89023
Genre: Action
Format: HuCard
This is actually a variant based on Nichibutsu's coin-op arcade Kid no Hore Hore Daisakusen which in turn was actually based on 1979's most influential game of all time, Heiankyo Alien which was actually developed by The University of Tokyo's Theoretical Science Group. Heiankyo Alien also saw a conversion to the likes of the Commodore VIC-20 and the Game Boy. Kid no Hore Hore Daisakusen also made its way to the Famicom, and this PC Engine game actually made it the USA under the name "Cratermaze" stripping out the Doraemon license since most people in America were a little fearful of Japanese anything.
This Doraemon game is a sort of Bomber Man in reverse. Instead of planting bombs, you dig holes in the ground to trap enemies then fill them in to finish them off. The game has a couple of difficulty settings, the harder providing more moving enemies to avoid or trap. There is a selection of levels that alternate for variety (there are 60 levels in total), and the occasional boss is thrown in for good measure.
youtube
1 note
·
View note
Text
Oki Sato, the minimalist designer inspired by manga cat Doraemon - EL PAÍS USA
https://news.google.com/rss/articles/CBMicmh0dHBzOi8vZW5nbGlzaC5lbHBhaXMuY29tL2N1bHR1cmUvMjAyNC0wNC0yMC9va2ktc2F0by10aGUtbWluaW1hbGlzdC1kZXNpZ25lci1pbnNwaXJlZC1ieS1tYW5nYS1jYXQtZG9yYWVtb24uaHRtbNIBgQFodHRwczovL2VuZ2xpc2guZWxwYWlzLmNvbS9jdWx0dXJlLzIwMjQtMDQtMjAvb2tpLXNhdG8tdGhlLW1pbmltYWxpc3QtZGVzaWduZXItaW5zcGlyZWQtYnktbWFuZ2EtY2F0LWRvcmFlbW9uLmh0bWw_b3V0cHV0VHlwZT1hbXA?oc=5&utm_source=dlvr.it&utm_medium=tumblr
0 notes