#Mai Més
Explore tagged Tumblr posts
Text
Some books are so familiar that reading them is like being home again.
Louisa May Alcott
12 notes
·
View notes
Text
Com és que la Gossa té tants temacles
#poses l'última volta en concert i estàs en plan. temacle. altre temacle. TEMACLE. encara més temacles. i així DUES HORES#és que...no fallen mai o què????#perce rambles
3 notes
·
View notes
Text
Vull tornar a P-5 i que la meva major preocupació sigui amb quina cosa jugar de la ludoteca i fer-ho perfecte perque la profe em dones un gomet 🥺😭
#trobo molt en falta primària encara que ningú no em tractés bé a l'escola pero bueno#vull tornar a fer servir punxós i anar a l'hort i jugar al java click 😭😭😭 fins i tot el quinzet vull fixa't el què et dic#m'agradaria parlar més català també però al meu circle cercà mai no ho parlem..... sempre parlem en castellà i m'està costant de recordar-h#😭😭😭😭
0 notes
Text
Here’s some rhyming expressions in Catalan that have to do with the months.
Al gener, la palla al paller. In January, the hay in the hayrick.
Al febrer has de llaurar el que al març vulguis sembrar. In February you must plough what in March you want to sow. (It means that you must plan things ahead of time)
Març, marçot, mata a la vella i la jove si pot. March, March, kills the old lady and the young one if it can. (Because of the changing and cold temperatures typical in March.)
L'Abril té cara d'abat i urpes de gat. April has an abbot’s face and a cat’s paws. (The weather in April seems nice, but it can suddenly change and hurt your crops or health.)
Cada cosa per son temps i pel maig cireretes. Each thing at its own time, and in May little cherries.
Al mes de juny, cada gota com el puny. In the month of June, each drop like a fist. (This refers to the fact that it doesn’t rain much in June, but when it does it can be a lot and hurt the fields.)
Pel juliol, beure, suar i la fresca buscar. In July, drink, sweat, and look for the cool breeze.
A allò que ha de madurar a l’agost, a l’abril se li veu el nas. It that has to ripen in August, in April you can see its nose. (You can see someone’s intentions.)
La lluna setembral és la més clara de l’any. Septermber’s moon is the clearest one of the whole year.
De l'abril al setembre navega sense témer, de l'octubre al març no vagis a la mar. From April to September, sail without fear. From October to March, don’t go to sea.
De novembre enllà, agafa la manta i no la deixis estar. From November on, get the blanket and don’t leave it.
Which comes to mean the same as Per Tots Sants desa el vano i treu els guants. For All Saints’ Day (November 1st), put the fan away and get the gloves.
Dies de desembre, dies de malura: tot just es fa dia que ja és nit obscura. December days, bad days: the sun just rose and it’s already dark night.
There are dozens of rhymes for every month, most of them reminders of what agricultural work must be done in each moment of the year, predictions about the weather (what to expect if x animal sings in this month, what does it mean for the harvest if this month is cold or windy or rainy, how will it change the next months’ weather, etc) or advise to keep good health in that month’s expected weather. Rhyming expressions have been used for centuries, when most people’s jobs were dependent on nature (agriculture, farming, fishing, sailing), to remember this folk knowledge based on observation.
#happy new year!#llengua catalana#català#valencià#coses de la terra#new year#langblr#idioms#countryside#rural#language#languages#folk culture#cultures#culture#anthropology#ethnography#catalan
64 notes
·
View notes
Text
Daily Irish Lesson 14
To say 'I love you' in Irish we say 'Tá mé chun tú a mharú'
Pronunciation: taw may kun too ah vah-roo
#irish#gaeilge#i love you#language#langblr#ireland#dublin#gaelic#irish language#hii#daily irish lesson#qsoc#endangered languages
77 notes
·
View notes
Text
ㅤㅤㅤ✧ᅠ—ᅠ⋆ᅠTUTORIAL: COMO FAZER GIFS MAIS RÁPIDO!
é, eu disse que ia fazer um vídeo sobre isso, mas a preguiça de editar falou mais alto... eu até cheguei a gravar, mas ficou muito longo e acho que seria mais rápido fazer esse post mesmo, então aqui está! demorou, mas chegou!
para seguir esse tutorial, vocês vão precisar do adobe premiere pro, adobe photoshop e da extensão do premiere after codecs, que conseguem baixar de graça no google.

— BAIXANDO OS VÍDEOS OU EPISÓDIOS.
antes de tudo você precisa ter o vídeo que vai gifar salvo no seu computador, né? então escolha o vídeo ou série e faça o download! aqui estão as formas que eu faço pra baixar o que preciso:
savefrom net para vídeos do youtube.
locoloader para episódios de drama que estão no site bilibili.
extensão stream recorder para gravar episódios de novelas do globoplay.
até hoje não tive nenhum problema com esses métodos, e todos abrem normalmente no premiere. a qualidade geralmente é normal, nada muito tchan nem muito mé, dá pra fazer gifs tranquilamente. a única coisa mais complicadinha é que você tem que reproduzir o episódio pra gravar com o stream recorder, mas isso é bom que você assiste a novela kkkkk.

— CORTANDO AS CENAS NO PREMIERE.
aqui é a parte que mudou totalmente minha maneira de fazer gifs. antes eu transformava tudo em screencap, depois separava as partes do fc que eu queria, e aí tinha que abrir arquivo em pilha no photoshop. nessa brincadeira, levava uma semana ou mais pra fazer 50 gifs, e eu enjoava na metade.
mas usando o premiere isso se torna muito mais rápido!!!! você só precisa separar algumas horinhas (no máximo 2, dependendo da sua máquina) para cortar as cenas, e depois separar as que o fc aparece no próprio premiere usando as cores de rótulo que ele disponibiliza. quando eu tava trabalhando, tinha no máximo 4 horas pra ficar no pc por noite, e conseguia fazer isso tudo em um dia só. muito prático
primeiro, abra o premiere! é igual o photoshop mesmo, nada muito diferente (instale o aftercodecs antes seguindo o passo a passo do site). clica em criar projeto, dá um nome, e aí vai aparecer essa tela:
(quem rir do ativar o windows vai ser torturado por mim no inferno hein) (já vou ensinar a colocar o after codecs ali na tela)
agora, pegue o vídeo que você baixou e jogue ali na linha do tempo. vai ficar assim:
(não consegui abrir o download de law school porque deu um erro, eu tinha baixado de outra forma kkkk mas tinha outro vídeo salvo então deu certo depois)
agora clica com o botão direito do mouse em cima do bloco de vídeo! (baixei sem o áudio já, mas pra tirar o aúdio é só fazer a mesma coisa mas clicar em desvincular primeiro) aí vai clicar em detecção de edição de cena. vai abrir uma janelinha e aí é só clicar em analisar:
vai abrir essa janelinha. basicamente, essa ferramenta vai cortar o vídeo sempre que houver um corte de cena automaticamente, então sempre que tiver uma mudança de plano/cena, deixar de mostrar um ator pra mostrar outro, vai ter um corte e tudo vai ficar separado bonitinho. isso vai levar um tempinho dependendo do tamanho do vídeo, mas você pode deixar rodando em segundo plano e ir responder suas dívidas no rp! ou, como eu faço, fazer colar de miçanga kkkkkk.
depois que o app analisar e cortar o vídeo inteiro, vai ficar tudo separadinho. aí você usa a setinha azul pra ir vendo as cenas e separando as que você vai gifar. uma dica que eu dou é usar as cores de rótulo do premiere! só clicar com o botão direito em cima da cena selecionada e escolher uma cor pra cada fc, e deixar o íris (que costuma ser a cor padrão da faixa inteira) pra quando aparecer mais de um fc na cena. aí você arrasta o clipe pra faixa de cima e, depois de separar todas as cenas, vai em rótulo de novo e em selecionar grupo de rótulos. isso faz todos os clipes com o mesmo rótulo/cor do que você clicou ficarem selecionados.
e outra dica!!! clica com o botão direito em cima do contador de minutagem do vídeo e troca pra contar quadros. o after codecs gratuito só exporta até 500 quadros, mas gifs com mais de 200 quadros não abrem direito no photoshop e ficam muito pesados. então passa cortando os clipes com mais de 200 quadros. dá pra ver quantos quadros cada clipe tem passando o mouse em cima. pra cortar, só escolher o ícone da navalha e clicar em cima do clipe onde você quer cortar.
selecionou todas as cenas do mesmo fc? então é hora de usar o after codecs. pra deixar ele aparecendo igual no print que eu mostrei lá em cima, você vai em janela > extensões > after codecs, aí você coloca a janelinha onde achar melhor. eu prefiro ali junto de "origem". com a janela do after codecs aberta e todas os clipes que vão virar gifs selecionados, vai em add markers for selected clips. você vai ver os marcadores aparecendo e quando acabar, o próprio premiere vai te falar quantos gifs você vai ter no final!
agora clica em exportar. vai aparecer uma tela nova. em formato, escolha after effects e coloque o nome do seu fc e onde você vai salvar os clipes. aí clica em video settings. no formato dessa janela, coloca mp4 e depois clica em open aftercodecs settings!
as únicas coisas que você vai mexer aqui é quality, arrastando a setinha azul até o final em 100%, e marcar a opção multirender em workflow. aperta ok e pronto! o premiere vai exportar clipe por clipe pra pasta que você escolheu, e aí acaba a parte mais chata e longa do tutorial! pode fechar o premiere e abrir o photoshop.

— HORA DE FAZER OS GIFS!
cenas cortadas, exportadas, tudo lindo. chegou a hora que todo mundo esperava! abra seu photoshop, prepare sua action ou psd, e vamos ao trabalho.
na hora de abrir as cenas, vá em arquivo > importar > quadros de vídeo para camadas. seleciona a primeira cena e abra normalmente. infelizmente, não dá pra abrir mais de um arquivo por vez, então tem que ir um por um mesmo. vai aparecer isso aqui, aí só clicar em ok mesmo:
às vezes pode dar esse erro aqui, mas aí é só apertar ok e abrir de novo!
abrindo bonitinho, você pode modificar a velocidade dos quadros e o tamanho. imagino que a maioria das pessoas já sabe mais ou menos como fazer isso, mas você pode me pedir um tutorial mais detalhado se precisar. como já tem muita imagem no post, vou pular essa parte, ok? vou só descrever o que eu faço agora.
seleciono todos os quadros e mudo o intervalo de tempo da animação. tenho uma regra bem básica que ��: até 25 quadros, coloco 0,1; 25 até 30 quadros, 0,09; 30 até mais ou menos 40 quadros, 0,08; acima de 40 até 85, 0,07; de 85 até 150 quadros, 0,06; e por aí vou diminuindo o tempo.
seleciono todas as camadas também, e converto a linha do tempo de quadros para vídeo. depois converto as camadas para objeto inteligente. e faço o corte demarcado. o tamanho que eu uso geralmente é 268x146 ou 269x147. lembra de desmarcar a opção de excluir pixels cortados!
arrumo a camada de objeto inteligente dentro do corte pra ficar bonitinho com o famoso ctrl+t, e jogo o meu psd padrão em cima. aí arrumo a coloring direitinho até ficar satisfeito. só com isso já dá pra salvar o gif com ctrl+shift+alt+s, do jeito que você tá acostumado a fazer.
passo opcional: eu gosto de usar action de sharpening, então seleciono a camada do psd e o objeto inteligente, crio outro objeto inteligente e rodo a action. aí é só salvar!
eu sou uma pessoa bem vagabunda hoje em dia, então consigo fazer 150 gifs em uma madrugada de boa. mas, se você tem um tempo limitado, dá pra fazer até 50 gifs por noite, que foi o número que eu fiz quando ainda tava trabalhando. em 3 dias terminei o pack da giselle, inclusive.
espero que o tutorial tenha sido proveitoso pra você, e que consiga fazer muitos gifs dos fcs que gosta. e vamos cobrar dos gringos!!! não sou a favor de cobrar de brasileiros, já que a gente sabe como nossa economia é fodida (e por isso que só compartilho conteúdos gratuitos aqui), mas arrancar dinheiro de gringo tá liberado. aqui alguns exemplos de gifs que fiz seguindo esse tutorial:
43 notes
·
View notes
Text
you've heard of broke bucky who says "call me baby boy" you've heard of woke bucky who says "call me daddy" but may I present to you bespoke bucky who says "Call me an ogre and say it like you love me"
When the Omegas turn towards the stairs, Bucky gives Steve a light shove to indicate he should follow them. Steve takes a few trotting steps, but then stops for a second, turns back, and dares to give him a look of offense, mouth open and eyes wide, his crooked nose flared in indignation.
“Go to bed,” Bucky whispers under his breath quickly. “Now.”
Steve sets his jaw, then crosses his arms over his chest and leans in, sticking out his sharp jaw. Bucky sees his eyes brightening and he raises a metal finger, opening his mouth about to warn him, but –
“Make me,” Steve whispers back.
Bucky snaps his eyes and jaw shut, sucking in a deep breath through his nose as he closes his fist. Then he turns and gives the Baron a tight smile, lifting a finger.
“One second,” he says.
Bucky jerks around again, then grabs Steve by the back of his neck, scruffs him, and starts marching him to the stairs. Steve gasps like he’s really offended now, tripping over his petticoat, but Bucky hauls him past the other Omegas.
“Bucky, fuck off!” Steve snaps at him loudly, also grabbing at the hand at the back of his neck.
“Fucking,” Bucky hisses.
He stops, pivots, and knocks his left shoulder into Steve’s still cum-bloated belly, sweeping him off his feet with his metal arm around his knees; Steve’s braid falls over his back and smacks him in the ass hard enough to jolt him, but Bucky’s already moving again.
“Hey!” Steve yells, hollers, and at the top of his lungs, immediately kicking his feet and banging on Bucky’s back with surprisingly heavy fists. “You fucking bollox! You put me down right this fucking second, you absolute Neanderthal!”
“You’re causing a scene, sweetheart,” Bucky growls, taking the steps two at a time. “Which way to my room?” he snaps at the nearest maid.
She jumps a bit, then scuttles up the stairs and points east.
“See if I let you touch me again, you gowl, you rotten little gobshite!” Steve keeps caterwauling, beating at Bucky’s back, his legs thrashing around under his locked metal arm and boots kicking up his skirt and petticoat to show his racy negligee and sheer stockings. “If you fell, ya snámhaí pox, ya’d be halfway home and all your rotten little enemies wouldn’t have to lift a finger! You fuck around hard enough one of these days, you’re gonna fucking find out the consequences! Put me down!”
“What does that even mean?” Bucky sighs, breaking into a jog to get this over with as quickly as possible, because the crowd in the grand entrance hall is growing, it’s not just the Baron and his family and the guests, valets and maids have poked their heads out of doorways to look at the commotion. “Snauvee what?” he adds.
“Snámhaí pox!” Steve repeats, twisting around to bellow right in Bucky’s ear, also grabbing his hair in a vice-like fist to yank hard enough Bucky winces. “Put me down right now, you lick arse!”
“That one I think I get,” Bucky mutters to himself, flicking up his eyebrows. “My room!” he snaps again at the maid.
She squeaks a bit, but hurries to show him to where he’s going to be staying for the night. Steve won’t cease his frenzied, verbal rampage, shouting at the top of his lungs, or his thrashing around as Bucky carries him kicking and screaming down a corridor. At this point, it’s become endearing.
“Tá mé chun tú a mharú!” he ends up shrieking in what is probably Irish, because it’s definitely not Romanian. “Tá mé chun do chuid fola a fhiuchadh go dtí go bpléascfaidh tú, a mhic le fraochÚn, agus beidh mé ag gáire nuair a thosaíonn tú ag screadaíl, a ogre! Put me the fuck down!”
“Did you just call me an ogre?” Bucky cuts into his tirade.
“Yes!” Steve yowls back. “And another thing, you’ve got a mouth that’d make an arse jealous!”
Bucky can’t help but laugh.
“Oh, and you’ve got enough cheek for a second one, too!” Steve spits out, kicking his legs harder for all the good that does. “You think you’re all that and a bag of gold ducat, but there’s more meat on a spider’s knuckle than on your pathetic, two-minute knot, James Bu–fucking–chanan Barnes!”
Bucky has to just look at Steve’s ass, agast. The maid looks ten times as scandalized.
“Where on Earth do you get these insults?” Bucky demands.
“You’re as useful as an ashtray on a bicycle!” Steve just carries on, his voice echoing through the whole fucking keep. “And you’ve been ridden more than a whole flock of them!”
“Did you just call me a whore?” Bucky demands, stopping to just look at Steve’s skirted rump.
“Yes!” Steve shouts.
“Ba’al’s balls,” Bucky sighs to himself, just shaking his head, and resumes walking.
The maid opens a French door, white and paneled in gold fleur de lis, and her eyes are wide and mouth open as she watches Bucky haul Steve into the room tossed over his shoulder.
“Put me down!” Steve yells, hammering at his back again.
Bucky spins around and gestures to the maid, giving her a forcedly patient smile. She quickly shuts the door.
#steve rogers#bucky barnes#stucky#captain america#marvel#winter soldier#mcu#pre serum steve#1800s fashion#1800s#irish steve rogers#steve rogers speaking irish#brat steve rogers#brat tamer bucky barnes#dom/sob#dom bucky barnes#sub steve rogers#alpha bucky barnes#omega steve rogers#omegaverse#alpha/beta/omega dynamics#alpha/omega#alpha/beta/omega au#alpha/beta/omega verse#no powers au#steve rogers has a temper#angry steve rogers#hotheaded steve rogers#manhandling#irish insults
20 notes
·
View notes
Text

In the Garden, art by Mabel May Woodward
0 notes
Text
Need a quick set of opinions
I'm writing a fic where Rex refers Padme by just the second syllable, Mé, a lot
89 notes
·
View notes
Text
Round One, Match XLVIII


The Bone Season (Samantha Shannon), Bloomsbury 2023. Cover by Ivan Belikov.
Terry Pratchett: Una vida con notas al pie / Terry Pratchett: A Life With Footnotes (Rob Wilkins), Mai Més Llibres 2022. Cover by Marina Vidal.
33 notes
·
View notes
Text
I'll discuss this in my next video if I ever get around to making it, but a lot of learners tend to pronounce words like an and ag with an undue amount of stress.
Examples of Native Speakers
"A John Joe, tá mé ag déanamh an rud... críostúil" (John Joe, I'm doing the... christian thing)
Here we hear the ag skipped entirely, and the vowel in an reduced.
"Ehhh... bíodh na naipicíní i gcónaí ar an mbord a Sadie" (Ehhh... always have the napkins on the table Sadie)
Here we hear the 'n' dropped and the vowel again reduced, "ar a mbord".
"Mar tá mé ag obair" (Because I'm working)
Here we hear the vowel in "ag" reduced, but the "g" pronounced before the vowel. like "tá mé gobair"
Explanation
Similar to how in English we often reduce common words like "the" (we don't always say it with the "thee" sound, often it's just an "uh"), or we reduce "and" to "n" (To the point where people will think things like "Case in point" are "Case and point").
When I say "reduce" in this, that's basically what it means, the vowel just becoming a more relaxed "uh" sound. (See the notes for more information on this sound).
In Irish, at regular speeds of speech, an is not usually pronounced with the /a/ vowel you might expect, it usually gets reduced down to /ə/ which is the symbol we use for that neutral unstressed vowel, like what you might have in "the" a lot of the time. And also, in many situations, the n can be dropped entirely. It's similar for ag, which most learners correctly know to pronounce like eig (it's spelt with an 'a' for historical reasons, but the preposition is usually pronounced with an /e/ sound), and it is like that when used as a preposition generally. But when it's used with verbal nouns for the "to be x-ing" construction, it's usually reduced down to the /ə/ sound again. And the 'g' only gets pronounced before vowels.
Notes
More about the /ə/ sound:
youtube
This kind of reduction to /ə/ happens with most short 'grammar' words you can think of: an, na, i, mo, a, ar (when used as a verb particle), sa and others
I don't have a specific source for this post, but you can find this information in basically any dialectal study, so things like Gaeilge Chorca Dhuibhne, The Irish of West Muskerry, The Irish of Iorras Aithneach, etc.
I would've included the other clips as videos but apparently I can only upload one video to a post :(
Let me know if you found this kind of thing interesting, commentary on examples of native speakers
All speakers in these examples are from Galway, just because I have the most clips of those from Ros na Rún
If you have a keen ear you may have noticed that bord was pronounced with the Conamara pronunciation, /baurd/
If you have any questions about this stuff please ask, I love talking about it
#gaeilge#irish language#gaelainn#learning irish#irish dialects#irish pronunciation#pronunciation#linguistics#Youtube
86 notes
·
View notes
Text
The Rain Road as Gaeilge
I am by no means a translator, but I do speak Irish fluently and have played trad for years (although I've lapsed due to college and work), so when the fireside chat mentioned having the Rain Road in Irish I had to throw my own spin on it. I may also record a version of it in Irish but we'll see. Shoutout to @franavu for also inspiring me with their Dutch translation!
An Bóthar Báistí
[First Verse/Céad Véarsa]
Áit go mbíonn na tonnta ag lapadaíl Ag an gcoill cois fharraige Airímis casadh an taoide Le grá chomh daingean le crainn
[Chorus/Cór]
Leag do drúcht-sa ar croí na coille I dtost na dtoinn nach madhmann a thuilleadh Fáisc mé le d’ucht, roimh m’imeachta Ar bhóthar báistí, slí na mara
[Bridge/Droichead]
An gcuirfear fuacht sa talamh? An bhfágfar muid gan samhradh? An gcuirfidh stoirm muid, ó bhealach Scartha ón gcladach, ‘gus ón gcoill
[Chorus/Cór]
Is mise an drúcht ar croí na coille ’gus tost na dtoinn nach madhmann a thuilleadh Fáisc mé le d’ucht, a ghrá, sula bhfágaim go deo Ar bhóthar báistí, slí na mara
Ar bhóthar báistí, slí na mara
#worlds beyond number#wbn pod#the wizard the witch and the wild one#fireside chat#gaeilge#fun facts about the translation: crainn (trees) and croí (heart) are homophones#as is gcoill (eclipsis on coill meaning forest) and goill (a verb meaning to distress vex or hurt)#this is a very rough translation so i apologise if i didn't use more poetic translations in advance
202 notes
·
View notes
Text
Bloodied Knife
Family Jewels Drabble! Aka: How Scottie got their scar in that AU
Warnings for violence and slight injury description
AU belongs to @smoresthehalloweenqueen
Rogue belongs to @smoresthehalloweenqueen and @mai-mai-lim
Stomping footprints could be heard clanging against the floor. Scottie could hear the voices of their friends begging them to stop, To not throw away their life like this. But they wouldn't, They couldn't. They refused to let the only family they had left get destroyed this way. They would make Henry rue the day he decided to even step foot on the airship.
Henry didn't even flinch when he heard the loud footsteps come closer. "STICKMIN, YOU FUCKING BASTARD!!" Scottie yelled at the top of their lungs as they jumped up, Holding the sharpest butcher knife they had. "Maróidh mé thú féin!!!"
SLASH
A loud slash was heard as Jay, Ulle, and Eden finally caught up to Scottie. The butcher knife hit the floor with a clang as Scottie suddenly dropped to their hands and knees. There was now a large gash across Scottie's face, Blood dripping down steadily.
"SCOT!!" Ulle yelled in anguish. Henry looked down at Scottie in disgust. "You're just as fucking predictable as ever Anderson. Maybe if you weren't so weak you'd be an actual threat instead of just an angry chef with daddy issues."
Scottie just looked up at Henry with wide eyes, This was all too familiar to them. It was just like when they were stuck with... Henry looked at the horrified trio.
"Get them out of my sight, And let this be an example to you three to stay in line." Ulle and Eden quickly grabbed Scottie to take them to the medbay.
For a brief second, Jay's eyes glowed blue. He knew Henry couldn't be stopped in this state. All he could do now was be patient...
#the henry stickmin collection#thsc#thsc oc#thsc au#family jewels au#scottie anderson#henry stickmin#jay benson#ulle meadows#eden orchard#jay writes
22 notes
·
View notes
Text
YouTube link / Spotify link.
This is one of the most famous traditional songs from Catalonia, believed to have its origins in the Middle Ages. It's called La presó de Lleida ("The Lleida Prison") and talks about a group of prisoners who want to break free.
It was one of the first songs that I translated, but the YouTube link I had added in the post is now broken and, since it's an old post in an old Tumblr format, it doesn't let me replace it. So here you have it again!
This is one of a few similar traditional Catalan songs about prisoners breaking free (other variants of it are La presó de Tibi and La presó de Nàpols). Like with all folk music transmitted from generation to generation, there are different versions of the song. Here I have translated the version sang by Marina Rossell, but if you search for the song on the internet you'll find others.
Lyrics in Catalan and the translation of each stanza to English:
A la ciutat de Lleida hi ha una presó, de presos mai n'hi manquen, petita bonica, senyor governador, lireta liró.
In the city of Lleida there is a prison, it’s never lacking in prisoners, oh pretty little one, mister governor, lalala.
Tots els homes que hi viuen han escrit una cançó, una cançó senzilla, petita bonica, de ràbia i d'amor, lireta liró.
All the men who live there have written a song, a simple song, pretty little one, of rage and love, lalala.
El carceller se l'escolta des d'alt del mirador: cada vers, cada estrofa, petita bonica, es més gran son rencor, lireta liró.
The jailer is listening to it from up the balcony: each verse, each stanza, pretty little one, his resentment is greater, lalala.
Los presos se n’adonen, ja canten molt més fort: el carceller té un arma, petita bonica, els presos la cançó, lireta liró.
The prisoners realise it, they sing much louder: the jailer has a weapon, pretty little one, the prisoners [have] the song, lalala.
Canteu, canteu bons presos! Canteu-ne la cançó contra la pau armada, petita bonica, la llei de l'invasor, lireta liró!
Sing, sing good prisoners! Sing the song against the armed peace pretty little one, the law of the invasor! lalala
“Per què brameu, sapastres, de què ve tan soroll? Què us falta menjar o beure?, petita bonica, o us quiten la ració? lireta liró.”
“Why do you roar, bunglers, what is all this noise about? Do you need food or drink?, pretty little one, or do they take away your ration? lalala.”
“No ens falta menjar i beure, senyor governador, lo que ens falta ho tindrem, petita bonica, les claus de la presó! lireta liró.”
“We do not lack food nor drink, mister governor, what we lack we will have, pretty little one, the keys of the prison! lalala.”
If you'd like to hear another beautiful traditional Catalan song about a prisoner's singing, click here to go to my post with the song Lo poder del cant with English translation.
#música#arts#la presó de lleida#traditional music#folk music#marina rossell#traditional songs#folk songs#catalan#català#lleida#catalunya#catalonia#world music#europe#prison abolition#cultures#anthropology#ethnography
44 notes
·
View notes
Text
Especial KRP — Sobrenomes Coreanos
Cansado de Lee? Kim? Seo? Song? Choi? Hwang? Park? Abaixo do "Read More" você vai encontrar alguns sobrenomes mais incomuns que pode usar em seus personagens coreanos.
Ah, A (아 - A)
Ae (애 - É)
Ban, Bahn, Van, Vahn, Pan, Pahn (반 - Ban)
Beon, Bun, Buhn, Veon, Vun, Vuhn (번 - Bón)
Beom, Bum, Buhm, Veom, Vum, Vuhm (범 - Bóm)
Bo, Vo (보 - Bô)
Bok, Vok (복 - Bôc)
Bong, Vong (봉 - Bông)
Boo, Bu, Voo, Vu (부 - Bú)
Bi, Vi, Bee, Vee (비 - Bi)
Bin, Been, Bean, Vin, Veen, Vean (빈 - Bin)
Bing, Beeng, Ving, Veeng (빙 - Bing)
Da (다 - Dá)
Dam (담 - Dam)
Dan (단 - Dan)
Dang (당 - Dang)
Dae, Dai (대 - Dé)
Dok, Dock (독 - Dôc)
Dokgo, Dokko (독고 - Docô)
Don (돈 - Dôn)
Dong (동 - Dông)
Dongbang (동방 - Dôngbâng)
Deung (등 - Dûng)
Deungjeong, Deungjung (등정 - Dûngdjóng)
Eogeum, Uhgeum, Ugeum (어금 - Ógûm)
Eun (은 - Ûn)
Eum (음 - Ûm)
Hak, Hahk (학 - Rác)
Hae (해 - Ré)
Hyeong, Hyung, Hyoung (형 - Rióng)
Ho, Hoh (호 - Rô)
Hwa, Hwah (화 - Ruá)
Hwangmok (황목 - Ruangmôk)
Hwangbo (황보 - Ruangbô)
Hoo, Hu (후 - Ru)
Ja, Jah (자 - Já)
Jeom, Jum (점 - Djóm)
Je, Jeh (제 - Djê)
Jegal, Jekal (제갈 - Djegál)
Jeo, Juh (저 - Djó)
Jong (종 - Djông)
Jwa, Joa, Jua (좌 - Djuá)
Jeung (증 - Jûng)
Kangjeon, Kangjun, Gangjeon, Gangjun (강전 - Gangdjón)
Ka, Ga (가 - Ga)
Kal, Gal (갈 - Gal)
Kam, Gam (감)
Kan, Gan (간 - Gan)
Kae, Gae (개 - Gué)
Kyun, Kyeon, Kyoun, Gyun, Gyeon, Gyoun (견 - Guión)
Kyung, Kyeong, Kyoung, Gyung, Gyeong, Gyoung (경 - Guióng)
Kye, Gye (계 - Guiê)
Kok, Gok (곡 - Gôc)
Kwan, Gwan (관 - Guân)
Kwok, Gwok (궉 - Guóc)
Kyo, Gyo (교 - Guiô)
Kuk, Guk, Kook, Gook, Kuck, Guck (국 - Guc)
Kung, Koong, Gung, Goong (궁 - Gung)
Kwok, Gwok, Kweok, Gweok (궉 - Guóc)
Keun, Geun (근 - Gûn)
Keum, Geum (금 - Gûm)
Ki, Gi, Kee, Gee (기 - Gui)
Kil, Gil (길 - Guil)
Lin, In, Rin, Leen, Een, Reen (인 - In)
Man, Mahn (만 - Man)
Mangjeol, Mangjul (망절 - Mangdjól)
Mae (매 - Mé)
Maeng (맹 - Méng)
Myung, Myeong, Myoung (명 - Mióng)
Mo, Moh (모 - Mô)
Mok, Mock (목 - Môc)
Myo (묘 - Miô)
Moo, Mu (무 - Mu)
Mubon, Moobon (무본 - Mubôn)
Muk, Muck, Mook, Moock (묵 - Muc)
Mi, Mee (미 - Mi)
Nan (난 - Nan)
Namgoong, Namgung, Namkoong, Namkung (남궁 - Namgung)
Nang (낭 - Nang)
Nae (내 - Né)
Noi, Nwe (뇌 - Nê)
Ok, Ock (옥 - Ôc)
On, Ohn (온 - Ôn)
Ong (옹 - Ông)
Pan, Pahn (판 - Pan)
Paeng (팽 - Péng)
Pyeon, Pyun, Pyuhn (편 - Pión)
Pyeong, Pyung, Pyuhng (평 - Pióng)
Po, Poh (포 - Pô)
Pyo (표 - Piô)
Pung, Poong (풍 - Pung)
Pi, Pee (피 - Pi)
Pil, Fil, Peel, Feel (필 - Pil)
Ra, La, Rah, Lah (라 - Lá)
Ran, Lan (란 - Lan)
Rang, Lang (랑 - Lang)
Ryeo, Ryuh, Lyeo, Lyuh (려 - Lió)
Roe, Loe, Roi, Loi, Rwe, Lwe (뢰 - Lê)
Sa, Sah (사 - Sá)
Sakong, Sagong (사공 - Sagông)
San, Sahn (산 - San)
Sam, Sahm (삼 - Sam)
Sang, Sahng (상 - Sang)
Seomun, Seomoon, Suhmun, Suhmoon, Sumun, Sumoon (서문 - Sómún)
Seonu, Seonwu, Seonwoo, Seonoo, Sunu, Sunwu, Sunwoo, Sunoo (선우 - Sónú)
Seob, Sub, Seop, Sup, Suhb, Suhp (섭 - Sób)
Sobong (소봉 - Sobông)
Soo, Su (수 - Su)
Sun, Soon (순 - Sun)
Seung (승 - Sûng)
Si, Shi, Xi, See, Shee, Xee (시 - Xi)
Tak, Tahk (탁 - Tác)
Tan, Tahn (탄 - Tan)
Tang, Tahng (탕 - Táng)
Tae (태 - Té)
Uh, Eo, Eoh (어 - Ó)
Wan, Wahn (완 - Uán)
Wang, Wahng (왕 - Uáng)
Wun, Un, Woon, Oon (운 - Un)
Wi (위 - Uí)
Ya, Yah (야 - Iá)
Yeop, Yeob, Yup, Yub, Yuhp, Yuhb (엽 - Iób)
Yeong, Young, Yung (영 - Ióng)
Ye, Yeh (예 - Iê)
Yo (요 - Iô)
Yong (용 - Iông)
Yook, Yuk (육 - Iúk)
35 notes
·
View notes
Text
Closed Rp: the sun the sun and the spear
@surprisingly-bitchy-up-here
Ari and August ran down the streets, laughing and giggling. August smiled, stuffing his hearing aid into his pocket. Gods it’s was loud in Chicago! He my of may not have been getting overstimulated, I mean…it is a large city from where he doesn’t come from. That’s a little bit normal to not like this…
As they arrived arrived the beach-like lake, they grabbed the fish from the store and said a little chant “ghrian mhór a dhia lugh beir chugat mé”. He stepped back a little and lit the bonfire with his lighter. Hopefully lugh wouldn’t be a complete jackass and let the portal take them to him (subtle foreshadowing 😞)
“Ari!! You said you have connections to Apollo? Right? You think he can help? August said, almost screaming. Faceinh her completely
((Note: “ghrian mhór a dhia lugh beir chugat mé” roughly means, “oh great sun god, bring me to thee” referencing lugh))
#rp: the swan the sun and the spear#oc: august echo smith#oc: ariadne phy’xius#pjo rp starter#pjo rp#pjo rp oc#roleplay starter#celtic mythology#lugh#journey to tir na nóg
15 notes
·
View notes