#Fictional Languages
Explore tagged Tumblr posts
Text
Hydra Monster Conlang Ideas
Multiple vocal tracts that allow for the intonation of individual phonemes and/or syllables to be spoken at the same time.
voiceless-breathy voicing to imitate the voicelessness of the reptiles that the hydra is usually depicted as.
A sort of Head Hierarchy to decide which heads speak which phonemes/syllables.
Different registers based on the number of heads a hydra specimen has.
"Blood" and "Poison/toxin" being the same root/stem.
Phonemic heads that are as much a part of the phoneme as the place and manner of articulation and the stress, voicing, and tone of the phoneme being spoken by said head.
#mvtjournalist speaks#conlanging#language construction#language creation#glossopoeia#conlang#conlangs#constructed language#constructed languages#fictional language#fictional languages#fantasy language#fantasy languages#nonhuman language#nonhuman languages#exolang#exolangs#xenolang#xenolangs#language kink#teratophillia#monster fucker#conlang kink
11 notes
·
View notes
Text
Headcanon That Language In Ninjago Is Species Based And Doesn't Rely On Actual Sound
As in, any humanoid can understand any other humanoid when speaking, any snake can understand any snake when talking aloud, etc. which is why there has never been any instance of characters not understanding each other even when they come from literal other dimensions with very different civilizations. /But/ because they still use their own words to represent those meanings that everyone can understand, they develop their own written languages. With their own symbols. Since it's now a piece of paper or whatever trying to tell you something instead of another person you now can't magically understand it, and THAT is why each civilization seems to have its own ancient language and script even though they can all understand each other's speech without thinking about it
10 notes
·
View notes
Text
Most people: Ugh why do the fantasy and sci-fi books have to have multi-syllable names we can't pronounce? It's so pretentious.
Me: Why do the fantasy and sci-fi names only use sounds that appear in English, and also are we supposed to pronounce the repeated vowels the way we do in English with 'ee" and "oo" even though most other languages don't have that orthography, or is it a long vowel or what? Stop with the completely pronounceable names it's chauvinistic!
2 notes
·
View notes
Text
New site!
New website! I have made a separate full website for professional conlanging that I do. Please check it out! If you're interested in hiring my services as a conlanger for your creative media work, contact me there!
https://www.ransdellgreenconlangs.com/
#conlang#conlangs#constructed languages#website#artificial languages#fictional languages#creative services#conlanging#invented languages#worldbuilding
19 notes
·
View notes
Text
what if you could learn fictional languages on duolingo
mando’a
klingon
circular gallifreyan might be difficult with the spelling but it’s up there
tolkien elvish
I can’t come up with more examples on top of my head but yeah
this would have an enormous target audience including but not limited to:
me
other nerds
other cool people
this has been my sales pitch
#languages#fictional languages#duolingo#this is just an excuse for me to make bolded text#or is it#nerd stuff
7 notes
·
View notes
Text
21 Ways You Know You're a Fantasy Reader
Fantasy readers are a unique breed. We’re the ones who’ve wandered through the enchanted forests of Middle-earth, battled dragons in Westeros, and tracked down spell tomes in the Unseen University. We’ve dreamed of soaring on the backs of dragons, casting spells with a flick of a wand, and fighting evil with our trusty swords. And it’s fair to say we’ve also picked up some quirks along the way…
View On WordPress
#Book Maps#Dragon Survival#Fantasy Character Costumes#Fantasy Character Traits#Fantasy Novels#Fantasy Readers#Fantasy References#Fantasy Tattoos#Fictional Languages#High Court of Faerie#Magical Creatures#Middle-Earth#Reading Habits#Tolkien-esque#Unseen University#Westeros
3 notes
·
View notes
Text
[Collective ID: a collection of posters from Baldur's Gate 3. The text on each poster is in Espruar, the Elvish script in Dungeons and Dragons. /End ID]
Awhile ago I translated a bunch of signs I found in the Last Light Inn, and I've just entered Act 3 so now I've got plenty of new signs to look at! I wasn't expecting so much of the signage to be in the Elvish script, I wonder why that is. I'm not as fluent with the alphabet as I am with Thorass, and some of these posters were really stinking tiny haha. (I recommend having Shovel or a short Tav split from the group to get closer to things!). I was pleased to see the Circus of the Last Days poster does actually say "The Circus of the Last Days" on it, even if it doesn't visibly say all the other stuff the narration claims it does.
There are a couple of signs in Thorass I've found so far:
[Collective ID: Two blackboards with text written in Thorass, the Common script in D&D. /End ID]
The Flaming Fist sign on the right fits pretty well with the narration, which says something about the area being an active crime scene, but the "buy now cheap" sign on the left is narrated as being a sign asking for donations for refugees, so that's a funny sign to use for that 😆
Definitely gonna be keeping an eye out for more things to decode, lemme know if there's any you'd like me to squint at!
#ok to reblog#baldur's gate 3#thorass#Espruar#fictional languages#dungeons and dragons#you can tell Espruar is the script of the elves because who else has the fucking time to write all those swirls and loops /lh
0 notes
Text
look, I know I've talked about this essay (?) before but like,
If you ever needed a good demonstration of the quote "Any sufficiently advanced technology is indistinguishable from magic", have I got an exercise for you.
Somebody made a small article explaining the basics of atomic theory but it's written in Anglish. Anglish is basically a made-up version of English where they remove any elements (words, prefixes, etc) that were originally borrowed from romance languages like french and latin, as well as greek and other foreign loanwords, keeping only those of germanic origin.
What happens is an english which is for the most part intelligible, but since a lot everyday english, and especially the scientific vocabulary, has has heavy latin and greek influence, they have to make up new words from the existing germanic-english vocabulary. For me it kind of reads super viking-ey.
Anyway when you read this article on atomic theory, in Anglish called Uncleftish Beholding, you get this text which kind of reads like a fantasy novel. Like in my mind it feels like it recontextualizes advanced scientific concepts to explain it to a viking audience from ancient times.
Even though you're familiar with the scientific ideas, because it bypasses the normal language we use for these concepts, you get a chance to examine these ideas as if you were a visitor from another civilization - and guess what, it does feel like it's about magic. It has a mythical quality to it, like it feels like a book about magic written during viking times. For me this has the same vibe as reading deep magic lore from a Robert Jordan book.
#off topic#literature#language#linguistics#science#science history#science fiction#fantasy#physics#atomic theory#anglish#chemistry#robert jordan#the wheel of time#uncleftish beholding
43K notes
·
View notes
Text
A Shortcut to Crafting Fictional Languages
Whether it’s Elvish, Klingon, or Dothraki, one big thing that people love about fantasy and science fiction settings is the array of fictional languages that exist in these settings. Tolkien was a linguist, so he was able to use his vast education on the subject to craft the languages in Middle Earth. Professional linguists also crafted the Klingon language from the Star Trek series, but I would argue that you don’t need to be a professional linguist to craft a fictional language for your world.
Here are seven steps to building a fictional language with relative ease.
Start By Picking a Base Language from Real Life:
If you don’t know all the rules of how languages work, it can be difficult to come up with new words and craft things like grammar and sentence structure. So, start by picking a real life language that, in some way, reflects the culture you are trying to portray in your world. If your fantasy novel has an empire that rules most of the known world, then perhaps a good base language is Latin or Mandarin Chinese. Bear in mind, you won’t actually be using this language as the fictional one, but you will be using it as the basis of what you’re looking to build. It helps if this is a language that you already know something about, but it’s not entirely necessary.
Google Translate Is Your Friend:
When writing a scene where certain characters are speaking in a fictional language, write out the bit of dialogue in English first. Once you’ve gotten down what you want your characters to say, copy what you’ve written and paste it into Google Translate, and translate it into the base language you’ve chosen.
Translate the Individual Words:
Once you’ve translated the whole phrase into the base language, open Google Translate again in another window and translate each word back into English individually. In learning what the individual words mean, you’ll learn a little something about grammar and sentence structure in that other tongue. If you keep this in mind, you can prevent your fictional language from simply having the same grammatical structure as English.
Alter the Words One at a Time:
Once you know what each word means, open a Word document, and start putting them one by one into the document. This Word document will serve as your dictionary, which you will build as you write. Obviously, you don’t want to leave the words as they are, unless you’re fine with your fictional language being identical to a real-life one. So, once you’ve got the dictionary built, go through and change just a few letters in each word. Change the consonants to alternative consonants and the vowels to alternative vowels.
You usually only have to make a few small changes in order to craft new words. For example, when crafting a language using Latin as the base, I needed a word that meant “we” or “us.” The Latin word for that was “nos,” so I changed it to “noth.” In another case, when crafting a language that used Hebrew as the base, I needed a word for “human.” I found that one of the Hebrew words for man is “Ysh,” so I changed the word to “Yash,” and had my word for human. For shorter and less well-known foreign words, you need only change one or two letters, but for longer words or for more well-known foreign words, you’ll need to change more letters.
Consider How You Want the Language to Feel:
Fictional languages are meant to invoke certain emotions. The Klingon language, for example, is meant to sound threatening. To accomplish this, it uses a lot of hard consonants, a lot of “K” sounds, and even the vowels tend to be guttural, and the sorts of sounds that could be made in the back of the throat. On the other hand, Parseltongue is meant to be the language of snakes, so it focuses on “S” and “Th” sounds. Consider what letters you want to make more common in your fictional language to give it the intended feel.
Consider Cultural Implications:
A culture’s language can reveal things about that culture, and it’s important to keep that in mind. One example is the Hawaiian word "aloha." In Hawaiian culture, "aloha" is more than just a greeting or a farewell; it more literally means “love,” “compassion,” “affection,” “peace,” and “mercy.” Similarly, the Hebrew word “Shalom” is used as a greeting but means “Peace.” In German the word for friend is “Freund,” while the German word for joy is “Freude.” These come from the same root words, showing how friends and joy are closely linked in the German mindset. The Rastafarian dialect uses the phrase “I and I” rather than “You and I” or “He and I” because it emphasizes the oneness of all humanity.
So, as you build your language, consider what the meaning of certain words might imply about the culture. In my Third Genesis series, I needed a Fiendish word for the Archons, who are the fiends’ traditional enemies. I had the word for enemy, “Mal,” and the word for sky, “Shah,” so, because archons can usually fly, I created the word “Mal’shah,” literally meaning “Sky Enemy” as the Fiendish word for archons. Similarly, when inventing a language for a culture of robots, I had to consider whether they had a word for “love.” So, as you build your language, consider what words might well have double meanings, or what words you can make minor changes to in order to invent a word with a similar meaning. In a militaristic culture, perhaps the term “friend” and the term “ally” are similar. Little touches like this will make the language seem more “real” and the world feel more lived-in.
Build as You Go:
You might be tempted to build the entire fictional language from the ground up before writing your story. I actually advise against this when you’re using this method for your language building. For one thing, the English language has hundreds of thousands of words. A study conducted by researchers at Ghent University in Belgium estimated that the average English-speaking adult knows around 42,000 words. Honestly, that is simply too many to build ahead of time.
So, write your story, and when you come to a place where characters speak a fictional tongue, stop and translate the specific phrases they are speaking into your fictional language, and build your dictionary over time. Then, as you write more, consult that which you’ve already written to craft conversations in that tongue. If you do it this way, you can even include the dictionary of the fictional language at the back of your book, and dedicated readers can go back and translate the phrases if they want.
With these seven steps, you should be ready to craft a fictional language for your fantasy or science fiction story. Admittedly, linguists will likely be able to point out certain flaws in the language, but most of your readers will not be linguists. Now, go forth and write!
#authorsofinstagram#bookauthor#bookblog#bookblr#bookrecommendations#booksbooksbooks#booktok#bookworm#fantasybooks#noblebright#character names#fantasy#reading#thethirdgenesis#epic fantasy#literature#how to#languages#fiction#science fiction#fictional languages
1 note
·
View note
Text
Pirate Terms and Phrases
-> Pirate Lingo
-> A Pirate's Glossary
Batten Down The Hatches - tie everything down and put stuff away for a coming storm.
Brig - a prison on a ship.
Bring a Spring Upon 'er - turn the ship in a different direction
Broadside - the most vulnerable angle of a ship that runs the length of the boat.
Cutlass - a thick, heavy and rather short sword blade.
Dance with Jack Ketch - to hang; death at the hands of the law (Jack Ketch was a famed English executioner).
Davy Jones's Locker - a mythical place at the bottom of the ocean where drowned sailors are said to go.
Dead Men Tell No Tales - the reason given for leaving no survivors.
Flogging - severe beating of a person.
Gangplank - removable ramp between the pier and ship.
Give No Quarter - show no mercy.
Jack - flag flown at the front of the ship to show nationality.
Jolly Roger - black pirate flag with a white skull and crossbones.
Keelhaul - a punishment where someone is dragged under the ship. They are cut by the planks and barnacles on the bottom of the ship.
Landlubber - an inexperienced or clumsy person who doesn't have any sailing skills.
Letters of Marque - government-issued letters allowing privateers the right to piracy of another ship during wartime.
Man-O-War - a pirate ship that is decked out and prepared for battle.
Maroon - to leave someone stranded on a. deserted island with no supplies, typically a punishment for any crew members who disrespected the captain.
Mutiny - a situation in which the crew chooses a new captain, sometimes by forcibly removing the old one.
No Prey, No Pay - a common pirate law that meant crew members were not paid, but rather received a share of whatever loot was taken.
Old Salt - experienced pirate or sailor.
Pillage - to steal/rob a place using violence.
Powder Monkeys - men that performed the most dangerous work on the ship. They were treated harshly, rarely paid, and were expendable.
Privateer - government-appointed pirates.
Run A Shot Across the Bow - fire a warning shot at another boat's Captain.
Scurvy - a disease caused by Vitamin C Deficiency.
Sea Legs - when a sailor adjusts his balance from riding on a boat for a long time.
Strike Colors - lower a ship's flag to indicate surrender.
Weigh Anchor and Hoist the Mizzen - an order to the crew to pull up the anchor and get the ship sailing.
If you like what I do and want to support me, please consider buying me a coffee! I also offer editing services and other writing advice on my Ko-fi! Become a member to receive exclusive content, early access, and prioritized writing prompt requests.
#creative writing#writeblr#pirate writing prompts#pirates#pirate au#glossary#pirate lingo#pirate terms and phrases#pirate language#pirate vocab#pirate vocabulary#victorian slang#how to talk like a pirate#how to write#writing tips#fiction writing#writing advice#writing help#writing resources
14K notes
·
View notes
Text
"There was an exchange on Twitter a while back where someone said, ‘What is artificial intelligence?' And someone else said, 'A poor choice of words in 1954'," he says. "And, you know, they’re right. I think that if we had chosen a different phrase for it, back in the '50s, we might have avoided a lot of the confusion that we're having now." So if he had to invent a term, what would it be? His answer is instant: applied statistics. "It's genuinely amazing that...these sorts of things can be extracted from a statistical analysis of a large body of text," he says. But, in his view, that doesn't make the tools intelligent. Applied statistics is a far more precise descriptor, "but no one wants to use that term, because it's not as sexy".
'The machines we have now are not conscious', Lunch with the FT, Ted Chiang, by Madhumita Murgia, 3 June/4 June 2023
#quote#Ted Chiang#AI#artificial intelligence#technology#ChatGPT#Madhumita Murgia#intelligence#consciousness#sentience#scifi#science fiction#Chiang#statistics#applied statistics#terminology#language#digital#computers
21K notes
·
View notes
Text
Being called "my girl" hits different
#dark academia#light academia#mine#spilled ink#spilled words#txt#dark acadamia aesthetic#quotes#spilled thoughts#words#love#couple#couples#romantic#relationship#relationships#romance#fictional characters#femme#spilled poetry#poems and poetry#writersblr#writers on tumblr#writerscommunity#this is what makes us girls#love goals#gaslight gatekeep girlboss#girlhood#love language#lovers
3K notes
·
View notes
Text
Writing Dialogue: Ways of Saying No
When your characters are saying no without saying "no"
INARTICULATE
Ah
Oh
APOLOGETIC/UNCOMFORTABLE
Alas ⚜ Can’t help ⚜ Do me a favour ⚜ Give over
I’m afraid… ⚜ Sorry ⚜ Unfortunately
EVASIVE
Any other time… ⚜ Ask Arthur ⚜ ‘Bye ⚜ Must run
Not right now ⚜ Talk to me later ⚜ The thing is… ⚜ What a pity
DEFINITE (with negative word)
No can do ⚜ No chance ⚜ No go ⚜ No way (José)
Never (in a thousand years) ⚜ Not in a million years
Not on your nelly ⚜ I should say not
DEFINITE (no negative word)
Are you serious? ⚜ Drop dead ⚜ Fat chance
Get lost / knotted / stuffed… ⚜ God forbid ⚜ Hard cheese
I’d rather die ⚜ Impossible ⚜ Over my dead body
Push off ⚜ See you in hell first ⚜ Tough titty
Unthinkable ⚜ You must be joking ⚜ You’ve had it
EXCUSES
If it were up to me ⚜ I’m right out ⚜ It’s more than my job’s worth
It’s not in my hands ⚜ Love to, but…
EUPHEMISMS/CLICHÉS
Chance would be a fine thing ⚜ Closed for business
Correspondence closed ⚜ If wish were father to the deed
Je regrette, mais… ⚜ Not my department ⚜ Not my remit
The editor regrets… ⚜ The umpire’s decision is final
Would that it were possible
Parents begin to teach their children to read between the lines in this way at an early age. Here are some of the negative responses used by parents to a request by their 4-year-old for another biscuit.
You’ve just had one ⚜ It’ll be tea time soon
Ask Daddy ⚜ I haven’t heard the magic word yet
Source ⚜ Word Lists ⚜ Notes & References
#words#langblr#linguistics#writeblr#writing reference#dialogue#dark academia#spilled ink#literature#writers on tumblr#writing prompt#poets on tumblr#poetry#creative writing#fiction#language#light academia#writing resources
2K notes
·
View notes
Text
"What do you do for a living?"
Oh I am a professional hopeless romantic and I read books and cry in my free time.
#dark academia#books and libraries#chaotic aesthetic#dark vintage#romantic academia#coffeeshop#bookworm#dark acadamia aesthetic#bookish#classic academia#dark academia aesthetic#light academia#fictional men#fictional people#love language#books#bookshelf#booklr#library#vintage
5K notes
·
View notes
Text
I just. Love Mando’a so fucking much. It’s so great.
They have three different words to describe ways to be stabbed. Bikadinir (to stab with a broad blade; “run through”), chekar (to stab with a small blade, “shiv”), and kalikir (to stab with a narrow blade, “skewer”).
They have one pronoun. Kaysh. That’s it. Buir is just parent, there’s no mom/dad. No son/daughter, just ad, ad’ika, ikaad. Child. Vod can mean sibling, friend, comrade. All at once. Amazing.
They have dozens of ways to insult someone. Di’kut, someone who forgets to put their pants on. Utreekov, emptyhead. Najaat, no honor. Dini, lunatic. Kaysh mirsh solus, “their brain cell is lonely.” Skanah, “much hated person/thing.” Hut’uun, coward. Ge’hut’uun, not even notable enough to be called a coward (how insulting is that?). Demagolka, originating from Demagol, the name of a scientist who was so fucking shitty that his name became the worst insult a Mandalorian could call you. And that insult is child abuser, monster, war criminal, someone with no honor.
And then there’s “shab”, which we don’t have an official definition for, but the fandom collectively agrees it means “fuck.” Because we have shabiir (to screw up), shab’la (screwed up), shab’rudur (to screw with), and shabuir (jerk but much stronger, AKA asshole/motherfucker).
And Mando’ade don’t say “I love you.” They say “Ni kar’tayli gar darasuum.” I hold you in my heart for eternity. Like. Are you serious. That’s so much better than “I love you.” If someone said that to me I would die on the spot.
Mirshmure’cya means “brain kiss.” Slang for headbutt, which is a thing Mando’ade do a lot, apparently. And it’s a sign of affection, too. They show affection by gently bonking their helmets together. How adorable is that???
Oh, and shereshoy. A lust for life “and much more.” Represented by orange on their armor. “The enjoyment of each day and the determination to seek and grab every possible experience, as well as surviving to see the next day - hanging onto life and relishing it.” And that “oy” at the end of it, derived from “Oya!”
“Oya”, which can mean so many things. A war cry before a fight or hunt. A celebration. An encouragement. “Let’s hunt!” “Hoorah!” “Cheers!” “That’s the spirit!”
This post got much longer than I meant it to lol. I’ll stop here. But you get the gist. Mando’a is a wonderful language and I am in love with it.
#this language is amazing#there’s so much more i could infodump about#mandoa#mandalorians#the mandalorian#star wars#fictional language#the clone wars#jango fett#jaster mereel#boba fett#true mandalorians
2K notes
·
View notes
Text
I went a little off the rails for a power-point-party, so I thought I'd share. Don't come at me about canonicity. Also yes, I spent hours using illustrator to make pose-able vector mando'ade.
Review from my friend: "I feel like I actually learned something?"
#star wars#starwarsblr#mandalorian#jaster mereel#Jango Fett#Boba Fett#star wars fanart#does anyone want or need this? no?#I spent maybe 10 hours on my powerpoint#after last time my friends gave me a hard 20-slide limit#also are you really going to tell me that “shabuir” ISN'T MOTHERF*CKER?#fictional language#it's not even canon anymore why am I like this#this was learned through reading enough fan fiction to be able to tell what words are accurate and infer what they mean
1K notes
·
View notes