#bring back westerns
Explore tagged Tumblr posts
Text
the ghost of one specific homosexual cowboy regularly possesses Tumblr gays
#bringing back these iconic posts because I can never seem to find them or be able to reblog them#cowboy#cowboys#lgbtqia#tumblr history#rust and ruin blogs#gay cowboys#cowboy au#Wild West#westerns#these are some of my favourite things
130K notes
·
View notes
Text
Going back in time to another western love , Paradise aka Guns of Paradise
#lee horsley#cowboy western#western fan#western cowboy#paradise cbs#guns of paradise#paradise#bring back westerns#lee horsley fan#ethan cord#lee horsley crush#ethan cord crush#tv westerns#westerns#cowboy#cowboy hero’s#gorgeous cowboy#cowboys#cowboy crush
0 notes
Text
Secret South African documents reveal that Israel offered to sell nuclear warheads to the apartheid regime, providing the first official documentary evidence of the state's possession of nuclear weapons. The "top secret" minutes of meetings between senior officials from the two countries in 1975 show that South Africa's defence minister, PW Botha, asked for the warheads and Shimon Peres, then Israel's defence minister and now its president, responded by offering them "in three sizes". The two men also signed a broad-ranging agreement governing military ties between the two countries that included a clause declaring that "the very existence of this agreement" was to remain secret. The documents, uncovered by an American academic, Sasha Polakow-Suransky, in research for a book on the close relationship between the two countries, provide evidence that Israel has nuclear weapons despite its policy of "ambiguity" in neither confirming nor denying their existence.
. . . continues at the guardian (24th of may, 2010)
here's also a research paper published in 2004, which, looking at declassified south african documents, lays out apartheid south africa's rational for acquiring nuclear weapons (bombing, or 'deterring,' black liberation groups):
#palestine#israel#gaza#south africa#just thought i'd bring this back up with the ICJ hearings#the relationship between israel and apartheid south african was interesting to say the least#and yes israel has nukes; this is an open secret that the western world has collectively decided to turn a blind eye to
3K notes
·
View notes
Text
don’t worry guys, blitzo didn’t reply to stolas’ message because he was busy buying flowers, of course
#i’m not living in denial at all#i seriously need to bring back the stolitz art#helluva boss#helluva boss fanart#helluva boss spoilers#helluva boss season two#helluva boss western energy#helluva boss stolas#stolas goetia#stolas goetia fanart#helluva boss blitzo#blitzo#blitzo fanart#helluva boss stolitz#stolitz fanart#stolitz#my art
4K notes
·
View notes
Text
You know what? the best supernatural spin off would have nothing to do with the Winchesters and instead would be about Samuel motherfucking Colt because dude absolutely had something going on. And was tripping absolute balls all the fucking time
Dude not only builds a literal kills almost all gun (that no one knows how it works exactly), he also built a fucking devil’s gate and the series of railroad tracks that formed a giant devils trap in the middle of fucking nowhere Wyoming that was somehow also a great fucking hotspot to talk with Lucifer in the cage. Why the fuck would he build a devil’s gate and then the devil trap protecting it? Why could this dude not be normal? Not to mention He also fought a Phoenix!!! A Phoenix! The only Phoenix that has ever been reported to exist and whose ashes are the only thing that can kill the literal mother of all monsters. Which he somehow mails to Sam and Dean in the future using a phone from several years in the future that he literally just got earlier that afternoon.
Dude was on some serious shit. Man was definitely receiving the most violently random prophetic visions from god. Dude literally went, it came to me in a dream and built a weapon that’s literally still confounding people generations later and would function as a key to a fucking devils gate that would literally be the first step in so much shit going down in so little time generations later . Wouldn’t have even surprised me if they also said he was responsible for Ruby’s knife.
He also, most importantly, is from the wild wild fucking west!!! How cool would a show about that be? A fucking genius inventor hunts monsters in the Wild West while some being he knows nothing about but deeply suspects is giving him blueprints for big, wild things and weapons for how to stop them, or at least slow them down.
#also he thinks the colt is cursed???? what’s up with that? like o could understand if it came with any life threatening fine print#but from what we’ve seen it’s pretty much soley useful#but something had him scared of it#so much so he wouldn’t even lend it to Sam someone who was clearly in his profession and he thought was decently skilled#It also would be an awesome chance to bring back the demon belphegor#you know the sassy ARCH DEMON OF DISCOVERIES?!?!??!?#A sassy demon would play off so well against a bone tired cowboy Hunter I can’t even#Abd then it’s like who sent him?#is it part of Lucifer’s plan?#Heaven’s#is this just another side story that Chuck got a little to invested in?#or is Belphegor just hear for a couple of laughs#Samuel Colt a fucking legend#a good time and a chance to fuck up a dude’s night?#god CW hire me I could be sooo good#like a western horror dramedy? god yes#throwing thoughts to the void#supernatural doesn’t so much have good ideas as it trips and stumbles into the occasional earth shattering concept.#the CW are cowards and they need to hire me#supernatural#supernatural belphegor#Samuel colt#spn#the winchester brothers#sam winchester#dean winchester#lucifer spn#heaven spn
292 notes
·
View notes
Text
what aesthetic is this??
#bring back 2014#girl blogger#digital camera#2010s#2000s#grunge#2014#hell is a teenage girl#grungy aesthetic#2014 grunge#pink aesthetic#pink#soft pink#pink grunge#midwest#midwest emo#america#western#western gothic#pink midwest#woods#woodland#summer nostalgia#nostalgia#childhood nostalgia#nostalgic
108 notes
·
View notes
Text
life is strange and as beautiful as this mood board
(All pics off Pinterest!!)
i need to buy instant coffee sachets, i keep stealing my brothers… he’s gonna find out👽
#bohostyle#boho#bohochic#boho western#bohodecor#2014 tumblr#2014 aesthetic#2014 grunge#tumblr girls#2014 vibes#bring back 2014#tumblr grunge#2014core#2014 girl#indie#life is strange#life is beautiful#life is good#life is short#cosy aesthetic#warm aesthetic#wholesome#positivity#yolo#tumblr 2013#tumblr 2014#2012 tumblr#tumblrgirl#tumblr girl#2015 tumblr
24 notes
·
View notes
Text
ok soooo im like 5 episodes into dear brother and i need you guys to know how much i love rei so far if only for her staggering around like a rain-soaked stray dog just haggard and unseeing all the time. like we know very little about her thus far except that every scene she's in she steals the show by flopping and wilting all over the frame
#just like me fr perhaps#dear brother#oniisama e#idk what it is but shes so intriguing. mysterious shit-untogether lady#also i love everyone's beef so far like im completely hooked on the drama as camp as it usually is#like went OHH SHIT the second i found out the big three were on bad terms like ouhhh theyre fightinggg#and minako is profoundly real. the video essay that convinced me to watch this mentioned her encapsulation of quote#'every bpd feeling ive ever had' and as an outsider that seems right#school full of girls to study under a magnifying glass like bugs. girlbugs#this is an era of shojo im not very familiar with (ok ig all eras are like that but my knowledge of 70s shojo is like.#ok rose of vsailles over here and that tennis thing's over there and uh. yeah thats it)#and yeah ik the anime's from the 90s but it appears. to me. pretty married to more 70s aesthetics at least#ANYWAY kaoru ily we need a butch failgirl to shout these girls into line and shes balling too btw no way#and minako ily you're extremely real and a scene stealer and i need you to beat more girls up#nanoko im leering over your shoulder like a little shoulder devil bc i want you to be worse and im suspecting you're getting there#oh i forgot to say this part but i keep comparing it to utena#no one ive seen brings up db in their utena analyses as an influence so i have to wonder if 1) this is just more obscure#(if only for the western video essayists im watching) or 2) they share other common ancestry im not familiar with#once again i gotta watch rose of vrsailles for brserk reasons but also now bc of this#she's important she's influential etc etc#anyway yeah excited to get back to the mentally ill girl variety hour ✌️✌️#asuka rei#<- I FORGOT TO TAG IT WITH HER 😫😫😫
23 notes
·
View notes
Note
Who-lahan's your favorite Dulahan?
Short answer, very few aside from my own. Long answer, I'm not a terribly big fan of the Headless Horseman from Sleepy Hollow over shadowing all Dullahans in a pop-cultural sense. I feel like The HH under utilizes the Dullahans more interesting quirks. (no spine whips, no blood throwing, no fear of gold, no name calling, etc) He's fine. Bunch of examples under cut.
First off the classic 1949 Disney Sleepy Hollow
He's a lot of fun but just too simple. No substance other than to be something fast and scary to terrorize Ichabod Crane.
Fun to watch but WHATEVER. 1999 Timmy Burty Sleepy Hollow HH is pretty cool.
like this is fantastic atmosphere, until he finds his head.
Oh cool, a skull.
oh god put it back. This is hideous.
The HH from Fox's Sleepy Hollow is actually pretty excellent.
Making him generally faceless is an improvement.
The shotgun bandolier adds A LOT. I think this is a great Dullahan but it's really hard to find good photos of him online that aren't super underexposed or horribly compressed. I'm also not a terribly big fan of how Dullahans are used in anime, the vibe they give off in anime feels nasty. Celty from Durarara I don't actually mind that much. I think a motorcycle in place of a horse is a good way to adapt the Dullahan to more contemporary settings. But she's like the only GOOD example.
This however is just disappointing.
If I recall correctly this one was used to write a lot of "head gags" around including but not limited to "repeatedly being groped by one of her friends while her head is far away from her body and unable to maintain agency over it"
And I just fucking hate looking at this THING.
Also what's with all the scythes? Dullahans don't fuckin' use those, get that shit outta here. There are more examples but I don't care enough for them to post any more. They're all pretty bad, and they are all harem filler. GROSS. I also wish the Dullahan was used more in games, their depictions are usually pretty cool but it's almost exclusive to Japanese developers. Western game devs are sleeping on the Dullahan and I want to rectify that.
Golden Sun Dullahan is cool but I don't typically think of them as "super tanky armoured dudes", too bulky imo.
Castlevania Curse of Darkness Dullahan has a great outfit, but that sword and shield combo looks worse that the Final Fantasy 14 grapes, awful weapon design. Speaking of FF14
Cool design, but same issue. Far too bulky for my tastes. Dullahan also makes an appearance in SMT
This just kinda sucks. More recently we got one in Dragons Dogma 2
He's alright. And then there's the beloved Horseless Headless Horsemann from TF2.
He's just too goofy, I don't like him. There are also dozens of Headless horsemen in card games, but they all feel like they are just there to pad out the monster menagerie. My biggest issue with Dullahans in games is that they are almost exclusively a throw away boss/miniboss and never get to be a real primary focus of their respective games, despite how cool they are. For these reasons there hasn't ever been a Dullahan in popular culture I've REALLY latched on to. Out of all of these I only really like 1999 Sleepy Hollow HH and Fox's Sleepy Hollow HH, because they are the primary focus of their respective stories but this all keeps coming back to Washington Irving's "The Legend of Sleepy Hollow" as it's the only REAL substantive piece of fiction that uses the Dullahan in a strong manner, and even then he only shows up for the finale. A lot of this is pretty surface level, I'm sure there are far better depictions of Dullahans out there but none of them have made it back to me.
#long post#dullahan#dullahans#irish mythology#I aim to bring the dullahan back to the forefront of western popular culture#one way or another
16 notes
·
View notes
Text
something that really annoys me is when antis make fun of joonie when he words things in english a certain way. like this man is self taught. he learned an entire language by himself, and has been translating for the whole group since debut; even when translators are present bc it's become expected of him. like one thing we're not going to do is downplay his intelligence because his sentence structure in a self taught second language was a little off in a casual live. western kpop stans keep showing their asses n its wild.
#and its so wild bc likeeeee#none of these idols even have beef#its the fandoms#and they bring the idols into it for no reason#and its saurrrrrrr interesting how whenever western stans wanna poke fun#it always comes back to language#or attempting to boost white western artists in charts solely to bar asian acts from achieving things and breaking records#funny how it always comes back to appearances#like noses or eyes hmmm#weird how that happens#weird how it always comes back to that#u suck n if i could pelt u w tomatoes i would
52 notes
·
View notes
Text
Feeling: More Attractive than You Lowkey
#2014 aesthetic#indie sleaze#2014 tumblr#leopard print#ziploc#2014 vibes#bring back 2014#i miss 2014#western#american aesthetic
10 notes
·
View notes
Text
some soup for the traveler on the edge of town
#week 2! during week 3 but ignore that#week 3 will probably be more low effort but whatever#im testing new harpy designs#we got my boy oliver (western sandpiper) and his friend james (monk vulture)#still placeholder names cuz idk what the naming conventions of this universe are yet 😭 we're getting there#oliver had to bring him soup in a crockpot cuz his family doesn't own vulture-sized bowls#i love vulture wings they dont fold very neatly down onto the bird's back because of how huge they are so most vultures look like a mess#all my rat#original character#oliver has some yet-unnamed genetic defect that makes his feathers curly#because i was absolutely determined to keep his original hairstyle#kinda makes him look like a sheep imo
17 notes
·
View notes
Text
Posted @withregram • @henmazzig I can’t believe I’m making a video about @gigihadid but here we are
—-
The second part is the one that gets me the most. The rape accusations that have been made recently are never backed up. It’s like this Catch-22 where the IDF, and Israelis in general, so the right thing and don’t sexually assault people - or tolerate it when it does happen - and then they’re attacked for not raping Arabs.
Everyone of the prisoners released has a documented record of crime. Their crimes range from attempted murder to throwing Molotovs. There are not poor misunderstood youths who got swept up for being Arab in the wrong places these are people who went out looking to commit crimes.
24 notes
·
View notes
Text
sunny does suicide exactly the way bollywood serials n movies do n thats why its funny
#they need to bring more of this into western media#whats a romcom without a mother pouring gasoline over herself or a father trying to hang himself#<- that scene in the gay bollywood movie from a few years back had me n my friends peeing w laughter#iasip
11 notes
·
View notes
Text
(´・ᴗ・ ` )
#I really like the “We're the bad guys' enemy” line. For someone I generally despise Dazai has all my favourite lines in this show…#Idk I can't really vibe with the unbalance that there is between s/kk.#Like when push comes to shove‚ Dazai has the power to keep Chuuya alive or let him die.#I understand why they make a compelling dynamic in their complexity‚ but it just doesn't do it for me.#I'm a little sad my opinion on them hasn't really changed since I watched the anime for the first time...#Also; I really can't vibe with Chuuya allowing Dazai to kill Q. Yes I know Chuuya cares about his comrades deeply.#Yes I know it can be interpreted as Chuuya seeing himself in Q as a living weapon and being disgusted by it#(though I honestly don't think that was intentional of the author).#Yes I know Chuuya is a mafioso and kills people. No I don't think your personal issues justify you being a dick to other people I'm sorry.#Back to my main annoyance with the episode: I must have already talked about this but I hate hate hate the narrative#“the mafia works for the city” “the mafia deeply loves the city too” it's so so sickening and insulting please stop I'm begging.#Please visit any actual city with a rooted mafia presence for once in your life (signed: someone whose hometown was destroyed by the mafia.#The writers really don't know what they're talking about and‚ politely‚ it's offensive.)#Also b/sd keeping being extremely nationalist with Mori (who's largely depicted unsimphatetically for the first part of the episode)–#bringing up western thinkers and subtly mocking Fukuzawa for not knowing them–#and Fukuzawa (the righteous man. the noble spirit and just soul in this episode and Mori's antithesis)–#stepping forward to say that he knows strategists from the east (because who else would he need?)#I don't know if it's meant to symbolize the conflict with an hostile and invading foreign power (the Guild).#But it does come across as. A very isolationist way of thinking.#I know it's subtle but it's really evident for me. And I didn't want to talk about this any further…#But by bringing actual examples of this I hope I can better explain why I think that b/sd holds nationalist views–#and that I'm not just making it up out of nowhere. Otherwise I fear I'd only come off as pettily hostile to b/sd in everything#That's it. I feel like I've been losing a lot of mutuals over my main recently due to not shutting up (sorry)#so I suppose it's only fair I lose them on here too pffttt.#Tune in next week for more bad takes#random rambles
15 notes
·
View notes
Note
Localization discourse has started to rear its head again because of some Funimation localizer defending a line from Dragon Maid but it really got me thinking, I feel like so many people are so quick on demonizing anyone who doesn't like localization changes as pro-GG when it's much more simpler. People don't hate localization changes because of the message itself but rather because it's not what the character is saying 9/10 and it comes off as calculated and cynical. I feel like it's kind of a direct consequence of transformative fandom, with the whole "I'm going to write the story the way I want it to be and fill up the spaces" but instead of a fanfic it's with the original source material.
Pro GG?
What is GG? AI?
I remember this argument of the "it's not what the character is saying" and people being pissed because they couldn't get the "right" script - and tbh, after reading some arguments here and there, localisation always comes with necessary changes/adaptation to the text, let it be grammatically or to convey ideas from a language to another, so if you want a 100% faithful script then... better start to learn the language lol
With Funimation though...
The Shinchan earlier post was telling enough of my opinion about drastic changes that aren't used to transcribe a meaning or convey an idea to a foreign audience, it's just... erasing the source material and swapping your own ideas on them.
Like, uhhh
Funimation acquired the Shin-chan US license in 2005. Funimation's dub takes many liberties with the source material and was heavily Americanized. Many sexual references, dark humor, and references to then-current popular American culture were added, including many jokes about subjects such as Jews, terrorism, and Viagra. Characters were given significantly different personalities and new, previously non-existent backstories. For instance, Shin is refused an allowance, on he basis that he could use it to buy drugs (crystal meth), his schoolmate Kazama ('Georgie Herbert Walker Prescott III' in this dub) was an absurdly hawkish ultra-conservative Republican, the unseen father of Nene (known in the dub as "Penny") was suggested to be physically abusive towards both his wife and daughter, Principal Enchou was rewritten as a half Romani, half Peruvian man with a complicated, checkered backstory that includes a stint as an accident-prone magician, The kids' teacher: Yoshinaga-sensei (known in the dub as "Miss Polly"), was rewritten as a kinky and often domineering nymphomaniac,
The earlier Vitello and Phuuz dub also edited some jokes and/or what was considered indecent exposure like shin's buttocks and tried to "occidentalise" a few references, but it wasn't like straight up changing what a character is or their personality!
No doubts funimation was "authorised" by whoever had the rights of the franchise to lolcalise and edit it as they did but it just comes out as a "why did they rewrite that stuff like they did", to make more money, to make another "mature cartoon" like Family Guy expy, idk.
And to be honest... I don't really care, because I grew up with the Vitello Dub and read some manga chapters of Shin-chan, so I know what the manga/anime (sure, the dog wasn't named lucky but shiro!) is supposed to say and/or be about.
I don't agree when you say those "lololcalisations" are a consequence of the transformative fandom in general, transformative works have existed since... forever lol (some dude wrote in the early middle ages (grégoire de Tours?) how Franks are descendans of Achilles or something to explain how kickass his king and his people are like, at this point, he's writing a self-insert OC story, right?)
But in modern times, there used to be a clear (?) divide between what was transformative work and what was canon - 50 Shades of Grey sort of started as a Twilight fanfic, but it became its own thing and no calls it a Twilight adaptation or "Twilight" anymore.
The Aeneid? Despite what devoted fans wants the world to believe, is "just" a fanfiction, aka someone writing about the characters he """loves""" no matter how OOC they are. It's a Fodlan fanfic and treated as such. Or should lol.
Still, if in a fanfic, Flayn can apologise for being born as a lizard because having lizard blood means she's automatically evil and oppresses humanity due to the fact she exists, it's only a fanfic. It's not something I like, OOC as fuck, but okay, moving on. Rhea eating ketchup is my own hc, also OOC since we don't see her eating any in the games, same thing - but fanfics are OOC by essence because they're a transformative work !
As I said, okay, moving on.
But when what is supposed to be as close as "canon", albeit translated, dips in the same "OOC" territory?
Sure, Eng!Raphael will say "I" instead of "ore" to refer to himself - and yet, imo, if professional localisers (at least the people picked by the company to bring games to an international audience!) have some sort of leeway with canon, their work is inherently transformative - since they're localising -they are still bound by some rules, unlike a fanfic author, because the aim of their work is not the same.
When you write a fanfic, you write it for yourself, to tell the story you want.
Of course it depends, like the funi shin chan dub showed, but usually, I think, when you are a professional localising something (a manga, anime, book, tv series, myth, story, anything!) you are supposed to only bring "necessary" changes to the source material to bring this source material to the "targeted audience".
And it's kind of hard to determine at what point is a "change" necessary or not - back in the 2000, "Jonouchi" had to be changed in "Joey" because, supposedly, non japanese children wouldn't be able to understand/connect/watch/idk a show with a foreign name (even here in France, we got "Petit Coeur" aka Small/Little Heart for... Piccolo in the early 90s!) - but now in the 2020s Midorima isn't dubbed "Mike".
(even if 2013 saw a localised Fates edit "Suzukaze" to "Kaze" for reasons as foggy as Fodlan's 10k years of lore)
And we of course have the notion of "targeted audience" - here in France, in the 90s, basically any "animated cartoon" was supposed to be targeted for children, like 3 to 10 years old. Which is the reason why we got lunar dubs for Hokuto no Ken and City Hunter (no "brothels", but instead, "vegetarian restaurants"!).
Yugioh was dubbed for a younger audience than, I guess, what was the targeted audience for the manga (even the original anime, regardless of the dub or not, feels like it was made for younger "children" than the ones who would read the manga!).
And this is where I wanted to come with the modern "transform the source material!" lolcalisations - are they "heavily" edited because they target a specific audience?
Like... the funimation Shinchan dub was obviously not aimed at children the manga, or even the original anime, hell even the Vitello dub, were targeting.
It's almost as if we're not talking about "bringing this definite thing to random people", but "finding/tweaking random things to definite people".
Take Fodlan's lolcalisation, especially Treehouse/Pat's.
NoA was the only regional branch to have, on the official website, something like "the Church controls Fodlan".
Through the 4 (already 4!) years of coverage, some people are still finding dub exclusive lines that portray the CoS as "BaD" or in a more negative light than the original text. Pat completely missed (or was it on purpose?) Rhea's character, so Leigh had to dub Rhage, when Supreme Leader was scrubbed off her most, uh, dubious personality traits (tfw no information campaign anymore :( or calling Rhea a Nabatean as an insult :()
Why? Why those changes? Is it because Pat/Treehouse didn't want to bring the game to the US, but wanted to bring this game to the "Dany revolution yas slay kween" crowd + the "organised religion especially catholicism BaD" crowd? Or because they thought bringing "a game" to this crowd would bring more money than to bring "Fire Emblem Three Houses" to the general US crowd? So they "reworked" FE16 to have messages that would attract this certain crowd ?
(and apparently it worked, iirc the US sales made up for 50% of FE16's sales, so it was very popular (and profitable!!))
The Pat/Treehouse changes weren't "necessary" to understand the source material, or try to find similar references (a trip to a hot spring in Shinchan was replaced with a trip to Paris, because children who might not be familiar with japan might not know what is a hot spring, or what a "trip to the hot spring" is supposed to be), so why were they made?
Is it like the Funimation dub? To reach specific people, even if the meaning and essence of the original material is lost?
In a nutshell, I don't think localisation companies (Treehouse or Funi) work in a vaccum, if they can lolcalise so much, it obviously means they got the authorisation of whoever has the rights to the original source material (maybe even the creator themselves!) to "edit" the content...
But that's what I came to regret the time where localisation, even if they had westernised names and more westernised refs, wasn't that "free", as in, Funi and Pat/Treehouse write their fanfic of Shinchan/FE16 ? Sure, why not, I mean, everyone can write a fanfic. Can I get a peak at the original source - edited as necessary because i'm not reading in the original language and I might not catch all references - please? No, because the only thing available is either something I cannot understand, or a fanfiction that takes liberties, as fanfic do, with canon.
Take Shinchan.
OG : Shin is a preschooler who has a dog named Shiro - meaning white - because his dog is white.
Vitello dub : Shin is a preschooler who has a dog named Lucky.
Funi dub : Shin wants an allowance but his parents are afraid he will buy meth and he has a dog named Lucky.
Remove the "old school" Vitello dub, and either Shin is a preschooler who named his dog "white" because the dog is white, or Shin is... a young child who receives money but lives in an area where he could buy drugs.
I can't understand the OG material, and I know the Funi one is a fanfiction, so what should I do? Treat this fanfic as canon, or, learn the language/try to understand the material by myself using dubious tools like translating apps? Or am I cursed to forever miss on Shinchan, even in the 2000s, aka an era where people can translate and localise movies from one language to another, but apparently for this one manga/anime, it's not possible unless it's lolcalised? Snowhite was turned into "Blanche-Neige" but the story is mostly the same than the one told in the US, but for Shinchan, I can only get the "Family Guy" version that isn't told in Japan?
I remember there was a controversy about localisation (when the thing that sparked that controversy wasn't even localisation related!) where some people, annoyed with the "liberties" they have with their dub version, became intense and rude and want to see localisers as "mere" translators...
And it escalated to have some localisers basically saying a game they localised is "their take" on a story - which is true, because each translation/localisation works with the bias of the translator/localiser, even if they try to be as neutral as possible, they can't completely remove themselves from their work -
Still, in FE16, Pat'n'Treehouse removed the "Supreme Leader uses propaganda" mention. Why? Is it their bias talking, they don't want her to "look bad"? But the script, the game wants the player to know she uses "information campaigns". Pat's "take" is she doesn't use it, but as a player, can't I be offered the choice to make my own take after seeing the script that mentions it, or not? Is Pat the one who directed the script, and wrote it as the "main thread" that links everything in the game (regardless of Fodlan's consistency lol), or was it Kusakihara/someone else?
If pat arbitrarly "removes" this part of the script, but I see it because I play in Japanese/Chinese/Korean/heck maybe other languages whose dub wasn't overseen by Pat, can it be said I played the same game as the players who played with the Pat dub/script?
Pat's CF!Felix calls Dimitri a monster, OG CF!Felix calls him a man -> thankfully we can count on fans to find stuff like this out but, again, why this bias against Dimitri in CF - that comes here from the lolcalisation, and not from the original text?
Why is it there? What if someone wants to play, and hopefully, understand, not Pat's "take" on their relationship in CF, but the writers/developer's? Is that someone fucked, or kindly asked to learn japanese (aka to do Pat'n'Treehouse's job?).
I don't really have The Perfect Solution (tm) anon to the general localisation discourse, at one point I was on the "just translate" fence, but when you understand a pun or a reference, and how it connects to something else, the game/book/anime/movie you're watching takes another level and it's much more enjoyable!
And yet, growing up with 4Kids and seeing shit like Treehouse butchering stuff, or hearing about Funimation Shinchan is... disheartening.
The only thing I can say is I'll always be rooting for dual audio, let it be for preferences but also to get at least what is easily understandable to everyone (I mean intonations, shocks, laughs, etc etc) and a glimpse at what the game/moving/anime is supposed to be enjoyed, especially with story heavy scripts like the FE series - while reading subs, because even the script is translated/localised, at least with the audio, it's easier to spot "lolcalisations".
And let's not forget the most important lol
The Fandom itself!
Let it be for FE, Tales or anything else, what I find fascinating (on Tumblr but even on redshit and SF once upon a time!) is how fans will be able to compare scripts, people familiar/fluent/who know a language will be able to spot the changes, and inform anyone who wants to be informed in the community that, say, Xander and Marx are pretty different characters, just like Jp!Effie and "I love to eat"!Effie.
Of course sometimes there will be misinformation (remember the Dimitri is rude because he uses the omae pronoun?), but I still find fascinating how, faced with ridiculous lolcalisations, fandom itself - aka part of the people who were supposed to be the targets of said lolcalisation - tries to "correct" and remove the unecessary edits. There are still people who dgaf about what was lolcalised from what wasn't, but even if it's just a consequence of the lolcalisation growing more and more unrestrained/unchained to the source material - it makes fandom engagment all the more precious and fascinating.
Like, you have real people basically combing the script and/or providing a translation - for free! - to help other fans, when some lolcalisers are paid to... edit and "lolcalise" the script some fans want to see.
And so, we're back to square 1 : who is the targeted audience of Funi's Shinchan or FE Treehouse?
The players/watchers?
FE Fates was, I suppose, ultimately lolcalised for a """western"" audience", aka an US one because no one gives a fuck about the rest of the world - and yet, assuming a majority of fans are from the US, said lolcalisation was mocked/ridiculed and ultimateld decried by part of that audience from who the game was lolcalised.
Some people (I've seen a redshit post about it today!) claim the lolcalised changed aren't made for the audience, but, much like a fanfiction, those changed weren't made to be more palatable to an audience, but were made for themselves - aka to push some agenda (see redshit's theory about funi pushing a "woke" agenda in their dubs and subs when it doesn't exist in the og scripts).
And to be fair, with FE16's US exclusive "Church BaD and controls the world!!!" + "Dimtri is not a man but a monster!", idk what Treehouse was trying to do, push their "organised religions BaD" agenda and "Supreme Leader is right so let's make her opponents BaD to highlight how right she is" bias? - but I can't help but wonder if it was indeed the case, and given how Pat sucked as a voice director, if the localised!version wasn't just some sort of trolley Treehouse used to convey their ideas, regardless of what the game wanted to say.
I mean, it's still fascinating, to this day, nearly 5 years after the release of the game, that we still find "Treehouse exclusive" lines, or how FEH who's still running, also has "Treehouse exclusive" lines for Fodlan characters that absolutely don't match the non global, aka, jp lines, let them be written or spoken - putting on the tinfoil hat, I wonder if Treehouse or whoever oversees the localisation isn't deadly afraid that if they don't pay extreme attention and/or rewrite anything related to Fodlan, global!players will realise that they were fed "Pat's Fire Emblem Treehouse", instead of FE16, thus takes extra care to comb and/or rewritte every line/dialogue that could make a global player think twice and note that this thing they're reading/hearing of in FEH (or even Engage!! See Dimitri's lolcalised line about people of different races living together!) is completely different from "Pat's Fire Emblem Treehouse".
Tl;Dr because I ranted and disgressed and idk where am I anymore with this post lol :
I think there's a difference between fandom's transformative works - done for fun, as a hobby! - and some lolcaliser's transformative works - they're paid for that and aren't supposed to bring a fanfiction to the audience, at least not as localisers ; so I wouldn't blame "fandom" for the fuckery that happened (Funi's shinchan is more than 17 years old!) and is sadly still happening.
On the contrary, given how fandom (at least some part of it) actively refuses to accept the lolcalised "fanfiction" - to the point of doing translation work! - I think fandom is the reason why this discourse is happening.
#anon#replies#sorry i ranted lol#and lost myself in localisation discussion lol#anyways that redshit thread had a meme about lolcalisation and using AI to push back against it#and I haven't changed my mind lol#AI sucks instead of letting Pat head Treehouse bring back human translators and people in general with a work ethic#who will localise what needs to be localised for an audience#but keep themselves and their messages/agenda out of their work#as much as possible of course#i wonder if at times all those lolcalised changes couldn't be sued for plagiarism#imagine if the french Snow White dub had her diss cream cheese to promote real cheese during the length of the movie#people would be pissed just like creators themselves#otoh if those ultra lolcalised changes passed the approval stage from the creator themselves...#then I'm just wondering what kind of idea they have of a 'western audience' or whoever the lolcaliser#said they were lolcalising for#Are we supposed to believe in 2015 IS really believed americans were too dumb to pronounce suzukaze so his name should be shortened to kaze#I say americans here because NoA exists when NoE doesn't and no one gives a fuck about us we're just eating scraps#idk#lolcalisation issues#real life issues#when you were saying calculated and cynical anon did you mean whedonspeak like the Supreme Replies#aka giving a witty one liner to sound cool?#I'm afraid I completely lost the message of your ask and replied with something compeltely unrelated :(
11 notes
·
View notes