#Translation: I wish I was good enough
Explore tagged Tumblr posts
Text
I’m gonna say it once real clear so I have a post to refer back to the moment it happens again (cause it will). I don’t give a fuck about any other reader on a personal level when I am reading a book. I don’t care who you are, where you’re from, the people who claim you, the degrees you hold and in what subject. Not a damn. When I’m discussing the book, I am discussing the things the author wrote in the book. When I am discussing characters, your personal life experiences or cultural “expertise” factor 0% into my analyses except as an addendum to my thoughts if it matches what the novel or author has already said. That means that I will not automatically bow to a reader just because they claim to be Asian in general or Chinese specifically (cause I’ve had people try to flex with both, before). I am just as capable of reading and thinking on my own, and mxtx is just as capable of conveying what she wants us to understand from her story without the “cultural translators” acting as the unwanted, unasked for middleman. Especially when that middleman is directly arguing against what the book tells me. Heritage isn’t a “get out of jail free” card for intentionally shitty analysis and willful illiteracy.
So no, I’m not entertaining your argument that a child abusing character is just fine and dandy cause “I’m Chinese, my parents beat first and ask questions later and that’s called love 🤪” You’re Asian? You’re Chinese? So what? The author is also Chinese and disagrees with you. I also have Chinese friends who’d disagree with you. Are they less Asian than you? Do they not count because they don’t confirm your self-interested generalizations? Newsflash: Chinese people are not a monolith, and the continent of Asia definitely isn’t. Unlike in this cursed fandom, most people irl can think for themselves.
I can tell you one thing, though: mxtx damn sure didn’t write any of her novels so that a particular group of Asian diaspora readers can run to a majority-white fandom to play “cultural translator” about how “inherently abusive” Chinese culture is to a round of hehe hahas at their own expense. And for what? White validation? Western approval? Over a web novel??? Does that not sound demented to you? Is that not the definition of self-hate?
#the reason i don’t ever bring up my expertise as a flex#or bring up who i know and where they come from#is because i respect my own self and my analysis skills#and i also respect *my friends*#because i know good and damn well that if my white friends#trotted me out any time they wanted to defend a pos character who happened to be black#that my role in the fandom is to act as ‘cultural translator’ to a bunch of white people for the sake of confirming#the stereotypes they hold about *my* people and *my* culture?#we would be enemies#i wish some of y’all had that same self-respect#but when you look at the material i guess it makes sense#this may get me hate but i really need y’all to look at this and know it#y’all will NOT harass me over a fictional character because *you* 🫵 don’t respect the chinese creator#enough to accept that she is staunchly OVERTLY against child abuse#i have nothing to prove and if i was the only one left saying it guess I’ll be one against the mob
25 notes
·
View notes
Text
Liked the broad strokes of translation state and deeply enjoyed some moments of body horror and/or humor. Qven was my favorite character and I think the whole book could have been narrated by em and I would have loved it. I did find enae's bit of the narrative dragged at times, and if you are going to do three pov characters alternating back and forth, it seems like their lives should all be more connected or they should be more connected emotionally. I felt that connection between reet and qven but not necessarily between them and enae. But it was fun sff in the vein of a star trek episode so overall I'd recommend it
#abi's translation state liveblog#i kind of wish enae had had more of a reason to be there or strong motivation#what we did get of hir motivation was good there just wasn't enough there imo#but anyway i love qven so much it kind of cancels out all my complaints#it's not eir fault ey killed 34 fellow translator babies and tore apart that one guy ❤️ i will be eir defense attorney
21 notes
·
View notes
Text
Absolutely the funniest thing about my current corner of tumblr is that pretty much everyone I've recently followed for Apollo-Appreciating Purposes are either genuinely Hellenist or just rather very into Rick Riordan's Trials of Apollo series which is wild because I know a net zero about both of those things.
#I've never been interested in Riordan's work and the Percy Jackson books I did read as a young lad didn't change my mind on that topic#Growing up I preferred a very one or the other method for my greek adaptational content#which essentially means either you're a play or an adaptation of a legit story or myth with recogniseable figures and plotpoints#or you're an original story with mythical elements but the myths and the adaptations and interpretations of those myths is secondary#Percy Jackson did both and it was very disorienting for me because the books were well grounded enough that when I came into contact#with some element I didn't recognise or couldn't remember I myself would get confused and go “Is that true? like really?? :0c”#Then I ran a library book club and Percy Jackson books were p much all the kids wanted to read#but they rejected all of my supplementary greek myth exercises and got a lot of stuff mixed around#because percy jackson does a rather good job of making a convincing argument that it knows its stuff and people will quicker cite that#than do readings of the much more difficult older texts and translations of text#It's not Percy Jackson's fault it's just a bad experience that stuck with me and by extension leaked over into Trials of Apollo when that#was released#Trials of Apollo was crazy because I generally make it my business to consume any and all greek myth interpretational media that bothers#to include Apollo (there is a shockingly low amount of things that do that)#however a LOT of novels especially never let Apollo retain the dignity of a god in their portrayals of him#and have him resemble a teenager more than anything even remotely close to an adult#I had just gotten finished reading a novel adaptation of the story of Coronis and Apollo with this same issue#so when I opened the first volume of ToA and saw that Apollo simply genuinely WAS a teenager#Frankly I just closed the book and put it back on the bookstore shelf and very calmly walked away LMFAO#I have nothing to say about Hellenists and neo hellenists y'all seem like wonderful people and I hope#you have a lovely time with your e-offerings and worship#unless you are my single personal friend with Apollo as your patron#then I wish you 1000 woes and 10000 divine brain blasts#toa#pjo#ginger rambles
15 notes
·
View notes
Text
i did an art to the kimharry fic i enjoyed like A LOT A LOT
if you can read in [rus] please check this thing out, imo it’s marvelous!! i’ve translated a tiny piece describing the scene, check below under cut for ~the mood~
here’s a little piece i’m making an art to, in [eng]:
ESPRIT DE CORPS - The lieutenant is stubborn. Now that I'm here, at least let me have this. I'm not leaving with nothing.
YOU - Leaning toward Kim. The end of the cigarette trembles and fails to hit the burning flame of the other.
KIM KITSURAGI - His palm slides onto your neck and grips the back of your head tightly, holding you in place.
PERCEPTION - A shiver runs through your entire body, your hair stands up.
ELECTROCHEMISTRY - You haven't felt *this* way even when you were making out with some youngster in the Paliseum. Every nerve exposed, blood pounding in your head. And it's just a cigarette, dude.
KIM KITSURAGI - Doesn't break eye contact. His brown eyes seem black in this light, only the light from the apartment glinting in his pupils and on the lenses of his glasses.
REACTION SPEED [Easy: Failure] - The lenses slightly magnify his eyes, and they now look like an overcast night sky with a sickle moon shining on it. You stare back, mesmerised. You forget to breathe.
KIM KITSURAGI - He says through gritted teeth, "Drag on." You thought there was a chuckle in his voice. He pulls his cheeks in.
#bowyo art#god i wish someone translated the entirety of it because im not strong enough#but it’s SO GOOD#disco elysium fanart#de fanart#kimharry#harrykim#kim kitsuragi#harry du bois#art for fic
78 notes
·
View notes
Text
also to anyone who plays honkai, does anyone have other translations of the game? aside from the official?
i feel like i talked about this with a friend, but the translations just. don't line up with what's being said a lot of the time and it's slightly driving me insane x - x
#like!!! i can understand bits and pieces but its not enough to understand whats fully being said#but i just know that some of the things being said do not line up with the subtitles and i want to gnaw on something when it happens#idk....#cuz like this one line in ch 11 ex where himekos in kianas flashbacks (i am crying)#himeko asks kiana whats on her mind and she says something like 'tell mama what youre thinking about'#but she doesnt!!! say that in the official dub!!!!! she just says 'tell your teacher' !!!!!!!! WHY#it is very cute though how much kiana looks to st freya cast as her family its so ; - ; i feel so bad#also the voiceacting is absolutely killing it in ch 11 ex its amaziiiing#like!! kiana was saying she was angry towards fu hua but not because of betrayal and more because she realizes she was helpless towards fat#YOU CAN HEAR THAT IN HOW SAD AND JUST ABSOLUTELY DEJECTED KIANA SOUNDS..... its amaziiiiing i love it#at least to me !#it was weird when i saw kiana get angry at fu hua because while she did look angry#her voice kinda sounds otherwise#but anyways#snow plays hi3#just asking !! because im sure theres probably bounds of translations!! but i just dont know whats like. A Good Trusted One#so i trust. whoever plays honkai aPPARENTLY THERES A FEW OF YOU HIIIIII!!!!!!#im shaking all your hands im sorry im kind of new and probably like absolutely blissfully ignorant but i am shaking your hands#i wish there was a way to keep tabs of who Does bc then i can annoy cOUGHS#kidding! i wouldnt lmao
7 notes
·
View notes
Note
In the Elise ice skating story Silver goes from a skater to a coach because he's afraid of his powers coming out during contests. So Silver still doesn't have complete control of his powers and worries about them activating when he doesn't want them to.
Also in that story he pulls a Katara and COMPLETELY STOPS THE RAIN.
That suits Silver, I feel; he is quite concerned with justice and honesty, and having his powers come out during a match would definitely give him an unfair advantage compared to the normal participants. That, or he gets disqualified immediately. Both of them would be quite bad for him! Since the translation of the story seems to focus a lot on the emotions felt by Elise (how she associates the song with her parents to the point she cannot perform to it, her doubts while practicing, the courage Silver gives her etc.), maybe they wanted to use that sentence to describe something similar to Silver and his own emotions that his powers are linked to? Otherwise, I can't really think of a reason why Silver's powers would suddenly activate during a competition.
And I believe he stopped the rain through forming a dome around the skating rink with said powers, which is quite impressive! Mundane utilities are one of the more fun things powers like Silver's can be applied to, in my opinion. Sure, Silver can stop Elise from landing wrong in her triple axel, but he can also make sure the skating rink stays dry. Best of both worlds!
#silver the hedgehog#princess elise the third#sonic channel#I wish I could translate the story myself but sadly my grasp on Japanese is not good enough for that by far#a lot gets lots with the translation the website creates‚ I'm afraid#and I don't know where I can find actual fan translations
14 notes
·
View notes
Text
Thought of making a post abt my struggles with communicating and getting my thoughts out in words. But then i was struggling too much abt how to word it so it made sense, so i gave up
#it can be so so tiring to try to squish my thoughts into words sometimes#it just doesnt feel natural and it never represents them good enough#everyday i wish for somekind of mindreading so others could just get what i was thinking#but instead i have to struggle everyday to not even do my thoughts justice#its so frustrating to just sit and try to get something out#often my mind just blanks and i cant grasp any words#its so humiliating bc ppl just assume im kinda dumb or stmh and i cant even prove them wrong cuz i cant translate my thoughts properly#i wanna tell ppl abt my struggles so they can understand#and also so they dont make fun of me anymore for it#but then i have to get the courage and also be able to explain it properly#aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa#its so weird i can usually get my point across (like rn) but it doesnt really feel like my words#talking for me mostly feels like clipping out a newspaper and then assemble all the usefull words k could find into what i want#i really really wanna try to unmask more#and just own the fact that im actually disabled#okay now im just rambling i think#point is im frustrated and sad that mindreading isnt possible
4 notes
·
View notes
Text
btw quackity's been talking about the qsmp and about reconstructing the staff and everything
5 notes
·
View notes
Text
Is the newest story good??
I heard the writing was kinda off and tbh im still sad about zenitco,,,
#im sad cause its such a waste of character designs#and everyone dislikes it since the writing makes no sense ahah orz#what a waste fr#i love a long story too#i wish they would hire some translators fr#but yea i heard the new storys writing is a bit off but is still interesting enough#but like....i wanna read stuff with good writing u know (especially since i know they are capable of high quality stuff)#times limited and i rather skip over ehhhh stories#but opinions are welcomed!!#dutp#dress up time princess#im on a time princess kick so ive stopped paying attention to everything else#i will be back in a week or two probably
2 notes
·
View notes
Text
It continues to trip me up how much human brains are just weird organic computers
#thoughts#oni talks#oni vents#additionally wild that the easiest ways for me to explain brain stuff are generally in computer or video game terms despite the fact I’m#notoriously awful with computers (and to a lesser extent video games) although I won’t if my natural inclination would be different if I#didn’t have trauma related to computers/if maybe it’s the classic adhd interest based learning difference? unknown tbh#I still really wanna go to school to study people but academics is fucked as hell so making that work will be a personal hell for me#but also I have so many theories and data I can’t do anything super tangible with coz I’m not in an academic setting so even if i wanted to#talk about stuff and work on it no one would take me seriously w/o that academic background no matter how much effort I’d put in learning it#on my own for my entire life at this point it won’t matter if it’s not on some level acknowledged by an academic system I despise tbh#it’s one of those things that makes me miss my dad coz we used to commiserate together about these sorts of things tho he made it work far#better than I have been able to. i wish i could ask him science questions again.#anyway human brains are so fascinating but also I really wish I was better at explaining myself analysis of people I feel like I’m good#enough at this point to be like partway understood coz I’ve done so much practice on my own coz I tend to rehearse explanations ahead of tim#but its still often misunderstood or misconstrued & it’s understandable a lot of the time coz like most other people aren’t spending a ton#of their free time thinking about and researching how people work/analyzing those around them+themselves vs me whose been doing since like#I dont remember the exact time but I do remember being really young & making the conscious decision to study & analyze my family for example#so that I could be helpful & translate their words to each other better + ppl often don’t see things about themselves that others do#also forever thinking about the human brain/experience in relation to the sims & video game commands lmao#currently trying to explain save states in the human brain to ppl but no one knows wtf I’m talking about#& researching academic terms that are close to what I want doesn’t necessarily work if there’s no academic term for what I’m talking about#hence wanting to do the research myself coz sometimes it feels like there’s all this stuff that’s obvious to me but no one else?? from what#I’ve seen in recent studies they are only starting to scratch the surface of stuff I’ve already known sometimes? other stuff is older & it’s#VERY gratifying when it’s stuff I’ve known but not been listened to about & it actually gets the proper recognition#though getting ppl to actually listen/take what I say seriously is its own journey & I have to be careful myself bc I’m human so my own#understanding/data is constantly updating + I have storage issues so finding the data I have in my brain is its own struggle sometimes#every version of me is interested in people & I think that’s neat even if other people don’t understand that concept#sometimes I feel like an alien/robot whose sole task is just to study & support humanity & it’s very weird tbh
2 notes
·
View notes
Text
Finally got around to starting Valentine's GG2OMC story and it starts right off the bat with complicated Backyard nonsense. Alright.
#textpost#I'm so tired of translating Backyard stuff I'm just gonna do my best and if it makes the most basic amount of sense#then well good enough!!!!!!!!!#Paradigm's friggin story gave me homework to figure out QUANTUM THEORY like cut me some slack man!!!#I wish I remembered literally anything from when I read Hawking's A Brief History of Time but that was my no sleep era lol#Annoyed I read that whole thing and can't remember a single bit of it#Wish I knew where tf my copy went so I could read it again but I think I donated it
30 notes
·
View notes
Text
I've just finished episode 5 of Vivant, and I have to say, I really love and appreciate the mix of languages on this show. You just KNOW that if this show were American, all the "Balkan"/Mongolian characters would be speaking English with a foreign accent for the convenience of the audience. So I absolutely love this show's choice to have huge chunks of the show's dialogue delivered in Mongolian, including lines by the Japanese main characters, and to simply subtitle it in Japanese. No handwaving about how the main characters' foreign contacts just happen to speak Japanese with no expectation that the main characters might also speak Mongolian. No, instead, all the main characters speak Mongolian and English (and Arabic maybe, in Nogi's case?) in addition to Japanese, none of the Americans speak Japanese, only the Balkan/Mongolian characters for whom it makes sense that they would speak Japanese speak Japanese, and the language of the scene is chosen based on what language would most likely be used in that situation in real life. Convenience for the audience is simply not a consideration. And I love it!
#Vivant#original#P.S. Do not watch this show if you can't speak at least some Japanese. The English subtitles are machine-translated and they are IMPOSSIBLE#to understand! And they don't even translate the parts that are subtitled in Japanese so if you can't read the Japanese subtitles you'll#miss like 20% of the story! Not that my Japanese is good enough to understand every word or anything but I can at least get the gist. And#the horrible subtitles are at least able to supply some important words I otherwise wouldn't know.#Anyway. I wish Japanese dramas were more popular in the U.S. so we could get more of them available with English subtitles!#Good professional English subtitles I mean.#As it is I think it's pretty much just whatever Netflix produces in-house and whatever Viki has isn't it? And Viki seems to have their#biggest focus on Korean dramas. I mean they do have dramas from a lot of Asian countries and they have subtitles available in a lot of#languages and that they have that learning mode that lets you watch a show with native-language subtitles with a built-in dictionary which#is awesome. But I am not at this point in my life interested in dramas that don't come from China or Japan so I wish it was easier to watch#Japanese TV in America!
4 notes
·
View notes
Note
I know it's a classic but I think it fits blondie
https://youtu.be/9RZv-tG0OkU?si=v151h2mIwfJQag8E
Oooh I'm gonna be honest, I like this song (though I'd never listened to an English cover before skjdf) but I... don't super get the lyrics. The vibes of the song are great, and I like how it sounds, but I'm just... not sure what the lyrics mean sdkjghsjl
#originally i discovered the song through that one youtube ad that someone bought for their cover of the song#i wish there were more ads for song covers because. i mean. i'm discovering a new song *and* i dont have to deal with the more annoying ads#but i've only ever gotten like‚ two ads for songs ever... though they *were* pretty good#but anyway‚ the cover was still in japanese. so i didn't care about the lyrics at all#(the song was good but not good enough for me to look up a translation lol)#and hearing the english cover there‚ i still don't really... get it. oops#feel free to explain though#ask#arsenic#song suggestions#tosteur-gluteal
4 notes
·
View notes
Text
This scene was the cutest. Taemin was on the team that didn't get to eat, so he came over to Minho and tried to butter him up. There's a few cuts/editing but in another shot it's clear Taemin got what he wanted and his mouth is stuffed. Cutest.
#sigh#i wish this whole episode or two were translated#i haven't been able to find it and my korean is not nearly good enough to enjoy it properly#2min#2min archive#taemin x minho#taeminho#shinee 2min
15 notes
·
View notes
Text
one day I will throw a fancy party for which I reserve a fancy venue and a fancy catering company and create a cool playlist that's timed perfectly for the event and invite my friends and have a mcfrigging good time and don't think about how amatonormativity makes me sad
#noopa rambles#in my dreams I have enough funds to throw a fancy ass party for my 30th#idk if I'll be financially stable enough to do so in a year and a half#but that's the dream#or like. I don't feel secure enough with my finances to actually think it' be an option#sometimes I wish I had just picked a nice easy career with a nice steady income#but no instead I just had to go the stressed out freelance translator rouote#I wonder if I'll ever actually feel not stressed out about it#doesn't seem plausible to do so in such a short amount of time#even tho everything seems to be going fine enough for now#it just could defo be going better#these musings are brought to you by 'oh if I was to get married I'd play lotr soundtrac'#'no wait why do I have an idea for a wedding soundtrac when my ass is aro and uninterested af'#I just want to have a cool party yall#like. catering and a nice party space and some sort of a lodging overnight#just. boardgames and karaoke and cah until the early hours of the morning#fancy syrups and fruit to make mocktails with#a goddamn good time
1 note
·
View note
Text
[Image Descriptions: Image 1: Photos of a bat and a mouse (or rat perhaps) on a white background. A speech bubble coming from the mouse says “Dios mío! Un ángel!”
Image 2: Photos of scorpion and a lobster on an illustrated sandy beach background. The scorpion has a speech bubble which says, “Dios mío! La sirena!” End Image Descriptions.]
#described image#I wish I were good enough at Spanish to translate my image descriptions#bc I’m not sure but I assume this was meant for a Spanish speaking audience#alas. I know enough Spanish to get the joke but not enough to write an image description#I’m not even sure how to translate image description :/
242K notes
·
View notes