rules: 🎧🎵 when you get this, you have to put in 5 songs you actually listen to at the moment. Then tag 5-10 followers to do the same 🎵🎧
ty for tagging me @uuuuutan 💖 i’m doing this based off my spotify on repeat playlist hjlsldgk
1) APOGEE - Midori (Sea Gazer is a great album in general but this song is Everything to me)
2) She Her Her Hers - non zero sum game (rly dreamy sounding song; i played it 10 times in a row when it came out which i pm never do w/ songs)
3) PREP - Turn the Music Up (idek why i like this so much but it’s subjectively good to me)
4) Miura Daichi (三浦大知) - Yuugatou (誘蛾灯) (knowing him, the choreo for this probably kicks ass. now is when i scream “stream kyuutai!!!” into my echo chamber)
5) Sara Wakui - Maze feat. Mimiko (kinda jazzy? and dramatic sounding. i love the vocals on this)
The Clouds and The Ghost (雲と幽霊) - Lyrics and English Translation
ヨルシカ - 雲と幽霊 / Yorushika - Kumo to Yuurei (The Clouds and the Ghost )
Lyrics, composition, arrangement: n-buna/ ナブナ
Vocal: suis
From the album「夏草が邪魔をする」/ “The Summer Grass Is Getting in My Way”
Translation by EJ/Bluepenguin (https://ejtranslations.wordpress.com/)
The last song of the album! With this, the whole album is finally translated! Yay! This one is connected to “Say it.”, from the perspective of the other person.
This one literally made me bawl, just try listening to the song while reading the lyrics after watching “Say it.”
The name “Yorushika” comes from this song, according to this interview. It’s from this line in particular
夜しかもう眠れずに
yoru shika mou nemurezu ni
Now at night I only sleep
This song is my #1 favorite song of the album. It’s so good, and I don’t think n-buna has made something like this before. It’s a slow and serene song with ambient sounds like water drops and telephone ringings incorporated in it. You can hear n-buna’s signature guitar in the chorus but it doesn’t detract from the “different” feel of the song at all. It’s there to remind you that this is still a n-buna song, even with the different tone and style. A perfect song to end the album, in my opinion.
Ah, I’m making this post while listening to the song and I feel like crying again....
幽霊になった僕は、明日遠くの君を見に行くんだ
その後はどうしよう
きっと君には言えない
yuurei ni natta boku wa, asu tooku no kimi o mi ni yuku n’da
sono ato wa dou shiyou
kitto kimi ni wa ienai
I’ve become a ghost, and tomorrow I’ll go to see you, far away where you are
And then what shall I do?
I definitely can’t tell you that
幽霊になった僕は、夏の終わり方を見に行くんだ
六畳の地球で 浅い木陰のバス停で
yuurei ni natta boku wa natsu no owarikata o mi ni yuku n’da
rokujou no chikyuu de asai kokage no BASUtei de
I’ve become a ghost, and I’m going to see the way the summer ends
On this studio-apartment-sized earth*, at a bus stop in the pale shadows of the trees
夜に涼む君の手 誘蛾灯に沿って石を蹴った
街の薄明かりが揺れている
yoru ni suzumu kimi no te yuugatou ni sotte ishi o ketta
machi no usuakari ga yurete iru
You kicked pebbles alongside the light trap** in the cool night air
The faint lights of the town waver
何も見えなくたって
何も言わなくたって
誰も気付かなくたって
それでもわかるから
nani mo mienakutatte
nani mo iwanakutatte
daremo kidzukanakutatte
sore demo wakaru kara
Because even without seeing anything,
Even without saying anything,
Even without anyone noticing,
I still know
君と座って バス停見上げた空が青いことしかわからずに
kimi to suwatte basutei miageta sora ga aoi koto shika wakarazu ni
I only know that at the bus stop where I was sitting with you, the sky I looked up at was blue
雲が遠いね ねぇ
夜の雲が高いこと、本当不思議だよ
kumo ga tooi ne nee
yoru no kumo ga takai koto, hontou fushigi da yo
The clouds are far away, see? See?
It really is unbelievable that the clouds at night are so high
だからさ、もういいんだよ
dakara sa, mou ii n’da yo
So you see, it’s all right now
幽霊になった僕は、あの頃の景色を見に行くんだ
遠い街の海辺 子供のとき見た露店街
yuurei ni natta boku wa, ano koro no keshiki o mi ni yuku n’da
tooi machi no umibe kodomo no toki mita rotengai
I’ve become a ghost, and I’m going to see places from my past
The beach in a distant town, the shopping stalls I saw as a child
歩き疲れた脚でそこらのベンチでバスを待って
その後はどうしよう
何で歩いてたんだろう
arukitsukareta ashi de sokora no BENCHI de BASU o matte
sono ato wa dou shiyou
nande aruite’ta n’darou
With feet tired from walking, I’ll sit on a bench nearby to wait for the bus
And then what shall I do?
Why was I walking?
何も知らなくたって
何も聞けなくたって
いつか君が忘れても
それでも見ているから
nani mo shiranakutatte
nani mo kikenakutatte
itsuka kimi ga wasurete mo
sore demo mite iru kara
Even if someday you forget
Without knowing anything
Without hearing anything
Even so, I’ll be watching you
夏の陰に座って 入道雲を眺めるだけでどこか苦しくて
空が高いよ ねぇ
natsu no kage ni suwatte nyuudougumo o nagameru dake de dokoka kurushikute
sora ga takai yo nee
Just sitting in the summer shadows, staring at the storm clouds, is somehow painful
The sky is so high
このままずっと遠くに行けたらいいのにな
夜しかもう眠れずに
kono mama zutto tooku ni iketara ii no ni na
yoru shika mou nemurezu ni
I wish I could go far away just like this
Now at night I only sleep
君と座って バス停見上げた空が青いことしかわからずに
kimi to suwatte BASUtei miageta sora ga aoi koto shika wakarazu ni
I only know that at the bus stop where I was sitting with you, the sky I looked up at was blue
雲が遠いね ねぇ
夜の雲が高いこと、本当不思議だよ
kumo ga tooi ne nee
yoru no kumo ga takai koto, hontou fushigi da yo
The clouds are far away, see? See?
It really is unbelievable that the clouds at night are so high
だからさ、だからさ
君もさ、もういいんだよ
dakara sa, dakara sa
kimi mo sa, mou ii n’da yo
So you see, so you see
Even for you, it’s all right now
幽霊になった僕は、明日遠くの
君を見に行くんだ その後はどうだろう
きっと君には見えない
yuurei ni natta boku wa, asu tooku no kimi o mi ni yuku n’da
sono ato wa dou darou
kitto kimi ni wa mienai
I’ve become a ghost, and tomorrow I’ll go to see you, far away where you are
And then I wonder what I’ll do
I definitely won’t be able to see you
Notes:
[*] Literally “six-tatami-mat-sized earth”–the number of tatami mats it takes or would take to cover the floor is an alternate measure of room/apartment size in Japan, used in apartment listings and such. Six tatami mats is not terribly large.
[**] A light that attracts nocturnal bugs and, in commercial uses, generally kills them. Where I grew up we called these “bug zappers,” but that’s not terribly poetic, is it?
Pretty awesome track from Sennzai’s latest album. Kabocha really hit a home run with these EDM beats, definitely one you can listen to over and over. Lyrics down below and see you all next time.
“The fashion mag I read while standing, and an unsweetened can of coffee. Beep, beep, beep, each time the scanner beeps, it’s as if it’s reading my love for you too.”
OR: A girl who’s hopelessly in love with a classmate she can’t bring herself to confess to makes a midnight run to the convenience store.
nemurenakute
yoru no KONBINI e
CHARI de okonatta
aoi yuugatou
Unable to sleep,
I rode my bike through the night
To the convenience store,
Like a giant blue bug light
hoshii mono wa
nani mo nai kuse ni
moshi kashitara
aeru kamo ne…
There isn’t even
Anything I want
But just maybe,
I might be able to see you…
chikaku ni sumu KURASUMEITO
guuzen no kitaichi
I miss you
The odds of coincidentally running into
You, the classmate that lives nearby
I miss you
itoshisa wo SUKYAN shiteru
REJI no BAAKOODO
tachiyomi shita FASSHON zasshi
mutou no kan KOOHII
PIPPIPPI oto ga suru tabi
koi wo shiteru koto mo
yomitoraresou ne
They scan my love
At the cash-register barcode
The fashion mag I read while standing,
And an unsweetened can of coffee
Beep, beep, beep, each time the scanner beeps
It’s as if it’s reading
My love for you too
FAMIRESU nara
mukai ni aru kedo
KAPPURUtachi UZAIdake da yo ne
If I wanted a family-style diner
There’s one open across the street
But the couples there are only annoying
KONBINI nara
fushizen ja nai wa
hitorikiri mo
jikan tsubusu no mo…
It’s not weird
If I’m at the convenience store
And I can kill time here
Even if I’m alone…
aratamatte
kokurenai shi
sarigenaku wakatte
Fall in love
It’s gotten so bad
I can’t tell you how I feel
I casually realize
Fall in love
BAAKOODO ga SUKYAN dekizu
te de uchinaoshita
SUTOREETO ni tsutawaranai
tejun ga setsunai
semete bouhan KAMERA
utsushiteite hoshii
watashi ga kita koto
They couldn’t scan the barcode
And typed in the code again by hand
The message couldn’t go straight through
The process is heartbreaking
I want for at least
The security cam
To record the fact I was here
mune no oku ni
kiroku sareta
nanbon mo no RAIN wa
Hard to say…
The many barcode lines
Engraved
On my heart,
Are hard to say…
itoshisa wo SUKYAN shiteru
REJI no BAAKOODO
tachiyomi shita FASSHON zasshi
mutou no kan KOOHII
BAAKOODO ga SUKYAN dekizu
te de uchinaoshita
SUTOREETO ni tsutawaranai
tejun ga setsunai
semete bouhan KAMERA
utsushite ite hoshii
watashi ga kita koto
They scan my love
At the cash-register barcode
The fashion mag I read while standing,
And an unsweetened can of coffee
They couldn’t scan the barcode
And typed in the code again by hand
The message couldn’t go straight through
The process is heartbreaking
I want for at least
The security cam
To record the fact I was here