#Accurate translation
Explore tagged Tumblr posts
Text
Oh the exquisite feeling of having bought a Tanakh on a whim from Barnes and Noble years ago, without ever reading it 😅 only to start reading it now, and realizing that the translator handled "בראשית" not as "In the beginning" but as "When God began to..." like ugh yes finally good soup 😩
23 notes
·
View notes
Text
@somebodys-nightmare Thank you so much for creating this petition! I just discovered it and signed it!
It's currently at 662 signatures; it still needs 338 left! Please, sign it!
#final fantasy#ff7#ffvii#final fantasy 7#final fantasy vii#ff7 remake#ffvii remake#final fantasy 7 remake#final fantasy vii remake#ff7 rebirth#ffvii rebirth#final fantasy 7 rebirth#final fantasy vii rebirth#change org#change.org#accurate translation#accurate localization#sign this petition#anti sena#my post
8 notes
·
View notes
Text
The Importance of Certified Translations in Thane: Why PEC Translation Is Your Best Choice
In today’s interconnected world, the need for accurate and certified translations has never been greater. Whether you’re dealing with legal documents, academic transcripts, or personal records, having a reliable translation service can be the difference between success and frustration. If you’re in Thane, PEC Translation stands out as a leading provider of high-quality certified translations, ensuring your documents are accurate, legally compliant, and accepted by authorities worldwide.
Why Choose Certified Translations?
Certified translations are crucial when accuracy and legal validity are paramount. They are essential for:
Legal Proceedings: Court documents, contracts, and wills require precise and verified translations to be legally admissible.
Immigration: Visa applications, birth certificates, and marriage certificates need to be translated by certified translators for official purposes.
Education: Academic transcripts, diplomas, and research papers must be accurately translated for admission to universities or for recognition of qualifications.
Business: Business contracts, financial statements, and other important documents necessitate certified translations for international partnerships and transactions.
PEC Translation: Your Partner in Accurate Translations
PEC Translation brings years of experience and expertise to the table, offering a comprehensive range of services:
Certified Translations: We provide accurate and verified translations of all types of documents, certified by our team of qualified translators.
Multiple Language Support: We offer translations in a wide range of languages, catering to your specific requirements.
Fast Turnaround Times: We understand the importance of meeting deadlines, and strive to deliver your translations promptly.
Competitive Pricing: We offer competitive rates without compromising on quality, making our services accessible to everyone.
Professionalism and Confidentiality: We handle all your documents with the utmost professionalism and confidentiality, ensuring their security and accuracy.
Why Choose PEC Translation in Thane?
Local Expertise: We understand the specific requirements and legal nuances of Thane and Maharashtra.
Accessibility: Our convenient location in Thane makes it easy for you to reach us.
Trusted Partner: We are a trusted name in certified translations, known for our reliability and professionalism.
Whether you need a certified translation for personal or business purposes, PEC Translation in Thane is your trusted partner. We provide accurate, legally valid, and affordable translations that meet your specific needs. Contact us today for a free quote and let us help you navigate the complexities of international communication with confidence.
0 notes
Text
Introduction
In our interconnected world, the translation of legal documents is more crucial than ever. Whether dealing with international business agreements, navigating immigration processes, or protecting intellectual property, accurate translations ensure legal clarity and compliance. Metaphrasis offers expert translation services to meet these needs. This article explores the ten types of legal documents that should always be translated to avoid misunderstandings and legal issues.
1. Contracts
Contracts are legally binding agreements between parties, covering various topics from employment terms to sales agreements. Accurate translation of contracts is crucial to ensure all parties fully understand their rights and obligations. Misinterpretations can lead to disputes and legal complications, making precise translations essential for maintaining trust and legal integrity.
2. Court Documents
Court documents, including judgments, summons, and evidence, play a vital role in legal proceedings. Accurate translation of these documents is essential to preserve the judicial process’s integrity. Misinterpretations can alter a case’s outcome, potentially leading to unjust decisions. Therefore, legal professionals must ensure meticulous translation of court documents.
3. Immigration Documents
Immigration processes involve complex documentation, such as visas, residency applications, and asylum requests. Accurate translation of these documents is crucial as errors can lead to delays, rejections, or deportation. Proper translations help immigration officials understand an applicant’s history and intent, facilitating a smoother process.
4. Business Agreements
Business agreements encompass documents like partnership agreements, nondisclosure agreements, and merger contracts. For businesses operating globally, translating these agreements is vital. Accurate translations ensure that all stakeholders, regardless of their native language, clearly understand the terms, reducing disputes and fostering trust.
5. Patent Documents
Patents protect inventions and intellectual property rights. Translating patent documents accurately is essential to safeguard these rights across different jurisdictions. A poorly translated patent can lead to intellectual property theft or legal challenges, undermining the inventor’s protections.
6. Birth Certificates
Birth certificates are fundamental legal documents used for identification, obtaining passports, and other official purposes. Accurate translation of birth certificates ensures that personal information is correctly represented, which is crucial for legal and bureaucratic processes.
7. Marriage Certificates
Marriage certificates are used in various legal contexts, such as changing a name, filing taxes, and applying for spousal visas. Inaccurate translations can create legal complications and misunderstandings. Ensuring precise translation of marriage certificates is essential for legal recognition and the smooth handling of related matters.
8. Academic Transcripts and Diplomas
For individuals seeking education or employment abroad, translating academic transcripts and diplomas is often required. Accurate translations help educational institutions and employers understand an individual’s qualifications and academic achievements, which is essential for admission and hiring decisions.
9. Financial Documents
Financial documents, including bank statements, audit reports, and investment agreements, are crucial in international finance. Accurate translations ensure that financial data is correctly interpreted, which is vital for compliance, reporting, and decision-making processes in global markets.
10. Medical Records
Medical records are critical for patient care, especially when receiving treatment abroad. Accurate translation of medical records ensures that healthcare providers understand a patient’s medical history, allergies, and treatments. This information is crucial for providing appropriate care and avoiding medical errors.
Conclusion
Translating legal documents accurately is essential in our globalized world. From contracts to medical records, ensuring precise translations helps prevent misunderstandings, legal disputes, and other complications. By prioritizing accurate translations, individuals and businesses can navigate international interactions with confidence and clarity.
#Accurate translation#legal document translation#Legal Documents#Metaphrasis#Translating legal documents#translation#Translation Services#Types of Legal Documents
0 notes
Text
if we could stay connected, just like this
#ok last orbit niigo post im emubrained again and also i miss leoneed#project sekai#pjsk#prsk#mizuki5 spoilers#proseka#mizuki akiyama#mizu5#nightcord at 25:00#hurray !#meltdown released an amazing translation of the event so i read it and had my final cathartic transgender cry about it#and now i have ~4 assignments due on friday so i have to stop drawing mizuki. sad.#i recommend everyone watch meltdown's translation#please. its very good and better than the mtls floating around#i Get why people wanted to see it translated asap like i Get it i didnt understand half of the wordplay or kanji but like . wah#its so crazy how this event breached containment n how many people are rooting for mizuki even tho they dont play the game so i just#think its a shame that the translation everyones reading isnt really accurate/lacks the nuances.. Ok sorrynits a good event.#ive just been thinking abiut that for a few days and i love talking in tags. Adios#real Orbit heads will know this is an Heartorbit reference (that tarot card sketch i did almost 2 years ago and said i would finish)#(i havent finished shit)
4K notes
·
View notes
Text
How to Say: ‘Mary is Our Lady’ in Hebrew:
Figure 1: A rough pencil sketch of The Annunciation that I drew, some time ago. “גְּבִירָ֫ה„ or, transliterated: ‘g͡ħəb͡hîyrấh’, in Hebrew, means: ‘lady’.To say ‘Our Lady’, we put “גְּבִירָ֫ה„ or, transliterated: ‘g͡ħəb͡hîyrấh’ into the construct state. This yields: “גְּבִירַת„, or, transliterated: ‘g͡ħəb͡hîyrát͡h’, which means: ‘the lady of’. To the previous construct form, we then…
View On WordPress
0 notes
Text
TIPS FOR ACCURATE TRANSLATION OF DIVORCE CERTIFICATES
Obtain accurate and reliable divorce certificate translation services for various purposes such as travel visa applications, marriage documentation, name changes, proof of divorce, passport applications, and more. Ensure seamless communication and meet your legal requirements with our professional translation solutions.
0 notes
Text
All illustrations for The Grandmaster of Demonic Cultivation: Russian Edition Exclusives, Volume 5
Finally got my hands on the russian истари/Istari publication volume 5 for Mo Dao Zu Shi, so here are high resolution scans of the art exclusive to this particular edition. The art here portrays events that occur in the post-storyline extras.
Full resolution available for download here (tumblr compresses images a little)
Illustration Artist: Marina Privalova (Baoshan Karo)
[Vol. 1] - [Vol. 2] - [Vol. 3] - [Vol. 4] - [Vol. 5] (part 1)
#mdzs#mo dao zu shi#the grandmaster of demonic cultivation#the founder of diabolism#mxtx mdzs#wei wuxian#illustrations#wangxian#mdzs novel#official art#I'm working on making some upscaled scans of the art from the other novels as well#tbh these aren't actually “scans”#I actually just took pics of the pages with my phone and then have to edit it and redraw some parts of the original image or add space#because pages aren't flat and I don't own a scanner unfortunately#and sometimes the words on the other side bled through the page#these are 100% faithful though#the only things I ever had to extend are environmental#I looked for an epub or pdf of this book for so long but couldn't find it anywhere#and I mean literally anywhere 😭 scoured Russian social media sites for hours and nothing#did find an interesting weird mdzs Russian translation though#weird as in the translation was not accurate at all#but it had its own little art interspersed#I think it was a fan thing rather than an official translation
1K notes
·
View notes
Text
My redesigns for aged up gaang
#avatar the last airbender#the legend of korra#atla#tlok#atla fanart#my art#avatar aang#atla aang#atla katara#toph beifong#atla zuko#atla sokka#zukka#implied because why else would they be posed like that#I HATE HATE HATE the aged up gaang designs why the fuck do the boys all have the same face?????? why are they all so skinny#they dont look like themselves or like the adults in the show its so ugh#i spent so long on the lining theres like 4 sketch layers before i finalized anything#if anyones interested in my heights none are in the 6ft idc#sokka: 5'8ish zuko: 5'6 toph: 5'0 katara: 5'3 aang: 5'10ish#they might not accurately translate to their heights in this piece but thats how they are in my mind#i dont think any of them are crazy tall idc idc idc idcidc
3K notes
·
View notes
Text
I like to think that Marinette’s qualities come from her parents!! Like her kindness is because of Tom’s example, and her resourcefulness as Ladybug is from Sabine.
Also “Marinette” being her French name and “Jiayi” being her Chinese name I put in there along with Socqueline! She’s kind of an older sister figure to her and considers her a cousin bc their families are so close. She had moved to another city in France by the time Marinette starts junior year but they call often!
#also I apologize for any grammar mistakes with the mandarin#I used google translate so I can only hope it’s accurate 😔#miraculous ladybug#chocoau char#mlb#mlb au
1K notes
·
View notes
Text
Au where Emmet gets eebie jeebied into Hisui right before the events of Pokemon Arceus and ends up hunting down a shriveled onion with time powers with the world’s worst tour guide. ((Also at some point learns Ingo is living in the mountains this entire time.))
(Same au as the emmet and elektross get tossed into the past! I will simply never officially nail the timeline down beyond growing it like a barnacle cloister.)
Masterlist of my submas stuff
#myart#art#sketchbook#submas#submas comic#emmet#pokemon emmet#pokemon#pla volo#pokemon volo#you heard of warden ingo#now get ready for shitty merchant emmet#he doesnt know any kantonese beyond what elesa taught him#needs volo to translate#ginkgo guild#snatched his ass up because he can accurately explain what the shit from the time bubbles are#and they’re intending to make bank#especially off these new finangle things like a toaster#elektross#togetic#subway boss emmet#emmet in hisui#eelektross
3K notes
·
View notes
Text
Bang Chan is...
ONE KID'S ROOM 2024 — EP. 8
#stray kids#bang chan#bystay#staysource#channiesnet#createskz#staydaily#skzco#usersa#staytay#dreamytag#userbeepls#usertsu#usersemily#bitsforkitts#melontrack#*mine#in the last two the official subtitles don't call him a fool but he does say it in korean#and some apps i used to translate to be more accurate said the phrase was about a fool so i combined two#it makes sense. to me
1K notes
·
View notes
Text
early s2 suitcase is literally me
#translation not accurate!!#she better be alive next episode or I'll be throwing hands with animationepic#inanimate insanity#osc#object shows#ii suitcase#suitcase ii
764 notes
·
View notes
Text
more doodles part 26445658753435.8 + bonus shion bc it was his bday the other day
[translations for what izana was saying from left to right:] Taho = filipino drink, usually consumed during breakfast tangina mo, kapal ng muka amp = fuck you, you have a thick face (that's the literal translation. it means u have no shame, or the audacity of this bitch or something), amp (shortened for amputa = bitch) gago ka ba = are you a fool? (i think? im not sure, some ppl say gago means asshole i.e. 'gago ka' - ur an asshole)
#im filipino btw (if that wasnt obv alr)#look i know izana wouldnt know a lick of tagalog but let me dream ok#im actually not sure if those translations r accurate bc i havent rlly thought abt what they exactly mean i just swear a lot LMAO#izana kurokawa#shion madarame#tokyo revengers#tokyo revengers fanart#my art
1K notes
·
View notes
Text
okay this was meant for new years but I missed that deadline so here it is anyways!
#rolling up in January second with new years art based on a Christmas special: yeah I can plan ahead totally I didn’t rush this whatsoever#doctor who#tenth doctor#rose tyler#tenrose#time petals#the christmas invasion#fanart#my art#digital art#Procreate#artists on tumblr#Doctor who fanart#i forgot to add; the gallifreyan is just random circles#next time ill use a translator! i just couldnt find an accurate translation sheet 😭
2K notes
·
View notes
Text
It is time to share my contribution for this year's @kaishinbigbang . ݁₊ ⊹ . ݁˖ . ݁
Was a joy working with @angelicsentinel as my wonderful partner for this time travel AU project ╰(*´︶`*)╯
Please go and give some love to Angel's amazing companion fic — Not Time's Fool ♡
#ksbb2024#ksbb24#kaishinbigbang2024#kaishin#dcmk#detective conan#magic kaito#kuroba kaito#kudou shinichi#used an online translator for the japanese so uh#it's not accurate ahahaha owo;;;#huge thanks to rux for being such great support ♡
435 notes
·
View notes