an-spideog
an-spideog
An Spideog
191 posts
Ná bíodh aon drogall ort ceist a chur orm! Feel free to ask me questions in or about Irish
Don't wanna be here? Send us removal request.
an-spideog · 8 days ago
Text
bhfuil éinne agaibh ag féachaint ar The Summer Hikaru Died? thosnaíos inniubh é agus tháim ag baint taitneamh as, cuma ana-spéisiúil air
Tumblr media
11 notes · View notes
an-spideog · 13 days ago
Note
Díreach chonaic mé do post faoin Modh Coinníollach agus nuair a chuaigh mé go dtí an Idirlíon chun fáil amach conas é a rá i nGaeilge Mumhan, fuair mé d'fhís ar YouTube. Bhí áthas an Domhan orm leis :). Bhí mé ag iarradh go raibh maith agat a rá ar na resources sin a chuir suas—cabhair iontach!
á, go raibh míle maith agat a chara, táim ana-shásta go gcabhraigh na hacmhainní sin leat!
déanfad iarracht níos mó a dhéanamh fós
5 notes · View notes
an-spideog · 13 days ago
Text
The Modh Coinníollach is the Easiest Tense* in Irish - A Quick Guide
For whatever reason, teachers and students alike hype up the conditional in Irish as if it's the most difficult thing you'll cover in Irish grammar, I promise it's not.
What is the Modh Coinníollach?
The modh coinníollach is the conditional mood, it is essentially used whenever we would use "would" in English. So it mostly deals with hypotheticals.
How do you form it?
The conditional stems are always the same as the future, which means that there are no verbs which are specifically irregular in the conditional. You just take your future stem, lenite it (séimhiú) and add d' if it starts with a vowel, and you add on the appropriate ending.
For a one syllable verb (one which takes -f(a)idh in the future) you add
-f(a)inn -f(e)á -f(e)adh sé/sí -f(a)imis -f(e)adh sibh -f(a)idís
For a two syllable verb (one which takes -(e)óidh* in the future) you add
-(e)óinn -(e)ófá -(e)ódh sé/sí -(e)óimis -(e)ódh sibh -(e)óidís *I'm writing e(ó) for the sake of convenience but it's actually ó or eo.
You can even compress most of this rule into just "remove the -idh from the future form and then add the following endings":
-inn
-f(e)á -- Note here that the f is only put in if there isn't one already
-(a)dh sé/sí
-imis
-dh sibh
-idís
And that's it, that's all you need to know to form the conditional. Let's look at some examples
Déan (do)
future: déanfaidh
For the conditional we lenite the future stem (déanfa-), and then add the ending, so "I would do", the ending is "-inn" -> "dhéanfainn"
Ceannaigh (buy)
future: ceannóidh future stem: ceannó- "You would buy" - Cheannófá
Bí (be)
future: beidh future stem: be "I would be" - bheinn "he would be" - bheadh sé
Ól (drink)
future: ólfaidh future stem: ól I would drink - d'ólfainn they would drink - d'ólfaidís
The Catch
The only real difficult thing about the modh coinníollach for english speakers is remembering when to use it. This is because in english we often use past tense forms for hypotheticals "If I was rich I would do...", even though we're not talking about the past.
You just need to remember that for hypotheticals in Irish both verbs need to be in the conditional. And that you use dá for 'if' which eclipses.
If I was rich I would buy a house - Dá mbeinn saibhir cheannóinn teach.
If I drank wine I would be happy - Dá n-ólfainn fíon, bheinn sásta.
*it's not a tense it's a mood (The Conditional Mood), but don't let that distract from the point.
91 notes · View notes
an-spideog · 17 days ago
Note
what do you reccommend for a complete beginner in the states? and how do i pick a dialect to learn/focus on?
this ask is from january, sorry for the delay, I've just been pretty busy In terms of how to start in the states, I'd say look at the resources I've recommended in other posts tagged with #resources, the only thing that will be significantly different outside of ireland is less irish books in libraries, everything else I mention will be similarly accessible.
Choosing a Dialect
I'm of the opinion that you should choose a dialect when learning Irish for 2 reasons.
It helps you to be consistent with pronunciation, which varies a lot between dialects. If you pick one dialect you can check how that word is pronounced on a site like teanglann.ie and immediately know.
It's fun!! Standard Irish is kind of boring, and learning about dialects is a much better window into how Irish is actually spoken in native communities. There's so many interesting traits and features to learn about. Also it kind of fills that primal urge to join a team or a club (Gaelainn na Mumhan abú!)
In terms of how to pick, I think there's a few ways to go about it.
Pick based on the resources available to you. This is super reasonable, if you have a book that teaches connacht Irish and nothing else, maybe focus on connacht Irish.
Pick based on personal ties. Maybe your family comes from Kerry, or you grew up in Mayo, you can choose to learn a dialect based on that.
Pick based on what you like the best. You don't need a 'reason' to learn a specific dialect, listen to the major dialects and see if there's any you like the sound of. If you're a linguistic nerd see if any of the dialects have interesting traits to you. Pick whichever one has the best vibes.
It's important to remember that focusing on a dialect doesn't mean you can never choose to change and learn another dialect in the future, it's just a way of honing the pronunciation and natural-ness of your Irish.
20 notes · View notes
an-spideog · 17 days ago
Text
Been reading An Fhiannuidheacht recently, a bible shaped book about the Fianna, and I'm kind of obsessed with the fact that Fionn was called that because some lads didn't know his name and he was blonde (fionn = blonde), and his rival Goll was called that because he lost an eye and despite everyone knowing his name (Aodh) they were just like nah we're gonna call you purblind now! (goll = partially blind)
14 notes · View notes
an-spideog · 19 days ago
Text
The Copula - The Most Overlooked Part of Irish Grammar
Okay so during the last lesson I gave a big warning which I'll give again here, you cannot use tá to link two nouns directly, for phrases like "Fionn is a hero", instead you use "the copula" which is like a special verb with its own structures.
In the present tense the copula is "Is"
So "fionn is a hero" is "Is laoch Fionn" "Niamh is a princess" - "Is banphrionsa Niamh". "They are heroes" - "Is laochra iad" "I am a woman" - "Is bean mé"
The copula is really important to Irish, but it uses a few different structures which can make it one of the more challenging parts of the language.
The structure is different for "definite" nouns and "indefinite" nouns. Definite nouns are specific nouns, things like "the sword", "the swords", "my sword", "Fionn's sword". On the other hand, indefinite nouns are things like "a sword", "swords" not referring to a specific one/ones.
We saw the indefinite structure above. "Is [description] [subject]" "Is fear Fionn" - Fionn is a man. "Is fir sinn" - We are men. (You could use muid here too, but sinn is what's used in munster. "Is fear an rí" - The king is a man.
These are indefinite because the description is indefinite - "a man", "men" rather than "the man" or "the men".
Sometimes you'll see a pronoun before the subject, this is common but it doesn't change the meaning and isn't strictly necessary:
Is fear é Fionn - Finn is a man
Is banphrionsa í Niamh - Niamh is a princess
Is laochra iad Fionn agus Oisín - Finn and Oisín are heroes The pronoun should match the subject that follows it.
The copula has negative forms, and past tense forms etc.
Ba laoch Fionn = Finn was a hero
Ní laoch Fionn = Finn is not a hero
Deir sí gur laoch Fionn = She says that Finn is a hero
An laoch tú? = Are you a hero?
The copula does not have a future tense form, another structure is used in cases where that could come up which will be discussed in a later lesson.
Moving on to definite descriptions, if we want to say something like "Cormac is the king" we say "Is é Cormac an rí" OR "Is é an rí Cormac".
This first pronoun doesn't really convey any additional meaning but it is necessary in this structure. It should match the gender of the person if we're talking about a person, and otherwise it should match the noun that comes directly after it.
The general rule here regarding the order is that you put the new information first. So the first one is informing someone who the king is, and the second one is informing someone who Cormac is.
"Is í mo mháthair an ridire" - The knight is my mother
"Is é an ridire an rí" - The knight is the king
If the subject is a third person pronoun (he, she, they, it), then there will be two pronouns in the sentence
"Is é an gadaí é" - "He is the thief"
"Is í an bhanríon í" - "She is the queen"
Is iad na ridirí iad" - "They are the knights"
Deir sé gurb é an rí é - "He says he's the king"
(In some dialects the final pronoun is dropped, "is é an gadaí" but it's common to keep it in Munster)
If the subject is another pronoun (I, you, we, y'all), then the pronoun comes first and the emphatic form is used
Is mise an rí - I am the king
Is sibhse na ridirí - Y'all are the knights
An tusa an bhanríon? - are you the queen?
Homework
Here's some example sentences for you to try yourself, you can also put them in the comments if you'd like or if you have any questions, please give me those too
Cormac is a knight.
She is a thief.
Are they heroes?
They aren't heroes.
She says she's the queen.
Are you the king?
Are we heroes?
Are we the heroes?
72 notes · View notes
an-spideog · 22 days ago
Text
I've found in general it's pretty annoying how most stuff about old Irish is written in English, there's much less about old Irish in modern Irish
I can't believe there's no published Modern Irish-Old Irish dictionary? Is anyone working on one?
45 notes · View notes
an-spideog · 26 days ago
Text
Dia dhaoibh!
Is mise gaeilge-go-deo. Chruthaigh mé an blag seo chun chuir leis an méid Gaeilge ar an suíomh seo agus ar an Idirlíon go ginearálta. Is as Éirinn mé agus is aoibhinn liom ár gcultúr dúchas agus go háirithe ár dteanga.
I speak Irish regularly, and my Irish is good, but I'm not fluent and it's my second language. I am always happy to translate anything on my blog and I am always open to corrections on my Irish.
I am a minor! Ní dhéanfaidh mé teagmháil le blaganna le béim ar ábhair 18+. Déanfaidh mé neamhaird ar méid beag de.
I am also queer :). They/them in English and sí/siad (she/they) as Gaeilge, le do thoil. Déanfaidh mé content faoi an taithí aiteach Éireannach is docha 🏳️‍🌈🇮🇪
Tags so far: #faoi mise ~ about me, #ag labhairt ~ I say stuff
Header is by duine-aiteach :)
Sin mise! Úsáid cibé Gaeilge atá agat, ach ní chaithfear é a labhairt liom. (Use any Irish you have and any English you must.)
17 notes · View notes
an-spideog · 26 days ago
Text
Irish Sentence Structure - Lesson 1
youtube
People seemed to like the text post, so here's the video I ended up making, let me know if you have any questions!
35 notes · View notes
an-spideog · 30 days ago
Text
This is the best question I've seen on here in ages!
As far as I can tell, both happen, see this example (my examples use friggin because the soap opera doesn't want to swear lol):
youtube
"ar an friggin tsochraid seo"
The mutation passes through 'friggin'
But in this example:
youtube
"faoin friggin bothán"
The mutation is blocked (you'd expect faoin mbothán).
Gaeilge question: do you still lenit a word if you interject an English expletive between it and a possessive pronoun? like for example would it be "mo fuckin mháthair" or just "mo fuckin máthair" when your mom pisses you off? would it just be treated as a regular adjective?
35 notes · View notes
an-spideog · 1 month ago
Text
Irish Sentence Structure: Lesson 1
(This is the workings of a script for a youtube video, so if you have any questions or there's anything that's not clear to you, please let me know!!)
This lesson is going to cover a lot of the most basic and fundamental elements of Irish sentence structure, I think a lot of you will know this already but I want to set a good foundation so that we can build into the more advanced stuff.
So the first thing you need to know is that Irish is a Verb-Subject-Object or VSO language. That defines the order that words are placed in a sentence. In english it's Subject-Verb-Object for example "Finn ate a salmon". Finn is the subject, the 'doer', 'ate' is the verb i.e. the action, and 'salmon' is the object, the thing that the action is done to.
In Irish this is structured as "D'ith fionn bradán" - [Ate] [Finn] [a Salmon].
Some other examples:
"Finn killed the giant" is "Mharaigh Fionn an fathach" - [Killed] [Finn] [The giant].
"Niamh hears Oisín" is "Cloiseann Niamh Oisín" - [Hears] [Niamh] [Oisín].
Overall this is pretty simple, the verb is just moved to the start of the sentence compared to english.
---
The order is similar for 'bí' - the verb 'to be', where the verb is at the start.
Finn is strong - Tá Fionn láidir [Is] [Finn] [strong]
The predicate here - the part that describes the subject can be an adjective like that or
an adverb, Tá Fionn ann - Finn is there
or a prepositional phrase, Tá fionn sa chaisleán - Finn is in the castle (the preposition here is sa, meaning 'in the')
BUT - ONE OF THE MOST IMPORTANT THINGS IN THIS VIDEO, GRAB YOUR NOTEBOOK AND WRITE THIS DOWN - The describing part at the end cannot be another noun, if you want to say things like "Fionn is a hero" or "she is my mother" you use a different structure, which we'll talk about in the next lesson.
---
So in english we have a few different ways of indicating questions, sometimes we swap the words, e.g. "Finn is strong" becomes "Is finn strong?", or we can use "do" at the start "You see it" becomes "Do you see it?"
In Irish it's pretty straightforward, we just add what's called a particle before the verb.
"Mharaigh fionn an fathach" becomes "Ar mharaigh fionn an fathach?"
"Cloiseann Niamh Oisín" becomes "An gcloiseann Niamh Oisín?"
Ar is the question particle for regular verbs past tense, and an is used for the other tenses plus a few irregular verbs in the past.
Some irregular verbs have different forms that come out after these verbal particles called "dependent" forms. For example "Tá Fionn láidir" becomes "An bhfuil fionn láidir?" fuil is the dependent form
---
There's a similar particle to make things negative, "ní" and "níor" Same pattern here, níor is for regular verbs in the past tense and ní is for every other tense and some irregulars in the past.
Cloiseann Niamh Oisín becomes "Ní chloiseann Niamh Oisín"
Mharaigh Fionn an fathach becomes "Níor mharaigh Fionn an fathach"
Here's one that people sometimes get caught out on:
"Tá fionn láidir" becomes "Níl fionn láidir"
Níl comes from ní fhuil - fuil being the dependent form that we mentioned earlier, since fh is silent.
People sometimes get confused between níl and ní, but remember that níl is the negative form of the verb tá. Whereas ní is the verbal particle that you use to negate other verbs.
---
There's also the negative question particles, ná and nár. (You have nach instead of ná in the standard.) So "Ná fuil fionn láidir" - "Isn't Finn strong?"
I hope this isn't too confusing because we're going to move on to the last part of this lesson which is a little bit trickier.
---
If we want to express an idea like "Finn thinks that he's strong" how would we do that?
There's another particle for this go / gur which we use like the english that to join the two parts of the sentence.
Ceapann Fionn go bhfuil sé láidir - Finn thinks that he's strong.
Dúirt Niamh go raibh Oisín dathúil - Niamh said that Oisín was handsome.
Something that people sometimes get tripped up by here, is that in english we're allowed to drop the word 'that' from these kinds of sentences. So I can say "Finn thinks he's strong", but in Irish you can't remove the go like that, you have to keep it in.
If we want to do this kind of joining with a negative phrase we can actually just reuse ná / nár.
Gráinne thinks that fionn isn't strong - Ceapann Gráinne ná fuil Fionn láidir.
58 notes · View notes
an-spideog · 1 month ago
Text
Dé bhur mbeathasa a chairde, is fada ó bhíos anso, conas tánn sibh?
14 notes · View notes
an-spideog · 6 months ago
Text
Duine a fhreastalaíonn ar choláiste samhraidh, sin a tugtar orthu in áiteanna
Tuigim go bhfuil cosúlachtaí eatarthu ach pioc an ceann atá is tábhachtaí duit féin
19 notes · View notes
an-spideog · 7 months ago
Text
ISO best place to find possible recordings of urú (or eclipses) spoken in Irish? (specifically for the West Ulster dialect)
I’ve got them written down in a chart but am struggling to know how to pronounce the words they’d pair with - sorry I can’t be more specific, hopefully someone knows what I mean!!!
🤲🇮🇪
34 notes · View notes
an-spideog · 7 months ago
Note
Tadhg is one!
Tadhg an mhargaidh - the man in the street, Tadhg Ó Ródaí - Mr. So-and-so
See: Tadhg
In English the word for a generic person is John Smith is there an equivalent in Irish I'm very interested to know! Also in my native language fulano is the word for random person and I just learned that it's the same in Arabic:DD so cool . I wonder if there is a word similar to that in Irish does it look like any other language? Okay
The Irish for John Smith is Seán MacGabhann, but we don't use that to mean a generic person. I've never heard the Irish version of that but I guess there must be.
Suggestions from Irish readers welcome.
43 notes · View notes
an-spideog · 7 months ago
Note
Dia dhuit! Is aoibhinn liom do bhlog! Chonaic mé go bhfuil "community" agat don ghaeilge, an féidir liomsa a bheith pairteach, le do thoill?
Is féidir, ach ní bhíonn mórán ar siúl i ndáiríre, tá na communities sórt ait, n'fheadar an bhfuilid ró-mhaith.
6 notes · View notes
an-spideog · 7 months ago
Note
Níl ceist agam, ach tá áthas orm an go bh'fuil an Ghaeilge in usáid!! ❤
grma!
6 notes · View notes