Ahi tristi noi! Poi che morìr negli orti,
Le malve, o l'appio verde, o il crespo aneto,
Rivivono, e rinascono un altr'anno.
Ma noi ben grandi, e forti uomini, e saggi
Dormiam, poichè siam morti, in cava fossa
Lunghissimo, infinito, eterno sonno;
E con noi tace la memoria nostra.
Or tu sotterra in tenebroso loco
Sempre muto starai. Pure alla rana
Donàr le ninfe interminabil canto:
Non la invidio però, che ha rozza voce.
[…]
Se come Orfeo potessi, o come Ulisse,
O come Alcide, scendere in Averno,
Anch'io forse verrei di Pluto al regno
Per veder se tu canti a Dite ancora,
E per udir che canti. (…)
(Da Lamento funebre per Bione, di Mosco, traduzione di G. Leopardi)
Bione fu poeta, musicista e guardiano di armenti; visse in Sicilia nel II secolo a. C.; morì avvelenato: in questo Lamento viene compianto dal suo "collega" e amico Mosco.
Anch'io, idealmente, dico a Giacomo Leopardi che "se potessi scendere in Averno, verrei di Pluto al regno/per veder se tu canti ancora, e per udir che canti."
If you want to live longer and experience stable energy and mood, start using some of the tips below to manage your blood sugar levels:
1.Get rid of excess weight especially belly fat
2.Eat low carb, low GI foods
3.Eat high-quality protein
4.Eat fiber-rich foods
5.Consume healthy fats
6.Eat bigger meals earlier in the day
7.Try meditation and breathwork to de-stress
8.Try weight training
9.Take a shot of apple cider vinegar
10.Consume probiotics
La Mode illustrée, no. 38, 19 septembre 1909, Paris. Robe d'après-midi, de Hélène Bion. Doc. phot. Manuel. Ville de Paris / Bibliothèque Forney
Description de la gravure coloriée:
La robe, de forme princesse, est faite en taffetas violet; la tunique drapée est ornée de broderie en soutache assortie, et bordée par une haute frange en soie; on la garnit en outre avec des motifs de passementerie. Le corsage, également brodé, est complété par une guimpe à manches longues en dentelle.
The princess-shaped dress is made of purple taffeta; the draped tunic is decorated with matching soutache embroidery, and bordered by a high silk fringe; it is also garnished with trimmings patterns. The bodice, also embroidered, is completed by a long-sleeved lace wimple.
"He sought every remedy, he had recourse to cunning arts, he anointed all the wound, anointed it with ambrosia and with nectar; but all remedies are powerless to heal the wounds of Fate."
What concerns psychoanalysis is not the real past sequence of events in themselves, but the way that these events exist now in memory and the way that the patient reports them.
Retroaction (Fr. après coup)
Lacan’s term après coup is the term used by French analysts to translate Freud’s Nachträglichkeit (which the Standard Edition renders ‘deferred action’). These terms refer to the way that, in the psyche, present events affect past events a posteriori, since the past exists in the psyche only as a set of memories which are constantly being reworked and reinterpreted in the light of present experience. What concerns psychoanalysis is not the real past sequence of events in themselves, but the way that these events exist now in memory and the way that the patient reports them. Thus when Lacan argues that the aim of psychoanalytic treatment is ‘the complete reconstitution of the subject’s history’ (S1, 12), he makes it clear that what he means by the term ‘history’ is not simply a real sequence of past events, but ‘the present synthesis of the past’ (S1, 36). ‘History is not the past. History is the past in so far as it is historicised in the present’. Hence the pregenital stages are not to be seen as real events chronologically prior to the genital stage, but as forms of Demand which are projected retroactively onto the past. Lacan also shows how discourse is structured by retroaction; only when the last word of the sentence is uttered do the initial words acquire their full meaning.
Evans, Dylan. An Introductory Dictionary of Lacanian Psychoanalysis. Routledge. 1996.