#all language translator app
Explore tagged Tumblr posts
games2go · 10 months ago
Text
youtube
google play : https://lnk.bio/s/incinet/translate_app
1 note · View note
la-galaxie-langblr · 3 months ago
Text
me knowing logically that immersion will provide more long term gains for language learning vs 5 new vocab flashcards and some grammar exercises go brrrrrrrrr
9 notes · View notes
screechingsandwichhologram · 4 months ago
Text
guys i'm making a language (again) (for real this time) (hopefully)
give me stuff to translate !!
6 notes · View notes
coffeeworldsasaki · 6 months ago
Text
Day 2 of trying to recover from the state of panic that rage and overworking have reduced my body to. I guess I'm feeling slightly better, my chest hurts just a bit now
2 notes · View notes
headspace-hotel · 20 days ago
Text
Y'all
Im not on tiktok and never have been, but I downloaded RedNote just to see what is up, and I am witnessing something truly amazing
The Chinese user community is giving the American tiktok refugees an overwhelmingly warm welcome, meanwhile the American users seem to have collectively agreed that not only will they not let the app be taken over with English and they will provide Mandarin subtitles for everything, they are LEARNING MANDARIN. Ive scrolled through so many videos of Americans offering greetings in Mandarin to try to acclimate to the new environment and be respectful, and speakers of both languages are posting lots of tutorials on language basics and internet slang in Mandarin
My God, there is an AMAZING outpouring of curiosity and delight among everyone to learn about each others cultures and daily lives. People are posting videos of landscapes, cities, towns, and natural areas in USA and China, posting recipes and traditional foods, vlogs of everyday life, and reaching out to find people with similar hobbies.
And it's not just young people! There are loads of videos from middle-aged American guys who have come to post about fishing or motorcycles and are now happily chatting with Chinese users sharing the same interests using Google translate
One American guy who was like. in his 60's had a comment on one of his videos that was like "Red Neck?" and he replied "Yes!" and I just about fucking lost it
Also the Chinese users love, and I mean LOVE, Luigi Mangione. He is apparently broadly adored in China. There is SO much fanart and SO many edits.
There are many threads initiating Chinese users to ask questions of American users about the USA, and vice versa, and everyone on both sides is clearing up a lot of misconceptions. Some of the questions I saw a lot from Chinese users were: "Is it true that American parents kick you out of the house as soon as you turn 18" (not often, but sometimes) "Do you all really wear shoes in bed" (NO!!! Apparently a lot of characters in American sitcoms are shown lying in bed with shoes on which I never noticed before!) and "are there really guns everywhere" (yes).
For the most part Chinese content creators seem just overwhelmed by the sudden influx of hundreds of followers that are super enthusiastic about what they're doing. A lot of them have made posts about how initially they thought the uptick in follower count was some kind of error, or that there was some kind of joke or prank, but then they realized the interest and enthusiasm was genuine and now they're welcoming all the newcomers.
I found several posts by Chinese users saying that this felt like a really profound historical moment, where these previously separated worlds are suddenly smashing together and suddenly there is freedom to learn about each other's cultures and connect. One of them said something along the lines of "This is a 21st century Tower of Babel and even though I'm an atheist I hope God lets this tower stand." OUGH MY HEART.
The app itself works a little bit like a video-based version of Pinterest. It's not really my thing so I probably won't be on there long term but it's been amazing to see what's happening.
48K notes · View notes
iri-vail · 6 days ago
Text
Have to rant for a moment. I am so sick of machine translations. I have to look at different apps for work a lot and it's so disheartening how many developers seem to treat UI text as the lowest possible priority. The thing that gets me the most isn't grammar errors or stiff phrasing, but words that were translated way too literally, like translating the English word "fixed" as if it meant "repaired" when actually the meaning was "fixed in place". It's so annoying and makes navigating these apps way harder than it should be sometimes. And I get the economics of it, but man, it just feels bad. Because not having English as your mother tongue already puts you at such a disadvantage in so many ways, and it seems like soon English speakers will even be the only ones to be able to read and understand their oven manual or whatever.
1 note · View note
robinsnest2111 · 8 days ago
Text
I really need to brush up on my rusty French skills 😭 it's embarrassing that I have to use a translation tool for the simplest of sentences nowadays...
1 note · View note
shinylitwick94 · 28 days ago
Text
China is stunning but having to use a translator for every single little thing is getting to me
1 note · View note
ram-stick · 2 months ago
Text
omg youtube no I don't want you to translate shit automatically, fuck off with your bad title translations and ai voices... also stop randomly turning subtitles on you piece of shit
0 notes
flying-cat · 2 months ago
Text
Tumblr media Tumblr media
tears in my mizuena eyes
0 notes
britishchick09 · 3 months ago
Text
when looking up inuktitut words i've had to search far and wide for words and their pronunciations...
Tumblr media
but now it's on google translate! :D
Tumblr media
0 notes
kimjunnoodle · 7 months ago
Text
:3
1 note · View note
lunatih · 1 year ago
Text
OMFuckingG!!!! I just found out that I absolutely DESPISE not being able to communicate well with someone.
I know maybe five words in the language of the country that I’m in right now and it’s like I become apologetic for being alive every time I go to a fucking shop!
I hate it so much.
1 note · View note
ayin-me-yesh · 1 year ago
Text
In light of Duolingo laying off its translators, here are my favourite language apps (primarily for Mandarin Chinese, Japanese, and te reo Māori).
Multiple Languages
Anki is a flashcard programme and app that's not exclusively for languages. While making your own decks is ideal, you can also download shared decks for most languages.
If you're learning Japanese, specifically, Seth Clydesdale has websites for practicing alongside Genki's 2nd or 3rd editions, and he also provides his own shared Anki decks for Genki.
And if you're learning te reo Māori, specifically, here's a guide on how to make your own deck.
TOFU Learn is an app for learning vocabulary that's very similar to Anki. However, it has particularly excellent shared decks for East Asian languages. I've used it extensively for practicing 汉字. Additionally, if you're learning te reo Māori, there's a shared deck of vocabulary from Māori Made Easy!
Mandarin Chinese
Hello Chinese is a fantastic app for people at the HSK 1-4 levels. While there's a paid version, the only thing paying unlocks is access to podcast lessons, which imo are not really necessary. Without paying you still have access to all the gamified lessons which are laid out much like Duolingo's lessons. However, unlike Duolingo, Hello Chinese actually teaches grammar directly, properly teaches 汉字, and includes native audio practice.
Japanese
Renshuu is a website and app for learning and practicing Japanese. The vast majority of its content is available for free. There's also a Discord community where you can practice alongside others.
Kanji Dojo is a free and open source app for learning and practicing the stroke order of kanji. You can learn progressively by JLPT level or by Japanese grades. There's also the option to learn and practice kana stroke order as well.
11K notes · View notes
iri-vail · 6 days ago
Text
Have to rant for a moment. I am so sick of machine translations. I have to look at different apps for work a lot and it's so disheartening how many developers seem to treat UI text as the lowest possible priority. The thing that gets me the most isn't grammar errors or stiff phrasing, but words that were translated way too literally, like translating the English word "fixed" as if it meant "repaired" when actually the meaning was "fixed in place". It's so annoying and makes navigating these apps way harder than it should be sometimes. And I get the economics of it, but man, it just feels bad. Because not having English as your mother tongue already puts you at such a disadvantage in so many ways, and it seems like soon English speakers will even be the only ones to be able to read and understand their oven manual or whatever.
0 notes
sleepii-moth · 2 years ago
Text
so im gonna have like 2 months of unrestrained free time and ive kinda been wanting to learn Japanese since i was like 10 so im wondering- do those language learning apps like doulingo and shit actually work..? ik to learn a language you need to actually read books and speak/listen to it and an app cant really do that but i guess im just wondering if they actually teach you things like grammar rules and honorifics or if its just a vocab word list
0 notes