#Festival Sefarad
Explore tagged Tumblr posts
Text
This scale is notably in reverse order of "any kind of national reckoning with its historical antisemitism" which kind of bears things out.
of course i don’t want to get ahead of ourselves here but super duper rare british… w?
#spain is amazing love the country#but#we have a citizenship program for descendants of the expelled but literally no one qualifies for it#we have put up commemorative SEFARAD plaques in places of historical interest none of which we will sell back or even allow Jews into#how dare you suggest we change the name of Kill Jews Hill?????#come drink blood libel lemonade during our Kill Jews festival fun for tourists!!!!#are all very much moods
2K notes
·
View notes
Text
Suite Sefarad / Trío de jazz y cuarteto de cuerdas (Nave De Terneras- Arganzuela, Madrid) Jazzmadrid 2022/ 21Distritos. Por Enrique Farelo [Instantzz]
Suite Sefarad / Trío de jazz y cuarteto de cuerdas (Nave De Terneras- Arganzuela, Madrid) Jazzmadrid 2022/ 21Distritos. Por Enrique Farelo [Instantzz]
Festival Internacional Jazzmadrid 2022 Fecha: viernes 18 noviembre. 20:00 Lugar: Nave de Terneras-Arganzuela, Madrid Grupo: Suite Sefarad / Trío de jazz y cuarteto de cuerdas Dirección: Federico Lechner y Víctor Ambroa Federico Lechner (piano), Víctor Ambroa (violín), Toño Miguel (contrabajo), Andrés Litwin (batería), Blanca Fernández (violín), Eva Martín (viola), Stamen Nikolov…
View On WordPress
#Andrés Litwin#Blanca Fernández#Enrique Farelo#Eva Martín#Federico Lechner#Festival Internacional JazzMadrid#Festival Internacional Jazzmadrid 2022#JazzMadrid#JazzMadrid 2022#Stamen Nikolov#Suite Sefarad#Toño Miguel#Víctor Ambroa
0 notes
Text
Sefardíes: la nostalgia de España
🇪🇸 La comunidad sefardí en España tiene una rica historia que data de al menos el siglo I, con la presencia de judíos en la península ibérica desde el año 89 de la era común. Córdoba, especialmente su barrio judío, alberga lugares emblemáticos como la sinagoga de Córdoba y la Plaza de Tiberíades, donde se erige una escultura de Maimónides, uno de los judíos más ilustres. Tras la expulsión de los judíos en 1492 por los Reyes Católicos, muchos sefardíes fueron desterrados, aunque otros permanecieron en España, ocultando su fe para evitar la persecución de la Inquisición. La cultura sefardí, caracterizada por su música, gastronomía y festividades, fue preservada en el exilio, manteniéndose viva a través de las mujeres y las tradiciones orales. Hoy en día, Casa Sefarad en Córdoba se dedica a rescatar esta memoria histórica y cultural, reconectando con las raíces sefardíes que, pese al exilio, nunca abandonaron su vínculo con España.
youtube
🇺🇸 The Sephardic Jewish community in Spain has a rich history that dates back to at least the 1st century, with Jewish presence on the Iberian Peninsula recorded as early as 89 CE. Córdoba, especially its Jewish quarter, houses iconic sites like the Córdoba Synagogue and Tiberiades Square, home to a statue of Maimonides, one of the most renowned Jews. Following the expulsion of the Jews in 1492 by the Catholic Monarchs, many Sephardim were exiled, while others remained in Spain, concealing their faith to avoid persecution by the Inquisition. The Sephardic culture, known for its music, cuisine, and festivals, was preserved in exile, kept alive through women and oral traditions. Today, Casa Sefarad in Córdoba works to rescue this historical and cultural memory, reconnecting with the Sephardic roots that, despite exile, never lost their connection to Spain.
#sephardic jews#sephardic#sephardim#sefardí#judíos sefaradíes#sefardíes#sefarditas#españa#península ibérica#sephardic jewish community#siglo i#1st century#córdoba#judería#barrio judío#sinagoga de Córdoba#Plaza de Tiberíades#Maimónides#Edicto de Expulsión#conversos#Inquisición#cultura sefardí#gastronomía sefardí#festividad sefardí#música sefardí#tradiciones orales#Casa Sefarad#Tiberiades Square#Córdoba Synagogue#judaísmo
3 notes
·
View notes
Text
La Música Sefardí en la España Moderna: Un Legado que Resuena en el Presente
La música sefardí, rica en historia y cultura, ha dejado un claro impacto en España y la música moderna. Esta tradición musical, continuada por los judíos sefardíes tras su expulsión de la Península Ibérica en 1492, ha ido evolucionando y enriqueciéndose con influencias culturales de las diferentes regiones a las que llegaron estos judíos. Sin embargo, su vínculo con España se ha mantenido fuerte durante este tiempo, reflejado en sus palabras y tradiciones.
Un gran momento en la modernización y preservación de la música sefardí fue el trabajo del musicólogo sefardí Alberto Hemsi en el siglo XX. Hemsi recopiló y adaptó música sefardí a códigos musicales contemporáneos, influyendo significativamente en compositores españoles como Joaquín Nin-Culmell, Manuel García Morante y Joaquín Rodrigo. Estos compositores incorporan elementos de la música sefardí en sus obras, mostrando la persistente influencia y relevancia de esta música en el panorama musical español.
Además, la música sefardí sigue siendo una parte vibrante de la cultura en España. Un claro ejemplo es el Festival Internacional de Música Sefardí de Córdoba, un evento anual que atrae a artistas de renombre mundial. Este festival, fiesta oficial de la Red de Juderías de España y parte de la iniciativa "Caminos de Sefarad", se ha convertido en un referente internacional de la música sefardí. El festival más reciente se realizó del 22 de junio al 1 de julio de 2023, demostrando el interés contemporáneo por esta música tradicional.
El Festival Internacional de Música Sefardí de Córdoba es un claro testimonio de cómo la música sefardí no sólo ha sobrevivido, sino que también ha florecido en la España moderna. A través de eventos como este se celebra y pone en valor el musical sefardí, contribuyendo al conocimiento y valoración del legado sefardí en la sociedad actual. Este festival ofrece una plataforma para que artistas de diversos orígenes presenten su interpretación de la música sefardí.
Mi conexión personal con la música judía, aunque no específicamente sefardí, es igualmente significativa. Cuando voy a los servicios en el templo, me encuentro escuchando canciones que se han transmitido durante miles de años. Esta experiencia es importante, conectando el presente con el pasado. La música en los servicios del templo tiene melodías y palabras que han sido parte de la práctica judía durante siglos. Esta conexión con la antigua música judía, sefardí o de otra tradición, refleja la diversidad de la cultura judía. La música, en sus diversas formas, actúa como algo que une a generaciones y comunidades a lo largo del tiempo. Ya sea en la sinagoga o en festivales como el de Córdoba, la música judía sigue siendo un elemento poderoso para preservar la identidad y la historia de la comunidad judía en todo el mundo.
Recomiendo el blog de Jaiveer y Ahaan, La influencia de Le Corbusier en la arquitectura en el Mundo de Habla Hispana, porque es un tema muy interesante y específico. No es algo como una persona o un deporte, es algo específico. Personalmente me gusta la arquitectura moderna y creo que si a ti también te gusta este blog. También me recomiendo el blog de Melissa y Lexi de Fútbol en Hispanoamérica porque yo soy un jugador de fútbol.
Ethan
https://www.iemj.org/es/le-chant-des-juifs-sefarades/
https://redjuderias.org/evento/xx-festival-internacional-de-musica-sefardi-de-cordoba/
https://musicaantigua.com/la-musica-sefardi/
https://canal.march.es/es/coleccion/musicas-judias-sefarad-recuperado-509
https://www.learnreligions.com/jewish-synagogue-guide-2076765
https://apps.lib.umich.edu/online-exhibits/exhibits/show/ladino-music/alberto-hemsi
3 notes
·
View notes
Text
Festivals and Events in Montreal November 2018
Festivals and Events in Montreal November 2018
November doesn’t need to be cold, grey, rainy, and dull. Put on your parka and a Dr. Who sized scarf and check out the multitude of festivals that make every weekend (and weekday) of November worth stepping out for.
The Arab World Festival of Montreal
Oct 20 – Nov 11, 2018
Celebrating Arab culture and art through performing arts and cinema, the Arab World Festival delights the city with…
View On WordPress
#annual gem and mineral show#Arab World Festival of Montreal#Bach#cinemania#Coup de Coeur Francophone#Cp HOliday Train#expozine#Festival du Monde Arabe de Montreal#Festival Sefarad#FFAS Montreal#food festival#gaming#htmlles#image + nation#improv festival#le grande degustation de montreal#luminotherapie#Luminotherpaie#M for Montreal#MIGS#Montreal Improv Festival#Montreal November events#Montreal startup weekend#mtl a table#Mundial Montreal#November events in Montreal#november festivals#November Festivals in Montreal#Nutcracker Market#ridm
0 notes
Text
Otto Barok Konseri (Etkinlik)
Kadıköy / Yeldeğirmeni Sanat Merkezi’nin eşsiz akustiği ve büyülü atmosferiyle buluşacak olan OTTO BAROK bu konser programında; Rönesans döneminin başından, Barok dönemin sonuna kadar uzanan süreçte bestelenmiş opera şarkıları, anonim Sefarad şarkıları, peşrevler, TSM’nin seçkin şarkıları, İrlanda, İskoçya, İspanya, İngiltere gibi müzik kültürü oldukça köklü medeniyetlerin antik formdaki etnik müzikleri eşliğinde bahara esrarengiz bir ‘merhaba’ dedirtecek. Ödüllü ve seçkin kontrtenor KAAN BULDULAR ve prestijli festival ve konserlerde yer alan soprano CANSU BAŞ solist olarak konuk olacaktır. Topluluğun şefliğini, keman sanatçısı ORHAN AVCI gerçekleştiriyor.
OTTO BAROK topluluğu, sanat yaşamımıza renk ve sıcaklık getirmek niyetiyle Nisan 2019’da Keman sanatçısı ve orkestra şefi ORHAN AVCI önderliğinde kuruldu.
Topluluğun yapısında; keman, viyola, viyolonsel, kontrbas, flüt, obua, ritim çalgıları, gitar, arp gibi klâsik çalgıların yanı sıra teorbo, viyola da gamba, lavta, klavsen gibi antik formda enstrümanlar da bulunuyor. Ayrıca vokal içerikli eserleri seslendirmek üzere ‘opera’ sanatçılarına da yer veriliyor.
Topluluğun öncelikli hedefi, Barok dönemden seçme eserleri derleyip yorumlamak ve müzik dünyasında adı pek duyulmamış ve eserleri günümüzde az seslendirilen bestecilere öncelik vermektir.
Osmanlı İmparatorluğu döneminde yazılmış sözlü eserler ile enstrümantal eserleri otantik yapılarına sadık kalarak ve özgün formlarına titizlikle yaklaşarak yorumlamak, topluluğun ilkeleri arasında yer almaktadır.
OTTO BAROK, kuruluşundan itibaren Barok dönemin seçkin örneklerini dağarcığına katarak, tüm dünyada tanınan ve müzik severlerin yakından izlediği, dinleyicilerden övgüler alan, sanat eleştirmenlerinden ve köşe yazarlarından tam not alan, önemli başarılara imza atan bir topluluktur. Seçkin bir müzik topluluğu ve ‘‘Türkiye’nin Erken dönem müzik platformu’’ olma yolunda çalışmalarını büyük bir tutku ve titizlikle sürdürmektedir.
KAAN BULDULAR, (solist) kontrtenor CANSU BAŞ, (solist) soprano ORHAN AVCI, keman / şef BİKE ÖNER, çello AYDIN BALPINAR, kontrbas MUSTAFA BAYSAL, blok flüt BERKAY ÇERMİK, gitar / ud SİDAR FİLİZ, ritim / perküsyon
Genel Sanat Yönetmeni Orhan Avcı
PROGRAM F. BARSANTI ‘’İki İskoç Melodisi’’ ANONIM ‘’La Rosa Enflorece’’ ANONIM ‘’Greensleeves’’ King 8.HENRY ‘’Pastime with Good Company’’ N. GOW ‘’Lament’’ C. SERMISY ‘’Tant Que Vivray’’ G. FRESCOBALDI ‘’Se L’aura Spira’’ N. GOW ‘’Princess Royal’’ J. PEACOCK ‘’Cuckold Come Out of the Amrey’’ Tanburi Mustafa Çavuş ‘’Dök Zülfünü Meydana Gel’’ G. F. HANDEL ‘’Lascia Ch’io Pianga’’ Ali Ufki Bey ‘’Nikriz Peşrev’’ C. MONTEVERDI ‘’Pur Ti Miro’’ T. O’CAROLAN ‘’İki İrlanda Melodisi’’
Kaynak
0
devamı burada => https://sizekitap.com/etkinlikler/otto-barok-konseri-etkinlik/
0 notes
Photo
Honored to have met thr Consul of Morocco in Montreal Mr Fouad Kadmiri and to perform for him at the Festival Sefarad of Montreal! @festival_sefarad_montreal @davidserero #davidserero https://www.instagram.com/p/B4_EuUphIyM/?igshid=1yfl9uynija3
0 notes
Text
FESTİVAL GÜNLÜĞÜ #05 | 9 NİSAN 2017, PAZAR
Topraklarından edilen halkların belgeselleri / The documentaries of displaced peoples
Please scroll down for English.
Nebil Özgentürk
Gizem Elçi & Deniz Alphan
Nebil Özgentürk’ün yönetmenliğini üstlendiği Toprak ve Deniz Alphan’ın yönettiği Kaybolan Bir Dil, Kaybolan Bir Mutfak’ın gösterimleri art arda gerçekleşti. Yönetmenler, yapımcı Gizem Elçi ve katılımcılar Eliza Pinhas ile Mari Benmayor'un sunumuyla gerçekleşen gösterime ilgi yoğundu. Özgentürk, filmleri “kardeş belgeseller” olarak tanımladı. Nitekim Toprak, 1924’te yaşanan Rumlar ve Türkler arasındaki mübadeleyi ve ardından, 2014 yılından bu yana devam eden Suriye göçünü anlatırken; Kaybolan Bir Dil, Kaybolan Bir Mutfak ise 1492’de İber Yarımadası’ndan Osmanlı topraklarına göç eden Sefarad Yahudisi aileleri, dillerini ve mutfaklarını konu ediniyor. Özgentürk, şöyle dedi: “Paramparça olmuş hayatlar, paramparça olmuş halkları izledik. Toprağından edilmiş toplulukları anlattık bir anlamda; 1492’de, 1924’te, 2014’te…” Suriyeli kadınlardan yola çıkarak Toprak’ı çektiğini belirten yönetmen, 1924 Mübadelesi’ni filme dahil edişini ise şu sözlerle açıkladı: “2014’ten bu yana 100 binlerce insan öldü Suriye’de. Bunu sadece Suriyeli kadınlar ya da Suriyeli halklar üzerinden anlatmak yerine bu topraklarda bütün bir yüzyıl boyunca yaşanan göçler üzerinden anlatmak istedim.” Deniz Alphan’a Sefaradların konuştuğu Judeo-espanyol dilinin korunmasına dair somut olarak neler yapıldığı sorulduğunda ise yönetmen, birtakım çalışmaların olduğunu ancak bunun ne denli etkili olacağından emin olmadığını söyledi ve şöyle ekledi: “Artık sonuna geldik gibi bir şey; ne kadar diriltilebilir bilemiyorum.”
Kaybolan Bir Dil, Kaybolan Bir Mutfak / A Fading Language, A Fading Cuisine
Toprak / The Land
The Land, directed by Nebil Özgentürk, and A Fading Language, A Fading Cuisine, by Deniz Alphan, were screened consecutively. The screening was presented by the directors, the producer Gizem Elçi and the participant guests Eliza Pinhas and Mari Benmayor, with a keen participation from the audience. Özgentürk described the two productions as “sister films”. The Land revolves around the population exchange in 1924 between the Greek and Turkish peoples and the ongoing migration from Suriye since 2014; whereas A Fading Language, A Fading Cuisine, tells the stories of the Sephardic Jews, migrated in 1492 from the Iberian Peninsula to the Ottoman territories, their language and cuisine. Özgentürk explained: “We have seen lives and peoples torn to pieces. In a way we have talked about all of the displaced people; in 1492, 1924, and in 2014...” The director said that he filmed The Land having Syrian women in mind, and explained how he included the population exchange in the film: “In Syria, hundreds of thousands of people have died since 2014. Instead of expressing this through only Syrian women or the peoples of Syria, I wanted to show it through all of the migrations happening here on this land throughout a century.” When asked about what was being done in order to save the Judeo-Spanish language that Sephardi people speak, Deniz Alphan responded that there was some effort towards conserving it but she wasn’t sure how effective it would be, and then added: “It’s almost the end; I’m not sure how much reviving can be done.”
Fotoğraflar / Photos: Benek Özmez
#istfilmfest#istfilmfest17#istanbul film festivali#istanbul film festival#kaldirkafani#liftyourheadup#festivaldaily#festivalgunlugu#sunum#presentation#8 nisan 2017#toprak#kaybolan bir dil kaybolan bir mutfak#nebil özgentürk#deniz alphan#the land#a fadinf language#a fading cuisine
1 note
·
View note
Link
PESARO – Due città, quattro giorni di eventi, concerti, spettacoli e workshop alla scoperta dei migliori suoni dal mondo. Via del Canto, il festival internazionale delle musiche dal mondo, torna dopo il successo dello scorso anno firmando la sua seconda edizione, da domani 31 ottobre e fino al 3 novembre, nei più bei luoghi di Fano e di Pesaro.
Dalla “signora” della musica sefardita Françoise Atlan, alla rumba gitana dalle influenze maghrebine di Labess, per la prima volta in Italia; dal cantante, cantautore e polistrumentista togolese Arsene Duevi, lo “sciamano dell’Africa nera”, alla musica còrsa dei Barbara Furtuna, senza dimenticare le tradizioni popolari italiane con la cantante Gabriella Aiello, Via del canto offre uno sguardo a 360 gradi sullo scenario della world music internazionale.
Una scelta di stile che ha reso il festival ideato e diretto da Anissa Gouizi e Frida Neri, un importante presidio di culture e strumento d’integrazione della comunità locale e dei centri di accoglienza dei migranti, direttamente coinvolti nella produzione dell’evento.
Ancora una volta particolare attenzione è rivolta alla valorizzazione dei talenti più giovani, attraverso il OneBeat Contest, il cui vincitore vedrà la produzione del suo brano insieme al noto musicista e polistrumentista di origine nigeriana Devon Miles, e alla formazione, grazie alla programmazione di workshop tenuti dagli stessi artisti ospiti del del festival.
Il programma dei concerti serali si apre domani giovedì 31 ottobre alle ore 21.30 al Teatro sperimentale di Pesaro, con Labess, l’ensemble dalla doppia “radice” che affonda nelle due terre di Algeria e Quebec. La band – il cui nome in arabo significa «va tutto bene»- arriva per la prima volta in Italia dopo avere calcato i palcoscenici dei più importanti festival internazionali, imponendosi sulla scena contemporanea per uno stile unico, che fonde sapientemente i ritmi della rumba gitana, con il flamenco e la musica tradizionale del Nord Africa, come il Gnawa e lo Chaabi. Il suo leader e fondatore, il cantante Nedjim Bouizzoul canta in egual modo in arabo, la sua lingua madre, in francese o spagnolo, raccontando storie autentiche (l’esilio, la gioia e le difficoltà dell’integrazione), che oscillano tra realismo e speranza, dolcezza e ira.
Venerdì 1 novembre al Teatro di San Costanzo a Fano alle ore 21.30, sarà la volta di Françoise Atlan, la gran signora della musica sefardita. Artista dalle radici ebraiche e berbere, con un curriculum eccellente e una carriera da soprano nel mondo della lirica, ha portato i suoni della tradizione dell’antica “Sefarad”- l’antica Spagna medievale degli ebrei- in giro per il mondo e nei teatri più prestigiosi come il Carnegie Hall a New York, il Teatro La Monnaie di Bruxelles, la Royal Albert Hall di Londra. I suoi brani – in arabo, ebraico spagnolo e in ladino (lingua sefardita) – narrano la diaspora degli ebrei cacciati dall’Andalusia nel XV secolo, raccontano dell’amore terreno e di quello divino, alludendo alla tradizione mistica della Kabbalah ebraica, e sono “cantate con raffinata passione collegando la limpida eleganza del Canto rinascimentale agli elaborati ornamenti della musica mediorentale”. (New York Times). Françoise Atlan sarà protagonista anche di una performance di canti sefarditi insieme agli allievi del suo workshop, nella stessa giornata di sabato, alle ore 18.30 alla Pinacoteca San Domenico di Fano.
Tra gli artisti più interessanti in programma, sabato 2 novembre alle ore 21.30 al Teatro sperimentale di Pesaro ci sono senz’altro i Barbara Fortuna, il quartetto còrso che è impossibile catalogare in un unico registro stilistico. Fedeli allo spirito del canto corso che rivisitano grazie alle proprie composizioni originali, i Barbara Fortuna – il cui nome si riferisce al crudele destino di coloro i quali sono stati costretti all’esilio- hanno all’attivo collaborazioni con noti artisti come i tenori Plàcido Domingo e Roberto Alagna, l’ensemble barocco l’Arpeggiata, il Duo Belem. Tutti progetti e collaborazione eterogenee che dimostrano l’eclettismo di un gruppo che vive in scena e parla a un pubblico di ogni generazione e nazionalità.
Dall’Africa occidentale, domenica 3 novembre alle ore 21.30 approderà sul palco di Santa Maria del Gonfalone a Fano, lo “sciamano dell’Africa nera” Arsene Duevi, che per l’occasione, dividerà il palcoscenico con la cantante Gabriella Aiello, ricercatrice di tradizioni popolari italiane e voce storica dei Tamburi del Vesuvio di Nando Citarella, in un inedito duetto che mette in dialogo per la prima volta due voci e due mondi: un concerto sperimentale aperto alla contaminazione di generi, stili e tradizioni. Cantante, cantautore e polistrumentista Togolese Duevi è un vero incantatore, capace di ammaliare il pubblico con la sua musica che è un inno alla vita, alla multiculturalità, alla ricchezza dello scambio.
L’artista è anche direttore di coro, educatore ed etnomusicologo (in Africa Occidentale ha condotto una minuziosa ricerca sui ritmi e i canti locali). Dopo essere stato direttore del coro della Cattedrale di Lomé (Capitale del Togo), in seguito ad avventurose vicissitudini arriva a Milano nel 2002. Risale al 2010 il suo debutto discografico con La Mia Africa che ottenendo plausi e consensi di pubblico e critica, lo porta ad esibirsi per concerti in tutta la penisola ad un ritmo sempre più incalzante. Nell’ultimo acclamato album Haya, Arsene Duevi si racconta con undici nuove canzoni intrise di proverbi africani, citazioni e omaggi a Fabrizio De Andrè e Bob Marley, in tre lingue, tutte sue in modo uguale, dove ricorrono i suoi temi prediletti: la pace, la giustizia e i diritti umani.
Sul versante della formazione, oltre dieci sono i workshop aperti a ogni livello di formazione e tenuti da alcuni degli artisti in programma. Fra questi il workshop Canti sefarditi con Françoise Atlan il workshop di canto con Gabriella Aiello, quello con Arsene Duevi, e infine quello col batterista, percussionista e produttore Gennaro Scarpato. Tutti i workshop si svolgeranno durante le giornate dal 1 al 3 novembre in tre aule dislocate nel centro di Fano.
Via del canto, come progetto non soltanto artistico ma anche piattaforma di progettazione culturale e sociale, ancora una volta lancia un messaggio di apertura, inclusione e valorizzazione di tutto ciò che è legato all’incontro con l’altro, in tutte le sue forme.
In quest’ottica il festival si completa con la sezione Fuorifestival, che promuove il convegno “indivisibili”, a cura dell’associazione Millevoci, con il sostegno del Cvs e in collaborazione con alcune delle associazioni più attive nel terzo settore come Millemondi, Amici del Quilombo, Emergency Fano, La città della gioia, Apito Marche.
Il focus del convegno, in programma sabato 2 e domenica 3 novembre, dalle 9.30 alle 13.00, raccoglie e valorizza il racconto di chi agisce nella società civile cercando di dare voce e presenza all’altro, alle categorie fragili e ai margini. Verranno messe in evidenza buone prassi dal basso che hanno avuto luogo in Italia e nella provincia di Pesaro –Urbino, attraverso le testimonianze dirette di persone comuni e attivisti, arrivati da ogni parte d’Italia.
Tra gli ospiti più attesi la giovane attivista italo-marocchina per i diritti umani Nawel Soufi che parteciperà ai lavori di domenica 3 novembre. Attualmente attiva sulla rotta balcanica, “l’angelo dei profughi” Soufi, ha aiutato oltre 20 mila migranti arrivati attraverso il Mediterraneo, ricevendo il premio dal Parlamento Europeo come Cittadino Europeo dell’anno e il Premio Volontariato internazionale Focsiv.
La II edizione di Via del Canto è prodotta dall’associazione AnimaFemina in collaborazione con Sprar Pesaro, Comune di Fano, Comune di Pesaro, rete dei teatri delle marche Amat, Ass. Politiche sociali del Comune di Fano, Ass. Pari opportunità del Comune di Fano, Ass. Politiche sociali del Comune di Pesaro, Ass. Pari opportunità del Comune di Pesaro, Consiglio regionale delle Marche, Regione Marche, Università per la pace, Labirinto, Millevoci, L’africa Chiama, Csv, Migrantes, Apito, Noi mondo tv, Fondazione Wanda di Ferdinando, Millemondi, Bcc Fano.
0 notes
Text
Víctor Vargas Irausquín: Rondó Adafina: Un homenaje a la comunidad judía sefardí de Coro
El Centro Cultural B.O.D presenta Rondó Adafina, una bella historia en donde el respeto, la tolerancia y la diversidad cultural son los protagonistas.
Haim Benatar parte de Marruecos en 1492 y comienza una larga travesía que lo llevó a recorrer Sefarad en España, pero como los Reyes Católicos decidieron expulsar a los judíos de ese territorio, no pudo quedarse allí y siguió su aventura y recorrió Portugal, Holanda, Brasil, Curazao hasta tocar tierras venezolanas, específicamente la ciudad de Coro, en el estado Falcón; también venían visitantes españoles, africanos, holandeses y de otros pueblos europeos que escaparon de Santo Tribunal de la Inquisición.
Edwin Erminy
Todos los judíos practicantes de la religión hebrea pudieron establecerse en Venezuela y vivir en completa armonía. Esta singular y conmovedora historia se puede disfrutar en las instalaciones del Centro Cultural B.O.D hasta el próximo 27 de octubre del 2019, en donde el público conocerá un poco más sobre la historia de la comunidad judía sefardí en Venezuela.
Esta puesta en escena está escrita por el fallecido Edwin Erminy, quien fue director técnico del Festival Internacional de Teatro de Caracas, del Festival Internacional de Traiciones Afroamericanas y fungió como gerente de producción del Teatro Teresa Carreño.
Erminy conoció esta historia gracias al gran dramaturgo Isaac Chocrón, quien era descendiente de esta comunidad; la cantautora Soledad Bravo y la grandiosa Isabel Palacios les permitieron conocer su música. El nombre Rondó Adafina une dos conceptos característicos de la cultura judía: el rodó es un compás musical llamado también ronda y tiene la particularidad de empezar y finalizar en el mismo punto y la adafina es un ricio platillo a base de garbanzo y carne de cordero cocido en una olla de barro.
Rondó Adafina cuenta con las participaciones extraordinarias de Tomás Vivas, quien da vida a Haim, y Natalia Román, quien encarna a Rebeca, ambos están acompañados por Gladys Seco, Carolina Leandro, Verónica León, Jeizer Ruiz, Alejandro Miguez, Adriana Bustamante y Francisco Salazar, quien también es el director.
Rondó Adafina es una celebración a la diversidad cultural
La música es primordial en esta pieza, los asistentes podrán deleitarse con melodías judeo-arábica como también la flamenca; está a cargo de:
David Peña y Federico Ruiz en el acordeón.
Pedro Isea en la percusión.
Pedro Vásquez en el violonchelo.
Wilmer Álvarez en la guitarra.
William Mora en el clarinete.
No dejes de venir a ver a esta grandiosa obra que es una manera de presentar y preservar los valores como la tolerancia y el respeto por las personas, igualmente es una celebración a la diversidad cultural. Las entradas pueden obtenerse a través de las taquillas del Centro Cultural B.O.D.
Ver Fuente
0 notes
Text
Centro Sefarad-Israel premia al Instituto Cervantes "por su labor en la difusión del legado cultural sefardí"
🇪🇸 El 30 de septiembre de 2024, el Centro Sefarad-Israel otorgó al Instituto Cervantes el Premio Corona de Esther en reconocimiento a su "labor en la difusión del legado cultural sefardí" y su contribución al estudio del judeoespañol. El director del Instituto Cervantes, Luis García Montero, destacó la importancia de conservar esta lengua como una herramienta contra los discursos de odio. La ceremonia coincidió con el inicio del año judío 5785, marcado por la festividad de Rosh Hashaná, y contó con la presencia de figuras como Carmen Magariños del Ministerio de Asuntos Exteriores y Antonio Garde de la Comunidad de Madrid. Además, el presidente de la Federación de Comunidades Judías de España, David Obadía, advirtió sobre el preocupante aumento del antisemitismo en Europa.
🇺🇸 On September 30, 2024, the Centro Sefarad-Israel awarded the Instituto Cervantes the Corona de Esther Prize in recognition of its "work in promoting Sephardic cultural heritage" and its contribution to the study of Judeo-Spanish. The director of the Instituto Cervantes, Luis García Montero, emphasized the importance of preserving this language as a tool against hate speech. The ceremony coincided with the start of the Jewish year 5785, marked by the Rosh Hashanah festival, and was attended by figures such as Carmen Magariños from the Ministry of Foreign Affairs and Antonio Garde from the Madrid Regional Government. Additionally, the president of the Federation of Jewish Communities in Spain, David Obadía, warned of the worrying rise of antisemitism in Europe.
#Centro Sefarad-Israel#30 de septiembre de 2024#Instituto Cervantes#Premio Corona de Esther#promoting Sephardic cultural heritage#Sephardic cultural heritage#Sephardic#Rosh Hashanah#5785#Judeo-Spanish#judeoespañol#Comunidad de Madrid#Federación de Comunidades Judías de España#David Obadía#antisemitismo#aumento del antisemitismo#Europa#Luis García Montero#Antonio Garde#Carmen Magariños#Madrid Regional Government#discursos de odio#hate speech#sephardim#sephardic jews#judío#judaísmo#judaism#jewish#cultura judía
0 notes
Video
vimeo
TJFF 2019 - Sefarad from Toronto Jewish Film Festival on Vimeo.
0 notes
Text
Chill-Out Festival ‘The Missing Part’
Türkiye’nin bir numaralı festivali Chill-Out Festival; 2018’in ilk buluşmasında daha önce sunulmamış olanı sunuyor.
Chill-Out Festival ‘the missing part’ 23 Haziran 2018 Cumartesi Heybeliada
Line-up Satori ‘live’ Jacob Groening Kermesse ‘live’ Zebra Centauri ‘live’ Elfenberg cantanca Kozmonotosman Mousike Herhangi Menachem 26
Yıllar içinde Chill-Out’ta yaşanmış tüm hikayelere farklı bir perspektif kazandırmayı hedefleyen “ the missing part ”, katılımcıları Istanbul adalarının ikinci büyüğü Heybeliada’ya davet ediyor.
23 Haziran Cumartesi öğlenden 24 Haziran’a uzanacak “ the missing part ” ile senenin en mutlu günlerine bir yenisi eklenirken festivalin kayıp parçaları da tamamlanacak.
Etkinlik alanı ve tarzı ile Chill-Out Festival tarihinde yeni bir ilke işaret eden “ the missing part ” sahnesine geçecek isimler;
*Dans müziğinde özgünlük arayanların son dönemde en sık andığı isimlerden, ruhu iyileştirici nitelikteki müziğiyle Satori, *Hipnotik etkili müziğinde organik ve elektronik sesleri ambient tonlar ile harmanlayarak Doğu ve Batı’yı farklı noktalardan yakalayan Jacob Groening, *Güney Amerikalı kökenleriyle kurdukları temeli Berlin’den aldıkları ilhamla şekillendirerek seslerini Buenos Aires’ten dünyaya yayan Kermesse, *Sürükleyici beat’ler ve yaratıcı synth’ler ile dans müziğinin alışılmış kalıplarının dışında kalmayı tercih eden Zebra Centauri, *Kendileri Kuzey’den gelse de müzikleri çok daha sıcak iklimlerden tınlayan Elfenberg, *Lounge FM ve Chill-Out Festival markalarının kurucusu, daydreaming serisinin mimarı cantanca, *70-80’ler Anadolu’sundan çıkma yerli klasiklere dönem Batı’sının disco ekolünde yeni bir hayat veren Kozmonotosman, *Küçük çaplı girişimlerle başlayan müzikal yolculuklarını geniş kapsamlı performanslar serisine çeviren ve ilhamlarını haftalık Lounge FM programlarında paylaşan Mousike, *Yöneldiği minimal sound’un altını doğadan ödünç ses ve ritimler ile zenginleştirirken müziğini bir hikaye anlatmak için kullanan Herhangi, *Sefarad kültürünün izini sürerek Anadolu ile Orta ve Güney Amerika’ya uzanan, buralardan topladığı Eski Dünya tınılarını modern hayata uyarlayan Menachem 26 .
“ the missing part ”a dair güncel gelişmeler Chill-Out Festival ve Lounge FM sosyal medya hesapları ile Lounge FM’de!
“ the missing part ”ın yanısıra tanıdık formatıyla her yıl 3 ayrı şehre uzanmayı sürdüren Chill-Out Festival, bu yıl da 20-21 Temmuz’da Bodrum’da, 11 Ağustos’ta Çeşme’de, 15-16 Eylül’de İstanbul’da.
#chilloutfestival #themissingpart
The post Chill-Out Festival ‘The Missing Part’ appeared first on istandist.com - İstanbul' u Keşfet & Explore the Istanbul.
from WordPress https://istandist.com/chill-out-festival-the-missing-part/
0 notes
Photo
SÁBADO 20.30 H
LILIANA BENVENISTE | Concierto Música Sefardí
CINE-TEATRO JUVENTUD DE HERVÁS
Su prestigio en el mundo artístico le ha llevado a actuar en múltiples escenarios de Europa y América, y recientemente tuvo ocasión de actuar en Marruecos, de la mano del Centro Sefarad-Israel y del Instituto Cervantes.
El repertorio sefaradí incluye canciones de amor, relatos de historias, temas humorísticos y escenas del ámbito paralitúrgico. Liliana Benveniste, nacida en argentina y descendiente de sefardíes de Turquía, agrega a tal repertorio tangos argentinos en una singular versión en ladino.
En esta ocasión Liliana Benveniste ofrecerá un espectáculo titulado “Travesías” que recoge canciones de la tradición sefardí de variados estilos y lugares junto con canciones contemporáneas en lengua judeo-española, fruto del trabajo de búsqueda y creación desarrollado por ella misma. Se trata en definitiva de un viaje musical a través de la geografía que albergó al pueblo judío después de la expulsión de 1492 y hasta nuestros días. Cantante y compositora argentina, estudió canto en el Conservatorio Nacional Carlos López Buchardo y técnica vocal con las profesoras Lucy Saborido y Leticia Caramelli, también guitarra y danzas. Dedicada desde hace más de 15 años a la investigación, recreación y difusión de la cultura sefaradí, y a aprender la lengua, costumbres y canciones de acuerdo a la tradición de este rico patrimonio cultural. Ha recibido reconocimientos internacionales como el de el Festival de Música Sefardí “Festiladino 2005” en Jerusalén, sus conciertos transmiten la emoción y la vivencia de una cultura que tiene sus raíces en España, el Mediterráneo y el Medio Oriente, que aún está viva y que continúa latiendo en los corazones.
0 notes
Photo
With the wonderful Sanaa Marahati after we perform a memorable concert last night at the Festival Safarad of Montreal!! She is my sister for life!!! @s.marahati @festival_sefarad_montreal @davidserero #sefarad #montreal #davidserero #theatrerialto https://www.instagram.com/p/B4_Edv-BpqI/?igshid=3gca145r9cfd
0 notes
Text
USA: World Music Star GERARD EDERY releases his critically acclaimed double album “Best of Gerard Edery” in America.
World Music Star GERARD EDERY releases his critically acclaimed double album “Best of Gerard Edery” in America.
The “Best of Gerard Edery” features one of the world’s most renowned musical polyculturalists’ music. He uncovers the synergistic and haunting dimensions of a broad repertoire of traditional music imaginatively arranged for contemporary audiences.
By weaving folk songs, chants, and prayers from across centuries and across Europe and the Middle East, he shows that the human need for a spiritual dimension defies all boundaries of time and place. This ecumenical program uncovers the surprising synergies between Eastern-European (Jewish and Christian) and Middle Eastern (Jewish and Arabic) musical faiths. Join him for a unifying experience as his voice blend in devotional and secular songs from the far-reaching Sephardic Diaspora and Eastern Europe.
Download or purchase Best of Gerard Edery on:
Amazon.com: https://www.amazon.com/Best-Gerard-Edery/dp/B006LNLAGS
iTunes: http://ift.tt/2is4G1w
GERARD EDERY (Vocals/Guitar) has at his command a remarkable range of ethnic folk styles and traditions. He regularly uncovers and preserves songs, stories and melodies from Europe and the Middle East, and energizes these repertoires by interpreting them for contemporary audiences. One of the world’s foremost experts in the wide-ranging music of the Sephardic Diaspora, he is a recipient of the Sephardic Musical Heritage Award and a Meet the Composer grant for his original songs. A performer in great demand throughout the US, Canada and Europe, he has performed at prestigious venues and festivals throughout the world. In addition to his busy concert schedule, he has released 17 CDs on the Sefarad Records label as well as a much-acclaimed Sephardic Songbook. www.gerardedery.com
REVIEWS:
"An ecumenical celebration that honours both Christianity and Judaism!" The editors, MANN ABOUT TOWN
"'Two Faiths, One Voice' just might be the most culturally eclectic item in Edery's already diverse catalog." Alexander Gelfand, THE FORWARD
"A very exciting recording… remarkable material!" Irene Backalenick, ALL ABOUT JEWISH THEATRE, JEWISH POST & OPINION
"With the great Lithuanian ethnomusicologist, Edery embarked on a global series of concerts. (…) If audience reaction is any indicator, the musical collaborators have succeeded in this endeavor, with huge ovations after every song." George Robinson, JEWISH WEEK
Media Contact:
THE CULTURE NEWS
http://ift.tt/29uRogU
via Blogger http://ift.tt/2AQGnkI
0 notes