Tumgik
#art et culture suisse
montillopierre · 6 months
Text
MINUIT A ZURICH. 🇹🇭🇹🇭🇹🇭CathĂ©drale - GrossmĂŒnster.
Tumblr media
0 notes
57124561 · 9 months
Text
Tumblr media
From: Arcadia
—
Aleksandra Violana is currently based in the United Kingdom, where she is funded through a Cambridge Le Bas Doctoral Scholarship in completing a PhD in English literature and language at the University of Cambridge. Prior to this, she completed an MPhil in English literature and language, drawing also on Russian literature and language, at the University of Cambridge, United Kingdom, and a BA Hons with concentrations in European literatures, linguistics, languages, arts and cultures at Utrecht University, Netherlands, having concluded her earlier school education in Slovenia. Parallel to her academic commitments, she has also worked in the arts and cultures more broadly, including as an art researcher, producer, collections aide, writer, proofreader, editor, translator and interpreter across a number of publications, educational initiatives, and arts and cultural institutions in Europe and Asia. She currently holds editorial posts at Arcadia, Switzerland, Eikon, Austria, and The Cambridge Journal of Law, Politics, and Art, United Kingdom. Her areas of editorial expertise include: ‱ Cultural Criticism ‱ Literature ‱ Language ‱ Art
—
Aleksandra Violana est actuellement basĂ©e au Royaume-Uni, oĂč elle est financĂ©e par une bourse de doctorat Cambridge Le Bas pour terminer un PhD en littĂ©rature et langue anglaise Ă  L'UniversitĂ© de Cambridge. Avant cela, elle a obtenu un MPhil en littĂ©rature et langue anglaise, s'appuyant Ă©galement sur la littĂ©rature et langue russe, Ă  L'UniversitĂ© de Cambridge, au Royaume-Uni, et un BA Hons avec des concentrations en littĂ©ratures, linguistiques, langues, arts et cultures europĂ©ennes Ă  L'UniversitĂ© d'Utrecht, Pays-Bas, aprĂšs avoir terminĂ© ses Ă©tudes scolaires antĂ©rieures en SlovĂ©nie.
ParallÚlement à ses engagements académiques, elle a également travaillé dans le domaine des arts et de la culture plus généralement, notamment en tant que chercheuse et productrice en art, assistante de collections, écrivaine, relectrice, réviseuse, rédactrice, traductrice et interprÚte dans un nombre de publications, d'initiatives éducatives et d'institutions artistiques et culturelles en Europe et en Asie. Elle occupe actuellement des postes éditoriaux à Arcadia, en Suisse, à Eikon, en Autriche, et au The Cambridge Journal of Law, Politics, and Art, au Royaume-Uni.
Ses domaines d'expertise Ă©ditoriale comprennent : ‱ Critique culturelle ‱ LittĂ©rature ‱ Langue ‱ Art
—
Aleksandra Violana lebt derzeit im Vereinigten Königreich, wo sie durch ein Cambridge Le Bas Doktorat-Stipendium finanziert wird, um an der UniversitĂ€t von Cambridge in englischer Literatur und Sprache zu promovieren. Zuvor absolvierte sie einen MPhil in englischer Literatur und Sprache, stĂŒtzen auch auf russische Literatur und Sprache, an der UniversitĂ€t Cambridge, Vereinigten Königreich, und einen BA Hons mit Schwerpunkten in europĂ€ischen Literaturen, Linguistik, Sprachen, KĂŒnsten und Kulturen an der UniversitĂ€t Utrecht, Niederlande, nachdem sie ihr vorheriges Schulstudium in Slowenien abgeschlossen hatte.
Parallel zu ihren akademischen Verpflichtungen hat sie auch in den KĂŒnsten und Kulturen im weiteren Sinne gearbeitet, unter anderem als Kunstforscherin, Kunstproduzentin, Sammlungsassistentin, Autorin, Korrektorin, Redakteurin, Übersetzerin und Dolmetscherin im Rahmen einer Reihe von Publikationen, Bildungsinitiativen und Kunst- und Kulturinstitutionen in Europa und Asien. Derzeit ist sie Redakteurin bei Arcadia, Schweiz, Eikon, Österreich, und The Cambridge Journal of Law, Politics and Art, Vereinigten Königreich.
Zu ihren redaktionellen Fachgebieten gehören: ‱ Kulturkritik ‱ Literatur ‱ Sprache ‱ Kunst
—
2 notes · View notes
acoffeeplease · 9 months
Text
Tumblr media
☕ LA CAFÉ CAPSULE, SANS CAPSULE, ÇA CHANGE TOUT !
Nouvelle tendance Art de Vivre, les boules de café dissipent enfin notre culpabilité écologique sans compromettre la saveur ni les bénéfices du précieux nectar. Explications...
DerriĂšre chaque tasse de cafĂ© se cache en effet souvent un impact environnemental monumental. Autrefois considĂ©rĂ© comme un procĂ©dĂ© rĂ©volutionnaire, le systĂšme du cafĂ© Ă  capsule, qui produit chaque annĂ©e plus de 100 000 tonnes de dĂ©chets, est aujourd'hui un cauchemar Ă©cologique. En France, seul un contenant sur cinq serait d'ailleurs recyclĂ©. Quant Ă  la machine Ă  grains du cafĂ© oĂč l'on passe en coup de vent avaler un petit noir, elle aurait un impact environnemental 39 % plus Ă©levĂ© que le systĂšme Ă  capsule. De quoi transformer la pause-café  en un grand moment de culpabilitĂ© !
☕ LE CAFÉ À L'ÉTAT PUR
Mais ça, c'Ă©tait avant. Avant l'arrivĂ©e des boules de cafĂ© de la marque CoffeeB, qui depuis quelques mois sĂ©duisent les amateurs souhaitant rĂ©concilier le plaisir de la dĂ©gustation avec leurs prĂ©occupations environnementales. FraĂźchement torrĂ©fiĂ© conformĂ©ment au savoir-faire de l'un des plus grands torrĂ©facteurs suisses, le cafĂ© est compressĂ© selon une technologie brevetĂ©e permettant de le protĂ©ger de l'oxydation pour former des sphĂšres enrobĂ©es d'une fine enveloppe vĂ©gĂ©tale, ce qui, contrairement aux petites capsules traditionnelles, Ă©vite tout emballage superflu. Exit les dĂ©chets que gĂ©nĂšrent les dosettes de plastique et d'aluminium ! IntĂ©gralement compostables et biodĂ©gradables, les boules de cafĂ© de CoffeeB contribuent Ă  rĂ©duire notre empreinte carbone sans le moindre effort. Il est mĂȘme possible de s'en servir ensuite comme engrais en les Ă©miettant directement dans les plantes ! De plus, leur processus de fabrication nĂ©cessite moins d'Ă©nergie et de ressources que celle des capsules, CoffeeB s'engageant Ă  utiliser des mĂ©thodes durables tout au long de sa chaĂźne d'approvisionnement. De la culture du cafĂ©, par des associations locales rĂ©munĂ©rĂ©es au prix juste, au conditionnement du produit fini, acheminĂ© par voie maritime dans un emballage recyclĂ©, la marque helvĂ©tique s'applique Ă  prĂ©server la planĂšte pour les gĂ©nĂ©rations futures. Les grands changements commencent par de petits gestes.
8 notes · View notes
whencyclopedfr · 9 months
Photo
Tumblr media
Jean-Jacques Rousseau
Jean-Jacques Rousseau (1712-1778) Ă©tait un philosophe suisse dont l'Ɠuvre loua mais aussi critiqua le mouvement des LumiĂšres. Bien que croyant au pouvoir de la raison, de la science et des arts, Rousseau Ă©tait convaincu qu'une culture florissante cachait une sociĂ©tĂ© pleine d'inĂ©galitĂ©s et d'injustices. Ses Ɠuvres les plus connues sont le Discours sur les sciences et les arts et le Discours sur l'origine et les fondements de l'inĂ©galitĂ© parmi les hommes, Le Contrat social et Émile ou De l'Ă©ducation.
Lire la suite...
5 notes · View notes
drogba-prospect · 7 months
Text
Paris “PardicĂ© Minuit” Apocalyptic Text; The Referendum: MichaĂ«lis Classification Second Hierarchy; Russe Noir; (Zurich) DelĂ«voix, Gadreel, Thibodaux, (Paris) YvĂ«s, LoĂŒis, PiĂ«rre, (Naples) DomĂŻnique, AlĂ«xandre, MatthĂŻeu est MichaĂ«lis Classification Fleur-de-lys Lightning-Ice War Grigori Seraph-Virtues.
Chapters
1. Angels and Sins
YvĂ«s’s & DelĂ«voix's Grigori Sin is Thorn Crown (Sin, Passion, Glory) and brings Raver’s Birth (Visual-Spatial Learner Scorpio-Sagittarius Cusp Birth; Chromosomes Prenatal Hormones, Sensory processing disorder (SPD) Fetus Alcohol Consumption)-Audio Clips Extended Production-Raiding Warfare Capture thĂ© Flag, Culture Theory (EsthĂ©tique Antagonique) with Cinnamon and Spice Speech.
Princes Du Petit Champlain
Shango, Ogun, & Lion’s Heart
Suisse Personality Triad Angels
Sin City Angels
Paradise Angels
Delëvoix's Classification First Hierarchy
Plutonium Lightning as New Element
Pluto-Uranus Syncretism
2. July 2nd
Montréal Move
Drug War
3. SuprĂȘme Court
Murder of a Human
4. COVID-19
École
Assisnation Attempt
Blue Océan Strategy
Retirement
5. The Dirty War and The Dutch Royals
6. Planetary intelligence
URÄNCOIS
7. Bed of a 1000 Roses
8. Esthétique Antagonique
Is an Aesthetic Theory et Culture Antagonism avec Industrial Subculture, Heritage Assets, et Edgy Arts.
Thé Birth of French Culture Theory over Art Movements
Québécois Cross (Crown of Thorns Cross)
Synecdoqu-MĂ©tonymie Argot Cul-de-sac
9. Crown of Glory
Lucifer’s, Lilith’s, Hanael’s Death
URÄNCOIS
Québec-Newfoundland and Labrador Border
Suisse Francs
Drapeau Carillon Sacré-Coeur
Secret Expenses
Seraph-Virtue Lightning-Ice Element
Jophiel’s Story: War on Mink Mile
Belphagor’s New Chapter as Monfils
Québec as most powerful French State
10. La Belle Époque Quinze (Français Russian)
Russian Chess Psychology, Slovaj Lacanien Triad, Prague Underground, et Sociocultural Theory of Development
Baroque
Sculpture
Romanticism
Chess
Social Science
Natural Science
Beaux-Arts
Architecture
Newfoundland and Labrador Movement: Pont-Aven is a commune of the FinistÚre département, in Brittany, France, some distance inland from where the river Aven meets the Atlantic Ocean. From the 1850s painters began to frequent the village of Pont-Aven, wanting to spend their summers away from the city, on a low budget in a picturesque place not yet spoilt by tourism.
Dévelopment of Québécois Mirrors of Princes Literature De Administrando Imperio ("On the Governance of the Empire") et De ordine palatii (On the governance of the palace)
RUSSE NOIR
0 notes
valloninfo · 7 months
Text
Le Mood Events Festival est de retour Ă  Fleurier du 24 au 26 mai 2024. AprĂšs le succĂšs retentissant de sa premiĂšre Ă©dition en 2022, attirant des milliers de visiteurs, l'AR Mood Festival revient avec la ferme intention d'explorer davantage la richesse de la culture sous toutes ses formes. Cette annĂ©e, le comitĂ© organisateur a dĂ©cidĂ© de mettre en lumiĂšre la culture de rue, mettant en vedette des artistes aux arts de rue et des talents musicaux ou humoristiques. Parmi les artistes plĂ©biscitĂ©s pour cette Ă©dition, Igor Blaska, natif de Bratislava, Ă©merge comme le premier artiste rĂ©vĂ©lĂ©. DJ depuis les annĂ©es 90, promoteur et entrepreneur, Igor Blaska a marquĂ© l'histoire de la scĂšne musicale suisse en organisant les premiĂšres mega-rave parties du pays. Sa passion pour la musique l'a conduit en 1995 Ă  la tĂȘte du MAD Club de Lausanne, classĂ© #51 dans le top 100 des meilleurs clubs de la planĂšte en 2022 selon DJ Mag, aux cĂŽtĂ©s de son associĂ© Olivier Fatton. En plus de ses talents de DJ, Igor Blaska est reconnu en tant que remixeur et bootlegger de tubes pop les plus en vogue. Ses tracks enflamment les dancefloors du monde entier, propulsant l'Ă©nergie contagieuse de sa musique. Avec plus de 3000 « gigs » Ă  son actif, Igor Blaska a laissĂ© son empreinte dans de nombreux clubs et festivals sur les cinq continents. Son credo, comme il le dĂ©clare lui-mĂȘme, est de "faire danser les gens et partager avec eux des moments d'Ă©motions pures Ă  travers l'Ă©nergie des dancefloors". Cette philosophie a valu Ă  Igor Blaska une reconnaissance mondiale et une base de fans dĂ©vouĂ©s. Le Mood Events Festival offre ainsi une scĂšne idĂ©ale pour l'artiste de partager sa passion et son talent avec le public, crĂ©ant une expĂ©rience mĂ©morable pour tous les festivaliers. Les organisateurs sont convaincus que la prĂ©sence d'Igor Blaska marquera le dĂ©but d'une programmation exceptionnelle, propulsant le festival vers de nouveaux sommets de diversitĂ© culturelle et d'expression artistique. La magie opĂ©rera du 24 au 26 mai Ă  Fleurier, oĂč Igor Blaska fera vibrer le public avec sa musique envoĂ»tante. Ne manquez pas l'occasion d'ĂȘtre tĂ©moin de cette expĂ©rience unique au Mood Events Festival 2024.
0 notes
entomoblog · 8 months
Text
L’élĂ©phant, revue de culture gĂ©nĂ©rale. Le rĂŽle du droit international : Samantha Besson
See on Scoop.it - Insect Archive
C’est un goĂ»t pour la philosophie politique mais surtout un « sens de la justice » qui ont orientĂ© les choix universitaires de Samantha Besson. Ses Ă©tudes, menĂ©es dans diffĂ©rents pays, l’amĂšnent Ă  s’intĂ©resser aussi bien Ă  la justice qu’aux droits humains ou Ă  la philosophie du droit international, mais toujours Ă  travers le prisme juridique, concret – une prĂ©cision qui lui tient Ă  cƓur : « Je travaille la justice en pratique », rĂ©sume-t-elle. En cela, elle est plus que chercheuse. Titulaire de la chaire Droit international des institutions au CollĂšge de France depuis 2019, elle partage son temps entre la France et la Suisse (universitĂ© de Fribourg). « Aujourd’hui, notre condition humaine est internationalisĂ©e, ce qui n’était pas le cas il y a quelques siĂšcles. » À ce constat, Samantha Besson en ajoute un autre : il n’y a rien dans notre vie qui ne soit pas conditionnĂ© par le droit international. De quoi s’agit-il ?
  Rencontre avec Samantha Besson, spécialiste du droit international. Janvier 2024 "Le droit international contemporain tire ses origines de l’Europe du XVIIe siĂšcle : il s’y est dĂ©veloppĂ© parallĂšlement Ă  l’institution d’États souverains et territorialement dĂ©limitĂ©s, garantissant la coexistence pacifique entre États. Les premiers domaines de codification de ce droit ont Ă©tĂ© celui des traitĂ©s internationaux, celui des relations diplomatiques ou encore celui des frontiĂšres. DĂšs la deuxiĂšme moitiĂ© du XIXe siĂšcle, les besoins de coopĂ©ration interĂ©tatique se faisant toujours plus sentir, le droit international a permis l’institution de multiples organisations internationales – souvent en rĂ©action Ă  des crises –, de l’Organisation internationale du travail (1919) Ă  l’Organisation mondiale du commerce (1995) en passant par l’Organisation des Nations unies (1945).
  Aujourd’hui, l’objet du droit international s’étend Ă  tous les domaines du droit, y compris internes aux États (comme la justice sociale ou la protection de l’environnement), et concerne Ă©galement les personnes privĂ©es. RĂ©former certaines pratiques sociales pour les rendre plus justes implique dĂšs lors de travailler sur le plan international – ce qui ne suppose en aucun cas un dĂ©ni ou une nĂ©gligence du plan national."
(...)
  Bernadette Cassel's insight:
  L’éléphant : "revue de culture gĂ©nĂ©rale qui traite de tous les sujets – sciences et environnement, histoire, arts, politique et sociĂ©tĂ©, international, littĂ©rature, philosophie, etc. – et permet au lecteur fidĂšle d’évoluer dans l’arbre de la connaissance."
0 notes
pdj-france · 1 year
Text
COMMUNIQUÉ DE PRESSE* Lugano, le 24 juillet 2023 Mis en place sous le patronage de la municipalitĂ© de Lugano et soutenu par certaines sociĂ©tĂ©s importantes du secteur de la cryptographie et par des institutions et universitĂ©s locales, le festival se prĂ©pare Ă  Ă©tendre ce qui a Ă©tĂ© la brillante expĂ©rience de la NFT Week ces derniĂšres annĂ©es. L'Ă©vĂ©nement se tiendra dans le centre-ville et impliquera tous ses Ă©quipements publics, tels que: Palais des CongrĂšs 3 700 m2Villa Ciani 1 400 m2Asilo Ciani 580 m23 domaines spĂ©cifiques seront reprĂ©sentĂ©s et dĂ©veloppĂ©s. NFT Art comprendra de nombreux artistes internationaux parmi les plus importants et l'exposition The Cyber ​​​​Dreams Ă  Asilo Ciani avec un vernissage exclusif le 8 septembre. NFT Music reprĂ©sentera le nouveau secteur Ă©mergent de dĂ©veloppement liĂ© au droit d'auteur. NFT Gaming explorera le thĂšme du Play-To-Earn liĂ© aux crypto-monnaies Ă  travers des tournois, des drops uniques, des discussions et des prĂ©sentations dĂ©veloppĂ©es par les principaux opĂ©rateurs du secteur. Plus de 100 confĂ©renciers internationaux ont dĂ©jĂ  Ă©tĂ© rĂ©servĂ©s. Et des dizaines d'ateliers sont dĂ©jĂ  prĂ©vus. De multiples thĂ©matiques seront analysĂ©es, de la crĂ©ation des Smart Contracts et des NFT, au droit d'auteur en passant par la blockchain et les rĂ©glementations suisses et europĂ©ennes Ă  travers le monde crypto ; de plus, les artistes auront la possibilitĂ© de se lancer dans un voyage dans lequel ils seront guidĂ©s pour traduire leur art physique ou analogique en actifs numĂ©riques. Le maire de la ville Michele Foletti, affirme que : « Lugano s'est dĂ©clarĂ© pĂŽle de rĂ©volution technologique et l'a dĂ©jĂ  dĂ©montrĂ© ces derniĂšres annĂ©es avec des initiatives concrĂštes et tangibles qui fonctionnent vraiment, comme le projet MyLugano avec la crypto-monnaie LVGA. Lugano est donc trĂšs heureuse d'accueillir un Ă©vĂ©nement comme celui-ci. Encore une autre dĂ©monstration d'ĂȘtre une ville avant-gardiste et ouverte. Roberto Gorini, directeur du festival et fondateur de noku.io, explique les objectifs de l'initiative : « Le festival est nĂ© de l'idĂ©e d'unir la culture et la technologie. Nous nous intĂ©resserons aux aspects innovants, mais aussi aux rĂ©volutions sociales que proposent ces nouvelles formes d'interaction. La dĂ©centralisation est un thĂšme fondamental de notre avenir et le festival se veut le point de rencontre de toute cette communautĂ© internationale. PLAN: Ouvert de 9h00 Ă  19h00. ÉVÉNEMENTS SECONDAIRES (aprĂšs 19h00): PrĂ©-Party Ă  Sala Orientale pour les confĂ©renciers – 6 septembre SoirĂ©e d'ouverture officielle et bataille de style libre - 7 septembre Vernissage Cyber Dreams – 8 settembre SoirĂ©e du vendredi soir et DJ Set – 8 septembre DĂźner de gala Degen – 9 septembre After Party Rarity – 9 septembre PDJ Plus de l'auteur
0 notes
jogallice · 1 year
Text
Savoie : Huile, poisson
 La richesse de sa biodiversité fait la fierté du Lac du Bourget.
See on Scoop.it - JamesO
Art de vivre : depuis la Suisse, en passant par l'Ain, le RhÎne se glisse doucement jusqu'aux eaux du lac du Bourget. Riche en poissons, à l'origine d'une huile de noix, l'étendue d'eau regorge de ressources que les cuisiniers de la région tente de mettre en valeur dans leurs plats.
JamesO's insight:
Via l’agence JamesO MĂ©dia❗N.D.L.R. : article de presse (avec vidĂ©o de 2 minutes et 1 seconde) publiĂ© par France 3 Auvergne-RhĂŽne-Alpes le jeudi 20/07/23.
  đŸƒâ€â™€ïž Du 1er au dernier jour de l’annĂ©e đŸ„â€â™€ïž
🏃 Du lundi au dimanche 🏄
đŸƒâ€â™‚ïž Jours fĂ©riĂ©s compris đŸ„â€â™‚ïž
  #terroir #histoire
#pĂȘche #pĂȘcheurs
#patrimoine #culture
#cuisine #gastronomie
  📞 JamesO.InfO ☎
📠 Local mais gĂ©nĂ©ral 📟
  đŸŸ€ Le fil marron de JamesO.InfO
Le patrimoine, le terroir et l’art de vivre.
0 notes
montillopierre · 6 months
Text
Tumblr media
CathĂ©drale - GrossmĂŒnster. MINUIT À ZURICH. SUISSE 🇹🇭 🇹🇭🇹🇭🇹🇭. #art #zurich #grossmunster #cathedrale #suisse #pierremontillo
0 notes
solisjetflights · 1 year
Text
Un Goût De Luxe : Aventures Culinaires Lors De Vacances En Jet Privé
Pour ceux qui ont un palais exigeant et qui aiment voyager, les vacances en jet privĂ© offrent une expĂ©rience vraiment indulgente. Au-delĂ  de la commoditĂ© et de l’exclusivitĂ© d’un vol en jet privĂ©, ces escapades luxueuses sont l’occasion d’explorer les meilleures offres culinaires du monde. Des restaurants Ă©toilĂ©s au Michelin aux expĂ©riences gastronomiques privĂ©es organisĂ©es par des chefs renommĂ©s, plongeons dans le monde captivant des aventures culinaires lors de vacances en jet privĂ©.
L’expĂ©rience de la restauration en vol
Les charters de jets privĂ©s sont fiers d’offrir des expĂ©riences gastronomiques en vol inĂ©galĂ©es qui rivalisent avec celles des restaurants les plus prestigieux. En s’associant Ă  des sociĂ©tĂ©s de restauration de premier plan et Ă  des chefs renommĂ©s, les charters de jets privĂ©s s’assurent que les passagers profitent de repas gastronomiques prĂ©parĂ©s Ă  la perfection. Des menus personnalisĂ©s aux accords mets-vins sĂ©lectionnĂ©s par les sommeliers, chaque dĂ©tail est minutieusement Ă©tudiĂ© pour crĂ©er une expĂ©rience gastronomique exceptionnelle Ă  40 000 pieds d’altitude.
DĂ©couvrir des destinations culinaires
Les vacances en jet privĂ© permettent de s’embarquer pour un voyage culinaire, Ă  la dĂ©couverte de destinations gastronomiques renommĂ©es dans le monde entier. Qu’il s’agisse de savourer des fruits de mer frais en MĂ©diterranĂ©e, de se dĂ©lecter de chocolats dĂ©cadents en Suisse ou d’explorer la vibrante culture de la cuisine de rue en Asie, les charters de jet privĂ© peuvent vous emmener au cƓur de l’excellence gastronomique. Ces voyages sur mesure sont soigneusement conçus pour plonger les voyageurs dans les riches saveurs, les traditions et les secrets culinaires de chaque destination.
Expériences exclusives organisées par des chefs
L’un des points forts des vacances en jet privĂ© est la possibilitĂ© de profiter d’expĂ©riences exclusives organisĂ©es par des chefs. Des maĂźtres cuisiniers de renom accompagnent souvent les passagers lors de ces voyages, en organisant des Ă©vĂ©nements gastronomiques inoubliables qui mettent en valeur leur savoir-faire et leur crĂ©ativitĂ©. Qu’il s’agisse de cours de cuisine privĂ©s ou de dĂźners intimes prĂ©parĂ©s par le chef lui-mĂȘme, ces expĂ©riences offrent une chance rare d’interagir avec des lĂ©gendes de la gastronomie et d’observer leur art de prĂšs.
Les restaurants étoilés Michelin à portée de main
Les vacances en jet privĂ© permettent d’accĂ©der aux restaurants Ă©toilĂ©s Michelin les plus cĂ©lĂšbres du monde. Qu’il s’agisse de rĂ©server une table dans un Ă©tablissement trois Ă©toiles Michelin Ă  Paris ou de s’assurer une place convoitĂ©e dans un joyau cachĂ© dans une capitale culinaire, les charters de jets privĂ©s permettent aux passagers de savourer les crĂ©ations de gĂ©nies culinaires. La coordination parfaite entre la sociĂ©tĂ© d’affrĂštement et les restaurants renommĂ©s garantit une expĂ©rience gastronomique inoubliable, marquĂ©e par un service impeccable et une gastronomie extraordinaire.
Expériences de la ferme à la table
Les vacances en jet privĂ© offrent la possibilitĂ© de participer Ă  des expĂ©riences « de la ferme Ă  la table », oĂč les voyageurs peuvent explorer le lien entre l’alimentation, la nature et le dĂ©veloppement durable. En s’associant avec des fermes locales et des producteurs biologiques, les charters de jets privĂ©s organisent des visites de vignobles pittoresques, de fromageries artisanales et de jardins biologiques. Les passagers peuvent observer de leurs propres yeux le travail artisanal mĂ©ticuleux et le dĂ©vouement dont il faut faire preuve pour crĂ©er des ingrĂ©dients de qualitĂ© exceptionnelle, et mĂȘme participer Ă  des ateliers culinaires interactifs pour apprendre de nouvelles techniques de cuisine.
Itinéraires culinaires personnalisés
Les charters de jets privĂ©s excellent dans l’adaptation des itinĂ©raires aux prĂ©fĂ©rences individuelles et aux dĂ©sirs culinaires. Que vous ayez une cuisine spĂ©cifique en tĂȘte ou que vous souhaitiez vous embarquer dans une aventure gastronomique Ă  destinations multiples, les vacances en jet privĂ© peuvent ĂȘtre personnalisĂ©es pour rĂ©aliser vos rĂȘves culinaires. En Ă©troite collaboration avec des organisateurs de voyages expĂ©rimentĂ©s et des experts en gastronomie, les passagers peuvent vivre des expĂ©riences sur mesure qui reflĂštent leurs prĂ©fĂ©rences culinaires, en s’assurant que chaque repas est un dĂ©lice pour les sens.
L’alliance parfaite du luxe et de la gastronomie
Les vacances en jet privĂ© associent sans peine luxe et gastronomie pour crĂ©er des expĂ©riences inoubliables. De l’opulence des voyages en jet privĂ© Ă  la maĂźtrise des chefs de classe mondiale, ces vacances plongent les voyageurs dans un univers de plaisir raffinĂ©. Qu’il s’agisse de siroter du champagne en survolant des paysages Ă  couper le souffle ou de savourer des plats exquis crĂ©Ă©s par des sommitĂ©s culinaires, chaque instant d’un voyage en jet privĂ© est conçu pour captiver les sens et crĂ©er des souvenirs impĂ©rissables.
DĂ©gustations de vins et visites de vignobles
Les vacances en jet privĂ© comprennent souvent des occasions pour les amateurs de vin de se livrer Ă  des dĂ©gustations exquises et Ă  des visites de vignobles. Les passagers peuvent explorer des rĂ©gions viticoles renommĂ©es telles que la Napa Valley, le Bordelais ou la Toscane, oĂč ils peuvent dĂ©guster une sĂ©lection variĂ©e de vins de classe mondiale. Les charters de jets privĂ©s peuvent organiser l’accĂšs exclusif Ă  des vignobles prestigieux, ce qui permet aux voyageurs de rencontrer les viticulteurs, de dĂ©couvrir le processus de fabrication du vin et de savourer les saveurs de millĂ©simes exceptionnels.
Ateliers culinaires et cours de maĂźtre
Pour ceux qui recherchent une expĂ©rience plus concrĂšte, les vacances en jet privĂ© peuvent inclure des ateliers culinaires et des cours de maĂźtre. Les passagers peuvent participer Ă  des cours de cuisine dirigĂ©s par des chefs rĂ©putĂ©s, oĂč ils apprennent l’art de prĂ©parer des plats de marque et d’affiner leurs compĂ©tences culinaires. Ces sessions interactives sont une occasion unique de dĂ©couvrir les techniques et les secrets qui se cachent derriĂšre des crĂ©ations culinaires extraordinaires.
Marchés alimentaires locaux et producteurs artisanaux
Les vacances en jet privĂ© permettent aux voyageurs de sortir des sentiers battus pour explorer les marchĂ©s alimentaires locaux et dĂ©couvrir des producteurs artisanaux. Qu’il s’agisse de flĂąner sur les marchĂ©s animĂ©s de Marrakech, de parcourir les bazars d’épices colorĂ©s d’Istanbul ou d’explorer les Ă©tals de nourriture animĂ©s de Bangkok, les passagers peuvent s’immerger dans les saveurs authentiques et la culture culinaire vibrante de chaque destination. Ils peuvent interagir avec les vendeurs locaux, goĂ»ter Ă  la cuisine de rue traditionnelle et mĂȘme acheter des ingrĂ©dients uniques qu’ils rapporteront chez eux.
Festivals et événements gastronomiques
Les charters de jets privĂ©s peuvent aligner les vacances sur des festivals et Ă©vĂ©nements gastronomiques renommĂ©s dans le monde entier. Qu’il s’agisse de concours culinaires prestigieux ou d’extravagances gastronomiques et vinicoles, les passagers peuvent voir Ă  l’Ɠuvre la crĂšme de la crĂšme du monde culinaire. Qu’il s’agisse d’assister au Festival de Cannes en France ou de se laisser tenter par la cuisine de rue vibrante du Festival de la gastronomie de Singapour, les vacances en jet privĂ© offrent un accĂšs privilĂ©giĂ© Ă  ces Ă©vĂ©nements exclusifs.
Aventures épicuriennes avec des chefs célÚbres
Les vols affrĂ©tĂ©s en jet privĂ© offrent la possibilitĂ© d’embarquer pour des aventures Ă©picuriennes dirigĂ©es par des chefs cĂ©lĂšbres. Les passagers peuvent rejoindre ces icĂŽnes culinaires dans des voyages conçus pour mettre en valeur leurs destinations culinaires prĂ©fĂ©rĂ©es et leurs plats emblĂ©matiques. Qu’il s’agisse d’explorer des joyaux cachĂ©s recommandĂ©s par le chef ou de profiter d’expĂ©riences gastronomiques privĂ©es organisĂ©es par le maestro culinaire, ces aventures exclusives offrent une occasion unique d’ĂȘtre guidĂ© par les visionnaires culinaires eux-mĂȘmes.
DurabilitĂ© et ingrĂ©dients d’origine locale
Les charters de jets privĂ©s s’attachent de plus en plus Ă  promouvoir le dĂ©veloppement durable et Ă  soutenir les ingrĂ©dients d’origine locale. En s’associant Ă  des exploitations agricoles durables, Ă  des fournisseurs soucieux de l’environnement et Ă  des Ă©tablissements culinaires socialement responsables, ces vacances soulignent l’importance des expĂ©riences gastronomiques Ă©thiques. Les voyageurs peuvent savourer des plats prĂ©parĂ©s avec des produits frais et de saison, en soutenant les communautĂ©s locales et en rĂ©duisant leur empreinte carbone tout en savourant des saveurs exceptionnelles.
Les vacances en jet privĂ© offrent une combinaison allĂ©chante de luxe, d’exploration et de gastronomie. De l’extraordinaire restauration en vol aux expĂ©riences culinaires immersives Ă  chaque destination, ces vacances redĂ©finissent l’indulgence et crĂ©ent des souvenirs qui perdurent longtemps aprĂšs la fin du voyage.
Conclusion
Les vacances en jet privĂ© offrent une occasion unique de s’embarquer dans une aventure culinaire qui transcende les frontiĂšres. Des repas en vol qui rivalisent avec les plus grands restaurants aux Ă©vĂ©nements exclusifs organisĂ©s par des chefs, en passant par des expĂ©riences immersives de la ferme Ă  la table, ces escapades luxueuses allient le plaisir du voyage aux dĂ©lices de la gastronomie. Que vous soyez un passionnĂ© de gastronomie ou que vous apprĂ©ciiez simplement les meilleures choses de la vie, des vacances en jet privĂ© vous promettent un goĂ»t de luxe qui vous donnera envie d’en redemander.
Tumblr media
0 notes
livincrans · 1 year
Text
Tumblr media
Crans-Montana. La fresque monumentale de Hans Erni Ă  la Clinique Bernoise : un chef-d'Ɠuvre du sgraffito suisse qui invite Ă  la guĂ©rison. Crans-Montana. Saviez-vous que la Clinique Bernoise de Crans-Montana abritait une Ɠuvre de Hans Erni ? Fresque magistrale mesurant 34,20 mĂštres sur 3,05 mĂštres, elle reprĂ©sente les traditions et les coutumes de la vie rurale suisse d'une Ă©poque aujourd'hui rĂ©volue. Elle a Ă©tĂ© rĂ©alisĂ©e selon la technique ancestrale du "sgraffito", qui permet de crĂ©er des motifs profonds et durables. Curieux de dĂ©couvrir l'une des Ɠuvres les plus remarquables de Suisse ? Cliquer sur le lien en commentaire pour lire l'article complet #art #HansErni #sgraffito #traditionsuisse #culture #CliniqueBernoise #livincrans #cransmontana #cransmontanaabsolutely
0 notes
louduvelleroy · 2 years
Text
//Une affaire d'attitude 
ConsidĂ©rĂ© comme le plus important de ses travaux, on accorde aujourd’hui la notoriĂ©tĂ© de Robin Kinross Ă  son ouvrage Modern Typography, paru en 1992 aux Ă©ditions Hyphen Press. Cependant, sa carriĂšre est loin de se rĂ©sumer Ă  un seul livre. DiplĂŽmĂ© en 1979 de la Section typographie et communication graphique de l’universitĂ© de Reading en Angleterre, oĂč il fut professeur jusqu’en 1982, il est Ă  la fois typographe, essayiste, rĂ©dacteur pour la revue Blueprint et a fondĂ© en 1980 la maison d’édition Hyphen Press dont il est, en partie, encore propriĂ©taire.
La typographie moderne, version traduite de l’anglais par Amarante Szidon, est parue quant Ă  elle, aux Ă©ditions B42 en 2012 avec le soutien du Centre national des arts plastiques et celui du MinistĂšre de la culture et de la communication, trente ans aprĂšs l’original. Comme l’explique l’auteur dans sa prĂ©face, Robin Kinross souhaitait proposer une Ă©tude gĂ©nĂ©raliste couvrant sur une large pĂ©riode de trois siĂšcles d’évolution de la typographie et porter Ă  la connaissance du public certains angles de rĂ©flexion.
RĂ©digĂ© au milieu des annĂ©es 80, la tournure de ce texte a Ă©tĂ© trĂšs influencĂ©e par le contexte de dĂ©bat entre modernitĂ© et postmodernitĂ© en Grande Bretagne Ă  l'Ă©poque. Prenant pour source principale la thĂšse de JĂŒrgen Habermas « La modernitĂ©, un projet inachevé », l’auteur nous propose une mise en perspective historique consĂ©quente et confronte la notion de typographie avec celle de modernitĂ©. L’objectif Ă©tant de suggĂ©rer que la modernitĂ© se rapporte davantage Ă  une attitude spĂ©cifique vis-Ă -vis du design plutĂŽt qu’à un aspect purement stylistique
Tumblr media Tumblr media
Cet ouvrage relativement court est divisĂ© en seize chapitres. Il aborde l’amorce et l’évolution d’une pratique moderne de la typographie du XVIe au XXe siĂšcle et met l’accent sur les contextes techniques, sociaux et politiques ayant impactĂ© son Ă©volution. Les chapitres 9 Ă  13, quant Ă  eux, traitent spĂ©cifiquement de ce dĂ©veloppement Ă  partir des annĂ©es 1920. On comprend que la pĂ©riode d’entre-deux-guerres est marquĂ©e par l’émergence de la nouvelle typographie, dĂ©finie notamment par Jan Tschichold dans Die Neue Typographie (1928). S’affranchir des conventions et des rĂ©fĂ©rences historiques pour se concentrer sur l’organisation logique du contenu et placer la fonction au cƓur du design, pensĂ© d’un point de vue d’ingĂ©nieur : voilĂ  quels Ă©taient les principes fondamentaux du mouvement moderniste, dont l’apparence formelle fut Ă©galement marquĂ©e par les nouvelles mĂ©thodes de production. Mais les contextes techniques ne sont pas les seuls responsables de ces Ă©volutions. Durant la Seconde Guerre Mondiale, beaucoup de modernistes furent contraints Ă  l’exil, notamment en Angleterre et aux États Unis. On assiste alors un mouvement Ă  la fois Ă©parpillĂ© et affaibli ainsi qu’une typographie moderne qui perd de son indĂ©pendance en s’incluant dans une dynamique plus large et mondiale. Au sortir du conflit, la sociĂ©tĂ© est mĂ©connaissable et Ă©volue rapidement vers un modĂšle amĂ©ricain de production et de consommation de masse. Les progrĂšs de l’impression sont significatifs et on assiste Ă  l’essor de la photocomposition. Tout l’enjeu est de trouver des formes correspondant Ă  cette nouvelle Ă©poque tout en poursuivant l’élan des modernistes des annĂ©es 20. Les annĂ©es suivantes sont soumises Ă  la domination de la typographie moderne incarnĂ©e par le modĂšle suisse. NĂ©anmoins cette aspiration Ă  la fonctionnalitĂ© pure suscite des dĂ©bats et finit par entraĂźner la stagnation de la culture typographique helvĂ©tique Ă  la fin de la pĂ©riode dorĂ©e. De nouveau marquĂ©e par un bouleversement technique, la typographie va se retrouver malmenĂ©e dans les annĂ©es 80. L’usage numĂ©rique, facilitant la diffusion, l’accessibilitĂ© et la rapiditĂ© de composition, ne sera pas sans dommage sur l’aspect formel des caractĂšres.
MalgrĂ© la densitĂ© d’informations, Robin Kinross rĂ©ussit tout de mĂȘme Ă  confronter de maniĂšre critique, savoir et pratique, via les diffĂ©rents contextes que la typographie moderne a pu traverser. Son essai tend Ă  nous faire comprendre qu’une pratique juste de la typographie est liĂ©e aux critĂšres de qualitĂ© et aux enseignements de l’Histoire tout en sachant tirer profit des avancĂ©es technologiques de son Ă©poque. Enfin, c'est aussi une affaire d’attitude.
Lou Duvelleroy. 
Publié le 11 décembre (4279 caractÚres). 
0 notes
drogba-prospect · 7 months
Text
Tumblr media
Vieux “PardicĂ© Minuit” QuĂ©bec Apocalyptic Text; The Referendum: MichaĂ«lis Classification Second Hierarchy; Prague Princes de Petit Champlain; CarrĂ«au, OĂ«illet, (Zurich) DelĂ«voix, TrĂ©mĂ€ux, Thibodaux, (Paris) YvĂ«s, LoĂŒis, PiĂ«rre, (Naples) DomĂŻnique, AlĂ«xandre, MatthĂŻeu est MichaĂ«lis Classification Fleur-de-lys Lightning-Ice War Grigori Fallen Seraph-Virtues.
Chapters
1. Angels and Sins
Delëvoix's Sin is Thorn Crown (Sin, Passion, Glory) and brings Culture Theory with Cinnamon and Spice Speech.
Princes Du Petit Champlain
Erotes, Shango, King LĂ©onidas, Lion’s Heart
Suisse Personality Triad Angels
Sin City Angels
Paradise Angels
Delëvoix's Classification First Hierarchy
2. July 2nd
Montréal Move
Drug War
3. SuprĂȘme Court
Murder of a Human
4. COVID-19
École
Assisnation Attempt
Blue Océan Strategy
Retirement
5. The Dirty War and The Dutch Royals
6. Planetary intelligence
URÄNCOIS
7. Bed of a 1000 Roses
Jan 20 — March 20 is a New Zodiac Sign; Uranus Saturn Neptune are Planets et the Sign is Mutable
8. Esthétique Antagonique
Is an Aesthetic Theory et Culture Antagonism avec Industrial Subculture, Heritage Assets, et Edgy Arts.
Thé Birth of French Culture Theory over Art Movements
Québécois Cross (Crown of Thorns Cross)
Synecdoqu-MĂ©tonymie Argot Cul-de-sac
9. Crown of Glory
Lucifer’s, Lilith’s, Hanael’s Death
URÄNCOIS
Québec-Newfoundland and Labrador Border
Suisse Francs
Drapeau Carillon Sacré-Coeur
Secret Expenses
Seraph-Virtue Lightning-Ice Element
Jophiel’s Story: War on Mink Mile
Belphagor’s New Chapter as Monfils
Québec as most powerful French State
10. La Belle Époque Quinze (Français Russian)
Russian Chess Psychology, Slovaj Lacanien Triad, Prague Underground, et Sociocultural Theory of Development
Baroque
Sculpture
Romanticism
Chess
Social Science
Natural Science
Beaux-Arts
Architecture
Newfoundland and Labrador Movement: Pont-Aven is a commune of the FinistÚre département, in Brittany, France, some distance inland from where the river Aven meets the Atlantic Ocean. From the 1850s painters began to frequent the village of Pont-Aven, wanting to spend their summers away from the city, on a low budget in a picturesque place not yet spoilt by tourism.
Dévelopment of Québécois Mirrors of Princes Literature De Administrando Imperio ("On the Governance of the Empire") et De ordine palatii (On the governance of the palace)
DELËVOIX
0 notes
auda-isarn · 2 years
Text
1 : Guillaume Apollinaire, " Le poÚte assassiné " :
Apollinaire reste toujours prĂ©sent parmi nous grĂące Ă  cette Ă©trange vertu qui empĂȘche les poĂštes de mourir tout Ă  fait.
Assassiné par un éclat d'obus au crépuscule de la Grande Guerre, il apparaßt comme un insurpassable précurseur. Il n'a pas fait moins qu'inventer la poésie moderne.
On peut mĂȘme dire qu'il fut le premier et le dernier de nos Ă©crivains inspirĂ©s, tant il est devenu difficile de brasser le lyrisme aprĂšs lui. Cet Ă©tranger, Français par le sang versĂ© », a su acclimater sous nos cieux Ă©tonnĂ©s une inspiration poĂ©tique nourrie de tous les courants baroques de la vieille Europe.
D'abord un nom, difficilement prononçable: Kostrowitzky. C'est celui d'une dame polonaise toute de fantaisie et de mystĂšre qui ne voudra jamais dĂ©voiler le nom du pĂšre de son enfant, Wilhelm Apollinaire. On sait seulement qu'il est nĂ© Ă  Rome le 26 aoĂ»t 1880.L'auteur de ses jours, comme on dit, serait un officier italien. Ou un ecclĂ©siastique. On chuchote mĂȘme qu'il s'agirait de l'Ă©vĂȘque de Monaco. Et pourquoi pas le pape lui-mĂȘme ? Propose en souriant le demier-nĂ© de ses biographes, ou plutĂŽt de ses disciples, le SuĂ©doisGunnar Harding, batteur de jazz, peintre et bien entendu poĂšte.
Fils ou non d'un prélat, l'enfant fait en tout cas de bonnes études religieuses à Monaco, puis à Cannes et à Nice. Serait-il mystique ? En tout cas, il est aussi iconoclaste, prompt à saisir ce qui se passe de Tautre cÎté du miroir, dans le pays des merveilles qui est celui de ses réves.
Ce Polonais, polono-italien plus précisément, de la CÎte d'Azur part de l'autre cÎté du Rhin, comme précepteur dans une famille allemande.Il y parachÚve son éducation littéraire, linguistique et sentimentale.Il a déjà décidé, à moins de vingt ans, qu'il sera le plus grand poÚte de son temps.
Il choisit pour s'exprimer la langue française, Ă  qui il va donner un Ă©clat qui n'appartiendra qu'Ă  lui. Il commence, avant d'Ă©crire, par beaucoup vagabonder, de la BohĂȘme Ă  la Hollande.
Quand il revient à Paris, au début des années 1900, il gagne sa vie en écrivant des romans érotiques que rechercheront longtemps les amateurs. Ce sont aujourd'hui des classiques du " second rayon ".
Plus sérieusement, il fonde une revue, éphémÚre comme toutes les revues, avec son collÚgue André Salmon.Il est aussi trÚs copain avec Alfred Jarry, le pÚre d'Ubu Roi ", et avec tout ce que la capitale compte de rapins et de rimeurs d'avant-garde.
D'une prodigieuse culture, nourri des grands classiques, mais aussi inspirĂ© par tout le lĂ©gendaire "barbare", il cĂ©lĂšbre l'enchanteur Merlin et la fĂ©e Viviane.Cette intrusion dans le monde celtique enchantĂ© ne l'empĂȘche pas de saluĂ© aussi OrphĂ©e, l'autre face de nĂŽtre univers ancestral.
Geant dĂ©bonnaire Ă  la lourde silhouette, il se plait tout autant sous la verriĂšre de la BibliothĂšque nationale, dont il frĂ©quente L'Enfer "jusqu'Ă  en dresser avec son ami le Normand Fernand Fleuret, un minutieux catalogue, que dans les ateliers et les cafĂ©s de tout ses compagnons en quĂȘte d'art nouveau.
On verra par son plus célÚbre recueil de poÚmes, Alcools, qu'il est le meilleur de tous.
Avec le recul du temps, son génie éclate. Si l'on veut le comparer à un peintre, il est plus proche de Van Gogh que de son complice Picasso, malgré des mystifications et des cabrioles qui effrayent les bourgeois de leurs temps.
Quand Ă©clate la guerre, celle d'on l'horreur allait faire croire qu'elle serait la derniĂšre, Guillaume Apollinaire, puisque t'elle est le nom qu'il a choisi dans le monde des lettres et des arts, pourrait exciper de son Ă©tat d'Ă©trangĂ© pour rester tranquillement chez lui. Il n'en est pas question. Celui que beaucoup considĂšrent comme un amuseur un peu inquiĂštant et qui a mĂȘme connu la prison Ă  la suite d'une sombre affaire de vol au musĂ©e du Louvre, terminĂ©e d'ailleurs par un non-lieu dĂ©cide de se faire naturaliser. Et cela dans le but de ce faire aussi mobiliser.
C'est aussi la voie sacrĂ©e que choisira aussi le Suisse Blaise Cendrars, futur caporal de la LĂ©gion ÉtrangĂšre, poĂšte Ă  la main coupĂ©e.
Apollinaire lui est artilleur. Il trouve rapidement que cette arme n'est pas assez glorieuse ni assez exposĂ©, et demande Ă  passer dans l'infanterie. En mars 1916, il est trĂšs griĂšvement blessĂ© Ă  la tĂȘte. Il va traĂźner d'hĂŽpital en hĂŽpital.
Il a rapporté dans sa musette, ce qui sera le recueil de poÚmes" Calligrammes", publié aprÚs sa mort.
TrĂšs affaibli par sa grave blessure qui lui vaut de porter autour du crĂąne un serre-tĂȘte de cuir et fer, il succombe Ă  l'Ă©pidĂ©mie de grippe-espagnole.
On raconte que pendant qu'il agonise, le 9 novembre 1918, des Parisiens parcourent les rues en célébrant le prochain armistice et en conspuant le Kaiser.
- A mort Guillaume ! Scandent-ils.
Guillaume, le grand Guillaume, Guillaume Apollinaire est mort.
Il a publié peu auparavant une sorte de testament, "Le poÚte assassiné ", et aussi " Le flùneur des deux-rives ", inoubliable évocation de Paris qui annonce le surréalisme, mais va bien au-delà.
Nul ne fut plus magiquement français que ce routier européen, frÚre cadet de Villon et de Rimbaud, frÚre aßné que nous continuons à admirer sans avoir jamais pu le dépasser.
Autres auteurs cités :
- André Salmon (1881-1969): écrivain, poÚte, romancier, critique d'art, et journaliste. Défenseur du cubisme qui sera condamné pour indignité nationale. On lui reproche certaines idées lors de l'occupation, notamment un reportage en Espagne du cÎté Franquiste et un reportage en Syrie. Pierre Marc-Orlan fut d'ailleurs son témoin à son mariage avec Jeanne.
- Alfred Jarry ( 1873-1907): poÚte, dramaturge, romancier, écrivain, dessinateur et graveur. Fondateur du principe du plaisir sur la réalité. Le poÚte de la bicyclette, du revolver, et de l'absinthe.
- Blaise Cendrars (1887-1961): Légionnaire, poÚte à la main coupée et écrivain.
- François Villon (1431-1463): poÚte de la fin du Moyen-ùge.
- Rimbaud (1854-1891): grand poÚte français.
Bibliographie de Guillaume Apollinaire :
PRINCIPALES CEUVRES :
La poésie symboliste, conférence (L'Edition, 1908). Le Bestiaire, poésie (Deplanche, 1911). Alcools, poésie (Mercure de France, 1913). Vitam impedere amori, poésie (Mercure de France, 1917). Le cinquantenaire de Charles Baudelaire, essai (La Maison du livre, 1917). Calligrammes, poésie (Mercure de France, 1918). Les mamelles de Tiresias, théùtre (SIC, 1918). Il y a, poésie (Albert Messein, 1925). L'esprit nouveau et les poÚtes, essai (Haumont, 1946). Ombre de mon amour, poésie (Pierre Cailler, GenÚve, 1947). Couleur du temps, théùtre (Le Bélier, 1949). Tendre comme le souvenir, poésie (Gallimard, 1952). Le guetteur mélancolique, poésie (Gallimard, 1952).PoÚmes à Lou, poésie (Cailler, 1955), Journal intime, 1898-1918, présenté et annoté par M. DECALDIN (Editions du Limon, 1991). Oeuvres en prose complÚtes, deux volumes, et Oeuvres poétiques complÚtes (BibliothÚque de La Pléiade, Gallimard).
A CONSULTER :
Roch GREY: Guillaume Apollinaire (SIC, 1919). André BILLY: Apollinaire vivant (La SirÚne, 1923). Emmanuel AEGERTER: Apollinaire et les destins de la poésie (Haloua, 1937).
AEGERTER et LABRACHERIE: Guillaume Apollinaire (Julliard, 1943). RenĂ©-Guy CADO: Testament d'Apollinaire (Debresse, 1945). AndrĂ© BILLY: Apollinaire (Seghers. 1947). Hubert FABUREAU: Guillaume Apollinaire et son ceuvre (Nouvelle Revue cri- tique, 1952). Marcel ADEMA: Guillaume Apollinaire le mal-aimĂ© (Plon, 1952). Jeanine MOULIN Apollinaire (Droz, 1952). Pascal PIA: Apollinaire par lui-mĂȘme (Le Seuil, 1954). Magazine littĂ©raire, n° 23, 1968: Apollinaire Michel DECAUDIN: Apollinaire (SĂ©guier, 1986). Claude DEBON: Apollinaire, Glossaire des oeuvres complĂštes, (Editions La Sorbonne nouvelle, 1988). Gunnar HARDING: La fabuleuse existence de Guillaume Apollinaire (Climats, 1991). AndrĂ© PARINAUD: Apollinaire, 1880-1918, Biographie (Jean-Claude Lattes, 1994).
0 notes
valloninfo · 1 year
Text
​Les Ă©lĂšves du postobligatoire s'apprĂȘtent Ă  reprendre le chemin des quatre Ă©tablissements cantonaux. À La Chaux-de-Fonds, les bĂątiments abritant le LycĂ©e Blaise-Cendrars et le pĂŽle Arts AppliquĂ©s du Centre de formation professionnelle neuchĂątelois (CPNE-AA), touchĂ©s par la tempĂȘte du 24 juillet, accueilleront leurs Ă©lĂšves aux dates prĂ©vues dans des locaux sĂ©curisĂ©s. En filiĂšre professionnelle, les Ă©lĂšves et apprenti-e-s dĂ©buteront l'annĂ©e scolaire dans les huit pĂŽles du CPNE dĂšs le lundi 14 aoĂ»t. En filiĂšre gĂ©nĂ©rale, les Ă©lĂšves pousseront les portes des lycĂ©es le lundi 21 aoĂ»t prochain. Du cĂŽtĂ© des effectifs, lycĂ©ens et lycĂ©ennes sont lĂ©gĂšrement moins nombreux qu'Ă  la rentrĂ©e 2022. Parmi ces lycĂ©en-ne-s, les Ă©lĂšves en 1re annĂ©e de certificat d'Ă©cole de culture gĂ©nĂ©rale (CECG) dĂ©buteront leurs cursus selon un nouveau plan d'Ă©tudes cadre qui offre dorĂ©navant un tronc commun de 2 ans. Les Ă©tablissements du postobligatoire accueilleront environ 80 personnes issues d'Ukraine. La majoritĂ© d'entre elles suit un programme dĂ©diĂ© aux jeunes personnes arrivĂ©es rĂ©cemment de l'Ă©tranger en vue de leur permettre la rĂ©alisation d'un projet de formation. TempĂȘte : une rentrĂ©e aussi ordinaire que possible Ă  La Chaux-de-Fonds MalgrĂ© les importants dĂ©gĂąts occasionnĂ©s par la tempĂȘte, les autoritĂ©s cantonales souhaitent une rentrĂ©e scolaire aussi ordinaire que possible pour les Ă©lĂšves du postobligatoire des Montagnes neuchĂąteloises. En effet, les opĂ©rations de sĂ©curisation urgentes, Ă  l'intĂ©rieur comme Ă  l'extĂ©rieur du LycĂ©e Blaise-Cendrars et du bĂątiment du pĂŽle Arts AppliquĂ©s du CPNE (CPNE-AA), auront pu ĂȘtre menĂ©es Ă  terme grĂące Ă  l'implication forte des directions des Ă©coles, des services cantonaux concernĂ©s, de la Ville de La Chaux-de-Fonds et de l'armĂ©e suisse. Certaines zones des bĂątiments resteront cependant encore inaccessibles aux Ă©lĂšves, au corps enseignant et aux collaborateur-trice-s.  À la suite de cette phase de sĂ©curisation, d'importants travaux de rĂ©paration seront planifiĂ©s et menĂ©s durant les prochains mois, en particulier au sein du LycĂ©e Blaise-Cendrars, plus durement touchĂ©. En cas de besoin, les Ă©lĂšves pourront faire appel aux conseiller-Ăšre-s aux apprenti-e-s ou aux mĂ©diateur-trices prĂ©sent-e-s dans les Ă©coles. Le centre d'accompagnement et de prĂ©vention pour les professionnel-le-s des Ă©tablissements scolaires (CAPPES) est Ă©galement Ă  disposition selon les besoins pour mettre en place des espaces d'Ă©coute au sein des classes dĂšs la rentrĂ©e. Des effectifs en lĂ©gĂšre baisse dans les trois lycĂ©es cantonaux Tous degrĂ©s confondus et pour l'annĂ©e scolaire 2023-2024, 2'459 jeunes suivront, dĂšs le lundi 21 aoĂ»t 2023, une formation gĂ©nĂ©rale : maturitĂ© gymnasiale ou certificat d'Ă©cole de culture gĂ©nĂ©rale qui peut ĂȘtre complĂ©tĂ© par la maturitĂ© spĂ©cialisĂ©e. Globalement, les effectifs sont en lĂ©gĂšre baisse avec 92 Ă©lĂšves en moins en comparaison avec la rentrĂ©e passĂ©e (2'551 Ă©lĂšves en 2022). DĂ©tails des effectifs de 1re annĂ©e Les effectifs de 1re annĂ©e sont, eux aussi, en diminution : 886 jeunes entrent en formation gĂ©nĂ©rale contre 917 en 2022. 761 Ă©lĂšves entreprennent une formation menant Ă  la maturitĂ© gymnasiale (807 en 2022) et 125 suivent la voie les menant Ă  l'obtention du certificat d'Ă©cole de culture gĂ©nĂ©rale (110 en 2022). Les Ă©lĂšves se rĂ©partissent comme suit dans les trois lycĂ©es : Le LycĂ©e Blaise-Cendrars compte 203 Ă©lĂšves de 1re annĂ©e, contre 216 en 2022. Le LycĂ©e Denis-de-Rougemont accueille 340 Ă©lĂšves de 1re annĂ©e, contre 370 en 2022. Le LycĂ©e Jean-Piaget recense 343 Ă©lĂšves de 1re annĂ©e, contre 331 en 2022 (maturitĂ© gymnasiale et certificat d'Ă©cole de culture gĂ©nĂ©rale). Concernant les options spĂ©cifiques (OS) choisies par les nouveaux Ă©lĂšves en maturitĂ© gymnasiale, le top 3 reste Biologie et chimie, Économie et droit et Physique et application des mathĂ©matiques. Les choix se dĂ©clinent comme suit : Biologie et chimie : 237 en
2023 (270 en 2022) Physique et application des mathĂ©matiques : 128 en 2023 (122 en 2022) Économie et droit : 182 en 2023 (179 en 2022)  Espagnol : 53 Ă©lĂšves en 2023 (48 en 2022) Arts visuels : 57 Ă©lĂšves en 2023 (62 en 2022) Philosophie : 58 Ă©lĂšves en 2023 (66 Ă©lĂšves en 2022)  Italien : 18 Ă©lĂšves (28 Ă©lĂšves en 2022) Musique : 12 Ă©lĂšves (19 Ă©lĂšves en 2022) Latin : 16 Ă©lĂšves (13 Ă©lĂšves en 2022)  FiliĂšre bilingue : 17,2% des lycĂ©en-ne-s en maturitĂ© gymnasiale suit une filiĂšre bilingue (soit 131 Ă©lĂšves en 2023 – 136 Ă©lĂšves en 2022). Bien que les effectifs restent plus importants en filiĂšre bilingue français-anglais (103), un regain d'intĂ©rĂȘt pour le bilinguisme en filiĂšre français-allemand se fait sentir. Il permet au LycĂ©e Blaise-Cendrars, en parallĂšle au LycĂ©e Jean-Piaget, d'ouvrir Ă  nouveau cette option qui n'avait plus Ă©tĂ© offerte Ă  La Chaux-de-Fonds depuis 2020.  Nouveau plan d'Ă©tudes pour le certificat d'Ă©cole de culture gĂ©nĂ©rale 125 Ă©lĂšves vont dĂ©buter un cursus en Ă©cole de culture gĂ©nĂ©rale Ă  la rentrĂ©e 2023 selon un nouveau plan d'Ă©tudes cadre pour les 5 domaines proposĂ©s Ă  NeuchĂątel. Cette filiĂšre prĂ©pare les Ă©lĂšves Ă  des Ă©tudes supĂ©rieures (ES) ou Ă  des Ă©tudes en hautes Ă©coles pour les dĂ©tenteur-trice-s d'une maturitĂ© spĂ©cialisĂ©e (1 an supplĂ©mentaire aprĂšs le CECG).  Les 3 domaines professionnels SantĂ©, Travail social et PĂ©dagogie offrent dorĂ©navant un tronc commun de 2 ans, ce qui laisse davantage de temps aux Ă©tudiant-e-s pour s'orienter et dĂ©terminer leurs choix. Ce tronc commun regroupe les connaissances et compĂ©tences inhĂ©rentes Ă  ces trois domaines professionnels.  Pour le domaine Musique, ainsi que pour le domaine Arts et design, un jour de cours a lieu dĂšs la 1reannĂ©e Ă  DelĂ©mont. À terme, le bilinguisme et la pratique professionnelle seront renforcĂ©s pour l'ensemble du cursus.  Accueil d'Ă©lĂšves ukrainien-ne-s L'accueil des Ă©lĂšves ukrainien-ne-s se poursuit dans le canton de NeuchĂątel. Environ 80 personnes sont intĂ©grĂ©es dans les Ă©coles postobligatoires. La majoritĂ© suit un programme dĂ©diĂ© aux personnes arrivĂ©es rĂ©cemment de l'Ă©tranger au pĂŽle PrĂ©apprentissage et Transition du Centre de formation professionnelle neuchĂątelois (CPNE-PT) ou, pour quelques Ă©lĂšves, au LycĂ©e Jean-Piaget. Parmi ces 80 Ă©lĂšves, une quinzaine provient de l'Ă©cole obligatoire et poursuit son apprentissage du français. Enfin, quelques Ă©lĂšves sont dĂ©jĂ  inscrit-e-s dans un cursus rĂ©gulier. À titre de comparaison, les classes du postobligatoire accueillaient une cinquantaine de jeunes en dĂ©but d'annĂ©e 2022-2023.
0 notes