#bts sea
Explore tagged Tumblr posts
a-pop-of-korean · 2 years ago
Note
hii!! could you please do a lyrical breakdown of Sea by BTS?thank u sm!
Hi! Here it is--thank you for the request and your patience! If anyone else has a request, let me know!
I referred to Naver Dictionary, this video, and Genius's translation of this song to help me out! I will also link my full-length lessons of the grammar points throughout if you want more info on them!
Tumblr media
Vocabulary
바다 = Sea
해변 = Beach
모래 = Sand
여전히 = Still
사막 = Desert
들이키다 = To bring close
푸르다 = To be blue
파도 = Wave
느끼다 = To feel
아직도 = Still
바람 = Wind
희망 = Hope
절망 = Despair; hopelessness
진짜 = Real; really
가짜 = Fake
시련 = Hardship; trials
불안하다 = To be anxious
아름답다 = To be beautiful
반드시 = Certainly
신기루 = Mirage
두렵다 = To be afraid
Grammar
I don't know, I don't know / 내가 지금 파도를 느끼고 있는지, yeah / I don't know, I don't know / 아직도 모래바람에 쫓기고 있는지, yeah / I don't know, I don't know / 바다인지 사막인지 희망인지 절망인지 / 진짜인지 가짜인지
I don't know, I don't know / If I'm feeling the sea right now, yeah / I don't know, I don't know / Or if I'm still being chased by the sandstorm, yeah / I don't know, I don't know / Whether it's the sea, the desert, hope, or despair / Whether it's real or fake
-고 있다
This is the present progressive form in Korean. We know it in English as -ing. 느끼다 means "to feel," while 느끼고 있다 means "feeling." 쫓기다 means "to be chased," while 쫓기고 있다 means "being chased."
-ㄴ/는지
This is attached to stems to mean "whether" or "if." In contexts like this, it is used with verbs 알다 (to know) and 모르다 (to not know). The lines 내가 지금 파도를 느끼고 있는지, yeah / I don't know, I don't know, mean "I don't know if I'm feeling the waves right now." To write this in full Korean, you would just put 모르다 after 있는지.
불안하더라도 사막일지라도 / 아름다운 나미브 사막이라고
Even if you're anxious, even if it's a desert / It's the beautiful Namib Desert
-더라도
-더라도 is similar to -아/어/여도 and means "even though/if." I think a difference between the two would be that -더라도 sounds a little stronger, kind of like the word "despite" in English.
희망이 있는 곳엔 반드시 시련이 있네
Where there is hope, there is always hardship
[verb stem] + 는 + [noun]
This is the structure used to describe nouns with verbs (aka putting verbs into their noun-modifying form). 희망 is "hope," 있다 means "to be there," and "곳" means "place." Altogether, it means "the place where hope is" or "where there is hope."
-네(요)
This sentence ending expresses surprise or admiration. In this case, this line could be expressing surprise at the fact that there is always hardship where there is hope.
바다인줄 알았던 여기는 되려 사막이었고 / 별거 없는 중소아이돌이 두번째 이름이었어
I thought this was a sea, but it's a desert / A small, ordinary idol was my second name
-ㄴ/은/는/ㄹ 줄 알다
This structure expresses that you thought something was the case, but in reality, it is not. This line essentially means "I thought this place was a sea but it's a desert." Your original thought conflicts with reality.
[verb stem] + 았/었/였던
This is one way to turn verbs into their noun-modifying form in the past tense. This is pretty similar to just adding -ㄴ/은 to the stem. Use this structure when the action has been completed and you are no longer doing it. 바다인 줄 알았던 여기, to translate literally, means "this place that I thought was a sea." This implies that he no longer thinks that this place is a sea.
울고 싶지 않아 / 쉬고 싶지 않아 / 아니 조금만 쉬면 어때 / 아니 아니 아니 / 지고 싶지 않아 / 원래 사막이잖아 / 그럼 달려야지 뭐 / 더 우울해야지 뭐
I don't want to cry / I don't want to rest / Well how about resting for just a bit? / No no no / I don't want to lose / It's always been a desert / Then I'll run / Then I'll be more depressed
[verb stem] + 고 싶다
This structure means "to want to [verb]." 울고 싶다 means "to want to cry, for example. Attaching -지 않다 to the stem of 싶다 negates it; 울고 싶지 않다 means "to not want to cry."
-(으)면
This structure means "if." 조금만 쉬면 어때 literally means, "how is it if we rest for just a bit?" This essentially means "how about we rest for a bit?"
-잖아(요)
This sentence ending is used when the speaker presents information to the listener that they should already know. It kind of has the nuance of "you know..." 원래 사막이잖아 means "it's always been a desert" and implies that the listener would agree/already knows this fact.
-지 뭐
This is a colloquial way of saying "I guess" or "whatever" or "oh well" according to Go Billy Korean. It expresses that nothing can be done about the situation you're talking about. 그럼 달려야지 뭐 means "so I'll run" and 더 우울해야지 뭐 means "I'll be more depressed" according to the lyric video linked above. This is essentially saying that nothing can be down about this.
That's about it for this breakdown--I hope it was helpful! See you in the next lesson! 화이팅!
My masterlist
Join my Discord chat here to practice Korean with others!
Follow me on Instagram here for more Korean content!
Get Drops Premium using my affiliate link to expand your Korean vocab!
Check out my Ko-Fi to support this blog and my studies! Thank you for your generosity!
51 notes · View notes
snowithv · 28 days ago
Text
𝗈𝗇𝖽𝖺𝗌, ☀️ 𝖾𝗌𝗉𝗎𝗆𝖺 거품♥︎
𝐨𝐜𝐞𝐚𝐧𝐨. ( 의미❀. ) natureza, lar dos animais marinhos e das criaturas místicas feito minh ‘ alma.
태양 광선♡ ( 🌊 ) 𝗈𝗇𝖽𝖺𝗌-𝖽𝗈-𝗆𝖺𝗋
여름날 ✿•🦪 / 𝟢𝟤. 𝗏𝗅𝗈𝗀
𝗌𝗈𝗋𝗏𝖾𝗍𝖾, 𝖼𝗈𝗇𝖼𝗁𝗂𝗇𝗁𝖺𝗌 𝖾 𝗆𝖺𝗋𝖾𝗌𝗂𝖺
너의 𝐬𝐨𝐮𝐥 속한다 𝐭𝐨 𝐭𝐡𝐞 𝐬𝐞𝐚 (𓇼.)
Tumblr media
𝖺́𝗀𝗎𝖺𝗌 대양𖬺͟❀ 𝖼𝗋𝗂𝗌𝗍𝖺𝗅𝗂𝗇𝖺𝗌 🫧
𝐧𝐨𝐭𝐚 / 𝐝𝐞 / 𝐜𝐮𝐫𝐚. 바다의 마법 ♥︎’🐚 nas ondas do mar eu deixo meu coração machucado e limpo meu âmago.
𝗉𝖾́𝗋𝗈𝗅𝖺𝗌 🪸 𝖼𝗈𝗋𝖺𝗂𝗌 ♡’바다
o sol começa a se por no horizonte e a maresia nos acolhe, enquanto os lindos filhotes de baleia brincam na água ─── ✿황혼
593 notes · View notes
kithtaehyung · 1 month ago
Text
Tumblr media
— ✰ YES HYUNG !! ig ; twt
402 notes · View notes
bird-inacage · 4 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Love Sea Episode 8 BTS | Nina's Last Q
Awwuhhhh. Nina clearly adores Fort - there's finally someone just as clingy with him as he is to Peat. He has such big brother vibes here, I die. He's going to be such a great dad one day.
285 notes · View notes
moonkhao · 10 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
#this has got to be some sort of pavlovian response at this point 😭
bonus:
Tumblr media Tumblr media
661 notes · View notes
kingofbodyrolls · 5 months ago
Text
7 Summers at the Sea | bts | series masterlist
Tumblr media
Spending the summer by the sea might bring with it more than just the sweet summer breeze of the salty ocean.
→ AUs: mermaid!au (they are mermen!), fantasy, magical → Genres: slice of life, humor/crack, drama, smut and fluff → Rating: mature/explicit/R18 (this is mature/explicit content, so minors, please do not interact.) → Taglist: do you want to be added to the taglist? Just drop a comment or send an ask (remember to tell me if you want to be tagged in all, one or more members). → Read on AO3 → Author’s note: hi!!!! I love mermaid stories, and I don’t think there’s enough out there, so here’s me creating my own 🧜 This is a collection of mermaid stories for each member of bangtan! They are one-shots and stand-alone, but operate in the same universe ✨
Tumblr media
🌊Namjoon You’ve been searching for gemstones deep on the seabed— having found a broken piece of blue aquamarine. Searching for the missing piece and your new rival, you find it and much more with the blue tailed merman Namjoon while on a quest for crystals. → Deep Dive [19.8k]
🌊Seokjin Life as a mermaid is wonderful, especially when your merman boyfriend, Seokjin, treats you just right. But you’re beginning to recall memories that you don’t think are yours from life on land— from a past life maybe? When you do realize that the memories are in fact your own, the world comes tumbling down around you, questioning your very existence. Are you even a real mermaid? → When it Sinks In [13.1k]
🌊Yoongi You know how the story goes; girl meets charming man, only to find out that he’s a merman and the more you get to know him you realize how cold and unforgiving he is. Thinking you can bring the sun to calm his storm you fall deep for him— only problem? He doesn’t love you back. → Of Salt and Shadow [TBA]
🌊Hoseok Hoseok is royalty in the underwater city of Naraeum, and he’s bored. Bored of duties and responsibility, he recklessly searches for fun on land, testing love potions he stole from the Sea Witch. None of them have worked so far, until one day; there’s you, a human he doesn’t know claiming to be in love with him. It might be fun, he thinks, a way for him to rebel against his family because they would never allow him to mate with a human. → Forelsket [TBA]
🌊Jimin You don’t really enjoy your work on a trawler, but it pays the rent. When you hear some ruckus out of the deck, you go out to investigate, only to be met by an unreal sight: a blonde merman with a sparkly golden tail caught in the net, struggling to get free. → To Catch a Merman [TBA] - hopefully coming on Jimin's birthday!
🌊Taehyung TBA → Moonglade [TBA]
🌊Jungkook When your childhood friend that you had a crush on, moved away out of the blue— you never thought you’d see him again. A night swim in the ocean will have you feeling delusional, but the voice that fills your ears— sweet like cotton candy, you’d recognize that voice anywhere, it’s Jungkook. → Till We Meet Again [11.4k]
Tumblr media
I don’t plan to have them all ready this summer, lol 😂 But they are all in the works, with my other 100+ wips (I really don’t have that many, I’m just exaggerating).
The list will be updated as I post them ✨ 
Also, please, do let me know if you’re excited— I’m struggling with posting and sometimes I feel like there’s no point in posting, because people don’t engage (= I’m losing motivation is what I’m saying).
Are you ready to take a swim? 🌊🧜
372 notes · View notes
chengyi · 27 days ago
Text
241018 | Cheng Yi as Xiao Qiushui/Li Chenzhou 《赴山海》 Go to the Mountains and Sea fight preview
176 notes · View notes
jimmysea · 11 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media
663 notes · View notes
tulipanegraa · 4 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
ㅤㅤDrag my teeth across your chest to tasteㅤㅤㅤ y𝚘𝚞r 𝚋𝚎ating 𝙷𝙴𝙰𝚁𝚃 — タムタムタム タム!!!
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
167 notes · View notes
bts-trans · 11 months ago
Text
[KOR/ENG LYRICS] Sea by BTS
어찌어찌 걸어 바다에 왔네 Somehow I kept walking and reached the sea
이 바다에서 나는 해변을 봐 From the sea, I look to the shore
무수한 모래알과 매섭고 거친 바람 Countless grains of sand and the fierce wind
여전히 나는 사막을 봐 As always, I see the desert
바다 갖고 싶어 널 온통 들이켰어 I wanted the sea so I drank all of you down
근데 그 전보다 더 목이 말라 But I’m even thirstier than I was before
내가 다 아는 것이 진정 바다인가 Is what I know really the sea?
아니면 푸른 사막인가 (I don't know) Or is it a blue desert (I don’t know)
I don't know, I don't know
내가 지금 파도를 느끼고 있는지, yeah If what I feel right now are the waves, yeah
I don't know, I don't know
아직도 모래바람에 쫓기고 있는지, yeah If I am still being chased by a sandstorm, yeah
I don't know, I don't know
바다인지 사막인지 If this is the sea or the desert
희망인지 절망인지 If this is hope or despair
진짜인지 가짜인지, shit If this is real or fake, shit
I know, I know 지금 내 시련을 I know, I know, these trials I’m facing now
I know, I know 이겨낼 것을 I know, I know, that I will overcome them
I know, I know 나야말로 I know, I know, that it’s me
���가 의지할 곳이란 것을, yeah I'm the place you can turn to, yeah
좋게 생각해 마른침 삼켜 Look on the bright side, your throat runs dry
불안하더라도 사막일지라도 You’re anxious, but even then, if it’s the desert
아름다운 나미브 사막이라고 It’s the beautiful Namib desert
희망이 있는 곳엔 Where there is hope
반드시 시련이 있네 There must be trials too
희망이 있는 곳엔 Where there is hope
반드시 시련이 있네 There must be trials too
희망이 있는 곳엔 Where there is hope
반드시 시련이 있네 There must be trials too
희망이 있는 곳엔 Where there is hope
반드시 시련이 있네 There must be trials too
희망이 있는 곳엔 Where there is hope
You know, you know
You know, you know
Yeah, yeah
희망이 있는 곳엔 Where there is hope
You know, you know
You know, you know
(SUGA)
Yeah, yeah
바다인줄 알았던 여기는 되려 사막이었고 What I thought was a sea was actually desert
별거 없는 중소아이돌이 두번째 이름이었어 “Small-name idols who aren’t much” was our second name
방송에 짤리기는 뭐 부지기수 We were cut from broadcast, what, a million times?
누구의 땜빵이 우리의 꿈 Standing in for someone else was our dream
어떤 이들은 회사가 작아서 제대로 못 뜰거래 Some said we wouldn't make it big because we came from such a small company
I know, I know 나도 알어 I know, I know I know that too
한방에서 일곱이 잠을 청하던 시절도 (시절도) The seven of us having to share a room back then (back then)
잠이 들기전에 내일은 다를거란 믿음도 (믿음도) Holding onto the belief that tomorrow would be different (the belief too)
사막의 신기루 형태는 보이지만 잡히지는 않았고 We could see the shape of this desert's mirage but we couldn’t grasp it and
끝이 없던 이 사막에서 살아남길 빌어 We prayed that we would survive in this endless desert
현실이 아니기를 빌어 We pray that it wasn’t our reality
결국 신기루는 잡히고 현실이 됐고 (됐고) In the end, we grasped onto the mirage and it became reality (became reality)
두렵던 사막은 우리의 피 땀 눈물로 채워 바다가 됐어 (됐어) Our blood, sweat, and tears filled up the desert we had feared and turned it into an ocean (into an ocean)
그런데 이 행복들 사이에 (사이에) But amidst all this happiness (this happiness)
이 두려움 들은 뭘까 (뭘까) What are all these fears? (What are they?)
원래 이곳은 사막이란걸 우린 너무 잘 알아 (알아) We know too well that this was once a desert (we know)
울고 싶지 않아 I don't want to cry
쉬고 싶지 않아 I don't want to rest
아니 조금만 쉬면 어때 No wait, how about resting for just a bit?
아니 아니 아니 No no no
지고 싶지 않아 I don't want to lose
원래 사막이잖아 This was originally a desert
그럼 달려야지 뭐 Then I have to just keep running, of course
더 우울해야지 뭐 I should be sadder, of course
희망이 있는 곳엔 Where there is hope
반드시 시련이 있네 There must be trials too
희망이 있는 곳엔 Where there is hope
반드시 시련이 있네 There must be trials too
희망이 있는 곳엔 Where there is hope
반드시 시련이 있네 There must be trials too
희망이 있는 곳엔 Where there is hope
반드시 시련이 있네 There must be trials too
희망이 있는 곳엔 Where there is hope
You know, you know
You know, you know
Yeah, yeah
희망이 있는 곳엔 Where there is hope
You know, you know
You know, you know
Ocean, desert
The world
Everything is the same thing
Different name
I see ocean, I see desert
I see the world
Everything is the same thing
But with different name
It's life again
희망이 있는 곳엔 Where there is hope
반드시 시련이 있네 There must be trials too
희망이 있는 곳엔 Where there is hope
반드시 시련이 있네 There must be trials too
희망이 있는 곳엔 Where there is hope
반드시 시련이 있네 There must be trials too
희망이 있는 곳엔 Where there is hope
반드시 시련이 있네 There must be trials too
희망이 있는 곳엔 Where there is hope
You know, you know
You know, you know
Yeah, yeah
희망이 있는 곳엔 Where there is hope
You know, you know
You know, you know
우린 절망해야해 We have to despair
그 모든 시련을 위해 (절망이 있네) For all those trials (there is despair)
우린 절망해야해 We have to despair
그 모든 시련을 위해 For all those trials
Trans cr; Faith & Eisha Spot Check cr; Aditi & Annie @ bts-trans © TAKE OUT WITH FULL CREDITS
286 notes · View notes
living4jun · 1 year ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
𝘴𝘵𝘢𝘳𝘥𝘶𝘴𝘵 。゚・ ☆ ° 。 ⋆
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
484 notes · View notes
puppy-phum · 3 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
xiseks on twt: #ViceVersaRerunEP4
68 notes · View notes
ssaalexblake · 11 months ago
Text
Why is 13's regen abt a white dude and why is 15's regen abt a white dude when do we get rid of that white man that just Cannot let other people have their own moments I swear this is so old, like really, it's a tale as old as time where white dudes are the center of the narrative and universe and everyone caters to them, and I'm so bored of it being celebrated. It's not innovative, it's not new, it's not brave.
287 notes · View notes
lov3lyhob1 · 1 month ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
@ianrkives ₊˚.༄
Tumblr media Tumblr media Tumblr media
45 notes · View notes
bird-inacage · 4 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
Love Sea Episode 5 BTS | Possessive Fort Strikes Again
What on earth was that chin grab? Peat didn't even react. He's so used to this insanely clingy behaviour, he just let's Fort have his way with him.
262 notes · View notes
moonkhao · 11 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media Tumblr media
#save p'aof 2k23
921 notes · View notes