#From Urdu into English
Explore tagged Tumblr posts
Text
Something something Decepticon recruitment (+physical exam) yada yada putting my Malay twins headcanon to good use and making names (and a non-typical matrilineal last name as opposed to a patrilineal last name) for them :P
Old fanfiction as well as echo chambering myself I have got some headcanons in my mind that do not make surface level sense but have Syakir and Darwesh bin Kalsom!
#skyquake#tfp skyquake#dreadwing#tfp dreadwing#transformers#tfp#humanformers#fanart#look look look- i used [western] sources for names because i'm in [english majority country] and maybe can't get a good list of names#especially not knowing whether they're authentic or not :P any malaysian folk in the chat do forgive me#eitherway- i did at least try to find what the sources claimed the origins of the names were#from my understanding syakir is the malay (and indonesian) form of arabic and urdu shakir (which means thankful but i that didn't matter)#darwesh is the hindi version of darwish which is an old persian but also malay name that i actively chose to make hindi#(because i wanted to hear how it was pronounced but since i didn't have the script version the only way i could hear it was the hindi way)#and kalsom for a character that only exists in my head is the malay and urdu form of the arabic kulthum meaning full-cheeked/beautiful#again- my outsider understanding of the names mostly as a way to kinda brute force the terms skyquake and dreadwing into malay forms#it was really funny looking for dreadwing's human name a lot of them that i could find ended up being versions of david haha#one of them was i think dawoud (which i think was muslim)#it did make me shudder that if dreadwing anglicized his name he'd be david so i hopped the train to darwish/darwesh#which is more technically darvesh give or take dialects so no wumbo here#which btw skyquake ends up being right about the callsigns- human dreadwing hates that his callsign is DREAD wing- skyquake loves his tho :
25 notes
·
View notes
Text
Her lips are both sugar and wine.
#english translation of a line from Mirza Ghalib's Persian poetry collection#persian poetry#urdu lines#desiblr#dark academia#desi dark academia#light academia#desi tumblr#desi aesthetic#urdu poetry#urdu literature#desi academia#urdu shayari#urdu stuff#life quotes#urdu aesthetic#classic literature#franz kafka
39 notes
·
View notes
Text
My mother told me years ago that English and Punjabi sort of fall under the same group (daughters of same mother, she called them). She had even told me many example words in both which mean the same thing and aren't derived from English because it's our local words from thousands of years old languages of this region, like Sansikrt
I know there would be similar or same words scattered throughout English.
Yet still whenever I discover a new word in English that's basically the exact same word we use in our language in routine (which I hadn't realized earlier bcoz of changed pronunciation), I get as giddy as a kid discovering a new color of butterfly
#we have a word in Urdu. we speak it in day to day life.#ادھر#pronounced 'ee-dhur' with a soft 'th' like pronunciation at DH#it means 'here' or 'over here'#it's not originally an Urdu word either we already have another word for it#but we use it more than the Urdu word یہاں#it just rolls off easier#also Urdu is a very collaborative lanhuage ad it has words from so many other languages#it also had the quality to naturally aggregate words from other languages#so idher is not technically an Urdu word. i believe it's from a different regional language. I've heard this word spoken in Hindi too#and in Punjabi#so!#back to point. the word 'hither' in English & 'idhar' means the same thing#they sound almost the exact same too#and ادہر آو (idher aao) aka 'come here' is commonly spoken when we're calling someone
5 notes
·
View notes
Note
wait hiii :) takhayyul is a beautiful word! i’m super curious, what other languages can u speak?
hiii <3 i can speak english french urdu and punjabi fluently. very limited knowledge in korean and german
#im from montreal which why im fluent in french and english#but then i grew up in punjabi pakistani household so i speak urdu and punjabi too#i just understand korean since ive consumed so much korean media that dont use subs anymore but dont ask me to speak it lmao#im tryna learn german since like 2 years ago but my knowledge in it is very limited#i picked up german bc i was convinced i was gonna move to switzerland one day idk if i will but im manifesting lmfao#also i had taken mandarin classes for one semester back in cegep (quebec equivalent of college/pre university)#but all i remember from that class is how to say and write the characters for ni hao#asks
11 notes
·
View notes
Text
Daily Quran Ayat | Daily Ayat Quran | Quran Quotes | Free Copywrite Islamic Images and lyric
.
.
.It is Surah No. 2 & Ayat no. 9.Read Qur'anic Ayat daily with Urdu, English
یُخٰدِعُوۡنَ اللّٰہَ وَ الَّذِیۡنَ اٰمَنُوۡاۚ وَ مَا یَخۡدَعُوۡنَ اِلَّاۤ اَنۡفُسَہُمۡ وَ مَا یَشۡعُرُوۡنَ ؕ﴿۹﴾
They [think to] deceive Allah and those who believe, but they deceive not except themselves and perceive [it] not.
وہ اللہ اور ایمان والوں کو دھوکہ دیتے ہیں، لیکن وہ اپنے آپ کو دھوکہ نہیں دیتے اور اس کا شعور نہیں رکھتے۔
#quran#quotes#quran quotes#islamic quotes#top quran quotes#best quran quotes#quran quotes on love#quranic quotes#quotes from quran#beautiful quran quotes#quran quotes in english#quran quotes about life#urdu quotes#koran quote#10 most deep quotes from quran#best quotes#quran qoutes#top 10 quran#top 10 quran verses#quran exposed#qur'an#best quran#jim rohn quotes#top ten quran verses#love quotes#quote#quran verses#daily quotes
2 notes
·
View notes
Text
i had my first arabic lesson todayy 🫶🫶 my teacher is very nice and it feels good-strange to be learning something difficult and new for the first time in months
#first time i’ve been given homework since like. january?#also just realising i’ve never had to learn like a typically ‘difficult language’ because i’ve always spoken english + urdu which ig is#considered difficult to learn from scratch#and i chose spanish in school which was easy af#so. this is new!!!#🧩
17 notes
·
View notes
Text
🎶Aasmano se utaara ✨noor✨ hai koi🎶
(Divine light has been brought down from the sky)
🎶Aisa lagta hai....ki ✨hoor✨ hai koi🎶
(It looks like there might be an angel)
#my desi friends would know what these lyrics mean#I think these lines really suit sasuke as his beauty is heavenly#I know the translation is not 100% accurate...i dont think I can translate the “vibes” yk...#The urdu lines are so beautiful and poetic..while english translation kinda lame#But the actual does fits sasuke completely...his stunning beauty and unattainable vibes he gives#I am just following kishimoto's vision..sasuke is supposed to be the most gorgeous looking in the narutoverse#Him and baano have the “loss of innocence” theme in the common#pro sasuke#pro sasuke uchiha#pro uchiha sasuke#dastaan#pakistani drama#I am literally just going to post urdu songs and shayaris dedicated to sasuke from now on#It will be a form of therapy for me#Spotify
10 notes
·
View notes
Text
I do wish i was never born
#in my mother's words 'some children are born a tragedy'#translated from Urdu to english btw thinking about that makes me cry like lol she really doesn't need me haha#hahaha. ha#z.post
2 notes
·
View notes
Text
#speak urdu instantly#i pay in cash#80's moved away from chess playing english spaniards#inquisition take notice
0 notes
Text
nothing tells you more about a language than how a native speaker in that language tries to speak your language
#its so precious#in arabic p becomes b#in urdu the oo and v sound come from the same letter#in polish w becomes v#languages#linguistics#english#poland#arabic
0 notes
Text
I see life in nothing but the certainty of your love convince me of it,my sweetest.If I am not somehow convinced I shall die of agony.
-John Keats,Letter To Fanny Brawne
My greatest revolt against this meaningless world is the happiness I feel because of you.
-Albert Camus,Letter to Maria Casarès
Hisab-ae-umr ka etna sa goshwara hai,tumhe nikal ke dekha toh sab khasara hai.
Translation:Such is the accounting statement of life, excluding you; everything else is just loss.
-Amjad Islam Amjad
#philosophers#poets#paintings#shayar#french philosopher#english poet#urdu poet#dark academia aesthetic#dark academia#dark romanticism#romanticism#dark aesthetic#dark acadamia aesthetic#poetry#russian literature#classic academia#classic literature#desiblr#desi tumblr#desi aesthetic#desi academia#urdu lines#urdu poetry#urdu literature#urdu shayari#urdu aesthetic#urdu stuff#quotes#life quotes#from shoaib's diary
25 notes
·
View notes
Text
There is this quote which I read in a book once, which was translated from Persian than to Urdu than finally to English.
I can't exactly remember the exact translation, but it went something like this:
"Whichever form you embody, I would recognize you because your character is the same."
Character as in personality/nature, it had such a beautiful translation and I'm mad I lost it.
But since the month I've successfully shifted for the first time, I couldn't help but relate it to my DR.
Like, how much would it mean, for your loved ones to say this to you??
(I did script this and had it played out lol)
:)
Anyways, please give me recommendation whether in my inbox or comments on what I should post next, I'm bored and willing to do free labor (keep it related it to shifting pls)
#reality shifting#shiftblr#shifting#shifting blog#shifting antis dni#shifting motivation#shifters#shifting community#shifting stories#desired reality#shifting reality#shifting quote
101 notes
·
View notes
Text
Thinking about Harry being multilingual and not realizing he's switching between multiple languages when he's a toddler so it's like all the adults trying to work together to put together the puzzle that makes up his all of his sentences of French from Reg and Sirius, English from everyone, Punjabi from Effie and James, Urdu from Monty and James, and a little bit of Welsh from Remus
Eventually they all accidentally become multilingual thanks to Harry
Noooo omg what if Lily is fluent in all of them so they just like send her voice recordings of Harry speaking when she's not there like "please help us our love our light our lily love 😭😭"
#marauders#sirius black#regulus black#remus lupin#harry potter#james potter#jegulus#wolfstar#starchaser#desi james potter#desi harry potter#welsh remus#french regulus black#french sirius black#fleamont potter#euphemia potter#lily potter#lily evans#Multilingual lily evans
707 notes
·
View notes
Note
I saw someone request a hispanic!reader and now i wanna know if you'd be open to write a pakistani!reader who's british (totally not me) and rafe has been dating her for some months and they have to meet the parents. i think rafe would make fun of reader about the accent
I LOVE THIS SO MUCH CAUSE IM PAKISTANI SO THIS IS MY FIELD ✊🇵🇰 + also i based the way the parents are on my parents so i hope that's okay?? my mom says "yes" a lot in every phrase even if it doesn't make sense 😭
Rafe had known the day would come eventually—the moment when he would have to face your parents. His girlfriend's parents. But despite weeks of mentally preparing himself, he couldn’t shake the nervous fluttering in his stomach as he stood in front of their house. It was a warm, inviting home, a charming townhouse with ivy climbing the brick walls, nestled in a quiet neighborhood that felt worlds away from his usual chaotic city life.
You squeezed his hand gently, sensing his unease. “You’ll be fine,” you said softly, your voice steady despite the apprehension in your eyes. “They’re not as intimidating as they look. They just… you know, care about who I spend my time with.”
"No, yeah. Just like any parents," he tried to reassure himself.
"Exactly... but South Asians style—but listen, my dad’s tough, but he’s not mean. He just has very high standards.” Your tone turned a little teasing. “And you might need to work on your accent a little. He’ll probably think you’re some football player from the movies.”
“Great,” Rafe muttered under his breath. “I can’t wait.”
You chuckled, nudging him with your shoulder. “Don’t worry, baby. You’ll be fine.”
Before Rafe could protest further, the door swung open, revealing a tall, broad man with a thick black beard tinged with gray at the edges. He was dressed in a button-up shirt and slacks, a sharp contrast to the relaxed vibe of Rafe’s usual wear.
“Rafe,” your father said in a deep, commanding voice. He didn’t smile immediately, his eyes scanning Rafe up and down, but there was an unmistakable glimmer of warmth behind the stern look. “Welcome.”
Rafe took a deep breath, trying to stand up straight and not look too nervous. “Thank you, sir,” he said, shaking his hand firmly.
Your dad nodded once, his gaze still lingering on him for a moment before he turned to you. “How are you, beti?”
You smiled, responding in Urdu. You spoke rapidly, and Rafe caught bits of it—enough to tell it was a question about how you were doing.
“I’m fine, Baba,” you replied, before adding in English, “He asked how I’m doing. I told him I’m fine.”
Rafe raised an eyebrow but said nothing. He’d known your parents were immigrants, but hearing you speak in a language he didn’t fully understand made him realize just how much of your culture was rooted in a language he couldn’t speak fluently.
Your mother appeared from the kitchen, wiping her hands on a dish towel. She was a few inches shorter than you, her soft features framed by a loose headscarf. Despite her modest appearance, there was a radiance to her that immediately put your boyfriend at ease.
“Rafe, welcome,” she said with a bright smile, though her English was broken and laced with a thick accent. “Please, come in, come in. Dinner is ready.”
Rafe smiled and stepped inside, still feeling a little out of place but grateful for the warmth in her voice. “Thank you, ma’am,” he said, his nerves slowly starting to settle.
Your mom offered him a warm hug, her embrace surprisingly strong for someone who seemed so gentle. “You are very handsome,” she said, giving him a once-over with approval. “I hope you treat my daughter well.”
Rafe felt the weight of her words, but it wasn’t harsh, just straightforward and motherly. “I’ll do my best,” he promised sincerely.
She nodded, leading you all to the table where the spread was already laid out. The scent of spiced rice, roasted chicken, and fresh naan filled the air, and Rafe couldn’t help but feel a little relieved—at least food was something he could focus on.
You all sat down, your dad sitting at the head of the table, while Rafe found himself beside you, your mother opposite him. The food was delicious, just as usual, and Rafe found himself eating far more than he intended. But as you all chatted about everyday things, it quickly became clear that communication was going to be a bit of a challenge for him.
“So, Rafe,” your dad began, his voice low but clear, “tell me. How long you know my daughter?”
Rafe glanced at you, then back at your dad. “Uh, about six months now. We met at college, and, uh… we just hit it off.”
Your dad studied him, nodding slowly as he chewed his food. You translated the question and Rafe’s answer for your father, but it was clear that he wasn’t letting his guard down just yet. He wasn’t unfriendly, but he was cautious, as any protective father would be.
“What do your parents do, Rafe?” he asked, his tone practical.
Rafe thought for a moment, considering how to explain. “Well, my mom's dead but my dad… runs his own company.” He shifted uncomfortably, feeling the need to prove himself.
Both of your parents whispered "Allah y Rahma," and you had to explain to your boyfriend what it meant, who quickly thanked them.
“So, Rafe,” your mom asked with a smile, “tell me more about your family. You speak, yes?”
Rafe blinked, unsure of what she meant. “I, uh, speak English. I mean, I can’t speak Urdu,” he admitted, though he was already feeling a little embarrassed.
You shot him a look, and before he could even say anything else, you quickly switched into Urdu, explaining to your mother what he meant.
Her eyes softened, though she seemed a little disappointed. “You should learn,” she said in a gentle tone. “It is good for you. You will understand more, yes? Better for your family.”
Rafe felt a pang of guilt, though he knew it wasn’t intentional. “Yeah, I’ve been meaning to. I know it’s important.”
Your dad nodded his approval, though he didn’t say much. You translated your mom's words and Rafe’s response, then turned back to your mother.
“So, Rafe,” your father asked, a small smirk on his lips, “how long do you plan on keeping my daughter around?”
Rafe blinked, caught off guard by the directness of the question. He opened his mouth to respond, but you cut him off.
“Baba! You can’t just ask him that!” you whined.
Rafe laughed nervously. “Well, I plan keeping her for a long time. I mean, I’m not planning on going anywhere.”
Your dad!/ gaze softened just slightly, and he gave Rafe a nod of approval. “Good,” he said simply, his tone firm but somehow warm at the same time. “I think you are good for her.”
As dinner continued, Rafe grew more at ease. His initial nerves had mostly faded, and he even found himself engaging in small talk with your mom about American food, and your dad shared a few stories about his days back in Pakistan. It wasn’t perfect—there were occasional moments where you had to translate for him or explain a cultural reference—but it was real, and Rafe appreciated that.
By the end of the evening, as they said their goodbyes, your dad gave Rafe a firm handshake and a nod of respect. Your mom, ever the welcoming host, pulled him into a warm hug, whispering something in Urdu that you translated for him.
“She says you’re welcome here anytime, as long as you take care of her daughter.”
Rafe grinned, relieved. “I’ll make sure of it.”
As you walked back to the car, Rafe let out a long breath. “Well, that wasn’t so bad, right?”
You grinned up at him. “See? Told you.”
"You were right,” Rafe admitted, grinning. “But you really did have to translate everything, huh?”
You shrugged with a smile. "That's what I get for dating a white man."
INFO ABOUT UPDATES: if you want to be notified about all my fics and updates, follow @aliyahwritings-notifs and turn on notifications!!!
#asks#rafe#rafe fanfiction#rafe smut#rafe x reader#rafe imagine#rafe fic#rafe cameron prompt#rafe cameron fluff#rafe cameron fanfiction#rafe cameron x reader#rafe outer banks#rafe obx#rafe cameron#outerbanks rafe#rafe x you#rafe cameron obx#obx rafe cameron#rafe cameron imagine#rafe cameron outer banks#rafe cameron x female reader#rafe cameron x you#rafe cameron drabble#rafe drabble#obx x reader#obx fic#outer banks rafe#outer banks x reader#drew starkey x reader#rafe cameron x desi!reader
73 notes
·
View notes
Note
Hiiiiii I love your blog and your writing so much.
I know you have a hc that Sevika is bilingual, can you elaborate on that? Who taught her Spanish? Did she grow up speaking it? Does she do that thing where she forgets the English word for something and has to make up something to describe it? Does she say things in Spanish when people ask her to tell them something knowing they don’t speak Spanish so she can go “what, I told you already?”
Also I would die if she referred to me as “mi mujer” 😭😭😭
Thank you, have a great day!
Hello, anon! Thank you for the kind words 😄
So, yeah I think I mentioned this in a random throwaway Sevika headcanon post and haven't ever elaborated on this. But yes...
One of my headcanons for Sevika is that she is trilingual, and that stems from her family. First and foremost, I don't play League and I don't know shit about League lore outside of the bits of research I did to write for some Sevika stuff. I do see that League lore is incredibly detailed and expansive (which is fascinating to me) but there's still a lot that hasn't been explained from what I can tell? It looks like there are multiple languages that exist in Runeterra, which makes sense considering how many sentient races and ethnic groups there are. So let's talk about that for a second so you can understand my thought process on this. Walk with me here.
First off, this is, of course, a fantasy universe so the concept of languages and the countries they come from don't exist in that universe in the same way they do here. For example, there is no country called Spain, and therefore, there is no language called Spanish. So how does that work in my head? Easy. Use an existing language as a proxy for a fantasy one ¯\_(ツ)_/¯ I mean...are the characters speaking English in Arcane? Clearly no, because Germanic languages and the countries they derive from don't exist. They're speaking whatever local language exists in that universe. I figured why not add some other IRL languages for flavor? So with that being said, this is where we get to another headcanon.
If we're going by ethnic background, I like to imagine Sevika as Afro-Latino from her father's side and South Asian through her mother. Why? Her VA, Amirah Vann, is Afro-Latina (African American father and Puerto Rican mother) and speaks fluent Spanish. Sevika's name appears to be Indian in origin and I mean...like look at her lol. She is clearly meant to be, in our world, South Asian, most likely Indian. I obviously do not know what region of Runeterra this ethnic background would translate to. Maybe Shurima???
Given that background (and the bit of trivia about her VA), that's how I came up with her being trilingual. Learned all three languages growing up in the home. "Spanish" from her father, and a third language I haven't decided yet (Hindi? Urdu? Sanskrit? Punjabi? Don't know yet, need to research) from her mother.
Why? Well...why not lol. Truthfully, I thought it'd be interesting to make up some additional reasons why she's so fit to be Silco's right hand. Piltover and Zaun are port cities, and being port cities, you're going to come across a lot of people from a lot of different cultures who speak a lot of different languages. Basically the idea here is that Silco chose her as his second because of a variety of factors:
Multilingual, helps with gaining trust and securing deals
Trusted patron at The Last Drop
Same end goal of liberating Zaun
Loyalty
Can hold her own if shit goes south
Intimidating (she's fucking huge and can beat your ass)
Good at reading people
Surprisingly good at negotiation when she does bother speaking
And now that we know that Sevika herself was the one handling the majority of the deals (she said so herself in Season 2), I like this headcanon even more lmfao. Like here's an excerpt from an unreleased piece of writing I did that mentioned it:
The downside here ofc is that I, personally, only speak one language lol. I took Japanese in high school for 4 years and can't remember much except how to read hiragana and katakana (should have studied more!). I am absolutely going to have a lot of blindspots when it comes to things that only bilingual folks or folks who speak more than one language experience, and that is something that would be worth doing a bit more research on. Quirks like the ones you mentioned are things I forget that people experience 😅
That is a bit long so sorry for that, but I hope this answers your questions well.
Keep in mind: these are just headcanons. That's it. This is for fun. If you think something different, then do you!
taglist: @gaudesstuff @archangeldyke-all @abitohoney @sexysapphicshopowner @iamaboringrattat
@ash-fall7 @the-anonmaton @peanutbutterprincess @thesevi0lentdelights @kylorey25
#Arcane#Sevika#Sevika headcanon#headcanon: sevika#sorry this isn't an actual fic but this does give some context for HCs I include in my Sevika fics
51 notes
·
View notes